﻿1
00:00:00,145 --> 00:00:01,638
<font color=#EA301C>..."سابقًا في "بانشي</font>

2
00:00:02,006 --> 00:00:04,706
.العميلة الخاصة (فيرونكا داوسون)
.مِن قسم جرائم العنف

3
00:00:05,075 --> 00:00:06,642
.هذا تحقيقي بدءًا من الآن

4
00:00:06,877 --> 00:00:08,276
وإنّي أؤكد لك أنّي سريعة التعلم

5
00:00:08,378 --> 00:00:10,078
وأنوي تبيّن حقيقة الأمور

6
00:00:11,615 --> 00:00:13,481
تفاصيل لمنشأة تصنيع

7
00:00:13,583 --> 00:00:15,050
.وتوزيع المخدرات

8
00:00:15,318 --> 00:00:16,084
ملك لـ(بروكتور)؟

9
00:00:16,085 --> 00:00:18,319
.لديك ما يكفي من أسلحة لبدء حرب

10
00:00:19,056 --> 00:00:19,888
!سحقًا

11
00:00:23,127 --> 00:00:25,260
كيف جرى الأمر؟ -
.بإنتظام كالساعة -

12
00:00:27,330 --> 00:00:28,196
ما هذا بحقّ الجحيم؟

13
00:00:28,666 --> 00:00:29,931
.(سررتُ لرؤيتِك يا (كالفن

14
00:00:30,034 --> 00:00:30,899
.أبي

15
00:00:31,101 --> 00:00:33,434
أخبارٌ سارة يا عزيزتي
.لقد تمّ إعادة تأهيلي

16
00:00:36,540 --> 00:00:38,774
.تمّ تخديرها، تمامًا كالبقية

17
00:00:39,476 --> 00:00:40,408
.وقتلها وهي حيّة

18
00:00:40,878 --> 00:00:43,244
.مباركٌ لك، فأنت لست قاتلاً متسلسلًا

19
00:00:53,972 --> 00:00:56,606
أين منزِلك إذاً؟

20
00:00:57,111 --> 00:00:58,778
.على بعد ميل داخل الغابة

21
00:01:00,040 --> 00:01:02,125
.هذه حياة صعبة

22
00:01:02,126 --> 00:01:04,450
.ولكن ياله من فناء الذي تملكه

23
00:01:06,288 --> 00:01:08,354
.أجل، فأنا أحبُّ الهدوء

24
00:01:09,225 --> 00:01:10,923
.أنا أكرهه

25
00:01:11,826 --> 00:01:13,959
لماذا، أهناك الكثير من الأصوات برأسِك؟

26
00:01:16,264 --> 00:01:18,164
.لا تملكُ أدنى فكرة

27
00:01:19,334 --> 00:01:21,601
.عليكِ التحدُّث لشخص ما بهذا الشأن

28
00:01:21,703 --> 00:01:24,537
ولم بظنّك قد قمتُ بتوصيلِك؟

29
00:01:27,108 --> 00:01:29,975
.حسنٌ، أنتِ صريحة جدًا

30
00:01:30,078 --> 00:01:32,912
.أنا صريحة، وأنت هادئ

31
00:01:33,014 --> 00:01:35,114
.لكل منا صفته

32
00:01:36,384 --> 00:01:40,520
إذًا...ما هو مصدر عذابك؟

33
00:01:40,622 --> 00:01:45,991
أعني، من الواضح أنّك تعاقب نفسك لأجل شيء ما

34
00:01:46,094 --> 00:01:49,629
لدينا جميعًا ما نتمنى لو لم نفعله،صحيح؟

35
00:01:49,731 --> 00:01:51,931
وما الذي تتمنين لو لم تفعليه؟

36
00:01:52,033 --> 00:01:55,868
.نحن لسنا سكارى بقد كافٍ لنصل لهذا بعد

37
00:01:55,970 --> 00:01:58,638
أهذه هي اللحظة التي تخبرينني بها

38
00:01:58,740 --> 00:02:02,475
بأن أسامِح نفسي وأمضي قُدماً؟

39
00:02:02,577 --> 00:02:04,877
.لا أعلم ما الذي إقترفتَه

40
00:02:04,979 --> 00:02:07,647
.ربما هو شيء لا يمكن غفرانه

41
00:02:09,083 --> 00:02:11,584
هل غفرتِ لنفسِك؟

42
00:02:12,787 --> 00:02:14,454
.كلا

43
00:02:14,556 --> 00:02:17,690
.لكنني لا أعاقبُ نفسي كذلك

44
00:02:17,792 --> 00:02:21,594
.أعني، علِمتُ أنّ الحياة ستعاقبني عاجلًا أم آجلًا

45
00:02:25,567 --> 00:02:28,268
أتودّ الحديث عن (ريبيكا بومان)؟

46
00:02:28,370 --> 00:02:30,737
...أنا لا أحكُم عليك -
.إياكِ -

47
00:02:32,540 --> 00:02:36,509
..عاجلًا أو آجلًا -
.قلتُ إيّاكِ -

48
00:02:41,883 --> 00:02:44,083
ماذا تريدين؟

49
00:02:44,185 --> 00:02:47,920
.أنا فقط أحاول تبيُّن إن كنت سأظل أقابلك أثناء تحقيقي

50
00:02:48,022 --> 00:02:50,757
وكلانا يعلم أنني لا يمكنني منعُك من البحث بالأرجاء

51
00:02:50,858 --> 00:02:56,262
لكن لأصبحت وظيفتي أسهل
.إن أبقيني على إطلاع

52
00:02:57,432 --> 00:02:59,098
.بالطبع

53
00:03:01,703 --> 00:03:03,068
.شكراً على التوصيلة

54
00:03:11,674 --> 00:03:13,245
.لا تنسانا بالسؤال

55
00:03:46,781 --> 00:03:49,816
.إسمع، لقد واجهت بضعة أيامٍ عصيبة

56
00:03:49,917 --> 00:03:51,851
.ظننتُ أنّ بيننا إتفاق

57
00:03:51,953 --> 00:03:53,853
.ريبيكا) كانت محرمة عليك)

58
00:03:54,856 --> 00:03:56,889
أكنت تعلم أنّي أعيشُ هنا؟

59
00:03:56,991 --> 00:03:58,858
.ظننتُ أنّك كنت تحميها

60
00:03:58,960 --> 00:04:00,926
.لم تكُن تلك مسؤوليتي

61
00:04:01,028 --> 00:04:03,696
ومضاجعتها كانت كذلك؟

62
00:04:03,798 --> 00:04:05,765
.يتوجّب عليّ قتلُك الآن

63
00:04:11,773 --> 00:04:14,807
.فلتنهي الأمر إذاً

64
00:04:29,724 --> 00:04:32,358
.جِد أياً يكُن من فعل هذا بها

65
00:04:34,562 --> 00:04:35,862
.المباحث تولّت الأمر

66
00:04:35,963 --> 00:04:39,965
المباحث على الأرجح ستعتقله
.وعلى الأغلب ستقتله

67
00:04:40,067 --> 00:04:42,134
.أحضره لي

68
00:04:46,775 --> 00:04:50,009
.وستحتاجُ لمكان آخر لتقيم به

69
00:05:35,263 --> 00:05:41,545
<font color=#0080FF><b>| بــــانـشـــي" الموسم 04؛ الحلقة 05" |
" (بعـنــوان : (فات أوانُ الإسترجال "
</b></font>

70
00:05:47,592 --> 00:05:53,777
<font color=#D58C2B>Translated By:
</font></font><font color=#0080FF>Hossam Aidrecha - Enzo0o</font>

71
00:06:25,343 --> 00:06:28,833
"قبل شهر"

72
00:06:38,985 --> 00:06:40,217
.هيا

73
00:06:40,319 --> 00:06:41,753
...آنسة (بومان) أظنُّ أنّ علينا

74
00:06:41,855 --> 00:06:44,288
.أخرج الصندوق اللعين

75
00:07:15,622 --> 00:07:18,422
...(فيليكس)

76
00:07:18,524 --> 00:07:19,857
أين أموالي؟

77
00:07:21,461 --> 00:07:24,662
...آنسة (بومان) -
!أين أموالي بحقّ الجحيم؟ -

78
00:07:25,632 --> 00:07:27,632
.عمُّك

79
00:07:27,734 --> 00:07:29,500
.أتى وأخذها

80
00:07:29,603 --> 00:07:30,735
ماذا؟

81
00:07:30,837 --> 00:07:33,638
...هذا الصندوق ملكي، لا يمكنك ببساطة أن

82
00:07:33,740 --> 00:07:34,839
.هناك قواعد

83
00:07:34,941 --> 00:07:38,109
.ريبيكا)، أبعدي ذلك السلاح)

84
00:07:38,211 --> 00:07:40,344
.أبعدي ذاك السلاح

85
00:07:46,319 --> 00:07:47,685
.(لا عليك يا (فيليكس

86
00:07:47,787 --> 00:07:49,553
.أمهلنا دقيقتين من فضلِك -
.حسنٌ -

87
00:07:55,795 --> 00:07:57,929
أفقدتِ عقلك؟

88
00:07:58,031 --> 00:07:59,831
لقد أخذت أموالي؟

89
00:07:59,933 --> 00:08:01,866
سرقة المال من النادي الخاص بي

90
00:08:01,968 --> 00:08:04,602
.ووضعه في صندوق لا تجعله ملكاً لكِ

91
00:08:04,704 --> 00:08:07,772
ربما لم تدفع لي ذاك المال

92
00:08:07,874 --> 00:08:09,774
.لكنني إستحققتُه

93
00:08:09,876 --> 00:08:12,143
.كل بنس منه

94
00:08:14,714 --> 00:08:17,782
إن كنتِ ستوجّهين ذاك نحوي
فمن الأفضل أن تستعدي للإطلاق

95
00:08:20,319 --> 00:08:22,219
!أطلقي

96
00:08:35,434 --> 00:08:37,268
.سنتحدّث بهذا الشأن لاحقاً

97
00:08:52,852 --> 00:08:55,386
.واتس) بربّك يا رجُل، هذا هراء)

98
00:08:55,488 --> 00:08:58,322
.فلتخرس وإفعل كما تؤمر

99
00:09:12,572 --> 00:09:14,505
صباحٌ جميل، أليس كذلك؟

100
00:09:14,607 --> 00:09:17,241
يذكرني بمدى حظي
كوني رجلًا حرًا

101
00:09:17,343 --> 00:09:18,710
قلت أنّ لديك ما تود أن ترينيه

102
00:09:18,812 --> 00:09:20,311
.هذا صحيح

103
00:09:20,413 --> 00:09:21,879
.من هنا يا سادة

104
00:09:25,218 --> 00:09:26,918
فشل زوج إبنتي الشنيع

105
00:09:27,020 --> 00:09:29,353
ربما أوصل لكُم فكرة غير صحيحة وغير مرغوب بها

106
00:09:29,455 --> 00:09:32,590
أنّ الأخوية ربما تكون
غير قادرة على توفير الحماية اللازمة

107
00:09:32,692 --> 00:09:36,160
لكنني هنا الآن، وأردت أن أريكم عن كثب

108
00:09:36,262 --> 00:09:38,295
.أنني سأكونُ أكثر حزماً

109
00:09:40,299 --> 00:09:43,567
.بوني جو) كان مسؤولًا ليلة إحتراق المصنع)

110
00:09:49,909 --> 00:09:52,777
...(واتس) -
.أنهِ الأمر -

111
00:09:52,879 --> 00:09:54,345
.الآن

112
00:09:54,447 --> 00:09:56,680
.بربّك

113
00:09:59,953 --> 00:10:02,620
!أنت تعلم أنّ هذا لم يكُن خطئي

114
00:10:02,722 --> 00:10:04,989
!أنت

115
00:10:05,091 --> 00:10:06,624
!(كالفن)

116
00:10:11,364 --> 00:10:13,430
!لا تفعل هذا

117
00:10:15,869 --> 00:10:17,835
!لا تفعل هذا

118
00:10:18,972 --> 00:10:20,905
!بربّك

119
00:10:22,675 --> 00:10:25,042
!(كالفن)! (كالفن)

120
00:10:26,345 --> 00:10:28,813
!(لا تفعل هذا يا (كالفن

121
00:10:28,915 --> 00:10:30,948
.(أنهِ الأمر يا (كالفن

122
00:10:31,050 --> 00:10:33,417
!حرّكها يا فتى -
.لا تفعل هذا -

123
00:11:00,146 --> 00:11:02,180
.لن أسمح بأيّ تهاون

124
00:11:02,282 --> 00:11:04,715
ماذا عن التأخير في الإنتاج؟ -
...بدأنا بالفعل إعادة التجهيز -

125
00:11:04,818 --> 00:11:08,085
.أحتاج لـ3 اطنان خلال 8 أيام

126
00:11:08,188 --> 00:11:11,122
(هذا الكم من المنتج يعني أن المشتري (المكسيكيون

127
00:11:11,224 --> 00:11:12,990
وهذا يجذب الكثير من الإنتباه

128
00:11:13,092 --> 00:11:14,826
.على كلا الجانبين من الحدود

129
00:11:14,928 --> 00:11:17,528
.أنت شجاع جداً لفعل هذا، أعترف بهذا

130
00:11:17,630 --> 00:11:19,197
بانشي) ستصبح مركز التوزيع)

131
00:11:19,299 --> 00:11:21,332
.للساحل الشرقي بأكمله

132
00:11:21,434 --> 00:11:24,535
وطالما يمكنني الإعتماد عليك
.سيتم مكافئتك بسخاء

133
00:11:24,637 --> 00:11:26,938
الوظيفه جيدة وسهلة

134
00:11:27,040 --> 00:11:29,440
.لكننا نتحدّث عن المافيا الآن

135
00:11:29,542 --> 00:11:31,442
ومقابل ذاك النوع من المخاطر

136
00:11:31,544 --> 00:11:34,045
.لا أريد مكافأة

137
00:11:34,147 --> 00:11:35,646
.أريد حصّة

138
00:11:39,085 --> 00:11:41,452
(سيد (واتس

139
00:11:41,554 --> 00:11:44,055
قم بتجهيز هذه الطلبية بالموعِد

140
00:11:44,157 --> 00:11:47,758
وأنا متأكد أننا سنصل لإتفاق بشان حصّتِك

141
00:11:47,861 --> 00:11:49,861
.سعيدٌ لسماعي هذا

142
00:11:54,200 --> 00:11:55,666
أسمِعت هذا يا ذو ربطة عنق القوس؟

143
00:11:55,768 --> 00:11:57,168
.أنا وأنت سنصبح شركاء

144
00:12:08,248 --> 00:12:09,813
...حسنٌ

145
00:12:09,916 --> 00:12:12,149
.مرّ الأمر أفضل مما توقعت

146
00:12:14,287 --> 00:12:17,054
.لقد قتلت لتوّك واحدًا منّا لأجل ذلك الوغد الهولنديّ

147
00:12:17,156 --> 00:12:18,689
.أجل، لقد كان إما هو أو أنت

148
00:12:18,791 --> 00:12:21,392
.لا تظُن أنّي لم أفكّر بهذا

149
00:12:21,494 --> 00:12:23,361
.والآن إذهب ونظّف تلك الفوضى

150
00:12:51,624 --> 00:12:54,392
.(مبارك لك يا (جوب

151
00:12:56,963 --> 00:12:59,730
28 ساعة

152
00:13:00,967 --> 00:13:02,934
.رقم قياسي جديد

153
00:13:05,438 --> 00:13:08,306
رهان الحرّاس عليك

154
00:13:08,408 --> 00:13:10,274
...لم يكُن صحيحاً، لكن

155
00:13:13,012 --> 00:13:14,678
.لم أشُكّ بك أبداً

156
00:13:18,051 --> 00:13:19,917
لماذا؟

157
00:13:20,019 --> 00:13:22,954
لماذا لم تقتلني حتى الآن؟

158
00:13:24,924 --> 00:13:26,958
بإمكاني فعلُ هذا

159
00:13:28,227 --> 00:13:30,161
بإمكاني

160
00:13:30,263 --> 00:13:32,997
لكن صراحة

161
00:13:33,099 --> 00:13:36,767
.سأفتقد جلساتنا سوياً

162
00:13:38,537 --> 00:13:40,271
.أراك غداً

163
00:14:06,866 --> 00:14:09,000
.هذه إحدى الطرق للنزول

164
00:14:10,203 --> 00:14:12,003
.(أحسنت يا (جوب

165
00:14:34,927 --> 00:14:36,994
.أنت

166
00:14:37,096 --> 00:14:39,330
أنت بخير؟

167
00:14:39,432 --> 00:14:41,698
.أنا بخير

168
00:14:42,668 --> 00:14:44,035
مزيد من الكوابيس؟

169
00:14:46,805 --> 00:14:49,673
...إذا أردت الحديث عن الأمر -
.كلا -

170
00:14:53,079 --> 00:14:55,179
.حسنٌ

171
00:14:58,484 --> 00:15:00,551
.مازال بإمكانك أن تكون ذا فائدة

172
00:15:00,653 --> 00:15:02,186
ما هذا بحقّ الجحيم؟

173
00:15:02,288 --> 00:15:04,621
.هذه قائمة بنصيبك من أعمال المنزِل لليوم

174
00:15:04,723 --> 00:15:06,257
.فلا طعام مجاني

175
00:15:06,359 --> 00:15:08,359
.هذا هراء، أنا في فترة نقاهة

176
00:15:08,461 --> 00:15:10,727
.أنا ذاهبة للبلدة، أراك لاحقًا

177
00:15:14,434 --> 00:15:17,134
!أنا لا أنظّف النوافذ

178
00:15:37,123 --> 00:15:39,323
.تركوك تخرج إذًا

179
00:15:41,994 --> 00:15:44,027
.أجل، تبدو مندهشًا

180
00:15:46,099 --> 00:15:47,698
.كلا

181
00:15:47,800 --> 00:15:51,735
.لا شيء يفاجئني حين تتعلّق الأمور بك

182
00:15:54,373 --> 00:15:56,707
لكن إحقاقًا للحق

183
00:15:56,809 --> 00:16:00,111
.كنت متأكدًا أنّك لم تقتل الفتاة

184
00:16:01,514 --> 00:16:03,581
.شكرًا جزيلًا لك

185
00:16:04,783 --> 00:16:06,750
.أعني بربّك

186
00:16:06,852 --> 00:16:09,420
لأي درجة قد تعرف رجل؟

187
00:16:16,229 --> 00:16:17,428
كيف حالُ (جوب)؟

188
00:16:17,530 --> 00:16:21,399
لم لا تزره وتعرف بنفسِك؟

189
00:16:21,400 --> 00:16:23,100
.سأفعل

190
00:16:28,073 --> 00:16:30,707
.رائحتُك كمنفضة السجائر

191
00:16:32,111 --> 00:16:34,378
.أجل، فقد واجهتُ حريقًا

192
00:16:36,516 --> 00:16:37,648
(بروكتور)

193
00:16:37,750 --> 00:16:39,283
صحيح، فقد كان غاضبًا جدًا

194
00:16:39,385 --> 00:16:42,219
حيال علاقتك مع إبنة أختِه

195
00:16:42,321 --> 00:16:43,754
هذا لا يجعلني قاتلًا

196
00:16:43,856 --> 00:16:46,390
...ولا يجعله قاتلًا هو أيضاً

197
00:16:46,492 --> 00:16:48,925
.في هذه الحالة بالذات

198
00:16:52,064 --> 00:16:54,131
أتمانع إن ذهبت للغرفة وأخذت حمامًا؟

199
00:16:54,233 --> 00:16:56,167
.عليك أن تستعمل حمامي

200
00:16:56,269 --> 00:16:59,637
.فغرفتُك مِلك للنمل الأبيض الآن

201
00:16:59,738 --> 00:17:02,773
المبيدين يقولون أنّ علينا إحراق الغرفة

202
00:17:02,875 --> 00:17:06,009
.وإلا إنتشروا هنا أيضاً

203
00:17:06,111 --> 00:17:08,679
هذا للأصلح

204
00:17:10,816 --> 00:17:13,450
ألديك مكان لتقيم به؟

205
00:17:41,280 --> 00:17:43,146
يجدر بك الذهاب

206
00:17:44,217 --> 00:17:46,217
فهذه فكرة سيئة

207
00:18:01,934 --> 00:18:04,368
أتظنين أننا نظل كما نحن؟

208
00:18:06,405 --> 00:18:09,039
أم أنّ بإمكاننا التغيُّر؟

209
00:18:10,042 --> 00:18:11,842
من، أتعني أمثالك من البشر؟

210
00:18:22,145 --> 00:18:23,937
<font color=#2DD9D0>"مكتب مأمور مقاطعة "بانشي
ملخص قضية رقم 82499</font>

211
00:18:24,267 --> 00:18:25,803
<font color=#2DD9D0>
تحقيق في حرق ممتلكات</font>

212
00:18:28,480 --> 00:18:29,135
<font color=#2DD9D0>لا يوجد بيانات</font>

213
00:18:29,136 --> 00:18:30,126
<font color=#2DD9D0>إنفجار بسبب أدوات صنع مخدرات
هويات الضحايا مجهولة</font>

214
00:18:47,220 --> 00:18:48,454
<font color=#2DD9D0>حذاء نسائي مقاس 10</font>

215
00:18:52,117 --> 00:18:53,950
.خبريني عن والدِك

216
00:18:55,254 --> 00:18:57,454
حقًا؟

217
00:18:57,556 --> 00:18:58,889
أعلم أنّه أمر مبتذل

218
00:18:58,991 --> 00:19:02,293
لكن في هذه الحالة أظننا متفقين

219
00:19:02,395 --> 00:19:04,561
.أنّ أباك كان له تأثير

220
00:19:15,741 --> 00:19:17,874
ماذا هناك ليُحكى؟

221
00:19:17,976 --> 00:19:21,412
.فأبي كان وحشًا إستحقّ مصيره

222
00:19:21,514 --> 00:19:23,880
أحقًا تؤمنين بهذا؟

223
00:19:26,585 --> 00:19:29,085
.ذات ليلة حلمتُ بشأنه

224
00:19:32,124 --> 00:19:33,957
كنا بـ(كوني آيلاند) عند المرفأ

225
00:19:34,059 --> 00:19:36,327
إعتاد أن يصحبني لهناك كل أحد

226
00:19:36,429 --> 00:19:38,562
في الصيف حين كنت طفلة صغيرة

227
00:19:38,664 --> 00:19:43,166
بعد الألعاب كنا نحضر الفشار والسكاكر

228
00:19:43,268 --> 00:19:45,235
وكنا نجلس بذات المقعد

229
00:19:45,338 --> 00:19:47,904
وكان يقص عليّ قصصاً عن أمي

230
00:19:50,443 --> 00:19:53,844
وكنا نخلع أحذيتنا ونضع أقدامنا بالمياه

231
00:19:56,949 --> 00:19:58,315
وماذا حدث في الحلم؟

232
00:20:00,285 --> 00:20:02,386
.لا شيء

233
00:20:02,488 --> 00:20:04,755
.أعني، لا أعلم

234
00:20:07,226 --> 00:20:08,959
.كنا هناك فقط

235
00:20:09,061 --> 00:20:12,128
.أنتِ تفتقدينه

236
00:20:12,231 --> 00:20:14,431
لأي درجة من السوء هذا؟

237
00:20:40,760 --> 00:20:43,381
...إنظروا من خرج من السجن

238
00:20:43,382 --> 00:20:44,995
.مجددًا

239
00:21:04,349 --> 00:21:06,249
كيفَ حالُك إذًا؟

240
00:21:09,622 --> 00:21:11,588
.تبدو بخير

241
00:21:11,690 --> 00:21:14,491
.أجل، فأنا قالب موضه

242
00:21:16,295 --> 00:21:18,094
ماذا عنك؟

243
00:21:19,398 --> 00:21:21,197
ماذا عنّي؟

244
00:21:22,535 --> 00:21:25,402
.سمِعت أنّك أصبحت من أهل الكهوف بينما كنت غائبًا

245
00:21:26,568 --> 00:21:27,538
.أجل

246
00:21:27,640 --> 00:21:29,239
.هذه إحدى طرق صياغة الأمر

247
00:21:29,341 --> 00:21:31,708
ألديك طريقة أخرى؟

248
00:21:37,182 --> 00:21:39,716
.إسمع يا (جوب)، لقد حاولت أن أجِدك

249
00:21:42,054 --> 00:21:43,987
.جميعنا حاولنا

250
00:21:44,089 --> 00:21:45,388
...(بعد موت (دالتون

251
00:21:45,491 --> 00:21:48,625
.تعني بعد أن قتلته أنت

252
00:21:48,727 --> 00:21:50,861
.ظننتُك ميتًا

253
00:21:53,065 --> 00:21:55,065
.كنتُ موقنًا من ذلك

254
00:21:57,970 --> 00:22:00,236
...وبعدها شيء

255
00:22:00,339 --> 00:22:02,706
...شيء بداخلي، إستسلم لهذه الفكرة

256
00:22:08,180 --> 00:22:09,947
.لقد إستسلمت

257
00:22:12,217 --> 00:22:13,917
.أنا آسِف

258
00:22:29,334 --> 00:22:31,735
.كان من الممكن أن يكون أسوأ

259
00:22:34,039 --> 00:22:37,307
.كان من الممكن أن تكون 15 عامًا

260
00:22:39,545 --> 00:22:42,178
.لا تلقِ باللوم عليّ لهذا

261
00:22:45,851 --> 00:22:46,917
(رابيت) قد أوقع بنا

262
00:22:47,019 --> 00:22:49,285
.أجل، لقد فعل

263
00:22:49,388 --> 00:22:51,622
حين كنتُ أنا مسؤولًا

264
00:22:55,160 --> 00:22:57,661
...عزيزي، كل ما كان يربطنا

265
00:23:00,666 --> 00:23:02,866
.ذاك كان من الماضي

266
00:23:06,271 --> 00:23:08,271
أنا وأنت

267
00:23:08,373 --> 00:23:10,874
لن نستعيد تلك الأيام مجددًا

268
00:23:23,889 --> 00:23:26,222
...لذا

269
00:23:26,324 --> 00:23:28,224
ما أنت بحاجة لتقلق بشأنه

270
00:23:28,326 --> 00:23:31,261
.هو ما يحدُث هنا والآن

271
00:23:31,363 --> 00:23:33,129
ماذا تعني؟

272
00:23:40,272 --> 00:23:42,338
صديقتنا الصغيرة تبني حصناً

273
00:23:42,441 --> 00:23:45,141
.وهي مدججة بالسلاح

274
00:23:46,879 --> 00:23:49,279
لأيّ غرض؟

275
00:23:49,381 --> 00:23:53,083
يبدو وأنّها تشعر أنّ السبيل الوحيد
لتكريم ذكرى زوجها الراحل

276
00:23:53,185 --> 00:23:56,086
(هي إناء حربه على (بروكتور

277
00:24:00,059 --> 00:24:05,261
السيد (واتس) قطع وعداً بإبقاء المنشآت الـخمس
.تعمل على مدار الساعة

278
00:24:05,363 --> 00:24:06,997
.أودُّ منك أن تبقي عينيك عليهم

279
00:24:07,099 --> 00:24:08,632
.أنا لا أثق بهم

280
00:24:08,734 --> 00:24:11,068
إن لم أفِ بوعدي للكولومبيين

281
00:24:11,169 --> 00:24:13,670
فـ(واتس) سيكون أقل مشاكلنا

282
00:24:15,708 --> 00:24:18,108
.أوقِف السيارة، أوقفها

283
00:24:22,948 --> 00:24:25,415
معذرة سيدي العمدة؟ -
سيدي العمدة، أحقيقيّ أن مكتبك -

284
00:24:25,517 --> 00:24:27,784
يحتجز جثة (ريبيكا بومان)؟

285
00:24:30,255 --> 00:24:31,655
ما الذي تفعلينه بحق الجحيم يا (ميريام)؟

286
00:24:31,757 --> 00:24:33,857
نودُّ إستعادتها يا (كاي) لا يمكننا تركها هكذا

287
00:24:33,959 --> 00:24:36,660
.أنا لا أحتجزها -
.بإمكانك إصلاح الأمر -

288
00:24:36,762 --> 00:24:38,361
ريبيكا) ليست الفتاة الوحيدة التي قتلت)

289
00:24:38,463 --> 00:24:40,797
ولكنّها الوحيدة التي نبغي دفنها

290
00:24:40,899 --> 00:24:43,767
ليس من الصواب ترك جثمانها هكذا
هذه إساءة

291
00:24:43,869 --> 00:24:46,569
.سأمهلك دقيقتين لإخراج هؤلاء الرجال من هنا

292
00:24:46,672 --> 00:24:48,071
.(لن نغادر من دونِ (ريبيكا

293
00:24:48,173 --> 00:24:52,075
لقد خسرتم حقوقكم في المطالبة بها
حين قمتم بتجنّبها

294
00:24:52,177 --> 00:24:53,476
إن لم تغادروا الآن

295
00:24:53,578 --> 00:24:55,979
سأقوم بجعلهم يجرونكم إلى السجن

296
00:24:56,081 --> 00:24:57,848
.(لم نعد نخاف منك بعد الآن يا (كاي

297
00:24:57,950 --> 00:25:00,416
.لا يوجد ما يمكنك فعله لنا بعد الآن

298
00:25:01,419 --> 00:25:03,654
.لا تكُن بهذا اليقين

299
00:25:06,659 --> 00:25:07,824
سيدي العمدة؟ -
سيدي العمدة؟ -

300
00:25:07,926 --> 00:25:09,444
...أيها العمدة -
...أيها العمدة -

301
00:25:09,445 --> 00:25:11,406
{\pos(190,220)}
!عودو لمنازلِكم

302
00:25:11,787 --> 00:25:14,152
{\pos(190,220)}
!جميعكم

303
00:25:14,232 --> 00:25:16,627
{\pos(190,220)}
...إذهبوا، الآن

304
00:25:17,840 --> 00:25:20,369
{\pos(190,220)}
!أو ستذهبون للسجن جميعًا

305
00:25:22,646 --> 00:25:23,479
{\pos(190,220)}
!إذهبوا

306
00:25:23,976 --> 00:25:26,409
.سيدي، سيدي

307
00:25:26,511 --> 00:25:28,211
يجدر بنا أن نعود للداخِل

308
00:25:35,854 --> 00:25:38,121
أودُّ إخلاء هذه الدرجات الآن، أتفهمين؟

309
00:25:38,223 --> 00:25:40,490
.لديهم تصريح -
.لا ألقي لهذا بالاً -

310
00:25:47,210 --> 00:25:49,862
<font color=#2DD9D0>مكتب شريف مقاطعة بانشي</font>

311
00:25:58,610 --> 00:26:00,443
.مرحبًا

312
00:26:00,545 --> 00:26:02,012
.(يا إلهي، يا (هوود

313
00:26:02,114 --> 00:26:04,647
.مساء الخير أيها المأمور

314
00:26:04,750 --> 00:26:08,819
أتحيط أدنى علم كم قانونًا لتوّك خرقت؟ -
أستعتقلني مرّة أخرى؟ -

315
00:26:10,322 --> 00:26:14,390
.إن أتيت تنشد إعتذرًا، فلن تظفر به -
.كلا، لو كنت مكانك لفعلت الأمر ذاته -

316
00:26:14,492 --> 00:26:17,493
.لكنت أطلقت عليّ النار -
.أجل، ربّما -

317
00:26:19,397 --> 00:26:22,565
ماذا تريد؟ -
.سمعت أنّه قتلت فتاة أخرى -

318
00:26:22,667 --> 00:26:25,068
.أجل، طالبة كلية تبلغ 20 ربيعًا

319
00:26:26,504 --> 00:26:28,404
أمن أدلة؟

320
00:26:28,506 --> 00:26:31,875
غير شاهد يبلغ 6 سنين بالكاد
.يتحدث الإنجليزية، كلا

321
00:26:31,977 --> 00:26:33,643
.لاشيء

322
00:26:35,948 --> 00:26:38,248
ستتدخل، صحيح؟

323
00:26:41,153 --> 00:26:46,089
لعلمك، عليّ السؤال، أحقًّا
كنت لاتعلم أنّها كانت حبلى؟

324
00:26:48,193 --> 00:26:49,592
.أجل

325
00:26:50,729 --> 00:26:54,998
.حتمًا كان خبرًا صادمًا عليّك
.أعتذر يا(هوود)

326
00:27:10,249 --> 00:27:12,215
سيدة (فرانسيس)؟ -
.أجل -

327
00:27:12,317 --> 00:27:15,852
.أنا المأمور (لوتس) من قسم مأمورية (بانشي)
.تحدثنا بعدما عثر على أختك

328
00:27:15,954 --> 00:27:19,589
.أتذكر، سبق وأجبت على كل أسئلتكم

329
00:27:19,691 --> 00:27:21,324
.المباحث الفدرالية أيضًا -
.أجل، أعرف -

330
00:27:21,426 --> 00:27:26,663
.وإنّي.... إنّنا نقدّر ذلك
.هذه أغراض (جيل) الشخصيّة

331
00:27:26,765 --> 00:27:29,199
.أردتُ أن أعيدها لكِ وحسب

332
00:27:32,304 --> 00:27:34,737
.اسمعي، لا أتصور إلّا كم أنّ هذا صعب عليّك

333
00:27:34,840 --> 00:27:41,077
قتل ذلك الرجل ثلاثة نسوة
ومازال طليقًا ليقتل (جيل)؟

334
00:27:41,180 --> 00:27:47,550
.إنّك المأمور
.عملكَ كان حمايتها

335
00:27:49,487 --> 00:27:51,121
.أدري

336
00:27:53,560 --> 00:27:57,197
اتصال وراد من (ماغي)

337
00:28:08,673 --> 00:28:10,340
.أهلًا يا(كورت)

338
00:28:15,147 --> 00:28:18,148
.لقد خرجت -
.لقد أطلقوا سراحي -

339
00:28:18,250 --> 00:28:23,786
.وذلك حمّلني على التفكير
.الجميع يستحقون فرصة ثانية

340
00:28:26,091 --> 00:28:30,660
.عد للعائلة يا(كورت)
.إنّنا نحتاجك، الآن أكثر ممّا قبل

341
00:28:31,930 --> 00:28:37,200
.كالفن)، إنّه يتحدّث عن أمور كبيرة)
.لكنّ معدنه ليس كمعدننا

342
00:28:40,339 --> 00:28:46,209
أتريدني أن أعاود الإنضمام للأخوية؟ -
بمعرفتك بإجراءات قسم مأمورية (بانشي) -

343
00:28:46,311 --> 00:28:55,651
.ستكون أكثر قيمة ممّا قبل
هيّا، ما رأيك؟

344
00:28:56,554 --> 00:28:58,221
...(راندال)

345
00:28:59,758 --> 00:29:02,125
.لا أعلم أنّى خرجت

346
00:29:04,229 --> 00:29:07,597
.اقترفت خطأ بالقدوم إلى هنا -
وأنّى ذلك؟ -

347
00:29:07,699 --> 00:29:15,305
بما أنّي أعلم الآن أنّك خرجت، سأكرّس
.نفسي لأعاود الزج بك في السجن

348
00:29:15,407 --> 00:29:18,041
.أجل

349
00:29:19,811 --> 00:29:25,415
.لمْ أتوقع أن تعض حالًا
عليّك أنّ تكون كما أنت، صحيح؟

350
00:29:27,953 --> 00:29:33,156
.حسنًا، أنصت، الليلة سأحتفل
.أحتفل بتحريري

351
00:29:33,258 --> 00:29:40,530
غدًا سأذهب للعمل. إن لم تقبل عرضي بذلك الحين
.ستكون أوّل برنامج العمل

352
00:30:15,423 --> 00:30:18,868
هيلن)، اتصلي بالجميع وأنبئيهم أنّي)
.سأقيم مؤتمرًا صحفيًّا بعد ساعة

353
00:30:18,971 --> 00:30:21,804
ماذا ستفعل؟ -
.ماحرى بي فعله منذ فترة -

354
00:31:05,417 --> 00:31:10,953
مامعنى هذا الفعل؟
.لن تبيعوا محصولكم في (بانشي) بعد الآن

355
00:31:11,056 --> 00:31:14,690
.لن تبيعوا محصولكم في أيّ مكان

356
00:31:31,309 --> 00:31:33,410
!(كاي)

357
00:31:33,615 --> 00:31:36,329
{\pos(190,220)}
!لمَ يا(كاي)؟! لم؟

358
00:31:50,495 --> 00:32:00,002
.هذه أوقات محزنة وخطِرة على بلدة (بانشي)
أربعة شابات قُتلن بوحشية وغباء

359
00:32:00,105 --> 00:32:05,542
على يد جبان منحرف يفترس
.من هنّ أصغر وأوهن منه

360
00:32:16,088 --> 00:32:17,320
أنت (توكو)؟

361
00:32:22,494 --> 00:32:24,660
أيمكنني الرسم أيضًا؟

362
00:32:24,762 --> 00:32:27,163
قسمي بأسره مع المباحث الفدرالية

363
00:32:27,265 --> 00:32:32,535
كانا يعملان 24 ساعة
.لتحديد هويّة القاتل وإلقاء القبض عليه

364
00:32:32,637 --> 00:32:38,774
.لكن من الواضح أنّنا لم نتم ذلك بعد
.وأتحمّل مسؤولية ذلك كليًّا

365
00:32:40,445 --> 00:32:43,346
.لعلمك، كنت شرطيًّا

366
00:32:43,448 --> 00:32:50,487
بالرغم من أنّي لم أعد شرطيًّا، أحيانا
.ما أزال أساعدهم بمطارة الأشرارا

367
00:32:50,589 --> 00:32:57,160
أودُّ أن أتعهد، أن أعد، أنّي
لن يهدأ لي بال حتّى (جيل فرانسيس)

368
00:32:57,262 --> 00:33:03,399
(ميريديث كابل)، (أماندا كراولي)، (ريبيكا بومان)

369
00:33:03,502 --> 00:33:06,236
.يتلقن العدالة الّتي يستحقونها بشدّة

370
00:33:06,338 --> 00:33:10,206
أهذا الرجل الّذي رأيته
تلك الليلة في الغابة؟

371
00:33:12,210 --> 00:33:17,480
أترى هذه الأشياء الّتي رسمتها على رأسه؟
أكان يعتمر قبعة؟

372
00:33:27,659 --> 00:33:29,392
أهذه قرون؟

373
00:33:30,762 --> 00:33:35,165
...والآن
...أودُّ التحدث إليّكَ بشكلٍ مباشر

374
00:33:36,868 --> 00:33:43,806
.أيها الجبان البائس المثير للشفقة
لا أعلم بما أقنعت نفسك بهويّتك

375
00:33:43,908 --> 00:33:51,080
.لكنّك لن تكون أكثر من مسخ بائس صغير
.سأجدنّك، سأجدنّك

376
00:33:51,183 --> 00:33:56,352
وسأطيح بك وسأحرص على ألا تؤذي
.أحدًا آخر مرّة أخرى أبد الدهر

377
00:34:26,384 --> 00:34:30,420
أتشربين؟ -
.ويسكي، روكس -

378
00:34:30,522 --> 00:34:35,925
.سمعت أمورًا طيّبة عن هذا المكان
لكن أين يقع العمل الحقيقي؟

379
00:34:36,027 --> 00:34:39,061
.لا أعلم عمّا تتحدثين

380
00:34:40,365 --> 00:34:42,665
.أظنّك تعرف

381
00:34:44,102 --> 00:34:49,539
.عودي للمنزل أيتها الصغيرة -
.ليس حتّى أجد ما أنشده -

382
00:34:49,641 --> 00:34:52,174
.شكرًا على البقشيش

383
00:35:34,218 --> 00:35:37,754
.كم هذا مقرف -
ماهذا بحقّ السماء؟ -

384
00:35:39,257 --> 00:35:44,460
.لايتعيّن عليّك التواجد هنا -
.حقًّا؟ حسنًا، اتّخاذ القرارت السيئة أحد الأمور الّتي أبرع بها -

385
00:35:44,562 --> 00:35:52,435
.لكنّك حتمًا تعرف شيئًا عن ذلك -
.لا أعرف من تكونين، لكنّ القواعد هنا سهلة جدًا -

386
00:35:52,537 --> 00:35:57,973
.لا أحد يخرج مثلما يدخل -
.أجل، لكنّي سأرفض هذا -

387
00:35:58,075 --> 00:36:02,545
،إنّي غريبة الأطور جنسيًّا
.لكنّكم يارفاق، وضعكم سيء جدًا

388
00:36:32,677 --> 00:36:34,577
أتيت إلى هنا أيضًا؟

389
00:36:37,081 --> 00:36:41,050
أنّى عساك تعرف أنّي كنت هنا؟ -
.لمْ أعرف -

390
00:36:41,152 --> 00:36:44,086
.فتى (الكناهو) رسم هذا

391
00:36:45,490 --> 00:36:51,160
هذا المكان الوحيد في البلدة حيثما
للمسوخ قرون، أنّى أتيت إلى هنا؟

392
00:36:51,262 --> 00:36:55,771
الجرائم تطابق جرائم قتل طقوسية أخرى في
.قاعدة بيانات المباحث الفدرالية

393
00:36:56,634 --> 00:36:58,601
.أشار هذا إلى عبادة الشيطان

394
00:37:00,238 --> 00:37:03,706
أيها الأخرق، أين وشمت؟

395
00:37:06,511 --> 00:37:10,380
أين وشمت؟ -
.تبًّا لك -

396
00:37:10,482 --> 00:37:14,250
.جواب خاطئ -
!حسنًا! حسنًا -

397
00:37:14,352 --> 00:37:16,252
.رجل يدعى (كويك). د.(كويك)

398
00:37:16,354 --> 00:37:19,422
أهو جرّاح؟ -
.أجل، كلا. كان فيما سبق -

399
00:37:19,524 --> 00:37:24,861
أين نجده؟ -
.يعمل خلف مغسلة تنظيف بالبخار عند (سوانسون) -

400
00:37:24,962 --> 00:37:27,663
.عليكم إيجاد هواية جديدة يافتية

401
00:38:17,682 --> 00:38:23,619
.إنّه أنت -
.أهلًا يا(غيل)، تبدين متوترة -

402
00:38:24,923 --> 00:38:33,629
.كلا، إنّما... لم أتوقع وجودك هنا -
.أعتذر، لمْ أقصد أن أروّعكِ -

403
00:38:35,433 --> 00:38:45,875
كنت أراقبك يا(غيل)، إنّك أقلّ بهرجة
.بكثير من بعض المساعدين الآخرين

404
00:38:45,977 --> 00:38:50,913
.لكن إلتزامك في منتهى النقاوة

405
00:38:51,850 --> 00:38:56,486
.أجد ذلك مُشوّقًا -
.شكرًا لك -

406
00:38:59,023 --> 00:39:02,324
.إنّنا نشبه بعض كثيرًا يا(غيل)

407
00:39:04,729 --> 00:39:11,133
إنّك مؤمنة حقيقيّة، صحيح؟ -
.أجل، أجل -

408
00:39:11,235 --> 00:39:20,175
.هذا جيّد، لأنّي اخترتك لأجل شرف مميّز جدًا

409
00:39:22,013 --> 00:39:24,079
هلّا خدمته معي؟

410
00:39:25,984 --> 00:39:29,351
.سأفعل، سأفعل

411
00:39:37,595 --> 00:39:40,029
.شكرًا لك، شكرًا لك

412
00:40:11,228 --> 00:40:13,829
أثمّة مشكلة أيتها النائبة؟

413
00:40:16,734 --> 00:40:21,904
.أستجيب لبلاغكم عن المتسكع -
.لمْ نتصل بالشرطة -

414
00:40:22,006 --> 00:40:28,544
.حتمًا كانوا جيرانكم -
.حتمًا كانوا جيراننا، إلّا أنّ ليس لدينا جيران -

415
00:40:28,646 --> 00:40:34,684
.أجل، أجل، لاتملكون جيرانًا -
لمَ تركت سيارتك عند نهاية الطريق؟ -

416
00:40:34,786 --> 00:40:38,955
.إنّها لمسيرة طويلة لهذه البوّابة هنا -
أتعيش هنا؟ -

417
00:40:39,057 --> 00:40:42,858
.أزور وحسب -
.يالها من معدّات مراقبة كثيرة -

418
00:40:42,961 --> 00:40:45,461
:حسنًا، تعلمين القول السائد

419
00:40:45,563 --> 00:40:49,431
فقط لأنّك شكّاك لايعني هذا
.أنّهم لم يخرجوا جميعًا للنيل منك

420
00:40:50,802 --> 00:40:52,234
.مقولة يحتذى بها

421
00:40:55,272 --> 00:40:59,075
.أتمنى لك ليلة آمنة -
.سأبذل قصارى جهدي -

422
00:41:52,063 --> 00:41:56,666
.أريد قول عدّة أمور بسرعة
.عليّ شكركم جميعًا على هذا الإحتفال

423
00:41:56,768 --> 00:41:58,200
.إنّه لمن الرائع رؤيتكم جميعًا

424
00:42:00,171 --> 00:42:07,309
الآن، أنظر حولي وأرى الكثير من التغيّرات
.منذ سجنت. الكثير من التغيرات

425
00:42:07,411 --> 00:42:12,281
،لكن بعد 8 سنين في زنزانة
.ثمّة أمر واحد لم يتغيّر أبدًا

426
00:42:12,383 --> 00:42:14,850
.ألا وهو إلتزامي لكم جميعًا

427
00:42:16,220 --> 00:42:18,487
شئتم أم أبيتم، أنتم أيها المنحطون
.أفراد عائلتي

428
00:42:19,446 --> 00:42:21,123
.وأفراد العائلة يظلون سويًّا

429
00:42:22,261 --> 00:42:29,664
:مهما حدث. سأخبركم أمرًا عن نفسي
لقد قضيت مدة حكمي

430
00:42:31,035 --> 00:42:38,574
دفعت ضرائبي، ولقد سئمت من العيش
.في المجاري باسم القضية

431
00:42:38,676 --> 00:42:40,642
.ضحينا بالكثير لأجل معتقداتنا

432
00:42:40,745 --> 00:42:44,814
لكن مسموح لنا أيضًا التمتع
.ببعض غنائم الحرب أيضًا

433
00:42:47,719 --> 00:42:50,186
.لذا لديّ خطط موضوعة

434
00:42:51,355 --> 00:42:55,191
.خطط ستضع بعضًا من تلك الغنائم في جيوبنا

435
00:42:57,128 --> 00:43:03,298
.وبذلك المال يأتي الأمن
.وبذلك تأتي السلطة

436
00:43:03,400 --> 00:43:05,101
.الليلة سنشرب

437
00:43:07,404 --> 00:43:08,871
.الليلة سنواقع

438
00:43:11,042 --> 00:43:15,845
.وغدًا، تبدأ ثورة الآرية الجديدة

439
00:43:38,302 --> 00:43:42,738
ماكان ذلك بحقّ السماء؟ -
.كانت تلك بداية جديدة يا(كالفن) -

440
00:43:42,840 --> 00:43:46,976
المال؟ هذه خطوتك المقبلة؟
المال؟ منذ متى كنت الأخوية تتعلق بالمال؟

441
00:43:47,078 --> 00:43:49,044
.إكبر يا(كالفن)
.إنّي أعتني بقومي

442
00:43:49,147 --> 00:43:51,513
.الأفكار لتدفع الإيجار
لايمكننا جميعًا إرتداء ربطات عنق

443
00:43:51,615 --> 00:43:55,317
.والعمل لصالح شركة متعددة الأنشطة -
.إنّك تخون الأخويّة -

444
00:43:55,419 --> 00:44:01,891
.كل ماعملنا لأجله، كل ماسجنت لأجله -
 .سجنت لأجل اخوتي، عائلتي، لأجلك أيها الجاحد اللعين -

445
00:44:01,993 --> 00:44:08,063
ثم أخرج وأراك تفسد كل الإتفافيات الّتي
.أبرمتها وتنظر إليّ كما لو أنّي أعيقك

446
00:44:08,166 --> 00:44:13,936
.لقد تزوّجت (ماغي) الأخ الخطأ
.لعل (كورت) مشوّش، لكنّه على الأقل جسور

447
00:44:18,176 --> 00:44:23,145
.حسنًا .حسنًا

448
00:44:23,694 --> 00:44:25,281
!لِنحتفل

449
00:44:47,905 --> 00:44:52,208
(بانكر)، بجد؟ -
ماذا تفعل؟ -

450
00:44:52,310 --> 00:44:54,476
تعلم أنّ لديك نظام تحديد
.المواقع مُتعقب على سيارتك

451
00:44:54,578 --> 00:44:59,148
ماذا تفعل بحقّ السماء؟ دعني وشأني
.يا(بروك)، هذا (راندال واتس)، القائد

452
00:44:59,250 --> 00:45:02,151
خرج للتو من السجن، طلقة
.وحيدة في رأسه وسينتهي الأمر

453
00:45:02,253 --> 00:45:07,090
.طلقة واحدة وستكون الأخويّة بأسرها هنا
.انهض. اللعنة يا(بانكر). كن ذكيًّا

454
00:45:07,091 --> 00:45:09,023
.عليّنا أن نكون أذكى منهم

455
00:45:09,024 --> 00:45:11,060
،لايمكننا التغلب عليّهم في لعبتهم
.عليّنا التغلب عليهم في لعبتنا

456
00:45:11,162 --> 00:45:14,429
إنّك ترتدي الزي الرسمي وتستخدم أحد
مركباتنا، مالّذي دهاك بحقّ السماء؟

457
00:45:14,531 --> 00:45:16,765
.آسف -
.كلا، سحقًّا لأسفك -

458
00:45:16,868 --> 00:45:20,135
.هذه البلدة غريبة
لديّنا قاتل متسلسل طليق

459
00:45:20,238 --> 00:45:23,839
لديّنا عمدة هو في الحقيقة فرد عصابة
.وأنت تريد بدء حرب مع النازيين الجدد

460
00:45:23,941 --> 00:45:28,643
أنظر إليّ، لم يعد لديّ الكثير
.في حياتي أحفل بشأنه يا(بانكر)

461
00:45:28,746 --> 00:45:34,716
لايهمني إلا (بانشي)، هذا فقط. ولتحل عليّ
.اللعنة إن كنت سأتخلى عن هذه البلدة بلا قتال

462
00:45:34,818 --> 00:45:39,288
الآن عليّك أن تقرّر حالًا ما إن كنت
تريد المقاتلة معي بالطريقة الصحيحة

463
00:45:39,390 --> 00:45:42,124
.أو ستكون صداع آخر عليّ التعامل معه

464
00:45:47,531 --> 00:45:51,433
.حسنًا -
حسنًا؟ -

465
00:45:51,535 --> 00:45:53,202
.حسنًا

466
00:45:56,440 --> 00:45:58,473
.لِنخرج من هنا

467
00:46:06,550 --> 00:46:11,586
.كان ذلك... خطابًا جيّدًا

468
00:46:22,599 --> 00:46:28,437
.اللعنة، تلقيّت عدّة لكمات هناك -
.لكنّك سددت البعض أيضًا -

469
00:46:32,343 --> 00:46:39,548
.لاتقلق، سبق وتحققت من تحت السرير -
.عليّك نيل قسط من الراحة -

470
00:46:39,650 --> 00:46:45,054
عليّ ذلك، لكن لايمكنني شرب
.كل قنينة الـ(سكوتش) هذه لوحدي

471
00:46:45,156 --> 00:46:47,189
أجل، أعتقد أنّ كلينا
.يعلم أن هذا عارٍ من الصحة

472
00:46:47,291 --> 00:46:53,429
حاول إخباري أنّك لاتحتاج لشراب بعد
.ذلك الجنون الّذي شهدناه للتو هناك

473
00:46:55,632 --> 00:47:00,535
.أجل، معك حق -
.يا إلهي -

474
00:47:08,745 --> 00:47:12,747
إذًا، أسنتعقب ذلك الجرّاح؟

475
00:47:16,387 --> 00:47:22,992
لم أعد شرطيًّا، حتّى لمّا كنت شرطيًّا
.لم أكن من النوع التعاوني

476
00:47:23,094 --> 00:47:30,499
.أجل، ولا أنا أيضًا، لكنّنا نبحث عن الرجل ذاته
.لربّما ندعم بعضنا البعض

477
00:47:31,568 --> 00:47:37,039
.أعرف أن بمقدورك فعل هذا لوحدك
.وأنا أيضًا، لهذا أرسلوني

478
00:47:37,141 --> 00:47:45,414
.لكنّ هذا الرجل من نوع مغاير من الأشرار
.وهذه قريتك

479
00:47:45,516 --> 00:47:52,454
.إنّك تعرف طبيعة المكان
.وإنّي أحتاج حقًّا للدعم

480
00:48:07,438 --> 00:48:09,104
.حسنًا

481
00:48:22,253 --> 00:48:27,822
.(ماغي) -
.كنت أحاول الإتصال بك، لقد أخرجوا أبي -

482
00:48:27,925 --> 00:48:32,327
أدري، لقد أتى لمقابلتي سابقًا -
.عليك فعل شيء مفهوم؟ لايمكنك الإنتظار أكثر -

483
00:48:32,430 --> 00:48:36,765
أعمل على ذلك يا(ماغي)، لكنّ هذا
.أكبر بكثير من أبوك و(كالفن) فقط

484
00:48:36,867 --> 00:48:41,370
.إنّك تتحّدث عن المخدرات -
أنّى تعرفين بذلك الشأن؟ -

485
00:48:45,042 --> 00:48:48,777
.وجدت هذه على طاولة (كالفن) -
...يا إلهي، لو أمسكك يا(ماغي) -

486
00:48:48,879 --> 00:48:53,182
إنّي أحاول منحك ماتحتاجه، حسنًا؟
.هذا جدول إنتاج من نوعٍ ما

487
00:48:53,284 --> 00:48:58,720
.أعتقد أنّ هنالك تسليمًا ضخمًا قادم -
كانت هذه على طاولة (كالفن)؟ -

488
00:48:58,822 --> 00:49:04,159
أجل، لمَ؟ -
.هذه كميات كبيّرة جدًا -

489
00:49:04,261 --> 00:49:13,168
.ماهذه بتجارة مخدرات محلية
...هذا... هذه الأرقام

490
00:49:21,078 --> 00:49:26,047
.أقسم لك أنّ نهاية الأمر باتت وشيكة

491
00:49:26,150 --> 00:49:29,118
لكنّي أريدكِ أن تذهبي للمنزل
.وتتظاهري بأن كل شيء تمام

492
00:49:29,220 --> 00:49:33,888
لايمكنني فعل هذا أكثر يا(كورت)، مفهوم؟
.إنّي خائفة على الدوام

493
00:49:33,991 --> 00:49:42,063
.أعلم، سأخرجك من هناك
.أعدك

494
00:49:55,179 --> 00:49:57,479
إذًا، أسكبت لي واحدًا؟

495
00:50:00,851 --> 00:50:07,956
.أريدك أن تغادر المنزل
.هذا منزلي وغيّر مرحب بك فيه

496
00:50:11,328 --> 00:50:15,697
...هذا لطيف يا(كالفن)، لكن
.فات أوان الإسترجال

497
00:50:15,799 --> 00:50:19,034
ما رأيك أن تخرس وتسكب لي شرابًا؟

498
00:50:22,973 --> 00:50:26,408
.بئس الأمر، سأفعل ذلك بنفسي

