﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
سابقاً في (بلا حدود)

2
00:00:00,680 --> 00:00:02,280
كنتَ تعمل لصالح (السيناتور مورا)

3
00:00:03,098 --> 00:00:05,726
أنا حتى لا أعرف مَن أنتَ بعد الآن
لقد تم إقحامي في هذا-

4
00:00:05,768 --> 00:00:07,726
هُناك أمورٌ لا تعلمين عنها

5
00:00:07,768 --> 00:00:09,686
مِن الأفضل لك أن تُخبرني-
إذا لم أستعمل الحقنه-

6
00:00:09,728 --> 00:00:12,081
فإني غير مُحصن ضد الآثار الجانبيه
لل(ن.ز.ت)

7
00:00:12,181 --> 00:00:13,728
(هيوستون) هل أنتَ مُستعدٌ لأن تُدلي بشهادتك

8
00:00:13,770 --> 00:00:14,728
على كل هذا أمام المحكمه؟

9
00:00:14,770 --> 00:00:15,928
بما في ذلك شهادتك بأن (جاريد ساندس)

10
00:00:15,970 --> 00:00:16,928
قتل والدي؟

11
00:00:16,970 --> 00:00:18,888
يبدو أنك موافقٌ

12
00:00:18,930 --> 00:00:21,560
ألقِ سلاحك، الآن

13
00:00:22,600 --> 00:00:24,728
إحترق في الجحيم يا (ساندس)

14
00:00:24,770 --> 00:00:25,928
أيامي هنا معدوده

15
00:00:25,970 --> 00:00:28,768
لا أعلم بالتحديد كم سيدوم مفعول الحُقنه
المُقويه

16
00:00:28,810 --> 00:00:30,770
(ناز) لن يخاطر بان يجعلك تتناول تتناول حبةً بدونها

17
00:00:30,810 --> 00:00:34,558
هل ضحيت بمعارفك من أجل
أن تعطيني حقنة المناعه

18
00:00:34,600 --> 00:00:37,470
لا يُمكنك أن تتناول ال(ن.ز.ت) بعد الآن

19
00:00:40,899 --> 00:00:42,888
حسناً إذاً، لنُراجع مِن جديد

20
00:00:42,930 --> 00:00:44,598
(جاريد ساندس)

21
00:00:44,640 --> 00:00:46,388
ومجموعةٌ أخرى مِن خمسة أناس أو أكثر

22
00:00:46,430 --> 00:00:49,428
يحتجزون (بايبير بيرد)
والتى، كما يعلم معظمكم

23
00:00:49,470 --> 00:00:50,928
صديقتي الحميمة نوعاً ما

24
00:00:50,970 --> 00:00:54,018
على كُلِ، س(ساندس) مسجون
ويرفُض الحديث

25
00:00:54,060 --> 00:00:57,308
ومِن ثّمّ فنحنُ لا نعرف مَن هم
بقية الأعضاء

26
00:00:57,350 --> 00:01:01,228
وبناءاً على هذا فقد قررتُ أن ندعوهم ب

27
00:01:01,270 --> 00:01:03,888
(تحالُف مَن)
<font color="#ffff00">( لتعني: مَن whom :إستخدم كلمة)</font>

28
00:01:03,930 --> 00:01:05,638
سؤال-
ماذا؟ نعم-

29
00:01:05,680 --> 00:01:08,098
أليس مِن المُفترض أن ندعوه ب (تحالُفُ مَن)
<font color="#ffff00">( لتعني: مَن who :إستخدم كلمة)</font>

30
00:01:08,140 --> 00:01:09,468
هذا غير هام

31
00:01:09,510 --> 00:01:10,638
لا، في الواقع (براين) على صواب

32
00:01:10,680 --> 00:01:12,388
مفعولٌ به لكلمة: تحالُفُ (whom) كلمة: مَن
فكّر في الأمر-

33
00:01:12,430 --> 00:01:14,098
!حربٌ-
حسناً-

34
00:01:14,140 --> 00:01:15,468
يا رفاق، هذا ليس محل النقاش

35
00:01:15,510 --> 00:01:17,098
إنّ معرفتنا لهم

36
00:01:17,140 --> 00:01:19,268
هو المفتاح الذي سيدُلنا على مكان (بايبير)

37
00:01:19,310 --> 00:01:20,638
ولكن كان مِن المفترض استخدام كلمة
صحيح؟(whom)

38
00:01:20,680 --> 00:01:22,388
أجل

39
00:01:22,430 --> 00:01:23,848
أنزيمُ المناعه

40
00:01:23,890 --> 00:01:26,598
هكذا تمكنتُ من البقاء حياً وانا
تحت تأثير ال(ن.ز.ت) طيلة هذا الوقت..هذا

41
00:01:26,640 --> 00:01:28,888
ما يُريده (التحالُفُ) منها

42
00:01:28,930 --> 00:01:30,098
ولكن مضى شهرٌ على هذا

43
00:01:30,140 --> 00:01:31,968
ماذا لو أنها أعطتها لهم بالفعل؟

44
00:01:32,010 --> 00:01:34,228
لم تكُن لتُعطها لهم فهى مُناضله

45
00:01:34,270 --> 00:01:37,268
ماذا لو انها ناضلت و... ؟

46
00:01:37,310 --> 00:01:39,010
وخسرت

47
00:01:40,060 --> 00:01:41,888
أتعلم، لا مزيد مِن الأسئله

48
00:01:41,930 --> 00:01:43,058
(براين)، ألم تقُل

49
00:01:43,100 --> 00:01:44,928
أنكَ كنتَ تعمل في وردية
بعد الظهيره اليوم؟

50
00:01:44,970 --> 00:01:47,268
<i>مِن غير السهل أن تحُل القضايا الإجراميه
بعد أن تطردُك الشرطه الفيدراليه</i>

51
00:01:47,310 --> 00:01:49,268
<i>وتسلُب منك ال(ن.ز.ت) خاصتُك</i>

52
00:01:49,310 --> 00:01:51,268
<i>إستقبلنى والديَّ ولكنهما</i>

53
00:01:51,310 --> 00:01:53,308
<i>قالا بأنه على أن أدفع الإيجار</i>

54
00:01:53,350 --> 00:01:55,678
حسناً، هذا سؤالٌ جيد

55
00:01:55,720 --> 00:01:59,058
- لماذا تشتري النموذج ذو الشاشة المنحنيه
- اجل

56
00:01:59,100 --> 00:02:01,850
صحيفة(كونسيومر ريبورتس)
تقول انها مضيضعة للمال

57
00:02:03,600 --> 00:02:05,348
....حسناً

58
00:02:05,390 --> 00:02:07,098
أنا اعنى ..

59
00:02:07,140 --> 00:02:08,728
سوف ...

60
00:02:08,770 --> 00:02:10,638
ستضيف فائده , ربما

61
00:02:10,680 --> 00:02:11,968
ربما لا

62
00:02:12,010 --> 00:02:13,018
ولكن على الارجح ..

63
00:02:13,060 --> 00:02:15,808
مقابل ..

64
00:02:15,850 --> 00:02:17,138
الى اخره

65
00:02:17,180 --> 00:02:18,928
- هل مازلت معي ؟
<i>في كل وقت وحين</i>

66
00:02:18,970 --> 00:02:21,058
<i>ستنتابني لحظات الصفاء الغريبةُ هذه</i>

67
00:02:21,100 --> 00:02:22,968
ولكن (غراي) صحفيٌ من جريدة
(كونسيومر ريبورت)

68
00:02:23,010 --> 00:02:25,058
سيكون في منزلك
عندما يأتي أصدقائك

69
00:02:25,100 --> 00:02:27,268
ويرون تلفازاً عاديا في منزلك

70
00:02:27,310 --> 00:02:30,018
هل سيقول: "غراي رجل مُبدع"

71
00:02:30,060 --> 00:02:32,968
ولكن في هذة الحاله وضع احتياطاته
واختياره المعقول

72
00:02:33,010 --> 00:02:36,138
أعتقد إننا سنمدحه لكونه حذراً

73
00:02:36,180 --> 00:02:38,180
ورجلاً ذى حكمه

74
00:02:42,060 --> 00:02:44,058
لنقُم بهذا

75
00:02:44,100 --> 00:02:45,678
ذكرني مجدداً عن اى تلفاز نتحدث

76
00:02:45,720 --> 00:02:47,388
ولكنهم أختفوا بمجرد ان ظهروا

77
00:02:47,430 --> 00:02:50,178
- إنها مجرد نقطه على الحائط
- أعتقد أنها كانت نوع من الذكريات

78
00:02:50,220 --> 00:02:51,468
بسبب أخذ الكثير من عقار ن.ز.ت

79
00:02:51,510 --> 00:02:53,728
هل فكرت في حياتي
بعد ترك الشرطه الفيدراليه ؟

80
00:02:53,770 --> 00:02:57,098
بالتأكيد. ولكن في الغالب لأن والدي
ظل يسألني عن خطتي

81
00:02:57,140 --> 00:02:59,058
كلية الحقوق ؟

82
00:02:59,100 --> 00:03:01,468
حقاً؟-
أجل، حقاً-

83
00:03:01,510 --> 00:03:03,808
أعنى , فكر في الامر .
قد اذهب الى كلية عاديه

84
00:03:03,850 --> 00:03:04,968
وقد ارفع علاماتي

85
00:03:05,010 --> 00:03:07,558
انت محام
محامي ( كاميرون )

86
00:03:07,600 --> 00:03:09,180
ولمَ لا؟

87
00:03:11,060 --> 00:03:12,598
ولمَ لا؟!

88
00:03:12,640 --> 00:03:13,848
أجل

89
00:03:13,890 --> 00:03:15,558
أجل، ولعلّ هذا هو نفس السبب

90
00:03:15,600 --> 00:03:18,598
الذي جعل (أوليفر ويندويل هولميس) يأخذ
الحانه. "لمَ لا"؟

91
00:03:18,640 --> 00:03:21,268
لم تكن لديّ أدنى فكرة مَن هو
(أوليفر وينديل) هذا

92
00:03:21,310 --> 00:03:23,018
ولكن أبي كان له وجهةُ نظر

93
00:03:23,060 --> 00:03:26,060
قلبي كان عازماً على ايجاد
( بايبر )

94
00:03:27,100 --> 00:03:29,178
ولذا، قبل أن ينتهى مفعول آخر حبةِ لدي

95
00:03:29,220 --> 00:03:31,728
كتبتُ كل ما أتذكره عن (ساندس)

96
00:03:31,770 --> 00:03:35,018
الاجوبه والأسماء لأولئك الذين

97
00:03:35,060 --> 00:03:38,678
في (تحالُف مَن) قد يكونون هناك

98
00:03:38,720 --> 00:03:40,728
أنا أواجة صعوبات في الوصول إليهم

99
00:03:40,770 --> 00:03:43,058
ولهذا يرنو الجميع الى
 لجنة العداله الاجتماعيه

100
00:03:43,100 --> 00:03:44,808
(تحالُف مَن)

101
00:03:44,850 --> 00:03:46,468
إذاً انتم تشتاقون إلى يا رفاق

102
00:03:46,510 --> 00:03:50,058
حسناً , لا يبدوا أسوء مما
حصلنا عليه .

103
00:03:50,100 --> 00:03:52,928
إذا كان (ساندز) جزء من عصابة اجراميه
تعمل تحت تأثير الـ ن.ز.ت

104
00:03:52,970 --> 00:03:54,768
لا نعرفُ ما الذي يربطه بهم

105
00:03:54,810 --> 00:03:57,518
ولا نعلم دوافعهم

106
00:03:57,560 --> 00:03:59,178
وهذا يجعلني عصبيه

107
00:03:59,220 --> 00:04:01,308
اجل وانا ايضاً

108
00:04:01,350 --> 00:04:03,468
ولهذا السبب إذا عملنا معاً

109
00:04:03,510 --> 00:04:05,968
إذا أحضرتِ لي حبةً أخرى يا (ريبيكا)

110
00:04:06,010 --> 00:04:08,228
فإن مفعول حقنة المناعه لدي
سيبقى أثره

111
00:04:08,270 --> 00:04:09,850
وإذا عثرتُ على (بايبير) فإن بإمكانها
تحضير المزيد

112
00:04:09,892 --> 00:04:10,388
براين ..

113
00:04:10,430 --> 00:04:13,178
لا استطيع اعطائك الـ ن.ز.ت
الشرطة الفيدراليه ليس لديهم معلومات كافيه

114
00:04:13,220 --> 00:04:14,848
عن تلك الحقنه , واذا اصابك ..

115
00:04:14,890 --> 00:04:17,390
شيء ما
أعلم إنني عائق أنا اعلم ..

116
00:04:18,310 --> 00:04:21,598
فقط خذي هذا , حسناً ؟

117
00:04:21,640 --> 00:04:24,968
لابد ان هناك معلومات مفيده هنا في مكان ما

118
00:04:25,010 --> 00:04:26,598
أنا اعتقد

119
00:04:26,640 --> 00:04:28,018
بالتأكيد

120
00:04:28,060 --> 00:04:29,518
على أن أعود أدراجي-
حسناً-

121
00:04:29,560 --> 00:04:31,468
سنعثُر على (بايبير)

122
00:04:31,510 --> 00:04:33,178
أولئك الذبن أخذوها

123
00:04:33,220 --> 00:04:35,098
يتعاطون ال(ن.ز.ت) ولذا نحن
نعرف ما نبحث عنه

124
00:04:35,140 --> 00:04:36,768
هناك فقط كثير من (ن.ز.ت)

125
00:04:36,810 --> 00:04:38,518
إنها مُحقه....على الأقل

126
00:04:38,560 --> 00:04:40,518
غاب ال(ن.ز.ت) عن الشوارع لفتره

127
00:04:40,560 --> 00:04:41,888
ولكن هذا كان على وشك أن يتغير

128
00:04:41,930 --> 00:04:44,098
حصلتُ على شحنةِ جديدة منه

129
00:04:44,140 --> 00:04:46,518
مِن مصدر جديد، وجربتها هذا
الصباح وكانت

130
00:04:46,560 --> 00:04:48,728
وكانت رائعه

131
00:04:48,770 --> 00:04:50,510
ماذا عن عينةِ مجانيه؟

132
00:04:51,975 --> 00:04:54,143
ماذا تسمى ؟
ن.ز.ت

133
00:04:54,350 --> 00:04:56,180
لقد عادت

134
00:04:56,931 --> 00:05:06,498
:ترجمة
<font color="#ffff00">Mahmouod S3dawy & Hoss_Kan</font>

135
00:05:21,953 --> 00:05:25,640
Www.CimaClub.Com

136
00:05:32,739 --> 00:05:35,860
أخبار عاجلةٌ هذا المساء حيث
تم الربطُ ما بين سلسلة جرائم

137
00:05:35,907 --> 00:05:39,591
وبين عقار جديد يُدعى (ن.ز.ت)

138
00:05:39,633 --> 00:05:42,301
السلطات تحذر من انها ماده مسببه للادمان
مثل الـ ( ديسومورفين )

139
00:05:42,343 --> 00:05:44,801
وانها خطر للغايه

140
00:05:44,843 --> 00:05:47,141
وطبقاً للتقارير، فإن هذا العقار

141
00:05:47,183 --> 00:05:49,301
يجعل مُتعاطيه يُصدق أنه قادرٌ على أي شئ

142
00:05:49,343 --> 00:05:51,591
تقارير شرطة نيويورك تشير الى تصرفات شاذه

143
00:05:51,633 --> 00:05:53,431
في جميع انحاء المدينه

144
00:05:53,473 --> 00:05:55,565
يقتل الناس بعضهم بعضاً في
سبيل هذا العقار

145
00:05:55,585 --> 00:05:56,713
السلطات بصدد

146
00:05:56,755 --> 00:05:58,713
الوصول الى مصدر العقار

147
00:05:58,755 --> 00:06:00,123
عصابةٌ مكسيكيه

148
00:06:00,165 --> 00:06:01,793
الاعشاب المخدره تقل عندما يتم تشريعها

149
00:06:01,835 --> 00:06:03,923
ويرون هذا مشروعاً جديداً

150
00:06:03,965 --> 00:06:06,083
هم أكبر، وأكثر
سوق مربحة حتى الان.

151
00:06:06,125 --> 00:06:09,623
شرطة نيويورك ربطت هذا بجريمة اخرى

152
00:06:09,665 --> 00:06:12,873
جريمة قتل مزدوج
( كروتيس ) و (روزي تاناكا )

153
00:06:12,915 --> 00:06:14,713
زوجان صيدليان

154
00:06:14,755 --> 00:06:17,543
عثر عليهم مقتولين في
مختبرهم بالليله الماضيه

155
00:06:17,585 --> 00:06:20,423
مازلنا نتحرى إذا كانت
الجريمه مع سبق الإصرار عليه،

156
00:06:20,465 --> 00:06:23,123
ولكن يبدو ان المعتدي الذي اقتحم المختبر

157
00:06:23,165 --> 00:06:25,503
باحثاً عن عقار الـ ن.ز.ت
عائلة ( تناكا ) كانت تعد العقار

158
00:06:25,545 --> 00:06:27,753
لا، لا، لا....ليس لدينا دليل
على هذا بعد

159
00:06:27,795 --> 00:06:30,423
ولكن ان كانوا كذلك، وهم مصدر الوباء

160
00:06:30,465 --> 00:06:32,543
فإن عملنا شبه منتهي
وإذا لم يكونوا

161
00:06:32,585 --> 00:06:34,873
فإن علينا ان نبحث عن مصدر صنعه

162
00:06:34,915 --> 00:06:36,463
ونوقفه
ونوقفه عند حده

163
00:06:36,505 --> 00:06:38,333


164
00:06:38,375 --> 00:06:40,003
(ريبيكا هاريس)

165
00:06:40,045 --> 00:06:41,663
العميل ادم , إدارة مكافحة المخدرات.

166
00:06:41,705 --> 00:06:43,873
إنه مصدرنا في هذا التحقيق

167
00:06:43,915 --> 00:06:45,293
علمتُ أنا و(ناز) على مقربة

168
00:06:45,335 --> 00:06:47,423
آخر مرةِ كان هذا الطاقم
في الشارع

169
00:06:47,465 --> 00:06:48,793
أما هذه المره فالوضع اسوأ

170
00:06:48,835 --> 00:06:50,923
لقد صدمتم ايضاً يا رفاق

171
00:06:50,965 --> 00:06:52,873
حسنا، على الأقل انها
تقتصر على مدينة نيويورك.

172
00:06:52,915 --> 00:06:54,295
حتى الان

173
00:06:55,465 --> 00:06:57,373
اريد لنا جميعاً أن نبقى على نفس الجانب

174
00:06:57,415 --> 00:06:59,463
لابد ان نتأكد من ان جميعنا
لدينا معلومات مترابطه

175
00:06:59,505 --> 00:07:02,213
من اجل تحقيقنا بعقار الـ
( ن ز ت )

176
00:07:02,255 --> 00:07:05,503
الشرطه الفيدراليه تُجري تحقيقاً مع
(السيناتور إدوارد مورا)

177
00:07:05,545 --> 00:07:08,083
وقائد حرسه السابق
(جاريد ساندس)

178
00:07:08,125 --> 00:07:09,503
نظنُ أنهما متورطين

179
00:07:09,545 --> 00:07:12,665
في استخدام وتوزيع ال(ن.ز.ت)

180
00:07:13,465 --> 00:07:15,423
(إداوارد مورا) أأنت جادٌ فيمَ تقول؟

181
00:07:15,465 --> 00:07:18,123
لدينا ما يكفي من الأدلة لدعم
إدانته

182
00:07:18,165 --> 00:07:20,923
ولكن في الوقت الحالي نحن
نُرسي الأساس لقضية

183
00:07:20,965 --> 00:07:23,213
كما نعتقد أن (ساندس) كان يجمع
أفراداً

184
00:07:23,255 --> 00:07:26,463
ويمدُهم بال(ن.ز.ت) ليُشكل

185
00:07:26,505 --> 00:07:28,583
جماعةٌ مِن المُعززين دماغياً بفعل العقار

186
00:07:28,625 --> 00:07:30,663
لقد احتجزناه ولكنه يرقض الحديث
حتى الآن

187
00:07:30,705 --> 00:07:31,463
انتظري لحظه

188
00:07:31,505 --> 00:07:33,873
انتى تخبريني إن هناك سيناتور

189
00:07:33,915 --> 00:07:37,213
يتعاطى مخدراً بشكل منتظم
وانشق عنه نائبه

190
00:07:37,255 --> 00:07:39,333
ليشكل فرقة من المهووسين دماغياً

191
00:07:39,375 --> 00:07:40,833
اذا مررت بأى شيء

192
00:07:40,875 --> 00:07:42,583
قد يُشير إلى ساندس أو مورا

193
00:07:42,625 --> 00:07:44,123
أو تلك المجموعة التي يُشكلونها

194
00:07:44,165 --> 00:07:45,663
فنحن نود أن نعرف بكل تأكيد

195
00:07:45,705 --> 00:07:47,463
كيف عرفت ذلك ؟

196
00:07:47,505 --> 00:07:50,083
كان لدينا مُستشاراً
(براين فينش)

197
00:07:50,125 --> 00:07:53,253
إنه خبير ال(ن.ز.ت) لدينا

198
00:07:53,295 --> 00:07:54,755
عندما قُلتَ كلمة: كان

199
00:07:55,665 --> 00:07:57,503
تم رفد ( فرينش ) من الشرطه الفيدراليه

200
00:07:57,545 --> 00:07:58,965
كانت هناك تعقيدات لذلك

201
00:08:00,295 --> 00:08:02,543
لذلك لدينا أشخاص في الحجز

202
00:08:02,585 --> 00:08:04,713
نظن انهم مازالوا تحت
تأثير عقار الـ ن.ز.ت

203
00:08:04,755 --> 00:08:06,873
أقترح أن نبدأ محادثةً إذاً

204
00:08:06,915 --> 00:08:09,003
قبل ان يزول مفعول الـ ن.ز.ت لديهم

205
00:08:09,045 --> 00:08:11,465
احضروا عباقرة الـ fugazi
( فرقة موسيقيه )

206
00:08:12,665 --> 00:08:14,753
قد يكون هذا مُفاجئاً لك

207
00:08:14,795 --> 00:08:17,585
ولكني تناولت بعض المخدرات هذا اليوم

208
00:08:18,835 --> 00:08:19,963
هذا النوع ؟

209
00:08:20,005 --> 00:08:21,543
لا يضاهى

210
00:08:21,585 --> 00:08:25,663
حسناً .. انا لست تحت تأثير المخدر

211
00:08:25,705 --> 00:08:28,373
اخذت عهداً على نفسي ان لا اتناوله

212
00:08:28,415 --> 00:08:31,333
انا فقط أعطيتها لطلبتي الخريجيين

213
00:08:31,375 --> 00:08:33,333
هل فكرت في إمكانية

214
00:08:33,375 --> 00:08:34,793
من مصدراً صناعياً عدائياً

215
00:08:34,835 --> 00:08:37,123
شديد الحساسيه

216
00:08:37,165 --> 00:08:39,213
عندما ينتشر هذا العقار

217
00:08:39,255 --> 00:08:41,293
لن يبقى شئٌ على حاله

218
00:08:41,335 --> 00:08:44,463
يوجد عدد كثير من الناس يتناولون
عقار الـ ( ابوكريفون )

219
00:08:44,505 --> 00:08:47,043
وعندها ستبدأ الثورة الحقيقيه

220
00:08:47,085 --> 00:08:48,043
توقف

221
00:08:48,085 --> 00:08:49,213
ماذا قلت لتوك؟

222
00:08:49,255 --> 00:08:51,083
ما هو الـ ( ابوكريفون )

223
00:08:51,125 --> 00:08:52,083
ما هذا؟

224
00:08:52,125 --> 00:08:53,873
حسبَ ما أدركتُ

225
00:08:53,915 --> 00:08:55,755
إنه أحد أسماء العقار
في الشوارع

226
00:08:58,536 --> 00:09:04,936
<font color="#ffff00">CimaClub.com</font>

227
00:09:05,125 --> 00:09:06,083
ايتها العميله ( هاريس )

228
00:09:06,125 --> 00:09:07,585
نعم ؟

229
00:09:08,585 --> 00:09:09,663
أنا لا احتسى الشاى كثيراً

230
00:09:09,705 --> 00:09:11,213
ولكن شكراً لك

231
00:09:11,255 --> 00:09:12,423
أوه، الشاي مِن أجلي

232
00:09:12,465 --> 00:09:14,043
أنا احضرت القهوه السوداء من أجلك

233
00:09:14,085 --> 00:09:15,373
شيء طبيعي

234
00:09:15,415 --> 00:09:16,663
شكراً

235
00:09:16,705 --> 00:09:19,543
تحدثت مع رجلي

236
00:09:19,585 --> 00:09:21,333
لا أستطيع أن أجد صلةً بين

237
00:09:21,375 --> 00:09:23,083
الزوج والزوجة الكيميائيين

238
00:09:23,125 --> 00:09:24,873
هذه نهايةٌ مسدودةٌ إذاً-
أعتقد ذلك

239
00:09:24,915 --> 00:09:26,833
ولكن رجلاً في الدائره الثالثة والعشرون

240
00:09:26,875 --> 00:09:28,623
أخبرني عن جريمة قتل اخرى

241
00:09:28,665 --> 00:09:30,623
اُرتُكبت اليوم

242
00:09:30,665 --> 00:09:32,163
الضحية صيدليٌ ذكر

243
00:09:32,205 --> 00:09:34,163
يعمل في مُختبر جديد

244
00:09:34,205 --> 00:09:37,083
وبناءاً على هذا بدأت في البحث بعمق

245
00:09:37,125 --> 00:09:40,543
واثنين من الصيادله قد
قتلوا الاسبوع الماضي.

246
00:09:40,585 --> 00:09:42,423
قالت الشرطه إن الجريمتين عشوائين

247
00:09:42,465 --> 00:09:44,213
هذا نمط

248
00:09:44,255 --> 00:09:47,623
قطعاً هذا ليس مجرد مدمن يبحث
عن عقار الـ ن ز ت

249
00:09:47,665 --> 00:09:50,163
قد يكون شخصٌ ما يبحث عن المصدر

250
00:09:50,205 --> 00:09:52,333
أو أنه يحاول القضاء على منافسيه

251
00:09:52,375 --> 00:09:53,833
هذا ما كنت افكر به

252
00:09:53,875 --> 00:09:56,644
سآخذ فريقاً لأكتشف ما يحدث

253
00:09:56,675 --> 00:09:58,133
هل تريد المجيء ؟

254
00:09:58,176 --> 00:10:01,004
علىّ ان انتهى من تلك التحقيقات

255
00:10:01,045 --> 00:10:02,253
بالمناسبه

256
00:10:02,295 --> 00:10:05,333
هل ذكر أحد المصادر كلمة
(آبوريفون)؟

257
00:10:05,376 --> 00:10:07,584
ماذا تعتقد انها تعني ؟

258
00:10:07,626 --> 00:10:09,334
لا أعلم بعد

259
00:10:09,376 --> 00:10:11,714
الزوار مندهشون بحديقة حيوانات برونكس

260
00:10:11,755 --> 00:10:14,333
لقد شاهدوا رجلاً تحت تأثير الـ ن.ز.ت

261
00:10:14,376 --> 00:10:16,544
يقفز الى بيت الاسد

262
00:10:16,585 --> 00:10:18,293
وشرع في ترويض
واحده من الحيوانات،

263
00:10:18,335 --> 00:10:19,923
الى درجة انها كانت

264
00:10:19,966 --> 00:10:21,464
تأكل من يديه وهو لا يشعر

265
00:10:21,506 --> 00:10:23,464
يا إلهي

266
00:10:23,506 --> 00:10:25,424
نحن يجب ان نحصل على بعض من ذلك العقار

267
00:10:25,466 --> 00:10:28,504
انا كنت اشاهد مقاطع الفيديو
ولقطات لهؤلاء الناس

268
00:10:28,545 --> 00:10:30,583
يفعلون كل هذه الاشياء تحت تأثير الـ
ن . ت . ز

269
00:10:30,626 --> 00:10:32,464
( ن.ز.ت )

270
00:10:32,506 --> 00:10:35,464
انها تجعلك ذكياً مثل انشتاين او ..

271
00:10:35,505 --> 00:10:38,043
أى كان اسمه الرجل الاخر

272
00:10:38,085 --> 00:10:40,043
الذي يتحدث عبر صوت انسان الي

273
00:10:40,086 --> 00:10:41,834
(ستيفن هوكنج<font color="#ffff00">(أشهر عالم فيزيائي</font>))
لا-

274
00:10:41,876 --> 00:10:44,504
لا اعلم , كنت سأعلم لو انني كنت تحت تأثير
الـ ن . ز . ت

275
00:10:44,546 --> 00:10:45,794
انها مثل ..

276
00:10:45,836 --> 00:10:48,544
الفياجرا للعقل .. ^_^

277
00:10:48,585 --> 00:10:50,293
انها تجعل الدماغ منتصبه ^_^

278
00:10:50,336 --> 00:10:51,874
أجل-
لا أعلم يا رجل-

279
00:10:51,916 --> 00:10:55,294
تبدوا خطيرة جداً
لا , يارجل , هيا , كلمتان

280
00:10:55,336 --> 00:10:56,674
خطط الاعلام التخويفيه

281
00:10:56,716 --> 00:10:58,424
تلك ثلاث كلمات-
- هل تريد أن تعرف لماذا؟

282
00:10:58,465 --> 00:11:00,753
لأن العقار لا ياتي من الولايات المتحده

283
00:11:00,796 --> 00:11:02,504
وإذا لم تستطع الولايات المتحده
الاستفادة منه

284
00:11:02,546 --> 00:11:03,714
فإنهم يُشرّعونه

285
00:11:03,756 --> 00:11:05,544
هذه هى الطريقه التي يسير بها العالم

286
00:11:05,586 --> 00:11:06,374
حقاً؟-
أجل-

287
00:11:06,416 --> 00:11:07,374
اممم

288
00:11:07,415 --> 00:11:11,373
قد احصل على البعض منه

289
00:11:11,416 --> 00:11:13,374
لدى معارف كثيره

290
00:11:13,415 --> 00:11:15,793
وماذا ستفعل اذا كان لديك البعض
 منه يا ( غروفر ) ؟

291
00:11:15,836 --> 00:11:17,424
أوه ه ه

292
00:11:17,465 --> 00:11:19,963
فتاتان في نفس الوقت

293
00:11:20,005 --> 00:11:21,583
انت تقتبس من فيلم
( Office Space ) فيلم صدر 1999

294
00:11:21,625 --> 00:11:23,583
أجل، ولهذا نحن رفيقان

295
00:11:23,625 --> 00:11:25,583
حقاً؟ أجل-

296
00:11:25,625 --> 00:11:28,633
على كُلِ، لا أعرف ما افعل بها

297
00:11:28,675 --> 00:11:32,253
ولكن تخيل الاحتمالات

298
00:11:32,295 --> 00:11:35,213
الوباء لا يظهر اى علامات للانكماش

299
00:11:35,255 --> 00:11:37,583
وتقارير غرف الطوارئ في الاحياء الخمسه

300
00:11:37,625 --> 00:11:40,003
تشير الى تدفق اعداد المصابين

301
00:11:40,045 --> 00:11:41,923
بنفس الاعراض العصبيه والمريبه

302
00:11:41,965 --> 00:11:45,133
الارتباك وفقدان الذاكره والضياع

303
00:11:45,175 --> 00:11:47,753
- مركز مكافحة الامراض يحذر من اساءة استخدام العقار
- أنا سعيد إن هذا ليس لديك

304
00:11:47,795 --> 00:11:49,923
- نعم

305
00:11:49,965 --> 00:11:51,923
وانا ايضاً-
-لا أنا جاد،

306
00:11:51,965 --> 00:11:53,503
(براين)

307
00:11:53,545 --> 00:11:55,713
لقد نجوت , حالفك الحظ

308
00:11:55,755 --> 00:11:57,963
أشعر أنني محظوظ جدا.

309
00:11:58,005 --> 00:12:00,213
انا ارتدي شارة العمل

310
00:12:00,255 --> 00:12:02,543
واسمي مدونٌ عليها-
حسناً-

311
00:12:02,586 --> 00:12:05,504
لقد كان من الصعب. أعرف أنك
قلق حول صديقتك

312
00:12:05,546 --> 00:12:08,084
(بايبير) كانت أكثر من مجرد صديقه
يا ابي

313
00:12:08,125 --> 00:12:09,873
اجل، أعلم انها اكثر من مجرد صديقه

314
00:12:09,916 --> 00:12:13,754
وتعلم إنني احاول الوصول الى اى شخص
قد يساعد في ايجادها

315
00:12:13,796 --> 00:12:14,964
هناك رجلٌ يعمل مع الشركه

316
00:12:15,006 --> 00:12:17,254
إنه واحدٌ مِن أفضل المُستثمرين

317
00:12:17,296 --> 00:12:19,254
وهو يبحث عنها

318
00:12:19,296 --> 00:12:20,586
شكراً

319
00:12:21,626 --> 00:12:23,626
حسناً

320
00:12:30,376 --> 00:12:33,758
_

321
00:12:35,626 --> 00:12:36,926
مرحباً

322
00:12:38,676 --> 00:12:40,794
اجتماع بالغ السريه

323
00:12:40,836 --> 00:12:42,214
يعجبني هذا

324
00:12:42,256 --> 00:12:44,153
انتى هنا من اجلي اليس كذلك ؟

325
00:12:44,796 --> 00:12:47,004
كل تلك الأخبار، يبدو الامر جنونيا

326
00:12:47,046 --> 00:12:50,004
...أعني انكم يا رفاق لابد-
- ماذا يمكنك ان تخبرني حول ذلك ؟

327
00:12:52,296 --> 00:12:55,334
استطيع ان اجزم بإن هذا
سلسلة ارقام

328
00:12:55,376 --> 00:12:57,600
وحروف كتبتُها ذات مره

329
00:12:58,376 --> 00:13:00,924
كما انها رابع البومات (ذا سوورد)
<font color="#ffff00">( فرقه موسيقيه )</font>

330
00:13:00,966 --> 00:13:03,874
لا، لا أعرف معناها حالياً

331
00:13:03,916 --> 00:13:05,714
ولكنى كتبتُها عندما كنتُ تحت
تأثير ال(ن.ز.ت)

332
00:13:05,756 --> 00:13:07,504
حالما تعُطني الحبةَ

333
00:13:11,216 --> 00:13:12,504
حسناً

334
00:13:12,546 --> 00:13:14,174
ليس لديك حبةٌ لي، اليس كذلك؟

335
00:13:14,216 --> 00:13:15,334
هذا ليس سبب وجودك هنا

336
00:13:15,376 --> 00:13:17,334
(براين) ما يحدث بالخارج

337
00:13:17,376 --> 00:13:19,756
هناك لا يؤثر على موقفك مع
الشرطه الفيدراليه

338
00:13:21,236 --> 00:13:23,236
أنا اسفه

339
00:13:25,876 --> 00:13:30,244
انت كتبت هذا قبل اسابيع
من انتشار الـ ن.ز.ت بأسابيع في مانهتن

340
00:13:30,286 --> 00:13:31,624
كيف عرفت الاسم الذي يطلق على
العقار في الشوارع

341
00:13:31,665 --> 00:13:33,455
قبل أن يتوفّر في الشوارع؟

342
00:13:36,075 --> 00:13:36,873
ماذا، هل كنت على أمل أن

343
00:13:36,915 --> 00:13:38,665
أتذكر شيء ؟

344
00:13:39,825 --> 00:13:41,623
إذن, جئتي إلى هنا بالاساس لتذكيري

345
00:13:41,665 --> 00:13:44,453
مع الـ ن.ز.ت انا مفيد
ولكن بدونه

346
00:13:44,495 --> 00:13:46,493
أنا لست مفيداً
أتعلميين

347
00:13:46,535 --> 00:13:49,493
يا الهي , أنا اشعر مثل هذا الرجل في الكتاب

348
00:13:49,535 --> 00:13:52,873
الذي اصبح ذكياً جداً ثم اصبح غبياً مره اخرى

349
00:13:52,915 --> 00:13:54,953
هل تقصد كتاب(فلاورز اوف الغيرون)
<font color="#ffff00">(رواية خيال علميه)</font>

350
00:13:54,995 --> 00:13:57,333
لا أتذكر اسمه وهذه
هى المشكله

351
00:13:57,375 --> 00:13:58,493
(براين)-
سؤال-

352
00:13:58,535 --> 00:14:00,575
هل  تبحثون عن (بايبير)؟

353
00:14:01,825 --> 00:14:03,115
بالطبع نحن نبحث عنها

354
00:14:04,825 --> 00:14:06,783
ولكن، عملياً

355
00:14:06,825 --> 00:14:08,953
مُعظم مصادرنا يعملون على هذا
في الوقت الحالي

356
00:14:08,995 --> 00:14:11,073
....ولذا

357
00:14:11,115 --> 00:14:13,573
علىّ أن أذهب

358
00:14:13,615 --> 00:14:15,875
احتفظ بهذا في حالة إنك وصلت لشيء

359
00:14:24,205 --> 00:14:26,373
بخ

360
00:14:27,995 --> 00:14:29,615
- غروفر.

361
00:14:30,665 --> 00:14:32,333
قلت إن لديك شغف , اليس كذلك ؟

362
00:14:32,375 --> 00:14:33,375
يُمكنك العثور على ال(ن.ز.ت)؟

363
00:14:34,375 --> 00:14:35,873
قد أكون أجريتُ اتصالاً

364
00:14:35,915 --> 00:14:37,953
قد يكون هناك حفلةٌ الليله

365
00:14:37,995 --> 00:14:39,455
هل لديهم بعض ال(ن.ز.ت)؟

366
00:14:40,495 --> 00:14:41,495
إعتقدتُ انك غير موافق على هذا

367
00:14:42,375 --> 00:14:44,243
إنت لست نارك اليس كذلك ؟
( فيلم صدر 2002 يحكي عن ضابط متخف )

368
00:14:44,285 --> 00:14:47,413
نعم، (غروفر)، وأنا أعمل
لمكتب التحقيقات الفدرالي

369
00:14:47,455 --> 00:14:49,703
بطلب من القياده العامه
مع علامة تعجب

370
00:14:49,745 --> 00:14:52,283
نعم نعم , انا فقط عنيت
أنك كنت غريباً مع ..

371
00:14:52,325 --> 00:14:55,123
الاثار الجانبيه , وانا لا اريد ان ادمر
رحلة اى شخص

372
00:14:55,165 --> 00:14:57,743


373
00:14:57,785 --> 00:14:59,333
إذاً انت في الحافله ؟
بسبب القطار

374
00:14:59,375 --> 00:15:01,163
الذي يغادر المحطه والاصدقاء

375
00:15:01,205 --> 00:15:02,493
أجل، انا على متن الحافله

376
00:15:02,535 --> 00:15:03,743
والقطار

377
00:15:03,785 --> 00:15:05,623
...سوف

378
00:15:05,665 --> 00:15:07,955
أُنظر، اريد ان اشتري عقاقيراً-
معك-

379
00:15:16,615 --> 00:15:17,615
يا للروعه

380
00:15:20,575 --> 00:15:21,983
 إن المدخل بأكمله

381
00:15:22,025 --> 00:15:23,405
مصنوع من شفاطات الشرب

382
00:15:24,405 --> 00:15:26,445
أظن اننا في المكان الصحيح

383
00:15:28,275 --> 00:15:29,823
مرحباً

384
00:15:29,865 --> 00:15:33,403
فقط اتبعني

385
00:15:35,315 --> 00:15:36,735
هيا، الآن

386
00:15:40,235 --> 00:15:42,483
سأذهب وأبحث عن (آليس)-
حسناً-

387
00:16:08,865 --> 00:16:06,773
مرحباً

388
00:16:08,815 --> 00:16:10,193
أجل-
أظن اننى وجدتُها-

389
00:16:11,365 --> 00:16:12,903
وذلك عندما أدى ( تايلور سويفت )
اليمين الدستوريه

390
00:16:12,945 --> 00:16:14,903
إلى أسلاف 13 من المتنورين

391
00:16:14,945 --> 00:16:17,153
من قبل الملكة نفسها،
( بيونسيه )

392
00:16:18,985 --> 00:16:19,943
مرحبا

393
00:16:19,985 --> 00:16:21,403
(آليس)

394
00:16:21,445 --> 00:16:22,363
(غروفر)

395
00:16:22,405 --> 00:16:25,573
ابن عمي هو صديق ( شيلا )

396
00:16:25,615 --> 00:16:29,363
امم , على اى حال
كنت فقط اتساءل انا وصديقي

397
00:16:29,405 --> 00:16:31,573
إذا كان لديك أياً من ذلك ... إذا
لديك أي من تلك الاصناف

398
00:16:31,615 --> 00:16:33,403
- الذي يتحدث عنه الجميع هنا وهناك .. ال ..
(أبوكريفون)

399
00:16:33,445 --> 00:16:36,363
انها صغيره و سلسه
انها صافيه بشكل لا يصدق

400
00:16:36,405 --> 00:16:37,573
أربعون دولاراً للحبه

401
00:16:37,615 --> 00:16:39,573
حسناً، سنأخذ اثنتين

402
00:16:39,615 --> 00:16:41,363
انها ثقيله جدا

403
00:16:41,405 --> 00:16:42,733
وقد تكون الرحله مُجهده

404
00:16:42,775 --> 00:16:44,573
وعادة ما تستخدم حوالي عشرة
في المئة من عقلك ...

405
00:16:44,615 --> 00:16:47,033
نعم هذه في الواقع اسطوره
ان عشره بالمئه هى كل شيء

406
00:16:46,075 --> 00:16:47,483
ولكن من الذي يقول، حقا؟

407
00:16:48,525 --> 00:16:49,533
إذن هل نقوم بأخذ هذا مع الطعام أو .. ؟

408
00:16:50,575 --> 00:16:51,113
أيا كان من يُحرك شراعك

409
00:16:51,155 --> 00:16:52,823
حسناً، شكراً لك

410
00:16:54,865 --> 00:16:55,823
إذاً، ماذا سنفعل الآن؟

411
00:16:55,865 --> 00:16:58,403
هل نذهب ونأخذها فقط؟

412
00:16:00,445 --> 00:17:00,033
هل كنت جاداً عندما تحدثت عن الطعام

413
00:17:01,075 --> 00:17:01,033
لأننى لم آكل منذ فتره

414
00:17:02,075 --> 00:17:02,075
أنا جائع قليلا.

415
00:17:02,115 --> 00:17:03,653
حسناً، سآخذ واحدةً أيضاً

416
00:17:05,695 --> 00:17:06,073
لا أرى ما المانع

417
00:17:07,115 --> 00:17:08,273
أوه ه

418
00:17:10,330 --> 00:17:11,458
حسناً

419
00:17:11,500 --> 00:17:13,498
أتسائل كم من الوقت يستغرق
ل، مثل ركلة في ..

420
00:17:13,540 --> 00:17:15,418
هل تعتقد انها ستكون
شديده كما قالت لنا ؟

421
00:17:15,460 --> 00:17:17,248
هل نبقى هنا
أو نُغادر

422
00:17:17,290 --> 00:17:19,248
إلى الطبيعه

423
00:17:19,290 --> 00:17:21,248
كان (غروفر) هائماً مثل طفل متوتر

424
00:17:21,290 --> 00:17:23,378
يصعد الى لعبة القطار الدوار

425
00:17:23,420 --> 00:17:24,548
كانت لدي مخاوفي الخاصه

426
00:17:24,590 --> 00:17:26,548
إذا لم أكُن مُحصّناً بحقنة 
المناه

427
00:17:26,590 --> 00:17:29,378
لم أستطع أن أتنباً إذا ماكنت سأتسكع
أو سيحدث ما هو أسوأ

428
00:17:29,420 --> 00:17:31,628
مثل مُدمن الهيروين الذي
الذي يُغشى عليه مِن جرعة

429
00:17:31,670 --> 00:17:34,338
تلك الجُرعه التى تقتله

430
00:17:34,380 --> 00:17:37,378
وبمُجرد ان اندمجت زالت مخاوفي

431
00:17:37,420 --> 00:17:39,458
وحلت محلها رؤياي عن (بايبير)

432
00:17:39,500 --> 00:17:41,248
كان علىّ أن أُركّز

433
00:17:41,290 --> 00:17:43,838
مرحباً بعودتك يا صديقي

434
00:17:43,880 --> 00:17:47,548
اتعلم اذا مت بالـ ن . ز . ت
سيكون هذا جنتي

435
00:17:47,590 --> 00:17:50,378
فيما عدا الجزء حيث كل
هؤلاء الناس يفقدون أسنانهم

436
00:17:50,420 --> 00:17:51,998
ويصبحون مجانين

437
00:17:52,040 --> 00:17:56,040
صحيح , لهذا تحديداً نحتاج
الى اصلاح هذا

438
00:17:58,380 --> 00:17:59,628
حسناً

439
00:17:59,670 --> 00:18:00,788
(ابوكريفون)

440
00:18:00,830 --> 00:18:02,458
أين رأيتُ هذا؟

441
00:18:02,500 --> 00:18:04,048
(جاريد ساندس) لا يعمل لصالحي
بعد الآن

442
00:18:04,090 --> 00:18:05,668
<i>إنه يعمل مع أُناس آخرين</i>

443
00:18:05,710 --> 00:18:07,628
<i>أُناس آخرين؟</i>

444
00:18:07,670 --> 00:18:09,788
<i>ماذا لو كان (أبوكريفون) شخصٌ
ماذا يعني هذا؟</i>

445
00:18:09,830 --> 00:18:12,788
ماذا لو أنهم سموه تيمُناً بمَن صنعه؟

446
00:18:12,830 --> 00:18:14,998
شخصٌ كان تابعاً لمُعسكر (مورا)

447
00:18:15,040 --> 00:18:16,588
وبعدها انضم لمُعسكر (ساندس)

448
00:18:16,630 --> 00:18:18,998
وفي هذه المره، صنع نُسخةً
جديدة مِن ال(ن.ز.ت)

449
00:18:19,040 --> 00:18:20,458
وسمّاه تيمُناً بنفسه

450
00:18:20,500 --> 00:18:22,048
مما يعني أننا إذا تعقّبنا ال(ن.ز.ت)

451
00:18:22,090 --> 00:18:23,748
فهذا قد يقودنا إلى(بايبير)

452
00:18:23,790 --> 00:18:24,558
ولذا كل ما علينا فعله

453
00:18:24,600 --> 00:18:26,628
أن نتعقّب المصدر الذي أتت
منه هذه الحبوب

454
00:18:26,670 --> 00:18:28,628
ماذا عن (غروفر)؟

455
00:18:28,670 --> 00:18:30,208
إنه شخصٌ طيب

456
00:18:30,250 --> 00:18:31,788
وإذا كُنت تتعقب مصدر ال(ن.ز.ت)

457
00:18:31,830 --> 00:18:33,628
شخصان سيتحركا أسرع مِن واحد

458
00:18:33,670 --> 00:18:35,668
صحيح

459
00:18:35,710 --> 00:18:38,668
لستُ متأكداً مِن أن (تايلور) ستقودنا
إلى مُفيد

460
00:18:38,710 --> 00:18:42,088
ولكنى على ثقة بأنها ستجعلنا
نقترب خطوةً أخرى

461
00:18:42,130 --> 00:18:43,708
أجل-
على الأقل-

462
00:18:43,750 --> 00:18:44,498
(غروفر)-
أجل-

463
00:18:44,540 --> 00:18:46,498
مرحباً يا رجل
( تايلور سويفت )

464
00:18:46,540 --> 00:18:47,958
هل حقاً سوف تسيطر على العالم

465
00:18:48,000 --> 00:18:49,378
فلنتحرك إذاً

466
00:18:49,420 --> 00:18:50,378
سأخرجك من هنا-
حسناً-

467
00:18:50,420 --> 00:18:51,548
مرحباً يا (آليس)

468
00:18:51,590 --> 00:18:54,040
هل لديك مانع ان تخبرني
اين حصلت على هذا الصنف ؟

469
00:18:55,090 --> 00:18:55,958
دعنى أُعيد صياغة هذا

470
00:18:56,000 --> 00:18:57,378
أعرف شخصاُ عالماً بالامور

471
00:18:57,420 --> 00:18:58,628
إسمها (أندريا)

472
00:18:58,670 --> 00:18:59,498
انا متأكد تماماً
من إنني سمعت انها ذكرت

473
00:18:59,540 --> 00:19:00,788
أنها تعرف شخص لديه

474
00:19:00,830 --> 00:19:04,338
أغنية (تايلور) الغير موزعه بعد
(دارك بلو تينسي)ذكر كلمة: بلو يمعنى:أزرق

475
00:19:04,380 --> 00:19:07,458
والأزرق هو اللون الأساسي
للماسونيه

476
00:19:07,500 --> 00:19:09,000
أعلمُ

477
00:19:10,170 --> 00:19:11,248
أخبره أننى أرسلتُك

478
00:19:11,290 --> 00:19:12,748
لك هذا

479
00:19:12,790 --> 00:19:14,838
وداعاً

480
00:19:14,880 --> 00:19:17,208
أخبرتُ (غروفر) أننى أريد ان اعرف
مِن أين يأتي ال(ن.ز.ت)

481
00:19:17,250 --> 00:19:19,208
مِن أجل سبب بسيط وهو
فضولي

482
00:19:19,250 --> 00:19:22,590
وهو, حسناً
كان مستمتعاً بالرحله

483
00:19:25,630 --> 00:19:26,548
بعد بعض المساومات

484
00:19:26,590 --> 00:19:29,073
<i>صديق (آليس) أعطاني رقم
مصدره</i>

485
00:19:29,116 --> 00:19:31,485
فتاةٌ اسمها (بولي)
أرسلتنا لعميلها

486
00:19:31,527 --> 00:19:33,825
<i>(آنا) التى أرسلتنا إلى عميلها</i>

487
00:19:33,867 --> 00:19:35,735
<i>(دريكسيل)</i>

488
00:19:35,777 --> 00:19:37,985
والمشكلة هى انه كلما وصلنا الى
أعالي السلسله

489
00:19:38,027 --> 00:19:39,405
<i>لم يكُن الناس شغوفين حيال
الإفصاح عن مصادرهم</i>

490
00:19:39,447 --> 00:19:41,405
<i>ولكن المال يفي دائماً بالغرض</i>

491
00:19:41,447 --> 00:19:44,445
<i>وهو سببُ مجئينا هنا</i>

492
00:19:44,487 --> 00:19:46,485
ذلك الشخصُ اسمه (هيديس)

493
00:19:46,527 --> 00:19:47,735
فكِروا في الأمر كما شئتم
<font color="#ffff00">(هيديس هو إله الموت في اليونان القديمه)</font>

494
00:19:47,777 --> 00:19:49,865
وبفضل وظيفتي في (داتا فيجيون)

495
00:19:49,907 --> 00:19:52,865
علمتُ كيف أتعامل ُ مع أصعب الزبائن

496
00:19:52,907 --> 00:19:53,945
هل فكرت يوماً في

497
00:19:53,987 --> 00:19:55,365
سبب الإنخفاض في المبيعات؟

498
00:19:55,407 --> 00:19:57,067
قد يكون بسبب اسمك؟

499
00:19:58,447 --> 00:20:00,235
أعنى أننى أعلم سبب اختيارك له

500
00:20:00,277 --> 00:20:02,275
إنه اسم قويٌ وانا أُحبه

501
00:20:02,317 --> 00:20:03,865
ويجذب أُناساً مثلي

502
00:20:03,907 --> 00:20:05,525
ممن لديهم ميولٌ للموت عقلياً

503
00:20:05,567 --> 00:20:07,365
ولكن تخيل انك فتى في ال18 من عمره

504
00:20:07,407 --> 00:20:08,825
أنت تشتري للمرة الأولى

505
00:20:08,867 --> 00:20:10,235
أنت عصبيٌ

506
00:20:10,277 --> 00:20:11,405
خُذ صديقي (غروفر) هنا على سبيل المثال

507
00:20:11,447 --> 00:20:12,825
إنه في الجانب الخطأ من
ذوي ال30 عاماً

508
00:20:12,867 --> 00:20:14,405
وهو يرتجف حالياً

509
00:20:14,447 --> 00:20:16,235
أليس هذا صحيحاً يا (غوفر)؟
- I'm 29.

510
00:20:16,277 --> 00:20:17,445
...المغزى هو

511
00:20:17,487 --> 00:20:19,025
هذا الفتى الخائف ذو ال18 عاماً

512
00:20:19,067 --> 00:20:20,775
هل سيختار الرجل الذي اسمه (هيديس)؟

513
00:20:20,817 --> 00:20:22,237
على الأرجح لا

514
00:20:23,867 --> 00:20:27,027
ربما حان الوقت للقب جديد

515
00:20:31,657 --> 00:20:34,027
كانت امي تُلقبني ب(اليقطينه)

516
00:20:36,527 --> 00:20:37,485
<i>في نهاية الليله</i>

517
00:20:37,527 --> 00:20:39,615
<i>كان لدينا مخزوناً احتياطياً من ال(ن.ز.ت)</i>

518
00:20:39,657 --> 00:20:40,825
<i>إضافةً إلى أنه اصبح لدينا
أسماء التُجار</i>

519
00:20:40,867 --> 00:20:42,607
<i>الذين يبيعون في (منهاتن)</i>

520
00:20:44,527 --> 00:20:46,865
<i>وكل ما كان علينا فعله هو أن
نُرتبهم طبقاً لنظام</i>

521
00:20:46,907 --> 00:20:50,197
<i>ولذلك عرفتُ كيف يكون الإحساس
عندما ينتهى مفعول ال(ن.ز.ت)</i>

522
00:20:53,817 --> 00:20:56,615
<i>وهذا هو سبب أننى انتهيتُ
بهذا الشئ</i>

523
00:20:56,657 --> 00:20:58,695
<i>لم يكن أفضل أعمالي
ولكني انجزتها</i>

524
00:20:58,737 --> 00:21:00,567
<i>وانا في الطريق</i>

525
00:21:06,947 --> 00:21:07,947
ما هذا الشئ؟

526
00:21:09,447 --> 00:21:11,985
إنه النموذج

527
00:21:12,027 --> 00:21:14,655
لطريق توزيع ال(ابوكريفون)

528
00:21:14,697 --> 00:21:16,325
على قدر ما وصلنا إليه في الليلة الماضيه

529
00:21:16,367 --> 00:21:17,367
أنت لا تتذكر؟

530
00:21:19,487 --> 00:21:21,947
(آليس) لم تكن تمزح....أنا اشعر بسوء

531
00:21:23,777 --> 00:21:25,655
لقد أصابني الغثيان

532
00:21:25,697 --> 00:21:26,867
أجل، كُن بحال أفضل يا رجل

533
00:21:30,107 --> 00:21:31,565
أربعة أسابيع هنا

534
00:21:31,607 --> 00:21:32,945
ولم تقُل شيئاً

535
00:21:32,987 --> 00:21:34,655
لمَ طلبت منى أن آتي إلى هنا؟

536
00:21:34,697 --> 00:21:37,865
طلبتُ حضورك بسبب طاعون
ال (ن.ز.ت) هذا

537
00:21:37,907 --> 00:21:40,195
الذي كانت له عواقب غير مسبوقه عليَ

538
00:21:40,237 --> 00:21:42,275
وبما أن السيناتور (مور)لديه اصدقاء

539
00:21:42,317 --> 00:21:45,445
في شتى الأماكن
بما فيها هذا المكان

540
00:21:45,487 --> 00:21:47,445
وهؤلاء الاصدقاء، في اعقاب

541
00:21:47,487 --> 00:21:50,107
إنتشار هذا العقار

542
00:21:51,657 --> 00:21:54,025
يتحركون للقضاء عليّ

543
00:21:54,067 --> 00:21:55,567
أتُريد ان يتم نقلك؟

544
00:21:56,447 --> 00:21:57,405
اجل

545
00:21:57,447 --> 00:21:58,525
ماذا ستُقدم بالمقابل؟

546
00:21:58,567 --> 00:22:01,945
أنا لستُ عالم كيمياء حيويه

547
00:22:01,987 --> 00:22:05,065
ولكنى أعرف المُركب الكيميائي الذي يجعل
مِن ال(ن.ز.ت) ما هو عليه

548
00:22:05,107 --> 00:22:08,195
لا أحد يصنعُ أدوية شرعيةً بهذا المُركب

549
00:22:08,237 --> 00:22:11,405
بالأعداد المطلوبه لسد الطلب عليه

550
00:22:11,447 --> 00:22:13,695
إذا وجدت هذا المُركب الكيميائي

551
00:22:13,737 --> 00:22:17,325
واكتشفت مَن يبيعه بكميات
كبيره

552
00:22:17,367 --> 00:22:19,485
مُحققٌ مُبتدئ قد

553
00:22:19,527 --> 00:22:21,565
يكتشف المُختبر الذي يصنعونه
فيه

554
00:22:21,607 --> 00:22:22,565
ما هو المركب الكيميائي؟

555
00:22:22,607 --> 00:22:23,985
لا أعرف

556
00:22:24,027 --> 00:22:25,825
لن أتعرف عليها حتى لو أخبرتني

557
00:22:25,867 --> 00:22:28,195
ولكن يوجد الكثير من

558
00:22:28,237 --> 00:22:30,565
من المُركبات المُعزّزه لقوة الأعصاب
في العالم

559
00:22:30,607 --> 00:22:32,567
وأقل بكثير في نيويورك

560
00:22:34,987 --> 00:22:37,825
والآن بخصوص نقلي

561
00:22:37,867 --> 00:22:39,825
سوف أُبلغ عن هذا

562
00:22:39,867 --> 00:22:41,867
سوف نرى

563
00:22:47,567 --> 00:22:49,985
الأخبار الجيدة هى انه بفضل حديث
العميله (هاريس)

564
00:22:50,027 --> 00:22:53,235
مع (ساندس) تمكنا من تضييق
الحلقه

565
00:22:53,277 --> 00:22:55,325
الذي قد يُعد ال(ن.ز.ت)

566
00:22:55,367 --> 00:22:57,615
لدينا عشرة من مُحضري
العقاقير

567
00:22:57,657 --> 00:23:00,405
ممن لديهم خبرةٌ واسعةٌ في العقاقير
المُنشطه للذهن

568
00:23:00,447 --> 00:23:03,775
ومُسجلين لدى هيئة مكافحة المخدرات

569
00:23:03,817 --> 00:23:05,615
من اجل إنتاج مادتين كيمائيتين

570
00:23:05,657 --> 00:23:08,615
نحن نبحث عن شئين هنا
الشخص الذي صنع ال(ن.ز.ت)

571
00:23:08,657 --> 00:23:10,825
وأياً مَن كان وراء هذا الشخص

572
00:23:10,867 --> 00:23:12,115
ولذا إذا ركزننا جهودنا على

573
00:23:12,157 --> 00:23:13,825
الأخير، فستكون لدينا فرصة
أفضل

574
00:23:13,867 --> 00:23:15,565
في القبض على كليهما

575
00:23:15,607 --> 00:23:17,655
كُنتُ على اتصال بالمستوصف

576
00:23:17,697 --> 00:23:19,735
قائمةً بالمُركبات الكيميائيه
المُستخدمه في ال (ن.ز.ت)

577
00:23:19,777 --> 00:23:21,735
يُمكننا ان نتاكد من هذه القائمه
من الممولين

578
00:23:21,777 --> 00:23:25,275
ونرى إذا كان أياً من هؤلاء الكيميائيين
قد رتب شيئاً حديثاً

579
00:23:25,317 --> 00:23:26,525
بالضبط

580
00:23:26,567 --> 00:23:27,865
وإذا عملنا بشكل أسرع

581
00:23:27,907 --> 00:23:30,367
قد نُنقذ حياة بعض الناس

582
00:23:35,157 --> 00:23:37,157
سأعود في الحال

583
00:23:38,487 --> 00:23:39,825
إعتدتُ أن أعمل هنا

584
00:23:39,867 --> 00:23:42,065
إسمُك (جانيس) صجيج؟
أو (دايان)؟

585
00:23:42,107 --> 00:23:44,655
انا لا أتذكرُ أسماءاً في الوقت الحالي
ولكن أتذكر أن لديك

586
00:23:44,697 --> 00:23:46,867
أن لديك قطه واسمها (جانيس)

587
00:23:47,737 --> 00:23:49,405
(دايان)-
(براين)-

588
00:23:49,447 --> 00:23:50,525
مرحباً

589
00:23:50,567 --> 00:23:51,525
ماذا تفعل هنا؟

590
00:23:51,567 --> 00:23:52,615
أُريد أن أُريك شيئاً

591
00:23:52,657 --> 00:23:53,987
أحتاج إلى خمس دقائق فقط

592
00:23:55,197 --> 00:23:56,485
شكراً لك (دانيس) إنه معي

593
00:23:56,527 --> 00:23:58,527
آها (دانيس)

594
00:24:00,907 --> 00:24:03,825
تعقبتُ مصدر ال(ن.ز.ت) إلى أن
وصلتُ لهذا الرجل (أبوكروفين)

595
00:24:03,867 --> 00:24:06,025
إنتظر، اهو رجل؟

596
00:24:06,067 --> 00:24:06,025
أجل

597
00:24:06,067 --> 00:24:08,235
ظننتُ أنه اسمٌ يطلق على العقار
في الشوارع

598
00:24:08,277 --> 00:24:09,825
...(براين) هذا

599
00:24:09,867 --> 00:24:10,655
ماذا؟

600
00:24:10,697 --> 00:24:14,027
لمَ يبدو هذا مُخادعاً،  رغم أنه عملي؟

601
00:24:15,277 --> 00:24:17,405
أنت لم تتناول ال(ن.ز.ت)

602
00:24:17,447 --> 00:24:18,615
إنه بالخارج يا (ريبيكا)

603
00:24:18,657 --> 00:24:20,365
ولعلي ذهبتُ للحفلة أو لم أذهب

604
00:24:20,407 --> 00:24:22,615
...ولعلّي-
كيف تشعر؟-

605
00:24:22,657 --> 00:24:23,945
بأفضل حال

606
00:24:23,987 --> 00:24:25,655
شكراً على السؤال

607
00:24:25,697 --> 00:24:27,615
أخبرتُك أن حقنة المناعه
ما زالت سارية المفعول عندي

608
00:24:27,657 --> 00:24:29,615
لم آتِ إلى هنا لأبتهج

609
00:24:29,657 --> 00:24:30,945
لم آتِ إلى هنا لأبتهج فقط

610
00:24:30,987 --> 00:24:32,565
ما أقصده هو انني

611
00:24:32,607 --> 00:24:34,615
أنا و (غروفر) أخذنا جولة حول المدينة
بالأمس

612
00:24:34,657 --> 00:24:35,405
(غروفر)؟

613
00:24:35,447 --> 00:24:36,865
أجل، إنه صديقٌ لي

614
00:24:36,907 --> 00:24:39,615
حسناً، تابع

615
00:24:39,657 --> 00:24:41,775
ووفقاً للتجار الذين اشتريتُ منهم
ال(ن.ز.ت)

616
00:24:41,817 --> 00:24:44,275
وتعقبتُ الاحتمالية إلى المصدر
الذي قد تكون أتت منه في منطقة (ذا برونكس)

617
00:24:44,317 --> 00:24:46,115
وهذه الكيميائيات المُضاعفه

618
00:24:46,157 --> 00:24:47,825
وأنا مُستعدٌ لأن أُراهنك

619
00:24:47,867 --> 00:24:50,325
على اي شئ بأن الصيدليه الذ يعمل
هناك

620
00:24:50,367 --> 00:24:52,525
 (كلاي ميكس)

621
00:24:52,567 --> 00:24:55,235
هو (أبوكريفون)

622
00:24:56,947 --> 00:24:58,655
حسناً

623
00:24:58,697 --> 00:25:00,945
سأرى إذا ما كان هذا الاسم
على قائمتنا

624
00:25:00,987 --> 00:25:03,565
...ولكن

625
00:25:03,607 --> 00:25:05,735
لا يمكنك ان تتناول ال(ن.ز.ت) بشكل غير منظم

626
00:25:05,777 --> 00:25:07,735
أعرف انك على ما يرام اليوم

627
00:25:07,777 --> 00:25:09,615
ولكنك قد تتورط بأي شئ

628
00:25:09,657 --> 00:25:11,065
أجل، ولكن اذا كان هذا هو
الشخص المنشود

629
00:25:11,107 --> 00:25:12,279
ويستطيع إرشادنا إلى (بايبير)

630
00:25:12,331 --> 00:25:14,277
فلا خطر على الإطلاق....يمكنني
عندها أن أحصل على الإنزيم

631
00:25:14,319 --> 00:25:16,197
لا يوجد اسم (كلاي ميكس) على
لائحتنا

632
00:25:16,239 --> 00:25:17,447
حسناً، قد تكون قائمتك غير كامله

633
00:25:17,489 --> 00:25:18,777
أو أنهم يعملون معاً

634
00:25:18,819 --> 00:25:20,237
ولكن إذا أخذتِ هذا

635
00:25:20,279 --> 00:25:20,237
إلى الأعلى

636
00:25:20,279 --> 00:25:22,027
ومِن ثمَّ؟

637
00:25:22,069 --> 00:25:24,697
أنتَ تتناول ال (ن.ز.ت) الممزوج
بشئ مجهول

638
00:25:24,739 --> 00:25:27,067
وتعملُ مع شخص ما اسمه
(غروفر)

639
00:25:27,109 --> 00:25:29,657
(غروفر)اسم دمية يا (براين)

640
00:25:29,699 --> 00:25:31,277
كيف لى أن أُقدم هذا إلى (ناز)؟

641
00:25:31,319 --> 00:25:32,947
أو إلى هيئة إدارة تطبيق الأدويه
بالأمم المتحده

642
00:25:32,989 --> 00:25:34,697
وإذا كنت تبيعون ال(ن.ز.ت)

643
00:25:34,739 --> 00:25:37,489
فإنهم سيعتقلونكم

644
00:25:38,409 --> 00:25:40,237
أنا في موقف صعب

645
00:25:40,279 --> 00:25:42,317
لا تأخذها إليهم

646
00:25:42,359 --> 00:25:43,489
تعال معي

647
00:25:45,199 --> 00:25:47,107
ها أنت ذا

648
00:25:47,149 --> 00:25:48,697
آمل أننى لا أقاطع

649
00:25:48,739 --> 00:25:50,987
ايها العميل(بريوستر)، هذا (براين فينش)

650
00:25:51,029 --> 00:25:52,447
مرحباً

651
00:25:52,489 --> 00:25:54,407
أجل، سمعتُ عنك

652
00:25:54,449 --> 00:25:56,197
أهذا صحيح؟

653
00:25:56,239 --> 00:25:57,567
إسمُك العميل (بريوستر)

654
00:25:57,609 --> 00:25:59,157
أظن اننى سمعتُ عن اختك

655
00:25:59,199 --> 00:26:01,197
(بانكي) أجل

656
00:26:01,239 --> 00:26:04,067
حسناً، لقد كُنا نُنهى الأمور

657
00:26:04,109 --> 00:26:06,657
حسناً لدينا قائمة بالمستوصفات 
في الأعلى

658
00:26:06,699 --> 00:26:08,819
هل أنت جزء من هذا التحقيق؟

659
00:26:11,609 --> 00:26:13,447
لا، لستُ كذلك

660
00:26:13,489 --> 00:26:14,989
أنتم يا رفاق جزء منه

661
00:26:19,739 --> 00:26:21,657
<i>الشرطه الفيدراليه لم تكن في حاجة إلى</i>

662
00:26:21,699 --> 00:26:23,657
<i>ولم أكن في حاجة إليهم</i>

663
00:26:23,699 --> 00:26:27,317
<i>وعندها لم أكن في حاجة
إلى ال(ن.ز.ت)</i>

664
00:26:27,359 --> 00:26:29,697
<i>كل ما احتجتُ لفعله هو أن أُنهى ما بدأته</i>

665
00:26:29,739 --> 00:26:32,317
مما يعني انه على ان اجد(كلاي ميكس)

666
00:26:39,409 --> 00:26:41,367
هل أساعدك في شئ؟

667
00:26:41,409 --> 00:26:43,567
مرحباً، هل تُعدون المُركبات هنا يا رفاق؟

668
00:26:43,609 --> 00:26:45,107
هذا يتوقف على ما تُريده؟

669
00:26:45,149 --> 00:26:49,447
حسنناً، في الواقع كنتُ أتسائل
عن ال (ابوكريفون)

670
00:26:49,489 --> 00:26:51,407
لم أسمع به قط

671
00:26:51,449 --> 00:26:54,157
لا اظن أنها لغير العاقل
بل أظن أنها لعاقل
<font color="#ffff00">(He :وكلمة  It إستخدم كلمة)</font>

672
00:26:54,199 --> 00:26:56,317
إذا لم أكن مجنوناً، فإنه أنت

673
00:26:56,359 --> 00:26:57,867
(كلاي ميكس)

674
00:26:57,909 --> 00:26:59,697
أنتَ تحت تأثيرها الآن يا صديقي

675
00:26:59,739 --> 00:27:01,867
لا ليس الآن

676
00:27:01,909 --> 00:27:03,157
إنها قصةٌ طويلة نوعاً ما

677
00:27:03,199 --> 00:27:05,447
ربما إذا أخبرتني بقصتك سأخبرك
بقصتي

678
00:27:05,489 --> 00:27:07,407
مثل كيف أننا نعرف (ساندس)

679
00:27:07,449 --> 00:27:08,867
غير أنك في صفه.....فيضان ال (ن.ز.ت)

680
00:27:08,909 --> 00:27:10,409
ذُعرٌ في الشوارع

681
00:27:13,569 --> 00:27:15,569
لنتحدث في الخلف

682
00:27:17,609 --> 00:27:19,737
أنت تُريد التحدث عن ال(ن.ز.ت) إذاً؟

683
00:27:19,779 --> 00:27:21,487
أنت والبقيه

684
00:27:21,529 --> 00:27:23,367
دعني أُخمن

685
00:27:23,409 --> 00:27:24,657
إكتشفت اننى الشخص المسؤل

686
00:27:24,699 --> 00:27:26,447
عن الفيضان

687
00:27:26,489 --> 00:27:28,737
واكتشفت اننى الشخص الوحيد الذي
يستطيع ان ينتج بغزارة

688
00:27:28,779 --> 00:27:30,027
ما لا يصح انتاجه

689
00:27:30,069 --> 00:27:32,367
واُغير طريقة سير العالم

690
00:27:32,409 --> 00:27:34,567
أنت تحت تأثير ال(ن.ز.ت) الآن؟

691
00:27:34,609 --> 00:27:36,237
لا تلمس الأغراض

692
00:27:36,279 --> 00:27:37,367
حسناً

693
00:27:37,409 --> 00:27:39,237
أتعمل لصالح (ساندس)؟

694
00:27:39,279 --> 00:27:41,447
إذا سألت (ساندس) أننى أعمل لديه

695
00:27:41,489 --> 00:27:44,737
ونادي العباقره الخاص به

696
00:27:44,779 --> 00:27:48,317
كنتُ أثسميه ب (تحالُف مَن)

697
00:27:48,359 --> 00:27:50,907
ليس سيئاً

698
00:27:50,949 --> 00:27:54,157
على كُلِ، لد خُططي الخاصه

699
00:27:54,199 --> 00:27:56,197
لقد فُتح صندوق (باندورا)

700
00:27:56,239 --> 00:27:58,487
ولا مجال للتراجع الآن

701
00:27:58,529 --> 00:28:01,067
أتُخطط لإطلاق المزيد

702
00:28:01,109 --> 00:28:02,867
أنت تُخبرني بكل هذا؟

703
00:28:02,909 --> 00:28:04,947
أنا لا أحاول ان أُخفيه

704
00:28:04,989 --> 00:28:06,607
اعتقد انه شئٌ جيد

705
00:28:06,649 --> 00:28:08,067
إمنح الناس

706
00:28:08,109 --> 00:28:10,649
شيئاً قريباً من الحقيقه

707
00:28:12,199 --> 00:28:15,449
أنت تعلم معنى ال(ابوكريفون) اليس كذلك؟

708
00:28:16,810 --> 00:28:19,188
إنها المعرفة التى لا يُمكن تعليمها

709
00:28:19,239 --> 00:28:20,220
امممم

710
00:28:20,245 --> 00:28:21,817
نحنُ نتحدث عن شئ مثل الوحي هنا

711
00:28:21,859 --> 00:28:23,987
شئٌ سيُغير مجريات الأمور

712
00:28:24,029 --> 00:28:25,487
حسناً، أنا ابحث عن (بايبير بايارد)

713
00:28:25,529 --> 00:28:28,109
هل امتلكت أياً من تلك المعرفه؟

714
00:28:30,609 --> 00:28:33,947
(ساندس) يبدو حازماً حيال هذا
الشأن

715
00:28:33,989 --> 00:28:36,197
أجل، ولكنك تعلم مَن هى
اليس كذلك؟

716
00:28:36,239 --> 00:28:37,607
لابد انك تعلم شيئاً

717
00:28:37,649 --> 00:28:39,697
علينا جميعاً ان نجد حقيقتنا الخاصه

718
00:28:39,739 --> 00:28:40,947
ما معنى هذا؟

719
00:28:40,989 --> 00:28:42,527
إلى أين أنت ذاهب؟

720
00:28:42,569 --> 00:28:44,367
لستُ ذاهباً لأي مكان

721
00:28:44,409 --> 00:28:45,409
لم أكُن هنا قط

722
00:29:01,118 --> 00:29:02,559
حسناً، أنصتوا

723
00:29:03,559 --> 00:29:05,065
نحنُ نُنفذ امراً بمُذكرة اعتقال

724
00:29:05,090 --> 00:29:07,286
ضد (أنطوني جيكوب)

725
00:29:07,328 --> 00:29:10,246
المُشتبه به الأول لدينا طبقا
لتقارير العميله (هاريس)

726
00:29:10,288 --> 00:29:11,130
نحن بصدد

727
00:29:11,155 --> 00:29:14,903
مصنعاً كبيراً لتصنيع ال(ن.ز.ت)
في هذا المستودع

728
00:29:15,498 --> 00:29:17,996
لا نعلم كم عدد أمثال (جيكوب)
هناك

729
00:29:18,038 --> 00:29:20,036
ولا نعرف مكانهم

730
00:29:20,078 --> 00:29:22,576
ولذلك استعدوا جيداً

731
00:29:22,618 --> 00:29:25,416
أُريدكم أن تفتشوا كل زاوية وركن

732
00:29:25,458 --> 00:29:27,416
لا مُفاجأه

733
00:29:27,458 --> 00:29:30,826
أية أفكار لامعه، أسئله أو مخاوف؟

734
00:29:30,868 --> 00:29:32,576
لا يا سيدي-
حظاً موفقاً-

735
00:29:32,618 --> 00:29:34,116
(براين) هذا ليس وقتاً مناسباً

736
00:29:34,158 --> 00:29:35,916
(كلاي ميكس) هو (ابوكريفون)

737
00:29:35,958 --> 00:29:37,286
ما الذي تتحدث عنه، أين
أنت؟

738
00:29:37,328 --> 00:29:39,376
وجدتُ (أبوكريفون)

739
00:29:39,418 --> 00:29:41,456
ليس ما توقعتُه بالضبط

740
00:29:41,498 --> 00:29:42,956
ولكنه قطعاً هو

741
00:29:42,998 --> 00:29:44,116
إنتظر، هل هو معك هناك؟

742
00:29:44,158 --> 00:29:45,786
لا، لقد تخلّف

743
00:29:45,828 --> 00:29:47,246
إنه يُشبه النينجا

744
00:29:47,288 --> 00:29:48,746
والآن هو بالخارج في مكان ما

745
00:29:48,788 --> 00:29:50,326
هل سنقوم بهذا يا (هاريس)؟

746
00:29:50,368 --> 00:29:51,786
أجل، لابد أن نذهب....علينا انت نتحرك

747
00:29:51,828 --> 00:29:53,616
لا، ولكني أخبرك بأنك ترتكب أخطاء

748
00:29:53,658 --> 00:29:54,838
علىَ ان اذهب

749
00:29:54,872 --> 00:29:55,872
لا، انتظر، انتظر

750
00:29:58,212 --> 00:29:59,460
مَن كان هذا؟

751
00:29:59,502 --> 00:30:00,872
مصدرٌ اعمل معه

752
00:30:01,872 --> 00:30:03,750
هل أنت واثقة من أن (جيكوب)
هو هدفنا؟

753
00:30:03,792 --> 00:30:05,130
إنه هدفنا

754
00:30:05,172 --> 00:30:07,210
لماذا؟ ومَن المصدر؟

755
00:30:07,252 --> 00:30:10,880
أنا اثق في حدسك يا (هاريس)

756
00:30:10,922 --> 00:30:13,830
ولكن إذا لم تجدي الأدلةً دامغه

757
00:30:13,872 --> 00:30:16,422
فإنها ما أوصلتنا إلى هنا

758
00:30:27,752 --> 00:30:28,752
عُملاء فيدراليون

759
00:30:28,792 --> 00:30:30,472
إرفعوا أيديكم

760
00:30:30,502 --> 00:30:31,830
إرفعوا أيديكم

761
00:30:31,872 --> 00:30:33,170
إبتعد عن الطاوله

762
00:30:33,212 --> 00:30:34,500
لا تتحرك، لا تتحرك

763
00:30:34,542 --> 00:30:35,920
أديروه-
إبق مكانك-

764
00:30:35,962 --> 00:30:37,380
تراجعوا

765
00:30:37,422 --> 00:30:39,210
هذا هو

766
00:30:39,252 --> 00:30:41,090
(أنتوني جيكوبي)

767
00:30:41,132 --> 00:30:42,960
نعم؟-
ماذا تفعل هنا يا سيد (جيكوبي)؟

768
00:30:43,002 --> 00:30:45,090
تُعد بعد العقاقير المتطوره

769
00:30:45,132 --> 00:30:47,130
ربما كان عليك ان تأخذ جرعة
لنفسك

770
00:30:47,172 --> 00:30:48,920
أنت رهن الاعتقال بتهمة تصنيع

771
00:30:48,962 --> 00:30:51,792
وتوزيع ماده مخدره ومحظوره

772
00:30:59,872 --> 00:31:02,750
لا أصدق ان الامر انتهى
ولكنه انتهى

773
00:31:02,792 --> 00:31:04,750
جيكوب لم يعترف بأنه وزع ال(ن.ز.ت)
في الشوارع وحسب

774
00:31:04,792 --> 00:31:06,040
ولكنه ذكر أسماء

775
00:31:06,082 --> 00:31:10,630
ستة أشخاص بمن فيهم (جاريد ساندس)

776
00:31:10,672 --> 00:31:12,210
ومَن هم البقيه؟

777
00:31:12,252 --> 00:31:15,460
(إدغر وايليكس)

778
00:31:15,502 --> 00:31:17,670
كان في الحرس الوطني

779
00:31:17,712 --> 00:31:20,561
(ديبورا هيلغراد) من الاستخبارات الامريكيه

780
00:31:21,502 --> 00:31:24,040
(جوناسون رايلي) من إدارة الاموال

781
00:31:24,082 --> 00:31:25,330

(ليلاند شون)

782
00:31:25,372 --> 00:31:26,920
محامي الدفاع الجنائي

783
00:31:26,962 --> 00:31:30,250
(أماندا كرين)
من هيئة مشتريات الاسلحه

784
00:31:30,292 --> 00:31:32,830
هذا هو كل (تحالُف مَن)
 بأكمله

785
00:31:34,922 --> 00:31:37,250
لا أعرف مَن هو (كلاي ميكس)

786
00:31:37,292 --> 00:31:39,880
ولكنه قد يكون معتوهاً من داعمي نظرية المؤامره

787
00:31:39,922 --> 00:31:41,290
ربما؟-
لا، لا اظن هذا-

788
00:31:41,332 --> 00:31:42,630
أعني انه يعلم اشياءاً

789
00:31:42,672 --> 00:31:44,252
أظن انه يعلم أشياءاً

790
00:31:47,292 --> 00:31:48,960
ما ، ما الامر؟

791
00:31:49,002 --> 00:31:50,920
كنتُ مخطئاً

792
00:31:50,962 --> 00:31:54,002
لا اعرف كيف حدث هذا

793
00:31:55,172 --> 00:31:56,920
كما سبق وان قُلتُ، العقار الذي أخذته

794
00:31:56,962 --> 00:31:58,960
لا بد انه قطع بشئ ما

795
00:31:59,002 --> 00:32:00,630
لم يكن له طعم

796
00:32:00,672 --> 00:32:03,380
لقد اقنعتُ نفسي اننى بخير
لانى اردتُ ذلك

797
00:32:04,922 --> 00:32:07,960
لا أعلم، لقد كان الامر مرحاً

798
00:32:08,002 --> 00:32:11,422
التحقيقي مجدداً والسعي وراء الأدله

799
00:32:12,672 --> 00:32:16,170
أظن أننى.....تورطتُ فيها

800
00:32:16,212 --> 00:32:20,040
حسناً، الجانب المشرق

801
00:32:20,082 --> 00:32:21,920
بمُجرد ان نستجوبهم

802
00:32:21,962 --> 00:32:24,000
فسنكون قد اقتربنا كثيراً من
إيجاد (بايبير)

803
00:32:24,049 --> 00:32:26,719
اجل، اجل،

804
00:32:30,132 --> 00:32:32,090
العميله (بوران)

805
00:32:32,132 --> 00:32:34,330
العميل (بويل)

806
00:32:34,372 --> 00:32:36,960
كما أخبرتكم من  قبل
ليس لدي ما اقوله

807
00:32:37,002 --> 00:32:40,250
أياً كان السبب الذي أتى بكم
إلى هنا فقد ضيعتم وقتكم

808
00:32:40,292 --> 00:32:42,710
معاملات صامته، يبدو هذا منطقيا

809
00:32:42,752 --> 00:32:44,330
إذا كنت تظن ان فريقك سيهرع إلى
إنقاذك

810
00:32:44,372 --> 00:32:46,290
يُصادف اننى اعرف بعض الأشخاص
ممن ينجزون الأمور

811
00:32:46,332 --> 00:32:47,216
حسناً، إليكم الأمر

812
00:32:47,241 --> 00:32:48,830
هذا الفريق الذي تثق به كثيراً

813
00:32:48,872 --> 00:32:50,832
أصبحوا جميعاً محتجزين لدي الشرطه
الفيدراليه

814
00:32:54,385 --> 00:32:56,655
لا بأس، عرفتُ انك لن تصدقنا
على الفور

815
00:32:56,680 --> 00:32:58,582
ولذا أحضرتُ بعض الصور

816
00:33:01,287 --> 00:33:03,960
أعلم ان الامر مُزعج

817
00:33:04,002 --> 00:33:06,130
ولهذا أردتُك ان تسمع به منا

818
00:33:06,172 --> 00:33:08,960
كيف حدث هذا؟

819
00:33:09,002 --> 00:33:12,040
هل لديك أي فكرة كم شخص تأذى؟

820
00:33:12,082 --> 00:33:13,861
مُنذ أن غمرتَ المدينة بال(ن.ز.ت)

821
00:33:13,886 --> 00:33:15,974
كم شخصاً قُتل؟

822
00:33:16,132 --> 00:33:17,960
لقد أصبحتَ طماعاً

823
00:33:18,002 --> 00:33:21,922
ومِن خبراتي، الطمع يجعلك غبياً

824
00:33:22,629 --> 00:33:23,561
أياً كان العقار

825
00:33:23,586 --> 00:33:25,586
الذي تستخدمه في ذلك الوقت

826
00:33:27,786 --> 00:33:28,833
إنتطرا

827
00:33:31,636 --> 00:33:33,245
إلتماس العُذر الذي تحدثتم عنه

828
00:33:33,289 --> 00:33:34,587
خارج النقاش، انا آسفه

829
00:33:34,644 --> 00:33:36,312
ماذا عن (بايبير بايارد) إذاً؟

830
00:33:36,502 --> 00:33:38,162
هل عرف عملائكم مكانها؟

831
00:33:40,015 --> 00:33:42,013
إذا أعدتم الصفة مجدداً

832
00:33:42,055 --> 00:33:43,843
فساخبركم بمكانها

833
00:33:43,884 --> 00:33:46,052
.....و

834
00:33:46,094 --> 00:33:50,021
وسأكون مستعداً لان ادلي بشهادتي

835
00:33:50,046 --> 00:33:52,512
بعلاقتي مع السيناتور

836
00:33:52,554 --> 00:33:54,512
أجل

837
00:33:54,554 --> 00:33:57,844
سأُقدم لكم رأس (إدوارد مورا)

838
00:34:00,006 --> 00:34:01,458
والآن، ما رأيكم؟

839
00:34:09,205 --> 00:34:10,805
كيف لكلمة واحده ان تُشتتني هكذا؟

840
00:34:10,836 --> 00:34:12,914
لم أقترب من إيجاد (بايبير)

841
00:34:12,956 --> 00:34:15,244
وكاد يجن جنوني وانا احاول اكتشاف
خطئي

842
00:34:15,286 --> 00:34:17,164
ولمّ خذلني ال (ن.ز.ت)

843
00:34:17,206 --> 00:34:19,204
لعل (ريبيكا) كانت على صواب

844
00:34:19,246 --> 00:34:20,874
أكان اقل مفعولا؟

845
00:34:20,916 --> 00:34:22,916
هل سيُفيدني أن آخذ المزيد؟

846
00:34:25,286 --> 00:34:26,834
(براين)-
أبي-

847
00:34:26,876 --> 00:34:28,244
مرحباً

848
00:34:28,286 --> 00:34:30,494
أكل شئ على ما يرام؟

849
00:34:30,536 --> 00:34:32,204
أجل

850
00:34:32,246 --> 00:34:33,704
لا، لقد كنتُ افكر

851
00:34:33,746 --> 00:34:35,494
أين كُنتَ؟

852
00:34:35,536 --> 00:34:39,334
لقد أتيتُ من عند رفيقي

853
00:34:39,376 --> 00:34:41,414
أنتَ تعلم، المُحقق الذي أخبرتُك عنه

854
00:34:41,456 --> 00:34:42,836
أجل، هل وجد شيئاً؟

855
00:34:43,876 --> 00:34:46,534
لا شئ-
أجل-

856
00:34:46,576 --> 00:34:48,334
ولا يظن ان بوسعه ان يجد شيئاً

857
00:34:48,376 --> 00:34:50,126
ما معنى هذا؟

858
00:34:51,746 --> 00:34:54,834
أولئك الناس الذي اختطفوها.

859
00:34:54,876 --> 00:34:55,954
(بايبير)؟-
امممم-

860
00:34:55,996 --> 00:34:58,744
إنهم اناسُ اشرار-
أعلمُ هذا-

861
00:34:58,786 --> 00:35:00,584
وأعرف انك لا ترغب في سماع هذا
وانا لا اودُ ان اكون

862
00:35:00,626 --> 00:35:01,834
مَن يقوله

863
00:35:01,876 --> 00:35:05,624
يظن ان (بايبير) ماتت

864
00:35:05,666 --> 00:35:07,416
انا آسفٌ

865
00:35:10,876 --> 00:35:12,494
كنتَ انت الشخص الوحيد المتبقي

866
00:35:12,536 --> 00:35:14,204
الوحيد الذي لا يزال مؤمناً بهذا

867
00:35:13,246 --> 00:35:14,994
وانا اودُ ذلك

868
00:35:15,036 --> 00:35:17,664
ماذا لو ان امى كانت مكانها؟

869
00:35:17,706 --> 00:35:18,874
أو (ريتشيل)

870
00:35:18,916 --> 00:35:21,244
هل كنتَ ستنصحني بالإستسلام؟

871
00:35:21,286 --> 00:35:22,954
(براين)

872
00:35:22,996 --> 00:35:25,454
أنتَ ولدي ولا أريد ان اخسرك

873
00:35:25,496 --> 00:35:27,914
سعيكَ وراء شئ قد لا تجده أبداً

874
00:35:27,956 --> 00:35:29,624
ولا أريد ان أخوض هذه المحادثه

875
00:35:29,666 --> 00:35:32,036
مع أمك ومع (ريتشيل)عنك

876
00:35:33,916 --> 00:35:35,956
لا يمكننا سوى العمل بالمعلومات المتوفره
لدينا

877
00:35:36,706 --> 00:35:38,954
والمعلومات التي لدي

878
00:35:38,996 --> 00:35:41,534
تُقيد بأنه قد فات الأوان على (بايبير)

879
00:35:41,576 --> 00:35:44,374
وال (ن.ز.ت) لن يُغير هذا

880
00:35:44,416 --> 00:35:45,576
ال(ن.ز.ت) ليس رصاصةً سحريه

881
00:35:47,076 --> 00:35:49,294
<i>أبي كان يحاول المساعده
ولكنه كان مُخطئاً</i>

882
00:35:49,336 --> 00:35:51,664
ال (ن.ز.ت) رصاصةٌ سحريه

883
00:35:51,706 --> 00:35:55,164
و (تحالُفُ مَن) باسره تحت تأثير ال(ن.ز.ت)

884
00:35:55,206 --> 00:35:56,704
مما يطرح سؤالاً

885
00:35:56,746 --> 00:35:59,744
كيف وصلت إلييهم الشرطه الفيدراليه
بسهوله؟

886
00:35:59,786 --> 00:36:01,954
إلا إذا كان التحالُف يريدهم أن يذهبوا

887
00:36:01,996 --> 00:36:04,454
(براين)

888
00:36:04,496 --> 00:36:05,374
تحدث معي

889
00:36:05,416 --> 00:36:07,416
أعلم انك تتأذى

890
00:36:08,746 --> 00:36:10,794
أتعلم؟ اريد ان اقضى بعض
الوقت

891
00:36:10,836 --> 00:36:14,076
بمفردي الآن، إذا كان هذا ممكناً

892
00:36:15,376 --> 00:36:16,376
أجل

893
00:36:18,206 --> 00:36:19,206
بالطبع

894
00:36:31,206 --> 00:36:33,294
<i>كانت لدي فرصة لتصحيح الامور</i>

895
00:36:33,336 --> 00:36:35,664
لعلنا عرفنا هوية (تحالُف مَن)

896
00:36:35,706 --> 00:36:37,664
ولكني لا زلت لا أعرف لماذا

897
00:36:42,036 --> 00:36:44,994
ستُقلع طائرة (السيناتور مورا) من مطار
خاص

898
00:36:45,036 --> 00:36:46,454
في (فرامنجتون) اليوم

899
00:36:46,496 --> 00:36:48,204
سأكون انا وانت هناك لنعترضه

900
00:36:48,246 --> 00:36:50,954
سنحتجز السيناتور ونستجوبه

901
00:36:50,996 --> 00:36:52,584
طبقاً لشهادة (جاريد ساندس)

902
00:36:52,626 --> 00:36:55,164
هذا سيصبح شيئاً كبيراً جداً

903
00:36:56,336 --> 00:36:58,914
تحقيق الشرطه الفيدراليه مع
عضو كونغرس

904
00:36:58,956 --> 00:36:59,994
قد يكون كذلك

905
00:37:00,036 --> 00:37:01,164
إذا كنا سنقوم بهذا

906
00:37:01,206 --> 00:37:03,034
أحتاج لأن أتأكد انكم جميعاً معي

907
00:37:05,876 --> 00:37:07,494
لنذهب وننل منه

908
00:37:13,456 --> 00:37:15,034
أنا هنا لرؤية سجين

909
00:37:15,076 --> 00:37:16,034
وما اسمه؟

910
00:37:16,076 --> 00:37:17,126
(جاريد ساندس)

911
00:37:36,746 --> 00:37:38,334
أيمكنني مساعدتك؟

912
00:37:38,376 --> 00:37:40,624
مكتب التحقيقات الفدرالي. 
نحن نبحث عن السيناتور ( مورا. )

913
00:37:40,666 --> 00:37:42,374
هل كان في انتظارك؟-
اشك في هذا-

914
00:37:42,416 --> 00:37:44,374
انا اسف، السيناتور ليس هنا

915
00:37:44,416 --> 00:37:45,914
هذه هى طائرته، أليس كذلك؟

916
00:37:45,956 --> 00:37:47,204
في الدقائق الاخيره تغييرات بالخطه

917
00:37:47,246 --> 00:37:48,414
لقد قبل دعوه

918
00:37:48,456 --> 00:37:49,834
بأن يسافر مع صديق من الحملة

919
00:37:49,876 --> 00:37:51,034
يسافر إلى أين؟

920
00:37:51,076 --> 00:37:52,204
هل هناك مشكلة؟

921
00:37:55,246 --> 00:37:57,084
هل هذا لك؟-
إلى ألأسفل، الاسفل-

922
00:38:01,666 --> 00:38:04,164
هذا أنا، لا تطلقوا النيران

923
00:38:04,206 --> 00:38:05,454
تراجعوا، أياً كان ما تقولينه
لهم

924
00:38:05,496 --> 00:38:07,744
حتى لا يقتلونني-
ماذا يا (فينش)؟

925
00:38:07,786 --> 00:38:09,370
لقد اتصلت بك على الهاتف
لماذا لم تجب على هاتفك ؟

926
00:38:09,412 --> 00:38:10,034
كنت مشغولا قليلا

927
00:38:10,076 --> 00:38:11,954
لم أكن مخطئاً حيال أي من هذا

928
00:38:11,996 --> 00:38:14,164
لم يكن (جيكوبي) هو مَن جعل العقار ينتشر
بالشوارع

929
00:38:14,206 --> 00:38:17,294
كان (كلاي ميكس) مَن يعمل لدي (ساندس)

930
00:38:17,336 --> 00:38:19,204
موجةُ ال(ن.ز.ت) لم تكن سوى غطاء

931
00:38:19,246 --> 00:38:21,034
لخلق حالة من الفوضى

932
00:38:21,076 --> 00:38:23,794
أرادوكم ان تزيدوا مِن طاقة طاقمكم

933
00:38:23,836 --> 00:38:25,454
وأرادوكم ان تُحضروا وحدة مكافحة المخدرات

934
00:38:25,496 --> 00:38:29,084
لأنه كان لديهم شخصٌ بينكم

935
00:38:29,126 --> 00:38:30,034
(بريوستر)

936
00:38:30,076 --> 00:38:31,834
(بريوستر) واحدٌ منهم

937
00:38:31,876 --> 00:38:34,294
أظن انه كان تحت تأثير ال(ن.ز.ت)
ولكنه خبأ ذلك بشكل جيد

938
00:38:34,336 --> 00:38:36,244
لم يكن يتحدث بسرعه

939
00:38:36,286 --> 00:38:37,874
لا حكايت من أي شكل

940
00:38:37,916 --> 00:38:40,244
ولكنه الشئ المنطقي الوحيد

941
00:38:40,286 --> 00:38:42,536
أين (بريوستر) بالمناسبه؟

942
00:39:00,706 --> 00:39:02,244
(جيكوبي)

943
00:39:02,286 --> 00:39:04,084
(بريوستر) و (ساندس) أرشدانا إلى
(جيكوبي)

944
00:39:04,126 --> 00:39:05,584
أجل(جيكوبي) كان مغروساً هناك

945
00:39:05,626 --> 00:39:07,164
كل أؤلئك الناس استسلموا

946
00:39:07,206 --> 00:39:10,374
وتحالُف (ساندس)

947
00:39:10,416 --> 00:39:12,584
لم يعمل أيٌ منهم لصالح (ساندس)

948
00:39:12,626 --> 00:39:14,164
مَن هم إذاً؟

949
00:39:14,206 --> 00:39:15,204
حسنا، هذا ما سهرت طوال الليل

950
00:39:15,246 --> 00:39:16,584
في محاولة لمعرفتة، حسنا؟

951
00:39:16,626 --> 00:39:17,831
لدي نموذج في السياره

952
00:39:17,873 --> 00:39:18,244
(براين)

953
00:39:18,286 --> 00:39:19,124
من هؤلاء؟

954
00:39:19,166 --> 00:39:21,084
إنهم تابعين (مورا)

955
00:39:21,126 --> 00:39:23,084
آخر ما تبقى مِن عُملائه

956
00:39:23,126 --> 00:39:24,534
أؤلئك الذين كانوا في صف (ساندس)

957
00:39:24,576 --> 00:39:26,414
كيف فاتنا هذا؟

958
00:39:26,456 --> 00:39:28,496
لأنه لم يكن لديكم شخص هناك ليكتشفها

959
00:39:28,536 --> 00:39:31,204
لم يكن لديكم مزيداً من ال(ن.ز.ت)

960
00:39:31,246 --> 00:39:33,326
وأكره ان اقول هذا نوعاً ما
ولكن بسبب اننى لم اكن معكم ايضاً

961
00:39:36,576 --> 00:39:37,704
أنا لا اعرف يا (براين)

962
00:39:39,206 --> 00:39:41,334
علينا ان نذهب الآن

963
00:39:41,376 --> 00:39:42,084
هل ستأتي ؟

964
00:39:42,126 --> 00:39:43,244
لا أعرف، هل انا آت؟

965
00:39:43,286 --> 00:39:44,366
إركب السياره وحسب يا (فينش)

966
00:39:49,166 --> 00:39:51,164
كيف حدث هذا؟

967
00:39:51,206 --> 00:39:53,124
عرف (بريوستر) اننا نقبض على
كل المتآمرين

968
00:39:53,166 --> 00:39:55,294
ونرسلهم للمسائلة القانونيه

969
00:39:55,336 --> 00:39:57,414
فاستخدم شارة الاعتماد

970
00:39:57,456 --> 00:39:59,244
ليصل إلى تجمع السيارات

971
00:39:59,286 --> 00:40:02,584
ووضع عبوةً ناسفه تحت شاحنتهم

972
00:40:02,626 --> 00:40:05,244
إنها مذبحه

973
00:40:05,286 --> 00:40:07,034
(بريوستر) دبر كل شئ

974
00:40:07,076 --> 00:40:09,994
هؤلاء نصف عملاء (مورا) الأساسيين

975
00:40:10,036 --> 00:40:12,124
جعلنا نقوم بعملهم

976
00:40:12,166 --> 00:40:14,166
حتى يتمكنوا من القضاء عليهم

977
00:40:14,190 --> 00:40:22,690
:ترجمة
<font color="#ffff00">Mahmouod S3dawy & Hoss_Kan</font>

978
00:40:22,693 --> 00:40:26,877
<font color="#ff0000">Sync and corrections by btsix
WEB-DL resync by kinglouisxx
www.addic7ed.com</font>

