﻿1
00:00:01,098 --> 00:00:02,831
"...((سابقًا في ((يوميات مصاص الدماء"

2
00:00:02,877 --> 00:00:05,112
.(لديّ أسرة يا (مات -
وأنا أيضًا كانت لديّ أسرة -

3
00:00:05,113 --> 00:00:07,027
،وخليلة وحياة"
"والآن لا أملك شيئًا

4
00:00:07,028 --> 00:00:07,914
"(بيني أريز)"

5
00:00:07,915 --> 00:00:09,447
حسنٌ يا (ستيفان)، ماذا جرى؟

6
00:00:09,448 --> 00:00:11,893
قلت لـ (كارولين) إنّك ستكون"
"معها حالما يأمَن الوضع

7
00:00:11,928 --> 00:00:14,212
"إلّا أنّك لم تجئ وفطرت فؤادها"

8
00:00:14,247 --> 00:00:17,988
فيرجنيا) أرغمت (لوسي بينت) على)"
"وصد سرداب في (الترسانة) بالسحر

9
00:00:17,989 --> 00:00:21,088
(أختنا الأخرى (إيفيت
.كانت بداخله حين أُغلِق

10
00:00:21,089 --> 00:00:24,431
(أودّ إخراجها، وبوسع (بوني
.مساعدتي على ذلك

11
00:00:24,466 --> 00:00:27,240
أودّ معرفة إذا كان بالإمكان"
"إعكاس تأثير تلك الحبوب

12
00:00:27,275 --> 00:00:29,055
.لا يمكن إعكاس تأثيرات دمائي

13
00:00:29,056 --> 00:00:32,259
فهذا سيعني أنّك حكمت
.على حبيبتك بالإعدام

14
00:00:32,260 --> 00:00:36,550
ما زالت لديها صلة روحانيّة بكل
.(مصّاصي الدماء الفارّين من (حجر العنقاء

15
00:00:36,585 --> 00:00:41,535
ستسعدنا إبادة أيّ أحد على
.قائمتك مقابل صنيع بسيط جدًّا

16
00:00:41,570 --> 00:00:42,557
وما تراه الصنيع؟

17
00:00:42,558 --> 00:00:49,264
،إنّك تعيشين حياتك الفانية الأخيرة
.(ونودّ أخذ تلك الحياة ونقلها لـ (بوني

18
00:00:49,653 --> 00:00:52,761
النبأ السارّ أنّها وافقت
.أخيرًا على صفقتنا

19
00:00:52,762 --> 00:00:57,589
أما النبأ غير السارّ، فإنّها أضافت
.بضعة مصّاصي دماء آخرين للقائمة

20
00:01:28,706 --> 00:01:32,479
مرحبًا، جئت لزيارة مريضة
.(لديكم، (فرجنيا سانت جون

21
00:01:32,514 --> 00:01:36,894
وما علاقتك بالمريضة؟ -
.حاولت قتلي -

22
00:01:39,854 --> 00:01:43,654
.الوقت يداهمني وأحتاج أجوبة

23
00:01:43,655 --> 00:01:47,084
أختك (ألِكس) مستميتة
.لجعلي أفتح ذاك السرداب

24
00:01:47,085 --> 00:01:49,344
.أود معرفة ما فيه

25
00:01:54,197 --> 00:01:57,959
هذا سؤال ما فتئ الجميع
.يطرحونه منذ عام 1882

26
00:01:58,820 --> 00:02:02,333
حين تمكَّن والد جدّي
.من فتحه لأوَّل مرّة

27
00:02:22,279 --> 00:02:25,806
"(دالتون)" -
من هناك؟ -

28
00:02:27,936 --> 00:02:31,187
"(دالتون)" -
.أظهري نفسك -

29
00:02:37,426 --> 00:02:39,295
ماذا بداخله؟

30
00:02:41,911 --> 00:02:44,599
ماذا بداخله؟

31
00:02:45,170 --> 00:02:49,723
لا يعرَّف بماهيّة ولا هويّة

32
00:02:49,724 --> 00:02:52,000
.بل يعرّف بتأثيره عليك

33
00:02:52,035 --> 00:02:54,372
.هيّا، أغلقوه

34
00:02:58,442 --> 00:02:59,637
.إنّي بخير

35
00:03:00,445 --> 00:03:03,873
،إنّي بخير
.على أتم ما يرام

36
00:03:06,480 --> 00:03:09,787
"تنزع الرحمة من قلبك"

37
00:03:19,129 --> 00:03:23,499
"وتمحو تعاطفك وقدرتك على الحبّ"

38
00:03:24,039 --> 00:03:30,102
تلتهم روحك"
"حتّى لا يبقى سوى الظلمة

39
00:03:38,055 --> 00:03:41,262
والد جدّي لبث هناك
.بضع لحظات فحسب

40
00:03:41,475 --> 00:03:45,266
أختي (إيفيت) حبيسة
.هناك منذ 4 سنين

41
00:03:46,218 --> 00:03:50,810
وأعجز عن تصوّر ما حُرِّفت إليه
.خلال تلك المدّة

42
00:03:50,845 --> 00:03:54,722
ما بوسع إنسان النجاة 4
.سنين موصدًا في سرداب

43
00:03:54,757 --> 00:03:56,521
.قلتُ ذلك

44
00:03:57,226 --> 00:04:02,734
عدا أن بوسع (ألكس) سماعها
.عبر الجدران باكية تستنجد بها

45
00:04:03,040 --> 00:04:06,645
،أيًّا يكُن ما بداخل ذاك السرداب
.فإنّه توّاق للخروج

46
00:04:06,993 --> 00:04:13,009
وعليك أن تعديني
.ألّا تسمحي لـ (ألِكس) بتحريره

47
00:04:14,896 --> 00:04:16,425
.أعدك

48
00:04:17,438 --> 00:04:22,555
"يوميّات مصّاص الدماء - الموسم السابع"
"(( الحلقة الـ 20: (( اقتلهم عن بكرة أبيهم

49
00:04:34,542 --> 00:04:37,004
"(فرانكفورد)، (ديلاوير)"

50
00:04:37,407 --> 00:04:40,496
لائحة (رينا) أطول بكثير على
.قتل كل واحد مرّتين

51
00:04:41,610 --> 00:04:43,414
.إذن يجدر بنا أن نمضي

52
00:04:53,586 --> 00:04:54,887
كيف الحال؟

53
00:04:55,099 --> 00:04:57,305
.(قتلت الذين في (هنتسفيل) و(برمنغهام

54
00:04:57,306 --> 00:04:59,088
.رائع، منفّذ فائق

55
00:04:59,149 --> 00:05:03,394
هل ثمّة أحد يفرّغ جام غضبه العدوانيّ
لأن شقراء غادرته لدى الباب الأماميّ؟

56
00:05:03,429 --> 00:05:07,816
،دايمُن)، بما أنّك رائد المكروهين)
فأخبرني، كيف أعامل الوضع؟

57
00:05:08,336 --> 00:05:09,461
ما زلت غاضبًا، صحيح؟

58
00:05:09,462 --> 00:05:13,204
،لستُ غاضبًا، إنّي متعب فحسب
من التالي على قائمة القتل لديّ؟

59
00:05:13,205 --> 00:05:16,161
مصّاص دماء من عصر التنوير انتهى
.لجسد مجالد فنون قتال مختلط

60
00:05:16,196 --> 00:05:20,026
"(ويعيث قتلًا في أنحاء ولاية (بالميتو" -
.يبدو منافيًا لشيمة التنوير -

61
00:05:20,126 --> 00:05:22,053
.ولهذا سأعززك بـ (دونافان) شريكًا

62
00:05:22,088 --> 00:05:24,841
،مات)؟ إنّه يودّ موتي)
.لقد حرر (رينا) لقتلي

63
00:05:25,285 --> 00:05:28,824
.(هذا تطرُّف قليلًا، حتّى بالنسبة لـ (دونافان -
.إنّها قصّة يطول شرحها -

64
00:05:28,888 --> 00:05:30,985
"(لا أملك وقتًا لقصّة قصيرة يا (ستيفان"

65
00:05:30,986 --> 00:05:34,674
أنصت، حلّا خلافاتكما بينما تقتلان
.مجالد فنون القتال المختلط المعنيّ

66
00:05:35,879 --> 00:05:38,203
أحزر أنّي لستُ مخيّرًا، صحيح؟

67
00:05:38,204 --> 00:05:41,735
ستيفان)، إجابة سؤالك بشأن)
كيفيّة التعامل مع كونك مكروهًا

68
00:05:41,736 --> 00:05:44,377
،ثلاث كلمات بسيطة
.لا تحفل فحسب

69
00:05:44,378 --> 00:05:48,014
طريف جدًّا أن يقول هذا شخص
.يكدّ باستماتة لإنقاذ حياة صديقته

70
00:05:48,015 --> 00:05:52,010
،بوسعي التعايش مع كره (بوني) لي
.طالما ستعيش

71
00:05:52,374 --> 00:05:53,956
.عليّ الذهاب

72
00:05:59,037 --> 00:06:00,675
.أنا سأقود

73
00:06:10,419 --> 00:06:14,934
،إن كنت تبحث عن مزاليج النشّاب
.فقد وضعتهم مع زينة عيد القدّيسين

74
00:06:14,947 --> 00:06:18,993
بنفس الوقت الذي نقلت
.فيه بندقيتك من المطبخ

75
00:06:20,622 --> 00:06:21,604
.شكرًا

76
00:06:21,605 --> 00:06:24,959
(بندقية الأوتاد خشبيّة وقنابل (الفيرفين
.في الشاحنة العائليّة

77
00:06:24,960 --> 00:06:26,973
.وقد دعوت (ليا) للعناية بالطفلتين

78
00:06:26,974 --> 00:06:30,589
ستصنعان دمى جراء وتستعرضان بها
.وتستمتعان متعة لا تُنسى

79
00:06:30,624 --> 00:06:33,923
.كلّا، لا يمكنك الذهاب، هذا خطر جدًّا -
.أخطر عليك مما عليّ -

80
00:06:33,924 --> 00:06:36,072
سيكون استهتارًا منّا
.إذا ذهب كلانا

81
00:06:36,073 --> 00:06:38,669
.اتّفقنا، إذن يمكنك البقاء هنا

82
00:06:38,670 --> 00:06:41,652
لأنّي أعجز عن قراءة رواية
"إن أعطيت أيلًا كعكة"

83
00:06:41,653 --> 00:06:45,740
للمرّة المليون على حين علمي
.أن صديقتي الأعز في مأزق

84
00:06:52,207 --> 00:06:54,200
.(وداعًا يا (جاسمين

85
00:06:54,201 --> 00:06:56,675
.أرى أن قطار الجنون انتقل للأعلى

86
00:06:56,676 --> 00:06:58,200
أهذا قميصي؟

87
00:06:58,201 --> 00:07:03,254
بما أنّي سأهبك حياتي، ارتأيت أنّي
.أستحقّ ترقية عن ملجأ العاصفة

88
00:07:03,255 --> 00:07:07,641
عن نفسي، كنت لأتفاوض على نيل
(جناح علويّ بفندق في (باريس

89
00:07:07,676 --> 00:07:12,207
،وعشاء بأفضل مطعم في البلدة
إذ كنت سأطلب طبقًا من كلّ صنف

90
00:07:12,242 --> 00:07:15,683
علاوة على أبهظ زجاجة
."نبيذ وأخرى "شمبانيا

91
00:07:15,684 --> 00:07:20,098
وحالما تُلقى كلّ الأسماء في النيران
.ستنعمين بحياة كاملة لتفعلي كلّ ذلك

92
00:07:20,133 --> 00:07:22,905
أحزر أنّي لستُ أدرك
.منالك من هذه الصفقة

93
00:07:22,940 --> 00:07:26,551
،لا أود أن أبدو جاحدة
لكن أتودّين الموت لأجلي؟

94
00:07:27,181 --> 00:07:33,208
.هذا منافٍ للمنطق -
.هذا لأنّك لم تعيشي 7 أعمار فوق عمرك -

95
00:07:34,855 --> 00:07:37,914
هذا ما لن أفهمه أبدًا
.حيال مصّاصي الدماء

96
00:07:37,949 --> 00:07:40,876
.ينشدون الخلود وكأنّه هبة من نوع ما

97
00:07:41,094 --> 00:07:49,924
،كلّ ما يهمّني، إذ الحبّ والأسرة والسعادة
نعمت به جميعًا في حياتي الأولى

98
00:07:50,867 --> 00:07:56,307
حتّى سُلب منّي، فأمضيت الـ 7
.أعمار الخالية توّاقة إليه

99
00:08:04,623 --> 00:08:07,868
.إنّي جاهزة لمفارقة هذه الخليقة

100
00:08:08,673 --> 00:08:11,739
.أودّ رؤية أبي مجددًا

101
00:08:12,921 --> 00:08:15,741
.أودّ أن أعهَد الحب مجددًا

102
00:08:18,580 --> 00:08:20,980
.هذا منالي منها

103
00:08:22,646 --> 00:08:25,076
.السلام

104
00:08:31,221 --> 00:08:33,020
.سحرك عاد

105
00:08:33,021 --> 00:08:37,874
،الحبوب غادرت جسدي
.أيّ أن (الترسانة) قريبة

106
00:08:39,852 --> 00:08:43,343
بدون تكدس مروريّ، ينبغي وصولنا
.لـ (سبارتانبرغ) خلال أقل من ساعتين

107
00:08:52,044 --> 00:08:56,850
أتودّني أن أشغّل محطّة إذاعيّة
لائقة لتغطية الصمت؟

108
00:08:58,791 --> 00:09:02,090
.أو يمكننا التحدث عن ثأرك منّي فحسب

109
00:09:04,341 --> 00:09:07,284
بجدّ يا صاح، أيًّا يكُن ما يضيق
.به صدرك فلنخرجه برمّته

110
00:09:07,285 --> 00:09:11,808
إنّك ابتززتنا لنغادر مسقط
رأسنا، أما كفاك ذلك؟

111
00:09:12,147 --> 00:09:14,739
.ذلك كان ثاني أفضل قرار اتّخذته قطّ

112
00:09:16,712 --> 00:09:19,488
هل تودّ إخباري بالأوَّل؟

113
00:09:24,041 --> 00:09:30,013
"منذ عامين"

114
00:09:31,802 --> 00:09:34,269
إلام كنت تحملق؟ -
.لا شيء -

115
00:09:34,270 --> 00:09:37,176
تقصد نتائج كرة القاعدة
أم المواد الإباحية؟

116
00:09:37,177 --> 00:09:39,609
فإنّك أغلقت الحاسوب
.على نحوٍ غامض وسريع

117
00:09:39,924 --> 00:09:41,636
.ليس موضوعًا هامًّا

118
00:09:42,123 --> 00:09:47,163
،كنت أمزح
.لكنّي الآن مفتتنة بالفضول

119
00:09:47,707 --> 00:09:50,657
.هيّا، أرني -
.ابتعدي -

120
00:09:50,658 --> 00:09:52,630
هل الموضوع محرج ومخيف؟

121
00:09:52,665 --> 00:09:56,731
أظننا بلغنا مرحلة حيث يمكننا أن نكون
.متفتحين وصريحين حيال تاريخ تصفحنا

122
00:09:57,121 --> 00:09:58,607
.دعني أرى -
.مهلًا -

123
00:09:58,608 --> 00:10:02,251
أيّ موضوع مخيف يشغلك؟

124
00:10:02,257 --> 00:10:04,904
...أفضل 10 طرق لـ

125
00:10:05,975 --> 00:10:08,795
.لتطلب الزواج منها

126
00:10:10,074 --> 00:10:13,338
.أوقن أن هذه الطريقة ليست بالقائمة

127
00:10:14,682 --> 00:10:15,704
.موافقة

128
00:10:17,139 --> 00:10:20,354
.إنّك حتّى ما منحتني فرصة لأسأل -
.قلت موافقة -

129
00:10:23,801 --> 00:10:26,152
.اتّفقنا

130
00:10:27,502 --> 00:10:30,361
اتّفقا، أحزر أن المفاجأة الوحيدة

131
00:10:31,717 --> 00:10:34,963
هي أن نرى إذا كنت اخترت
.المقاس المناسب

132
00:10:40,101 --> 00:10:42,553
هل تعيدين النظر في موافقتك؟

133
00:10:43,778 --> 00:10:51,376
،بداية، هذا إحراز موفّق كليًّا
.فإن كنت تحاول إبهاري، فقد نجحت

134
00:10:51,411 --> 00:10:54,547
،ثانيًا، لست بحاجة لإبهاري
وأعلم بعجزك عن تحمُّل تكلفة

135
00:10:54,548 --> 00:11:00,767
.هذا الخاتم وفقًا لمرتب نائب شرطة -
ماذا عن مرتب رقيب شرطة؟ -

136
00:11:02,459 --> 00:11:05,377
نلت الترقية؟ -
ليست رسميّة بعد -

137
00:11:05,412 --> 00:11:09,259
،لكن العمدة وشى لي بالنبأ
.(إذ قال: أيّها الرقيب (دونافان

138
00:11:10,044 --> 00:11:12,454
لها نغمة جميلة، صحيح؟

139
00:11:16,183 --> 00:11:19,945
:وكذلك نغمة
.(زوجة الرقيب (دونافان

140
00:11:28,271 --> 00:11:33,057
بعدما عدت للمنزل من الجنازة
.وجدت دعوات زفافنا لدى عتبة الباب

141
00:11:34,293 --> 00:11:37,359
.آسف، هذا شنيع

142
00:11:38,118 --> 00:11:41,522
.أجل، الجميع آسفون

143
00:11:44,194 --> 00:11:47,017
.سمعت أنّه حادث سير

144
00:11:48,677 --> 00:11:53,063
فقدت السيطرة على الشاحنة
.وصدمت شجرة

145
00:11:56,812 --> 00:11:59,637
.تلك هي القصّة الرسميّة بأيّ حال

146
00:12:00,905 --> 00:12:04,450
لكنّك وأنا نعلم أن هذا
.ليس ما حدث فعليًّا

147
00:12:17,126 --> 00:12:19,602
أهلًا يا (بون)، كيف سرَت رحلتك
الميدانية لمشفى المخابيل؟

148
00:12:19,603 --> 00:12:21,960
أين (إينزو)؟
.فهو لا يجيب هاتفه

149
00:12:23,766 --> 00:12:27,312
إينزو) يطارد حاليًا)
نهّام دم، ما الخطب؟

150
00:12:27,544 --> 00:12:31,610
(سحري عاد، ولا يفصل (الترسانة
.عن إيجادي سوى تعويذة رصد

151
00:12:31,679 --> 00:12:34,388
.لكنّهم يجهلون ذلك -
.نجهل أنّهم يجهلون ذلك -

152
00:12:34,909 --> 00:12:37,621
،)أنصتي يا (بوني
سنتابع هذه القائمة، اتّفقنا؟

153
00:12:37,656 --> 00:12:40,612
،لو كان القتل رياضة أوليمبيّة
.(لطبعت صورنا على علب سكاكر (ويتيز

154
00:12:40,908 --> 00:12:43,211
بالله عليك، ينبغي أنّك
.اعتدتِ هذا بحلول الآن

155
00:12:43,246 --> 00:12:46,427
أحسبك متِّ 3 مرّات حتّى الآن؟

156
00:12:49,085 --> 00:12:51,528
بوني)؟)

157
00:12:51,563 --> 00:12:56,232
،أجل، إنّي معك
.أودّ أن أقول لك شكرًا فحسب

158
00:12:56,876 --> 00:12:58,427
.على الرحب والسعة

159
00:12:58,462 --> 00:13:04,073
،ما زلت أجرّم هجرك لنا
.لكنّي أسامحك

160
00:13:04,108 --> 00:13:06,897
كلّا، ليس مسموحًا
.لك بنطق كلمة السماح

161
00:13:06,898 --> 00:13:08,022
.لأنك لست صادقة فيها

162
00:13:08,023 --> 00:13:11,204
تقولين فقط إنّك سامحتني
.لأنّك تستبعدين أن ننجح في سعينا

163
00:13:11,205 --> 00:13:14,451
أنصتي، فعلًا سيكون تحديًا"
"(صعبًا يا (بوني

164
00:13:15,399 --> 00:13:18,222
.سننجح، وستتسنّى لك النجاة

165
00:13:19,337 --> 00:13:21,617
لذا لا أقبل سماحك، مفهوم؟

166
00:13:22,134 --> 00:13:25,150
عليك الحفاظ على رباط جأشك، اتّفقنا؟

167
00:13:25,370 --> 00:13:28,723
.اتّفقنا، سأفعل

168
00:13:31,235 --> 00:13:32,849
مستعدّة؟

169
00:13:35,761 --> 00:13:40,024
.هذا سيزيدك سقمًا -
.لن أدعهم يستخدموني لفتح ذاك السرداب -

170
00:13:40,025 --> 00:13:44,437
هذا سيخفي سحرك لـ 24
ساعة فقط، فماذا بعد تلاشي أثره؟

171
00:13:44,438 --> 00:13:49,082
.عندئذٍ نعيد الكرّة -
.أجهل كم 24 ساعة تبقَّت لك -

172
00:14:18,713 --> 00:14:23,330
"ألكسندريا)؟)" -
.صهٍ، هوّني عليك، إنّي هنا -

173
00:14:23,777 --> 00:14:26,502
.(إنّي هنا يا (إيفيت

174
00:14:28,147 --> 00:14:34,856
"إنّي آنس وحشة مُضنية" -
.سأخرجك عمّا قريب، أعدك -

175
00:14:36,814 --> 00:14:40,818
"...يتقاربان وعلى وشك" -
.مفهوم، لا داعٍ للاستفاضة في الشرح -

176
00:14:40,853 --> 00:14:42,936
.مفهوم، شكرًا

177
00:14:42,937 --> 00:14:44,708
"(على تخوم (ليكسينغتون)، (كنتاكي"

178
00:14:44,709 --> 00:14:46,286
تلك 5 دقائق جنونيّة
.ضاعت من عمري

179
00:14:46,287 --> 00:14:49,409
،)إذًا إليك ما تبيّنته من (رينا
(الفتاة اسمها (آشلين

180
00:14:49,410 --> 00:14:53,901
،)والرجل اسمه (وايت
.وباقي رؤاها مجرّد أعضاء جسديّة

181
00:14:53,902 --> 00:14:58,106
أشلاء نزهة قتل؟ -
.(لا، الأعضاء الجسديّة لـ (آشلين) و(وايت -

182
00:15:00,156 --> 00:15:02,434
.لأنّهما يتطارحان الغرام

183
00:15:02,435 --> 00:15:08,242
الكثير والكثير من مطارحات الغرام
.المفعمة بالعواطف المطيّرة للعقل

184
00:15:08,243 --> 00:15:10,503
.رينا) كانت مفصّلة الوصف)

185
00:15:11,422 --> 00:15:14,009
.هذا يبشر بالخير -
.أجل -

186
00:15:14,322 --> 00:15:17,733
.آمل أن تلهيهم ذكرى مواقعتهما

187
00:15:18,381 --> 00:15:21,347
أينبغي أن أشعر بقليل
من الذنب حيال هذا؟

188
00:15:21,348 --> 00:15:23,363
.كلّا، إنّنا نسديهما صنيعًا

189
00:15:23,364 --> 00:15:25,462
سنخرجهما من الحياة
.وهما على أتم وفاق

190
00:15:25,463 --> 00:15:28,780
إذ سننتزع قلبيهما قبلما ينتزع
.أحدهما حتمًا قلب الآخر في النهاية

191
00:15:30,770 --> 00:15:33,709
.هذا كئيب جدًا

192
00:15:34,773 --> 00:15:37,659
أأنت كما يرام حيال ذلك؟ -
.إنّي بخير -

193
00:15:41,145 --> 00:15:43,211
،)إن شئت التحدّث عن (ستيفان
فلا بأس، اتّفقنا؟

194
00:15:43,212 --> 00:15:45,346
لسنا مضطرَّين للتظاهر
.بعدم وجوده في الحياة

195
00:15:45,381 --> 00:15:48,090
.خاصّة وقد أتى لعتبة بابنا

196
00:15:48,125 --> 00:15:52,271
،لم يكُن لديّ ما أقوله له عندئذٍ
.وليس لديّ ما أقوله عنه الآن

197
00:15:54,977 --> 00:15:56,007
.اتّفقنا

198
00:15:59,395 --> 00:16:01,835
نعم؟ -
.حُوِّلت لبريدك الصوتيّ 4 مرّات -

199
00:16:01,870 --> 00:16:05,543
نحن حرفيًّا لدى مفترق طرق
.ونحتاج لبضع إرشادات

200
00:16:01,134 --> 00:16:05,416
"(بوتستاون)، (بنسيلفانيا)"

201
00:16:05,544 --> 00:16:08,443
(أكنت ستفضّل تركي (بوني
مغشية على أرضيّة الحمام؟

202
00:16:08,444 --> 00:16:09,288
أهي بخير؟

203
00:16:09,289 --> 00:16:13,084
كلّا، لقد أخذت دمائي لإخفاء
.نفسها من تعاويذ الرصد

204
00:16:13,830 --> 00:16:15,155
.أعطها الهاتف

205
00:16:19,845 --> 00:16:21,820
"مرحبًا" -
هل فقدت صوابك؟ -

206
00:16:22,081 --> 00:16:25,171
،أمضيت 3 سنين أختبئ
.لا يمكنني تركهم يجدوني

207
00:16:25,172 --> 00:16:27,646
إذًا تسميم نفسك هو خيار أفضل؟

208
00:16:27,647 --> 00:16:31,356
إنّك قلّصت المدّة الزمنيّة
.خاصّتنا القصيرة فعليًّا

209
00:16:32,233 --> 00:16:34,538
.إنّنا قريبون للغاية -
.كلّا، لستم كذلك -

210
00:16:34,539 --> 00:16:36,953
.لم تقربوا إتمام المهمّة

211
00:16:37,408 --> 00:16:39,974
.إنّي أحملق في أرضية مغطاة بالأسماء

212
00:16:40,458 --> 00:16:43,464
.ولسأقتلنّهم عن بكرة أبيهم

213
00:16:46,336 --> 00:16:49,529
.عد للمنزل فحسب -
ماذا؟ -

214
00:16:49,530 --> 00:16:54,563
لا أودّ تمضية لحظاتنا الأخيرة هكذا
وأنت بعيد عنّي ملايين الأميال

215
00:16:54,968 --> 00:16:57,784
نتواصل فقط عبر إشارة"
"هاتف نقّال سخيفة

216
00:17:01,416 --> 00:17:04,887
،أيًّا يكُن الوقت المتبقّي لي
.فأودّ تمضيته برفقتك

217
00:17:07,052 --> 00:17:08,300
"هنا"

218
00:17:09,335 --> 00:17:11,623
.لذا عُد للبيت فحسب

219
00:17:22,368 --> 00:17:26,676
،أعلم ما تكابده الآن
.فقد كابدته 3 سنين

220
00:17:28,904 --> 00:17:33,414
فلا يمكنك الفرار منه بالخمر
.ولا بالعنف ولا بالقتل

221
00:17:33,415 --> 00:17:35,380
.ثق بي، لقد حاولت

222
00:17:36,386 --> 00:17:38,393
.هذا الإحساس ليس منوطًا بك

223
00:17:39,145 --> 00:17:42,006
.ليس منوطًا بمخاوفك ولا غضبك

224
00:17:43,049 --> 00:17:46,686
،لأنّه إذا انتهى الأمر بشكل وخيم
فلن يبقى لك إلّا الوقت المديد

225
00:17:47,881 --> 00:17:51,972
لتغرق نفسك في كلّ شعور حالك
.بوسع عقلك أن يهيئه لك

226
00:17:53,285 --> 00:17:57,013
،بوني) لا تنعم بمثل هذه الرفاهية)
.فاذهب إليها

227
00:17:57,014 --> 00:18:00,504
.لا يمكنني، لا يمكنني الاستسلام -
.لا أطلب منك الاستسلام -

228
00:18:01,370 --> 00:18:03,891
.إنّما أودّ الحرص على ألّا تستسلم هي

229
00:18:11,444 --> 00:18:13,172
.شكرًا على معاودة الاتصال بي

230
00:18:13,173 --> 00:18:15,978
أقرّ باندهاشي حين رأيت
اسمك على شاشة هاتفي

231
00:18:15,979 --> 00:18:18,498
فهل من خدمة أنجزها لك يا (دايمُن)؟

232
00:18:18,912 --> 00:18:23,187
لديّ قائمة طويلة من هاربي
حجر الجحيم وعليّ قتلهم سريعًا

233
00:18:23,188 --> 00:18:25,954
وسمعت أن لديك الموارد
.اللّازمة لإنجاز ذلك

234
00:18:25,955 --> 00:18:28,952
فعلًا، فهل لديك مقابل؟

235
00:18:28,953 --> 00:18:31,994
ماذا عن مفتاح خزانة
ثيابك المرعبة المديدة؟

236
00:18:32,002 --> 00:18:33,739
.إنّي مصغية

237
00:18:34,144 --> 00:18:38,614
أنهي تلك القائمة
.(وسأسلّمك (بوني بينت

238
00:18:40,466 --> 00:18:43,142
"(سبارتانبرغ)، (كارولاينا الجنوبية)"

239
00:18:43,143 --> 00:18:45,378
.أظن متموضع (رينا) تعطّل

240
00:18:45,379 --> 00:18:48,710
أجهل لما قد يختبئ مصّاص دماء
.في مكان مليء بالأخشاب المدببة

241
00:18:48,711 --> 00:18:50,649
.أعتقد لاكتنافه الكثير من الخصوصيّة

242
00:18:50,761 --> 00:18:54,603
حيث أحياء وفيرة لتأخذ منها
.شخصًا لتتغذى في قت فراغك

243
00:18:55,220 --> 00:18:57,306
.ثم تخفي الجثة بلا أثر

244
00:18:58,668 --> 00:19:01,287
ولن يضطرّ للقلق من مجيء
.شخص مثلك لملاحقته

245
00:19:03,537 --> 00:19:09,986
مما يثير فضولي، إنّك أبدعت صنعًا
(بطرد مصّاصي الدماء من (ميستك فولز

246
00:19:10,502 --> 00:19:13,486
فما مصدر اقتناعك بأن موت
بيني) لم يكُن حادث سير؟)

247
00:19:18,071 --> 00:19:20,659
.أشياء بسيطة غير مفسّر

248
00:19:24,671 --> 00:19:27,467
لا آثار إطارات على الطريق

249
00:19:28,090 --> 00:19:30,526
برغم أن السيّارة اصطدمت
بالشجرة من جانب السائق

250
00:19:30,527 --> 00:19:33,695
.إلّا أن أكياس الهواء لم تخرج

251
00:19:34,273 --> 00:19:36,928
قال الجميع إنّي مهووس
وأأبى تقبُّل ما جرى

252
00:19:36,929 --> 00:19:40,278
لكن... أتعلم بما يذكّرني ذلك؟

253
00:19:40,779 --> 00:19:44,637
الميتات التي جرى التستّر عليها
.بزعم أنّها هجمات حيوانات

254
00:19:44,672 --> 00:19:47,565
.كلّما تحرّيت، زادت الريبة

255
00:19:48,202 --> 00:19:49,935
إذًا ماذا اكتشفت؟

256
00:19:49,936 --> 00:19:54,572
أنّه كان ثمّة مصّاص دماء على الأقلّ
.(في (ميستك فولز) حين ماتت (بيني

257
00:20:01,153 --> 00:20:03,673
"كان أنت"

258
00:20:10,944 --> 00:20:14,114
"(إليزابيث فوربز)"

259
00:20:14,433 --> 00:20:15,916
"أجل، كنت هناك"

260
00:20:16,244 --> 00:20:19,034
عدت لأجل الذكرى السنويّة
.لوفاة رئيسة الشرطة

261
00:20:19,561 --> 00:20:21,488
علمت أنّه سيكون يومًا
(عصيبًا على (كارولين

262
00:20:21,489 --> 00:20:24,300
.وارتأيت أن ثمّة احتمال مرجّح لمجيئها

263
00:20:24,301 --> 00:20:26,729
وإن جائت، فوددت أن أكون
.حاضرًا لمؤازرتها

264
00:20:26,764 --> 00:20:29,199
لكنّها لم تجئ، صحيح؟

265
00:20:29,814 --> 00:20:31,790
.بلى، لم تجئ قطّ

266
00:20:33,074 --> 00:20:36,632
أتخالني حقًّا كنتُ لأؤذي (بيني)؟

267
00:21:17,032 --> 00:21:18,325
أأنت بخير؟

268
00:21:19,836 --> 00:21:21,074
.شكرًا

269
00:21:22,572 --> 00:21:26,274
"(ليكسينغتون)، (كنتاكي)"

270
00:21:26,275 --> 00:21:27,474
.مرحبًا

271
00:21:27,872 --> 00:21:31,508
سنتزوّج نهاية هذا الأسبوع ونودّ
.عمل وشمين متكاملين لزوج وزوجة

272
00:21:32,861 --> 00:21:37,872
،)يعجبني هذا الوشم، (آش
أهو اختصار لـ (آشلي)؟

273
00:21:37,873 --> 00:21:40,490
!(آشلين) -
.هذا اسم جميل -

274
00:21:40,525 --> 00:21:42,798
صحيح يا حبيبي؟ -
.أجل، يروقني -

275
00:21:51,206 --> 00:21:53,142
!(آشلين) -
.آسفة يا حبيبي -

276
00:21:53,538 --> 00:21:54,851
!أغيثيني

277
00:21:55,211 --> 00:21:57,151
!(يا لك من خسيسة يا (آشلين

278
00:21:57,509 --> 00:21:58,494
!أردِه

279
00:22:02,673 --> 00:22:03,969
.شكرًا

280
00:22:13,845 --> 00:22:16,557
.أعتقد أن علينا شكركما -
.(بروفيسور (سالتزمان -

281
00:22:17,053 --> 00:22:18,689
.سيتحتّم أن تجيئا معنا

282
00:22:34,806 --> 00:22:36,446
.إنّك عدت

283
00:22:39,007 --> 00:22:40,706
ومتى لم أعُد؟

284
00:22:46,963 --> 00:22:48,581
.مهلًا

285
00:22:54,310 --> 00:22:56,116
.لا تحزن

286
00:22:58,490 --> 00:23:02,259
.قررتُ أنّي لن أحزن

287
00:23:03,352 --> 00:23:08,434
لن أفكّر في كافّة الأشياء
.التي لم تتسنَّ لنا فرصة لفعلها معًا

288
00:23:09,668 --> 00:23:11,329
.بل سأسعَد

289
00:23:12,120 --> 00:23:17,081
سأفكّر في كافّة الشياء
.التي فعلناها معًا

290
00:23:19,982 --> 00:23:25,640
كالإثارة والمغامرة التي أغدقتك
بها داخل هذا المنزل السجّان؟

291
00:23:26,609 --> 00:23:32,114
لعلمك، هذا البيت أدّى الغرض
.كما في رواية الجميلة والوحش

292
00:23:32,149 --> 00:23:36,049
،بالله عليك
.ما كنتِ متوحّشة لذاك الحدّ

293
00:23:52,379 --> 00:23:53,403
رينا)؟)

294
00:23:57,242 --> 00:24:00,043
رينا)، ماذا يجري؟) -
.القتل -

295
00:24:14,783 --> 00:24:17,526
.(رينا) -
.إنّهم يتقلونهم -

296
00:24:20,416 --> 00:24:22,180
.أزف إليك بشرى يا أخي

297
00:24:22,215 --> 00:24:25,470
يمكنك حزم أدواتك للإبادة
.والعودة لأدراجك

298
00:24:25,505 --> 00:24:28,707
(كافّة بنود قائمة (رينا
.سيتم إنهاؤها بحلول الليلة

299
00:24:28,765 --> 00:24:32,418
،يبدو أن سعيك تكلل بالنجاح
.(هذا سيحسّن موقفك مع (بوني

300
00:24:33,057 --> 00:24:34,461
.الأمر أعقَد من ذلك قليلًا

301
00:24:34,496 --> 00:24:39,316
،هذا شأن الأمور معك دومًا
.وأجل بالمناسبة، ما زلت غاضبًا منك

302
00:24:39,351 --> 00:24:42,964
،إنّك زججت بي حرفيًّا في الجحيم
.ولستُ مستعدًّا للصفح عن هذا بعد

303
00:24:43,708 --> 00:24:46,501
لكن لا تحسبني غافل عن
.الخير الذي تنجزه مؤخرًا

304
00:24:47,297 --> 00:24:49,717
.تابع عملك، فإن له قيمة ومغزى

305
00:24:55,027 --> 00:24:58,663
.يبدو أننا انتهينا هنا -
.كلّا، غير صحيح -

306
00:25:00,464 --> 00:25:04,332
،)لا أحسبك تعمّدت إيذاء (بيني
.لكنّك تعلم ما أصابها

307
00:25:04,791 --> 00:25:08,204
...لم أعقِل ذكرياتي عن تلك الليلة، وعندئذٍ

308
00:25:08,239 --> 00:25:10,569
.تفقّدت تسجيل كاميرا سيّارتي

309
00:25:25,260 --> 00:25:27,909
،)كان حادثًا يا (مات"
"و(بيني) لم تتألَّم

310
00:25:28,348 --> 00:25:30,821
"وإنّك لم ترَني هنا"

311
00:25:31,450 --> 00:25:33,193
"أذهنتني"

312
00:25:34,251 --> 00:25:36,514
أحزر أنّي لستُ بحاجة
.لإخبارك بما قلته لي

313
00:25:38,010 --> 00:25:39,653
.بلى، لستَ بحاجة لذلك

314
00:25:42,156 --> 00:25:44,539
.والآن ستخبرني بالحقيقة

315
00:25:53,786 --> 00:25:57,751
،لدى ظنّي أنّك جدير بالسماح
!فإذا بك تفعل هذا؟

316
00:25:57,752 --> 00:25:59,947
ماذا توقعت؟ أن أتركك تموتي؟

317
00:25:59,949 --> 00:26:02,571
لحبّذت ذلك عن إرغامي
.لفتح ذاك السرداب

318
00:26:02,606 --> 00:26:06,959
ماذا دهى شخصية (بوني) الجديدة؟
الشخصية غير التوّاقة للتضحية بحياتها؟

319
00:26:06,975 --> 00:26:09,075
.(لستُ أفهم يا (بوني

320
00:26:09,110 --> 00:26:13,214
لديّ كاهن سحّار مستعدّ لجعلك المالكة
.الجديدة المزهوّة لحياة (رينا) الأخيرة

321
00:26:13,249 --> 00:26:16,968
وما عليك إلّا فتح السرداب الغبيّ
.لـ (ألِكس) وستكونين بخير وحرّة

322
00:26:17,003 --> 00:26:18,150
.ألِكس) ليست أهلًا للثقة)

323
00:26:18,185 --> 00:26:20,982
،بوني)، كفاك تشاؤمًا)
.إنّها تودّ استعادة أختها فحسب

324
00:26:20,983 --> 00:26:23,767
ما بداخل هذا السرداب
يقلب البشر وحوشًا

325
00:26:23,769 --> 00:26:26,296
.ولن أحمل مسؤوليّة إخراجه

326
00:26:26,331 --> 00:26:28,016
.أنت صامت جدًّا إزاء هذا النقاش

327
00:26:28,051 --> 00:26:31,675
أظنّك شهدت عن قرب آخر بضعة
.(أيام في حياة (ماري لويز) و(نورا

328
00:26:31,677 --> 00:26:35,211
أتود معايشة تلك الأيام الطيّبة ثانيةً؟ -
.بوسع (بوني) اتّخاذ قراراتها -

329
00:26:35,213 --> 00:26:39,781
،ولمّا تموت ستتخذ تلك القرارات عنها
.كالثوب الذي ستُدفن به

330
00:26:39,783 --> 00:26:40,949
.إنّي... ربّاه

331
00:26:42,285 --> 00:26:46,431
...واجهت عقبة بسيطة يا (ألِكس)، لكن إن -
"أعطها الهاتف" -

332
00:26:48,924 --> 00:26:49,923
.المكالمة لك

333
00:26:55,164 --> 00:26:56,088
نعم؟

334
00:26:56,123 --> 00:27:00,247
،بوني)، أعلم أن لحظاتك معدودة)
لكنّي آمل أن تعيدي النظر

335
00:27:00,836 --> 00:27:05,704
بما أن في حيازتي شيء
.قد تودّين النضال في سبيله

336
00:27:09,776 --> 00:27:12,068
!ويلاه، يا إلهي -
ماذا؟ -

337
00:27:12,103 --> 00:27:15,196
.لا أصدّق -
ماذا؟ -

338
00:27:16,816 --> 00:27:18,648
."لابيز دي بيلو"

339
00:27:18,650 --> 00:27:22,219
هذه أُعطت لـ (شارلمان) الامبراطور
.الروماني من قبل زوجته الأولى

340
00:27:23,772 --> 00:27:26,005
.أجل، هذا يفسّر زواجه من امرأة ثانية

341
00:27:26,040 --> 00:27:29,259
كلّا، تفيد الأسطورة بأن هذه خوّلته
.غزو نصف (أوروبا) الغربيّة

342
00:27:29,534 --> 00:27:32,795
.أمضيت 3 سنين باحثًا عنها

343
00:27:32,797 --> 00:27:35,797
،)عبر كلّ مقبرة ودير في (أروربا
.وما أمكنني إيجادها

344
00:27:35,799 --> 00:27:39,067
،استسلمت
.وسلّمت بعدم وجودها

345
00:27:40,669 --> 00:27:41,835
.ها هو ذا

346
00:27:41,967 --> 00:27:46,166
،أجل، لحسن الحظ أنّنا اختطفنا
.لأن هذا يتيح لك الآن نظرة أقرَب

347
00:27:47,766 --> 00:27:50,764
،آسفة، أصبتَ
.ما تعيّن أن يجيء كلانا

348
00:27:50,765 --> 00:27:52,136
فكّري بالأمر من هذا المنظور

349
00:27:52,171 --> 00:27:55,985
،لو لم تجيئي، لقُضَّ نحري غالبًا
.لذا هذه حسنة مجيء كلينا

350
00:27:57,020 --> 00:28:00,314
لكن هذه أطول مدّة أبتعدها
.عن الطفلتين قطّ

351
00:28:00,601 --> 00:28:04,378
وكلّ ما أودّ فعله هو العودة
.للمنزل لأحضنهما

352
00:28:04,413 --> 00:28:08,743
.أجل، أعلم -
.أخبرني أن الوضع سيكون كما يرام -

353
00:28:09,350 --> 00:28:12,335
الوضع سيكون كما يرام؟ -
أجل، هلّا كررت المحاولة؟ -

354
00:28:12,531 --> 00:28:17,319
ربّما هذه المرّة وأنت مؤمن فعليًّا بما تقول؟ -
أتعلمين ما هذا المكان؟ -

355
00:28:18,660 --> 00:28:22,631
نصف هذه الأشياء ضاعت
.بين طيّات التاريخ، اختفت

356
00:28:22,836 --> 00:28:25,053
والنصف الآخر لا يُعتقَد
.حتّى أن له وجودًا

357
00:28:25,088 --> 00:28:29,511
طالما بوسع أولئك القوم إخفاء
.كل هذا، فلن يعصى عليهم إخفائنا

358
00:28:29,513 --> 00:28:31,479
:لذا حين أقول
"أجل، سنغدو كما يرام"

359
00:28:31,481 --> 00:28:35,320
فإنّي أقصد أنّي أتضرّع كمدًا
أن يكون مرادهم أيًّا يكُن

360
00:28:35,355 --> 00:28:37,218
.يوجد أحد مستعد لتلبيته لهم

361
00:28:40,756 --> 00:28:44,073
،مات)، أعلم أن هذا شاق إليك)
.لكن عليك الوثوق بي

362
00:28:44,793 --> 00:28:49,441
.أيّ شيء سأخبركه سيزيد حالك سوءًا -
وأنّى عساي أثق بك؟ -

363
00:28:50,031 --> 00:28:51,964
.أنت آخر شخص رأى (بيني) حيّة

364
00:28:59,159 --> 00:29:00,605
.أبق يديك حيث تمكنني رؤيتهما

365
00:29:02,642 --> 00:29:04,814
آسف، أأفعل شيئًا غير قانونيّ؟

366
00:29:05,173 --> 00:29:08,093
هذا مرهون بمصدر أكياس الدماء
.التي في صندوق سيارتك

367
00:29:08,128 --> 00:29:09,579
.ويلاه، أجل

368
00:29:09,581 --> 00:29:11,714
...كلّا، يمكنني تفسير ذلك، إنّي

369
00:29:12,773 --> 00:29:15,077
.مصّاص دماء، أعلم

370
00:29:17,638 --> 00:29:19,470
قتلتها دفاعًا عن النفس؟

371
00:29:19,505 --> 00:29:22,629
كارولين) لم تجئ، فاحتجت أن)
تصبّ جام غضبك على شخص آخر؟

372
00:29:22,664 --> 00:29:26,724
،إن كان هذا ما تعتقده
.(فربّما عليك سحب الزناد يا (مات

373
00:29:26,759 --> 00:29:28,665
.إذًا أخبرني بما جرى فحسب

374
00:29:30,327 --> 00:29:34,254
.لست تودّ أن تعرف -
.أحتاج إلى أن أعرف -

375
00:29:40,935 --> 00:29:45,360
.أرجوك، أحتاج لمعرفة الحقيقة

376
00:29:52,020 --> 00:29:54,064
.تذكَّر

377
00:29:59,716 --> 00:30:01,158
بيني)، أتتلقينني؟)

378
00:30:10,801 --> 00:30:13,276
بيني)؟)
أتتلقينني؟

379
00:30:19,668 --> 00:30:20,499
.لا

380
00:30:21,882 --> 00:30:23,102
ستيفان)؟)

381
00:30:26,310 --> 00:30:27,340
!(بيني)

382
00:30:29,856 --> 00:30:31,884
!(بيني)، (ستيفان)

383
00:30:35,915 --> 00:30:38,790
.اشربي، هيّا، هيّا، عليك أن تشربي

384
00:30:39,336 --> 00:30:41,444
.هيّا يا (بيني)، عليك أن تشربي أرجوك

385
00:30:41,873 --> 00:30:44,711
.ابقي معي، هيّا يا (بيني)، اشربي

386
00:30:51,604 --> 00:30:53,043
.فات الأوان

387
00:30:57,387 --> 00:31:01,642
.كلّا -
.مات)، إنّي آسف) -

388
00:31:03,434 --> 00:31:06,615
.كلّا، ويلاه يا إلهي

389
00:31:09,843 --> 00:31:11,505
.لا

390
00:31:12,847 --> 00:31:17,919
.(مات) -
.كان خطأي -

391
00:31:18,504 --> 00:31:20,161
.هوّن عليك

392
00:31:27,869 --> 00:31:29,269
بيني)؟)

393
00:31:34,509 --> 00:31:35,908
.قتلتُها

394
00:31:38,383 --> 00:31:39,739
.إنّي آسف

395
00:31:40,706 --> 00:31:42,099
.قتلتها

396
00:32:25,094 --> 00:32:27,594
.تمَّ -
.(شكرًا لك يا (بوني -

397
00:32:28,380 --> 00:32:30,436
.لك ولأصدقائك حرية الرحيل

398
00:32:39,216 --> 00:32:44,577
لكن أتدرك أنّك بإرغامك إيّاها
دمرت أيّ أمل لصفح (بوني) عنك؟

399
00:32:45,722 --> 00:32:48,322
لم أعلم أن الإعراب عن الشكر
.يتطلب كل هذه كلمات

400
00:32:48,324 --> 00:32:53,040
لا تتظاهر أن كل ما فعلت تم
.(في سبيل رغبة إيثار لإنقاذ (بوني

401
00:32:53,075 --> 00:32:56,441
كل ما فعلته تم في سبيل
.تخفيف ذنبك عن هجرها

402
00:32:58,133 --> 00:33:01,558
أأنانيّة منّي أن أأبى موت صديقتي الأعزّ؟

403
00:33:02,546 --> 00:33:03,653
.تراهن أنّها أنانية

404
00:33:03,688 --> 00:33:05,881
أتودّ تصفيقًا حارًّا على خيانتك؟

405
00:33:06,422 --> 00:33:09,780
.أحسنت، أبدعت صنعًا -
.كلّا، لا أودّ تصفيقًا -

406
00:33:09,815 --> 00:33:14,131
لكن طبعًا يسرّني جدًّا سماعك
.تقرّ بأنّك فكّرت في تنفيذ الصفقة عينها

407
00:33:14,166 --> 00:33:19,026
،لكنّك أدركت أنّك ستخسرها عندئذٍ
.ولحسن حظّك أنّي كنت معك

408
00:33:20,192 --> 00:33:21,417
.لأنّها تكرهني

409
00:33:21,419 --> 00:33:25,851
ليس ممكنًا على الصعيد البشريّ
.أن تكرهني أكثر مما تكرهني فعليًا

410
00:33:25,886 --> 00:33:28,639
.لذا أنجزتُ ما عجزتَ عنه

411
00:33:31,396 --> 00:33:35,664
.والآن ستكرهني أنا، لا أنت

412
00:33:37,266 --> 00:33:42,126
،لنأخذ (كارولين) و(ألاريك) ونغادر
!هيّا، الآن، اركضا

413
00:33:42,927 --> 00:33:44,606
.كونوا على أهبّة الاستعداد

414
00:33:59,353 --> 00:34:01,353
!(إيفيت)

415
00:34:06,559 --> 00:34:08,259
!(إيفيت)

416
00:34:11,031 --> 00:34:13,063
"(ألكسندريا)"

417
00:34:14,945 --> 00:34:16,601
.إنّي هنا

418
00:34:21,480 --> 00:34:24,540
"(ألكسندريا)" -
!أين أنت؟ -

419
00:34:28,013 --> 00:34:29,312
.(إيفيت)

420
00:34:31,020 --> 00:34:32,588
!لا

421
00:34:35,633 --> 00:34:37,537
"(ألكسندريا)"

422
00:34:37,586 --> 00:34:41,103
ماذا فعلتِ بأختي؟

423
00:34:47,495 --> 00:34:49,153
!اهربوا

424
00:34:58,640 --> 00:35:00,923
.تفقّدا كل المخارج، هيّا

425
00:35:10,106 --> 00:35:11,358
بوني)؟)

426
00:35:12,877 --> 00:35:16,731
ماذا فعلت توًّا؟ -
.أوفيت بوعدي -

427
00:35:17,571 --> 00:35:21,456
.ما من أحد سيخرج -
"!بوني)، أرجوك)" -

428
00:35:40,654 --> 00:35:45,637
ما وددتك أن تغرق في غياهب لحظة
.من حياتك تعجز عن استرجاعها

429
00:35:48,011 --> 00:35:53,514
حررت (رينا) وساعدت باختطاف
.كارولين) لأعقابك على شيء فعلتُه)

430
00:35:53,890 --> 00:35:57,426
.(لا تلُم نفسك يا (مات -
.لستُ أفعل -

431
00:35:59,493 --> 00:36:01,473
.إنّي ألومك

432
00:36:01,921 --> 00:36:05,862
لعلّي سحبت الزناد، لكن لما حدث
.أيّ من ذلك لو لم تعُد

433
00:36:06,252 --> 00:36:08,151
لمَ عجزت عن الابتعاد عنّا؟

434
00:36:08,153 --> 00:36:10,187
...إنّما عدت -
.(لأجل (كارولين -

435
00:36:10,189 --> 00:36:12,476
.أجل، أعلم

436
00:36:13,345 --> 00:36:17,143
لكن يبدو أنّها لم تودّ ذلك
فلمَ لا تبتعد عنها أيضًا؟

437
00:36:19,364 --> 00:36:25,209
،)أفسدت حياتي يا (ستيفان
.وحياة (بيني) أيضًا

438
00:36:26,804 --> 00:36:29,368
فحياة من ستفسدها تاليًا؟

439
00:36:42,767 --> 00:36:44,883
.لن يطول عناؤك الآن يا عزيزتي

440
00:36:45,967 --> 00:36:50,847
،دايمُن) و(رينا) سيتولّيان الأمر من هنا)
.اصمدي فحسب

441
00:36:53,127 --> 00:36:56,958
كارولين) تعدّ لك حساء)
.التحسُّن الشهير خاصّتها

442
00:36:58,465 --> 00:37:00,599
.ذلك الحساء شنيع

443
00:37:06,538 --> 00:37:12,314
،غدًا أوّل مران لعرض عيد العمال
.كلّفت الفتاتين بواجب السارية

444
00:37:13,221 --> 00:37:14,854
ماذا يفترض أن نقول للمعلّمين؟

445
00:37:14,889 --> 00:37:16,579
"(آسفون يا آنسة (باتي"

446
00:37:16,581 --> 00:37:19,680
فاتنا المران لانشغالنا
"بنحر مصّاصي الدماء

447
00:37:19,682 --> 00:37:23,830
.لنستقل السيارة فورًا -
.(كلّا، ليس قبلما أطمئن على (بوني -

448
00:37:23,954 --> 00:37:27,760
الله أعلم بعدد السبُل التي قد يفسد
.بها (دايمُن) الوضع في نهاية اليوم

449
00:37:29,859 --> 00:37:33,885
أموقنة أن هذا هو السبب الوحيد؟ -
أجل، ولمَ غير ذلك أودّ البقاء؟ -

450
00:37:35,096 --> 00:37:38,641
كلّا، لا أودّ رؤية (ستيفان)، اتّفقنا؟

451
00:37:39,046 --> 00:37:41,387
،أودّ المعرفة فحسب
.فإنّك تركت الوضع عالقًا

452
00:37:41,402 --> 00:37:43,120
.بل إن الوضع منتهي

453
00:37:43,121 --> 00:37:47,162
أنهاه حين بارح المدينة
.وهجرني منذ 3 سنين

454
00:37:47,542 --> 00:37:50,141
أرأيت كيف تخلَّت (آشلين) عن (وايت)؟

455
00:37:50,143 --> 00:37:55,579
كان شريكها، وحين تأزم
.الوضع قليلًا، فرّت وحسب

456
00:37:55,581 --> 00:37:59,888
أرأيت علاقة حبّ كارثية
كهذه تحتاج لنهاية؟

457
00:37:59,923 --> 00:38:04,144
.(لا أودّ الحديث عن (آشلين) أو (وايت -
لستُ أتحدث عنهما -

458
00:38:04,145 --> 00:38:10,118
إنّما أتحدث أن الشراكة والالتزام
والوفاء والأمانة

459
00:38:10,119 --> 00:38:13,094
وكلّ تلك الأشياء التي
.سلبها (ستيفان) منّي

460
00:38:13,096 --> 00:38:17,862
.مفهوم، لكنّك لم تصلي لأيّة نهاية -
.لا أحتاج لنهاية -

461
00:38:17,863 --> 00:38:19,042
.أنا أحتاجها

462
00:38:20,412 --> 00:38:22,627
.أحتاج لنهاية

463
00:38:22,662 --> 00:38:25,272
،أجهل إن كنت تذكرين
.لكن زفافي السابق لم يسر بما يُحمد

464
00:38:25,307 --> 00:38:29,248
لذا إن اعتقدت أن ثمّة فرصة
(لعودة علاقتك مع (ستيفان

465
00:38:29,283 --> 00:38:31,858
فأودّ أن أعلم قبلما أختار
.رابطة عنقي لحلّة الزفاف

466
00:38:32,608 --> 00:38:37,082
أود الزواج منك وأن أكون
.شريكك الوفيّ الأمين الملتزم

467
00:38:37,084 --> 00:38:39,223
.أود النجاح لأسرتنا

468
00:38:41,489 --> 00:38:45,122
لكنّي لا أودّ ذلك طالما
.تفضّلين الارتباط بشخص آخر

469
00:38:48,619 --> 00:38:53,536
،)أحب أسرتنا الصغيرة يا (ريك
.إنّها استثنائيّة

470
00:38:53,571 --> 00:38:56,320
.لكنّي سعيدة

471
00:38:56,355 --> 00:39:02,722
إذًا إن كانت هذه هي المحادثة الجللة
التي نتصارح فيها عن حياتنا معًا

472
00:39:02,723 --> 00:39:06,689
فأعتقد أن علينا نقاش
.كونك الطرف المتهرب من حقيقتها

473
00:39:07,210 --> 00:39:10,446
ما قصدك؟ -
.رأيتك اليوم في ذاك المكان -

474
00:39:10,514 --> 00:39:15,652
كنّا أسيرين، وكلّ ما تحدّثت
.عنه هو قلادة غبيّة

475
00:39:16,094 --> 00:39:21,549
جليًّا جدًّا أنّك كنت توّاقًا
.لشيء كهذا منذ فترة

476
00:39:24,460 --> 00:39:30,796
،إنّنا نحاول بكدّ عيش حياة طبيعيّة
.لكن لعلمك، حياتنا ليست طبيعيّة

477
00:39:31,281 --> 00:39:37,368
،ابنتينا مصّاصتا سحرٍ، كرمى لله
.نحن مقحمان بعمق في هذا

478
00:39:37,370 --> 00:39:41,973
،وطالما لا مفرّ من ذلك
.فأودّ أن أقحم في عمقه معك

479
00:39:43,242 --> 00:39:44,708
اتّفقنا؟

480
00:39:46,979 --> 00:39:48,979
.أجل

481
00:39:53,251 --> 00:39:55,599
لا يمكنني القول
إنّي سأفتقدك رونقك الطعّان

482
00:39:55,600 --> 00:39:58,720
.لكنك تسدين (بوني) معروفًا عظيمًا

483
00:39:58,722 --> 00:40:04,019
"أعتقد أن هذا يستحق "شكرًا لك
.حتّى وفق قاموسي المنحرف

484
00:40:04,020 --> 00:40:05,634
.على الرحب والسعة

485
00:40:06,128 --> 00:40:12,032
.نيران في الهواء الطلق، تمّ

486
00:40:12,719 --> 00:40:15,258
آخر سليل من نسل
القبيلة التي صنعتك

487
00:40:15,270 --> 00:40:18,114
.بالمناسبة، أشكرك على هذا، تمّ

488
00:40:18,307 --> 00:40:22,604
.دم (بوني)، تمّ

489
00:40:22,640 --> 00:40:25,077
.(إنّه لشرف عظيم أن ألقاك يا (رينا

490
00:40:25,079 --> 00:40:27,369
،أجل، أجل، أجل
نحن متعجلون قليلًا، اتّفقنا؟

491
00:40:27,370 --> 00:40:31,433
.لذا ليتك تشرع في عملك الشامانيّ

492
00:40:50,201 --> 00:40:52,468
.اسمعيني أيّتها الروح العظيمة

493
00:40:52,470 --> 00:40:54,760
.اسمعيني

494
00:40:54,972 --> 00:40:58,325
"نتضرّع إليك في لحظة حوجنا هذه"

495
00:40:59,291 --> 00:41:01,639
"إن امرأة ماثلة أمامك"

496
00:41:02,635 --> 00:41:08,918
"والتي لبثت أعمارًا خادمتك وانتقامك"

497
00:41:10,185 --> 00:41:13,190
.اسمحي لرحلتها بالنهاية

498
00:41:13,356 --> 00:41:20,500
،دعي أخرى تأخذ سنينها الباقية
.دعي أخرى تحمل عبئها

499
00:41:21,895 --> 00:41:25,397
لحظة، ماذا؟
ما معنى ذلك؟

500
00:41:26,900 --> 00:41:30,920
أتحسب أن بوسعي مسامحتك
قطّ على ما أجرمته في حقّي؟

501
00:41:32,171 --> 00:41:34,368
.والآن (بوني) أيضًا لن تسامحك

502
00:41:35,088 --> 00:41:40,791
،حالما تستيقظ، ستكون مثلي تمامًا"
"نضّاحة بالكراهية لك ولبني جلدتك

503
00:41:40,792 --> 00:41:45,527
وعاجزة عن الراحة حتّى
.تُبادون عن وجه الخليقة

504
00:41:46,056 --> 00:41:46,728
.(رينا)

505
00:41:47,907 --> 00:41:49,707
.(رينا)

506
00:41:54,564 --> 00:42:01,473
<u><font face="Andalus" color="#808040">تـعـديـل الـتـوقـيـت</font></u>
<font face="Monotype Corsiva" color="#808040">Suliman.k</font>

507
00:42:03,129 --> 00:42:15,547
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

