﻿1
00:00:17,516 --> 00:00:19,616
سابقًا في آخر رجل على الأرض
(The Last Man on Earth)

2
00:00:19,641 --> 00:00:21,967
هل قمت بقليل من الحلاقة ؟

3
00:00:21,992 --> 00:00:23,747
لا، في الواقع هذا من عمل
(مايك)

4
00:00:23,772 --> 00:00:25,634
آمل أنك لا تعاني من حساسية من البلوط السام

5
00:00:25,659 --> 00:00:27,009
سوف أعيدك

6
00:00:28,360 --> 00:00:29,614
هئا يجب أن يتوقف.

7
00:00:29,639 --> 00:00:30,673
أنا آسف.

8
00:00:31,919 --> 00:00:33,477
(كارول)
أنا عقيم

9
00:00:33,524 --> 00:00:36,248
أريدك أن تضع فيّ طفل
(تاندي)

10
00:00:36,279 --> 00:00:37,279
لك ذلك

11
00:00:51,672 --> 00:00:54,890


12
00:00:55,164 --> 00:00:58,143


13
00:00:58,522 --> 00:01:02,397


14
00:01:05,397 --> 00:01:08,570


15
00:01:08,821 --> 00:01:11,957


16
00:01:12,352 --> 00:01:16,273


17
00:01:19,281 --> 00:01:20,814


18
00:01:20,839 --> 00:01:23,510


19
00:01:23,535 --> 00:01:26,684


20
00:01:26,709 --> 00:01:28,132
على الأقل، هم لا يتشاجرون بعد الآن.

21
00:01:28,157 --> 00:01:29,414


22
00:01:29,439 --> 00:01:31,520
ألا يستطيعون الشجار في مكان آخر ؟

23
00:01:31,545 --> 00:01:33,678
لقد غنوا هذه الأغنية، حوالي ست مرات

24
00:01:33,936 --> 00:01:36,264
الفلم قال مرة واحدة !

25
00:01:36,379 --> 00:01:40,185


26
00:01:40,549 --> 00:01:43,715


27
00:01:43,924 --> 00:01:46,468


28
00:01:46,493 --> 00:01:49,277


29
00:01:49,625 --> 00:01:53,889


30
00:01:53,914 --> 00:01:57,002


31
00:01:57,087 --> 00:01:59,723


32
00:01:59,748 --> 00:02:02,733


33
00:02:10,259 --> 00:02:10,941
لقد كان هذا عظيمًا

34
00:02:10,966 --> 00:02:12,383
بالفعل إنه عظيم

35
00:02:12,408 --> 00:02:13,293
هل تريد فعل ئكل مرة أخرى ؟

36
00:02:13,350 --> 00:02:14,499
بالتأكيد، بماذا تفكر ؟

37
00:02:15,227 --> 00:02:15,915
"Falling Slowly?"
اسم الأغنية **

38
00:02:15,940 --> 00:02:17,514
- "Falling Slowly?" سأغني
- أكيد

39
00:02:18,317 --> 00:02:21,593


40
00:02:21,624 --> 00:02:23,413


41
00:02:23,438 --> 00:02:26,417
أنا... لا أستطيع، لا أستطيع

42
00:02:26,442 --> 00:02:28,358


43
00:02:34,149 --> 00:02:35,232
أهلاً

44
00:02:35,512 --> 00:02:37,293
لقد أنهيت رسمتي

45
00:02:37,340 --> 00:02:38,340
ماهو رأيك ؟

46
00:02:38,404 --> 00:02:40,549
إنها بالفعل، شيء ما

47
00:02:40,574 --> 00:02:41,574
نعم، أنه طائر اللقلق

48
00:02:41,623 --> 00:02:44,074
يلقي طفلاً نحو أيدينا المتحمسة

49
00:02:44,228 --> 00:02:45,173
حسنًا، هذا مضحك

50
00:02:45,198 --> 00:02:47,520
هذا الطفل، يبدو كنخسة مصغرة من
(تود)

51
00:02:47,545 --> 00:02:49,027
حتى أنه يملك هذا الشارب الصغير

52
00:02:49,551 --> 00:02:51,402
نحن يجب أن نتحدث

53
00:02:51,427 --> 00:02:54,505
أعتقد أنه مازال لدينا فرصة لنحظى بطفل

54
00:02:55,138 --> 00:02:56,535
حقًا؟ كيف؟

55
00:02:56,560 --> 00:02:58,388
حسناً، أنا بادرت

56
00:02:58,424 --> 00:03:00,090
وتحدثت إلى
(تود)

57
00:03:00,238 --> 00:03:03,819
ولقد وافق أن يمنحنا الحيوانات المنوية

58
00:03:03,844 --> 00:03:05,548
يا إلهي، هذا رائع

59
00:03:05,550 --> 00:03:08,554
حسنًا، أنا جدًا مرتاحة

60
00:03:08,579 --> 00:03:11,318
أنا اعتقدت أنك ستكون غاضبًا بكل تأكيد

61
00:03:11,343 --> 00:03:14,179
حول أن يقوم رجل آخر بقليل من القذارة معي

62
00:03:14,523 --> 00:03:16,242
انتظري، قليل من القذارة ؟

63
00:03:16,267 --> 00:03:19,028
انا اعتقدت، أننا نتحدث عن الـ
(Turkey Baster)
أداة لحفظ الحيوانات المنوية **

64
00:03:19,053 --> 00:03:20,361
لنتحدث بالأرقام

65
00:03:20,386 --> 00:03:23,369
ستكون أفضل طريقة لجني المنفعة من منتج
(تود)

66
00:03:23,394 --> 00:03:25,166
بالطريقة القديمة

67
00:03:25,234 --> 00:03:27,451
ألا تعتقدين أنه كان واجبًا عليك
أن تسأليني في البداية ؟

68
00:03:27,509 --> 00:03:29,309
أنا أعني هذا أنت تمارسين الجنس مع
(تود)

69
00:03:29,410 --> 00:03:31,058
حسنًا، هناك
(مايك)

70
00:03:31,083 --> 00:03:32,972
لا، بالتأكيد لا

71
00:03:33,031 --> 00:03:35,089
- إنه أخي كارول
- ... حسنًا

72
00:03:35,114 --> 00:03:36,280
نعود إلى
(تود)

73
00:03:36,986 --> 00:03:38,261
لعب على الكلام

74
00:03:38,297 --> 00:03:39,963
أنا لا أعلم، كارول

75
00:03:40,015 --> 00:03:41,510
اول وأكثر شيء أهمية، لا أعلم إذا كنت أستطيع

76
00:03:41,535 --> 00:03:44,402
أن أدع رجلاً آخر يرى خصوصياتك

77
00:03:44,427 --> 00:03:46,816
لكن، نحن بالفعل نريد ولدًا

78
00:03:46,841 --> 00:03:49,389
وهذا طريق مسدود مع أصحابي

79
00:03:49,475 --> 00:03:50,793
أيضا، ماذا لو

80
00:03:50,818 --> 00:03:52,107
فشلت معه

81
00:03:52,404 --> 00:03:55,260
أنت لن تفشلي مع تود

82
00:03:55,871 --> 00:03:58,012
لكنه نوعًا ما محظوظ

83
00:03:58,879 --> 00:03:59,449
... لا

84
00:03:59,485 --> 00:04:00,856
لا أستطيع التفكير بهذه الطريقة

85
00:04:00,881 --> 00:04:03,878
هذه فرصة لإبقاء
الحضارة البشرية

86
00:04:06,730 --> 00:04:08,158
لنقم بهذا
(كارول)

87
00:04:08,636 --> 00:04:09,519
حقًا؟

88
00:04:09,544 --> 00:04:11,329
لنجعل (تود) يضع طفلي فيكِ

89
00:04:14,870 --> 00:04:18,001


90
00:04:18,188 --> 00:04:20,649


91
00:04:20,674 --> 00:04:24,341


92
00:04:25,543 --> 00:04:26,959
- لقد كان هذا جيدًا
- .نعم

93
00:04:26,984 --> 00:04:27,753
هل نقوم بهذا مرة أخرى ؟

94
00:04:27,778 --> 00:04:29,071
ماذا تريد أن تفعل ؟

95
00:04:29,096 --> 00:04:30,617
حسنًا، أنا، أنا أعني
"Falling Slowly" أود أن أن نغني أغنية

96
00:04:30,642 --> 00:04:32,482
نعم

97
00:04:32,518 --> 00:04:33,681
هانحن ذا

98
00:04:33,684 --> 00:04:35,485
إذًا، أنا و(كارول) سننفصل

99
00:04:36,231 --> 00:04:37,354


100
00:04:37,406 --> 00:04:38,636
... ماذا؟ ماذا تقول

101
00:04:38,661 --> 00:04:40,101
اعتقدت يارفاق أنكم تقومون بعمل جيد
فيما بينكم

102
00:04:40,150 --> 00:04:41,354
.أوه، نحن، لم نكن أفضل

103
00:04:41,379 --> 00:04:43,360
لكن، أنت تعلم، ستتزوج
(تود)

104
00:04:44,038 --> 00:04:44,523
ماذا؟

105
00:04:44,548 --> 00:04:46,507
انتظر، أنا أشعر أني قمت
بتوفيت شيءٍ ما

106
00:04:46,546 --> 00:04:48,488
أوه، نعم نحن سنحظى بطفل

107
00:04:49,496 --> 00:04:50,871
بالفعل فوّت شيئًا ما

108
00:04:50,918 --> 00:04:53,397
حسنًا، سيكون طفلي، إلا أنه من
(تود)

109
00:04:54,460 --> 00:04:54,936


110
00:04:54,961 --> 00:04:57,287
في الفضاء، تشعر بأنك مشوّش

111
00:04:57,312 --> 00:04:58,230
لكن هذا، ماذا يحدث ؟

112
00:04:58,255 --> 00:04:59,516
تعلم أني عقيم، أليس كذلك ؟

113
00:04:59,551 --> 00:05:01,583
- أنا لم أكن أعلم ذلك
- وهو الذي قاد لذلك

114
00:05:01,608 --> 00:05:03,448
أوه، لا هذا انفتاح طبيعي جدًا

115
00:05:03,521 --> 00:05:05,340
على أي حال، وقت فراغ كبير هناك

116
00:05:05,365 --> 00:05:06,684
مثل، عقيم للغاية

117
00:05:06,731 --> 00:05:09,384
- إذًا، كارول ستتزوج، (تود)؟
- نعم، لأنهم

118
00:05:09,409 --> 00:05:11,752
سيقومون بالجنس، لذا يجب
عليهم أن يكونوا متزوجين

119
00:05:11,777 --> 00:05:13,588
إنها فعلًا من أصحاب الطرق القديمة في هذه

120
00:05:13,613 --> 00:05:15,146
أتعلم ماذا، أنا أحبها لفعلها هذا

121
00:05:15,171 --> 00:05:18,061
نعم، حتى أنا، ولكني لم أخبرها بذلك من قبل

122
00:05:18,159 --> 00:05:19,613
أنت لم تخبرها من قبل أنك تحبها ؟

123
00:05:19,964 --> 00:05:20,612
.لا

124
00:05:20,637 --> 00:05:22,317
يجب عليك أن تقول لها
يجب أن تقوم بذلك

125
00:05:22,451 --> 00:05:23,694
نعم، لا، لا، لا، ٍسأقوم بذلك

126
00:05:23,719 --> 00:05:25,831
أنا فقط أنتظر الوقت المناسب

127
00:05:26,195 --> 00:05:27,901
على أي حال، طلاق سريع للغاية

128
00:05:27,974 --> 00:05:29,846
الزواج بـ (تود)، التلقيح

129
00:05:29,966 --> 00:05:32,023
الطلاق من (تود)، إعادة الزواج مني
ثم الولادة

130
00:05:32,078 --> 00:05:34,513
نعم، هذا شيء جدًا جميل ليقوم به
(تود)

131
00:05:34,538 --> 00:05:35,985
- إنه شخص جيد
- .نعم

132
00:05:36,010 --> 00:05:38,498
كلا، هذا..هذا..هذا
هذا..هذا.هذا

133
00:05:39,341 --> 00:05:40,256
نعم

134
00:05:40,353 --> 00:05:42,475
أنت تعلم

135
00:05:42,500 --> 00:05:44,137
أنا كنت سأطلب منك فعل ذلك

136
00:05:44,247 --> 00:05:45,668
لكنّك تعلم، كارول

137
00:05:45,693 --> 00:05:46,913
- ... إنها
- أوه، نعم، نعم

138
00:05:46,938 --> 00:05:48,592
- غير مرتاحة مع ذلك
- مفهوم، نعم

139
00:05:48,677 --> 00:05:50,226
أنا أردت أن تكون أنت

140
00:05:50,349 --> 00:05:51,645
بالفعل، بالفعل أردت

141
00:05:51,773 --> 00:05:52,717
أنت تعلم، حاربت لأجل ذلك

142
00:05:52,742 --> 00:05:53,597
بشكل شرس

143
00:05:53,692 --> 00:05:54,780
أنت تعلم، ببسالة

144
00:05:54,805 --> 00:05:56,600
لكن، كارول طلبت دفاعاتها

145
00:05:56,644 --> 00:05:57,519
- .نعم
- .الطلقات

146
00:05:57,544 --> 00:05:59,077
- لا تقل المزيد
- حسنًا

147
00:05:59,321 --> 00:06:00,428


148
00:06:00,453 --> 00:06:02,238
أوه، صحيح

149
00:06:02,263 --> 00:06:03,733
نعم، يجب أن نغني الأغنية

150
00:06:03,758 --> 00:06:05,345
إذًا، الزواج... الزواج الكبير

151
00:06:05,410 --> 00:06:07,041
أوه، لا لقد تحدّثت إلى
(كارول)

152
00:06:07,066 --> 00:06:08,096
ولقد وعدتني

153
00:06:08,121 --> 00:06:09,611
أنه لن يكون شيئًا كبيرًا

154
00:06:43,071 --> 00:06:44,527
حظًا موفقًا لك يا صاحبي
إنها صعبة التحكم

155
00:06:49,807 --> 00:06:51,705
بقعة قبيحة للزواج، أليس كذلك ؟

156
00:06:53,261 --> 00:06:54,293
أعزّائي الحضور

157
00:06:54,402 --> 00:06:55,646
نحن مجتمعون هنا اليوم

158
00:06:55,671 --> 00:06:57,708
للانضمام إلى هذه المرأة وإلى هذا الرجل

159
00:06:57,733 --> 00:07:00,983
بقول مختصر، في هذا الزواج المقدّس

160
00:07:01,052 --> 00:07:03,719
الزواج أبدًا لا يمكن أن يحدث بسهولة

161
00:07:03,974 --> 00:07:06,425
للسّندات المقدسة، يحب أن يستمر للأبد

162
00:07:06,555 --> 00:07:07,637
إنه اتّحاد

163
00:07:07,879 --> 00:07:09,043
أبدي

164
00:07:09,932 --> 00:07:11,644
الآن نحن نأتي إلى الجزء في الحفل

165
00:07:11,669 --> 00:07:13,510
الذي أنا و(كارول) سنتطلّق

166
00:07:13,861 --> 00:07:15,812
من سيصدّق الأوراق رسميًا ؟

167
00:07:16,885 --> 00:07:18,231
.أنا سأفعل

168
00:07:18,564 --> 00:07:20,375
أنا كاتبة عدل موثّقة

169
00:07:21,883 --> 00:07:24,487
حسنًا، هنا

170
00:07:24,523 --> 00:07:25,772
وهنا

171
00:07:26,294 --> 00:07:26,866
حسنًا

172
00:07:26,891 --> 00:07:28,477
أنا و(كارول) مطلّقون كما ينبغي

173
00:07:28,502 --> 00:07:30,498
هل يحب أي أحد أن نخرج في موعد ؟

174
00:07:31,587 --> 00:07:32,696
قريبًا

175
00:07:34,268 --> 00:07:35,676
إنه وقت النذور

176
00:07:36,008 --> 00:07:37,008
... (كارول)

177
00:07:37,430 --> 00:07:39,091
تود، إنه ليس

178
00:07:39,116 --> 00:07:41,153
أول جماع روديو
طريقة للجماع **

179
00:07:41,402 --> 00:07:44,022
لكنّك ستقبلني كنقية

180
00:07:44,047 --> 00:07:47,720
وسفينة بلا شائبة لحيوانات المنوية
ونظرًا لكم

181
00:07:47,767 --> 00:07:49,957
طفلنا لن يكون حقيرًا

182
00:07:50,598 --> 00:07:52,215
بدون أحكام
(إريكا)

183
00:07:52,370 --> 00:07:53,844
لاشيء... لاتخاذه ؟

184
00:07:54,141 --> 00:07:56,108
(كارول)
لقد كان هذا جميلًا

185
00:07:56,708 --> 00:07:57,708
(تود) ...

186
00:07:58,349 --> 00:08:00,473
أنا لا أصدق، أننا، أننا نقوم بذلك

187
00:08:02,107 --> 00:08:03,356
الانضمام إلى النادي
تقصد أنه صار مثلهم **

188
00:08:04,150 --> 00:08:05,564
أنا فعلا

189
00:08:06,541 --> 00:08:09,550
كُرِّمت وبُوركت بهذه الفرصة

190
00:08:09,575 --> 00:08:12,192
لإنشاء حياة لك ولـ
(تاندي)
يقصد الطفل **

191
00:08:12,411 --> 00:08:16,079
والقيام بذلك في ظل وجود اثنين من أحبابي

192
00:08:16,159 --> 00:08:19,492
مع وجود دعمهم الكامل
يجعل الأمر أكثر تميّزًا

193
00:08:21,203 --> 00:08:23,204
(تاندي)
أنت كالأخ بالنسبة لي، يا رجل

194
00:08:23,774 --> 00:08:25,798
وكأخ لك سأقوم بأي شيء

195
00:08:26,977 --> 00:08:29,013
إنه فقط... إنه كله يعود للعائلة

196
00:08:31,989 --> 00:08:33,630
نعم، شكرا لك
(تود)

197
00:08:33,655 --> 00:08:35,850
... نعم، لقد كان هذا

198
00:08:36,376 --> 00:08:37,492
منيرًا

199
00:08:38,131 --> 00:08:39,711
الآن، أنا مجبر أن أسأل

200
00:08:39,736 --> 00:08:42,766
إذا كان لدا أحدكم أي اعتراض
على كون هذين الشخصين زوجًا وزوجة

201
00:08:42,818 --> 00:08:45,435
تكلم الآن، أو اسكت للأبد

202
00:08:45,520 --> 00:08:46,569
أي أحد ؟

203
00:08:47,893 --> 00:08:49,039
لا أحد ؟

204
00:08:49,671 --> 00:08:50,766
حسنًا بما أن أحدًا لم يعترض

205
00:08:51,109 --> 00:08:52,609
أعتقد أني سأقول

206
00:08:53,344 --> 00:08:55,150
هذا مستحيل

207
00:08:56,556 --> 00:08:57,598
أنا آسف ؟

208
00:09:04,279 --> 00:09:05,214
ماذا ؟

209
00:09:05,261 --> 00:09:06,328
أنا آسف لتخريب هذا

210
00:09:06,353 --> 00:09:07,846
الزواج الجميل

211
00:09:08,096 --> 00:09:09,513
وأنا أحبك
(تود)

212
00:09:09,713 --> 00:09:12,015
أنت بالنسبة لي كأخ

213
00:09:12,291 --> 00:09:13,291
(مايك)

214
00:09:14,529 --> 00:09:15,986
أنت حتى أكثر من أخ بالنسبة لي

215
00:09:16,746 --> 00:09:18,438
لأنك فعلًا أخ

216
00:09:18,746 --> 00:09:21,103
أنت أخي

217
00:09:22,165 --> 00:09:23,504
ماذا تقول ؟

218
00:09:23,529 --> 00:09:26,680
أنا أقول
(مايك شيلبي ميلر)

219
00:09:27,360 --> 00:09:29,258
هل ستكون المتبرع الخاص بنا ؟

220
00:09:29,585 --> 00:09:31,285
حسنًا، اعتقدت أن (كارول) لا تريد هذا

221
00:09:31,310 --> 00:09:32,233
لم تكن
(كارول)

222
00:09:32,258 --> 00:09:33,016
لقد كان أنا

223
00:09:33,041 --> 00:09:35,148
بالإضافة إلى ذلك، لم أعتقد
أنك تريد فعل هذا

224
00:09:35,305 --> 00:09:37,253
نعم، بالتأكيد، أريد فعل هذا

225
00:09:37,691 --> 00:09:40,344
أوه، هذه هي، إذا كانت (كارول) موافقة على ذلك

226
00:09:40,379 --> 00:09:43,477
حسنًا، ينبغي لي التحقق من خطيبي

227
00:09:43,657 --> 00:09:44,657
تود ؟

228
00:09:44,753 --> 00:09:45,937
عزيزي الرب

229
00:09:46,421 --> 00:09:47,089
- إنه موافق
- ... نعم

230
00:09:47,114 --> 00:09:47,916
- نعم ؟
- صحيح، صاحبي ؟

231
00:09:47,941 --> 00:09:49,520
كلًا... هيًا، أوه، نعم

232
00:09:49,555 --> 00:09:51,177
بالتأكيد، أنا أعني إنه أخوك

233
00:09:51,202 --> 00:09:52,567
أنا أعني، إن هذا منطقي

234
00:09:52,592 --> 00:09:53,702
لذا، أنا، أنا، أنت تعرف

235
00:09:53,727 --> 00:09:54,960
نعم، بالتأكيد، نعم، فضلًا

236
00:09:54,985 --> 00:09:56,621
أنا لست منزعجًا

237
00:09:56,646 --> 00:09:57,945
ماذا تقول، رجل الفضاء ؟

238
00:09:59,646 --> 00:10:00,804
سأُكرَّم بهذا

239
00:10:01,541 --> 00:10:02,642
هلّا جلست
(تود)

240
00:10:02,667 --> 00:10:03,842
أنا ذاهب، حسنًا ؟

241
00:10:03,867 --> 00:10:04,867
لا مشكلة

242
00:10:05,158 --> 00:10:06,323
- أنا ذاهب
- حسنًا

243
00:10:07,417 --> 00:10:09,573
آسف، نعم، أهلاً، شكراً

244
00:10:10,236 --> 00:10:12,203
... هانحن ذا

245
00:10:13,304 --> 00:10:14,840
هذا مثير للسخرية

246
00:10:14,871 --> 00:10:16,477
حسنًا، هذا التغيير

247
00:10:16,502 --> 00:10:17,519
.نعم

248
00:10:17,544 --> 00:10:19,216
بقعة قبيحة للزواج، أليس كذلك ؟

249
00:10:20,125 --> 00:10:21,633
حسنًا، سأكون في البار

250
00:10:21,658 --> 00:10:23,908
الزواج أبدًا لا يمكن أن يحدث بسهولة

251
00:10:24,081 --> 00:10:26,548
للسّندات المقدسة، يحب أن يستمر للأبد

252
00:10:26,573 --> 00:10:28,258
- هاأنت ذا
- حسنًا، هانحن ذا

253
00:10:28,344 --> 00:10:29,787
لا أستطيع الانتظار

254
00:10:30,179 --> 00:10:31,595


255
00:10:31,865 --> 00:10:33,313
إنها كعكة الزبيب الكروية

256
00:10:33,623 --> 00:10:34,436


257
00:10:34,498 --> 00:10:35,607
هل تستطيع تذوّق الخردل ؟

258
00:10:36,199 --> 00:10:37,935
بالتأكيد أستطيع

259
00:10:38,433 --> 00:10:40,069
لقد بدأت شيئًا جديدًا من نوع ما

260
00:10:40,094 --> 00:10:41,238


261
00:10:41,273 --> 00:10:42,743
فقط لإعطائها قليلا من البهار

262
00:10:42,768 --> 00:10:44,491
إبراز حموضة الزبيب

263
00:10:44,516 --> 00:10:45,840


264
00:10:45,865 --> 00:10:47,568


265
00:10:47,593 --> 00:10:48,718


266
00:10:48,743 --> 00:10:49,831


267
00:10:49,856 --> 00:10:51,790


268
00:10:51,815 --> 00:10:53,116


269
00:10:53,202 --> 00:10:55,085


270
00:10:55,120 --> 00:10:56,370
هل أنت بخير ؟

271
00:10:56,767 --> 00:10:57,767
.نعم

272
00:10:58,274 --> 00:11:00,229
- لماذا لا أكون بخير ؟
- أنا لا أعلم

273
00:11:00,254 --> 00:11:03,426
حركاتك، تكشف غن الغضب الذي في داخلك

274
00:11:03,451 --> 00:11:05,462
حسنًا، يبدو أنك فهمت حركاتي
بشكل خاطئ

275
00:11:05,689 --> 00:11:06,689
حسنًا

276
00:11:07,694 --> 00:11:09,166
هل نحن بخير هنا ؟

277
00:11:09,571 --> 00:11:10,829
بالتأكيد

278
00:11:11,321 --> 00:11:12,610
لأنك تبدو غاضبًا

279
00:11:13,520 --> 00:11:14,782
لماذا سأكون غاضبًا ؟

280
00:11:15,105 --> 00:11:17,474
انا لا أعلم، أنت قلت أنك ستكون بخير

281
00:11:17,526 --> 00:11:19,523
حسنًا، أعتقد أني يجب أن أكون بخير

282
00:11:20,757 --> 00:11:22,145
إذًا، نحن بخير ؟

283
00:11:23,093 --> 00:11:24,531
جداً جيدون، أخي

284
00:11:29,405 --> 00:11:30,455


285
00:11:30,480 --> 00:11:31,448


286
00:11:31,473 --> 00:11:32,375


287
00:11:32,400 --> 00:11:33,413


288
00:11:33,438 --> 00:11:34,359


289
00:11:34,384 --> 00:11:35,357


290
00:11:35,382 --> 00:11:36,240


291
00:11:36,265 --> 00:11:37,464


292
00:11:39,586 --> 00:11:41,288
إذا كنت صادقة

293
00:11:41,313 --> 00:11:43,486
أنا لم أبس الأحذية ذات الكعب العالي

294
00:11:43,511 --> 00:11:45,433
مع ضخص لا أعرفه جيدًا

295
00:11:45,776 --> 00:11:47,621
حسنًا، لماذا لا نتعرّف على بعضنا بشكل جيد ؟

296
00:11:47,646 --> 00:11:49,406
- حسنًا
- ... نعم؟ اممم

297
00:11:49,530 --> 00:11:50,574
كيف قابلتي
(فيل)

298
00:11:50,659 --> 00:11:52,712
لقد رأيت لوحاته

299
00:11:52,737 --> 00:11:55,546
ثم أمسكته وهو يشم حمالة صدري

300
00:11:55,978 --> 00:11:57,247
وأنا كدت أن أرديه

301
00:11:57,301 --> 00:11:58,679
ثم بلّل نفسه

302
00:11:59,381 --> 00:12:01,264
.وكنا معا منذ ذلك الحين

303
00:12:01,459 --> 00:12:03,697
إذًا، حب من أول نظرة، على الطريقة الكلاسيكية ؟

304
00:12:04,757 --> 00:12:06,233
.نعم

305
00:12:06,258 --> 00:12:08,308
.بالضبط

306
00:12:08,443 --> 00:12:09,481
حسنًا
(كارول)

307
00:12:10,302 --> 00:12:12,970
كنت سأتبول كالمجانين في أول مرة رأيتك فيها

308
00:12:13,055 --> 00:12:14,228
أوه، هل كنت ستفعل ؟

309
00:12:14,253 --> 00:12:15,469
ربما كنت سأخرج بعضًا منه

310
00:12:15,494 --> 00:12:17,167
قليل من الغائط الصغير

311
00:12:22,615 --> 00:12:24,531
أنا لا أعلم

312
00:12:24,844 --> 00:12:28,452
أوه، (تاندي) ماذا فعلت  ؟

313
00:12:31,514 --> 00:12:33,306
... إنه فعلًا

314
00:12:33,331 --> 00:12:34,849
كيف هو هذا الزوج السعيد ؟

315
00:12:34,874 --> 00:12:36,089
نحن بخير

316
00:12:36,114 --> 00:12:37,503
نحن فقط نتعّرف على بعضنا

317
00:12:37,528 --> 00:12:38,581
أكثر وأكثر

318
00:12:38,606 --> 00:12:40,904
إذًا، اليوم هو اليوم الكبير ؟

319
00:12:41,158 --> 00:12:42,466
لقد قمت بجلب هدية لكما

320
00:12:42,581 --> 00:12:44,196
أنت بالفعل محبوب

321
00:12:44,221 --> 00:12:45,288
أنت

322
00:12:45,313 --> 00:12:47,100
- ماذا ؟
- شكرا

323
00:12:47,125 --> 00:12:49,074
- مذهل
- إنه للمخاطرة الزوجية

324
00:12:49,099 --> 00:12:51,619
كما تعلمون، بعض الأزياء لهذه المناسبة

325
00:12:51,644 --> 00:12:54,250
هذا، هذا أزرق جميل

326
00:12:54,275 --> 00:12:55,991
انظر إلى هذا

327
00:12:56,127 --> 00:12:57,127
ماذا ؟

328
00:12:57,720 --> 00:12:58,292
أنت تعلم، أظنّ

329
00:12:58,317 --> 00:12:59,677
أنها توضح الذات

330
00:12:59,702 --> 00:13:00,851
لكن في حالة أنها لا تفعل

331
00:13:00,909 --> 00:13:02,456
هذه الفتحة لقضيبك
(مايك)

332
00:13:02,481 --> 00:13:03,804
وهذه لمطابقه

333
00:13:03,829 --> 00:13:05,322
المنطقة التناسلية

334
00:13:05,357 --> 00:13:07,219
على أحي حال، عندما نصل إلى غرفة الجنس

335
00:13:07,244 --> 00:13:08,812
هلًا أبقيناه بسيطًا ؟

336
00:13:08,837 --> 00:13:10,289
هذه ليست للأولمبياد الشتوي

337
00:13:10,314 --> 00:13:11,637
لا يوجد نقاط للنمط

338
00:13:11,662 --> 00:13:12,826
لا أعمال مثيرة

339
00:13:12,865 --> 00:13:14,834
دعونا فقط نمثل بلدنا،

340
00:13:14,859 --> 00:13:15,610
تجاوز السباق

341
00:13:15,635 --> 00:13:16,659
العودة إلى القرية

342
00:13:16,729 --> 00:13:17,784
إنه مجرد شرف أن تكون هناك

343
00:13:17,982 --> 00:13:18,896
- نعم
- نعم ؟

344
00:13:18,921 --> 00:13:19,933
- نعم
- نعم، أعتقد

345
00:13:19,957 --> 00:13:20,779
أننا نعرف ماذا نفعل

346
00:13:20,780 --> 00:13:21,533
أوه، لا، لا، لا، أنا أعرف

347
00:13:21,558 --> 00:13:22,924
سنقوم بحلّها

348
00:13:22,949 --> 00:13:24,153
بمجرّد أن نذهب، نعم

349
00:13:25,355 --> 00:13:26,327
أنا آسف، "نحن" ؟

350
00:13:26,352 --> 00:13:27,512
عن ماذا تتحدّث ؟

351
00:13:27,944 --> 00:13:30,047
أوه، أنا سأكون هناك

352
00:13:34,657 --> 00:13:36,423
هانحن ذا

353
00:13:36,448 --> 00:13:37,581


354
00:13:37,759 --> 00:13:38,892
ماهو رأيكم ؟

355
00:13:39,349 --> 00:13:40,158
هنا، بالضبط هنا

356
00:13:40,183 --> 00:13:42,217
في، سرير التلقيح

357
00:13:42,338 --> 00:13:43,836
أوه، هذا هو كرسيَّ

358
00:13:43,872 --> 00:13:45,523
إنه هنا على خط الـ 50 ياردة

359
00:13:45,548 --> 00:13:47,953
على الرغم، من أنني يمكن أن أتحرك إلى أسفل
لتغطية مجال الهدف

360
00:13:47,986 --> 00:13:50,904
بمجرّد أن نذهب، أنتم تعلمون، تعتمد على

361
00:13:50,929 --> 00:13:52,602
أنتم تعلمون، أين هو مجال العمل وكيف هو

362
00:13:52,642 --> 00:13:54,602
أوه، نحن سنتفق ستكون هذه عبارة عن لعبة الوقت

363
00:13:54,723 --> 00:13:55,441
على أي حال

364
00:13:55,466 --> 00:13:56,711
لماذا لا نأخذ مواقعنا

365
00:13:56,736 --> 00:13:59,431
و أنت تعلمون، ننجب طفل

366
00:13:59,528 --> 00:14:00,732
يتوجب علي أن أقول يا
(فيل)

367
00:14:00,757 --> 00:14:02,283
أني لست مرتاحًا بالكامل

368
00:14:02,308 --> 00:14:03,542
- مع هذا الترتيب
- ...حسنًا

369
00:14:03,567 --> 00:14:05,798
كما تعلم، هذا الترتيب الذي وصلنا إليه، لذا

370
00:14:05,823 --> 00:14:08,606
إذا لم تحب هذا ، فهناك الخرز

371
00:14:09,679 --> 00:14:10,942
حسنًا

372
00:14:10,967 --> 00:14:13,005
حسنًا، أنا آسف
(كارول)

373
00:14:13,030 --> 00:14:14,583
- أنا فقط
- لا بأس، مايك

374
00:14:14,608 --> 00:14:15,748
نعم

375
00:14:18,615 --> 00:14:19,701
أوه، مايك، مايك

376
00:14:19,786 --> 00:14:21,776
انتظر لحظة (مايك) أنا آسف

377
00:14:21,801 --> 00:14:22,612
اسمعني

378
00:14:22,664 --> 00:14:24,023
انظر، هناك في الواقع

379
00:14:24,048 --> 00:14:26,264
سبب جدي لأكون هنا

380
00:14:27,209 --> 00:14:28,259
كلي آذان صاغية

381
00:14:28,357 --> 00:14:29,582
أريد أن دقيقًا

382
00:14:29,607 --> 00:14:31,339
بخصوص أعضائك التناسلية

383
00:14:31,642 --> 00:14:33,348
مح، هذا وقت سيء للمزاح

384
00:14:33,392 --> 00:14:34,716
لكن حقًا

385
00:14:35,002 --> 00:14:37,318
هل رأيت فلم
(Indecent Proposal)

386
00:14:37,795 --> 00:14:38,889
نعم، بالتأكيد

387
00:14:39,271 --> 00:14:41,640
أنا أظن لو أن
(Woody Harrelson)
واحد من أبطال الفيلم **

388
00:14:41,665 --> 00:14:43,303
كان في الغرفة

389
00:14:43,328 --> 00:14:45,704
لما بقيت
(Demi Moore) مع (Robert Redford)

390
00:14:45,729 --> 00:14:47,986
وسأذهب إلى قبري مع هذا الرأي

391
00:14:48,011 --> 00:14:49,943
لكن انتهى أمر
(Demi Moore)

392
00:14:49,968 --> 00:14:51,351
مع
(Woody Harrelson)
في نهاية الفلم

393
00:14:51,651 --> 00:14:52,451
... نعم، لكن

394
00:14:54,074 --> 00:14:57,029
انظر، فقط افعل ما عليك القيام به

395
00:15:05,063 --> 00:15:06,998
رجاءً لا تنظر إلى أعضائي التناسلية

396
00:15:07,023 --> 00:15:10,001
تعرف أنني لا أستطيع تنفيذ هذا الوعد
(مايك)

397
00:15:11,787 --> 00:15:13,255
لا أصدق أني سأقوم بهذا فعلًا، حسنًا

398
00:15:13,280 --> 00:15:14,168
! سيفعلها

399
00:15:14,193 --> 00:15:16,052
هو سيقوم بذلك

400
00:15:16,077 --> 00:15:17,342
لقد عاد

401
00:15:17,367 --> 00:15:18,792
- حسنًا
- حسنًا

402
00:15:19,026 --> 00:15:20,438
- شكراً لك، مايك
- لا مشكلة

403
00:15:20,463 --> 00:15:22,012
لنذهب إلى أماكننا

404
00:15:22,626 --> 00:15:25,394
اخلعوا هذه الأرواب

405
00:15:26,412 --> 00:15:27,695
أوه، نعم

406
00:15:37,877 --> 00:15:38,992
أولًا هنا

407
00:15:43,380 --> 00:15:44,487
- أهلًا
- أهلًا

408
00:15:45,502 --> 00:15:47,035
... رجاءً

409
00:15:47,945 --> 00:15:48,945
.ابدؤوا

410
00:15:51,113 --> 00:15:52,193
حسنًا، مايك

411
00:15:52,218 --> 00:15:54,416
- نعم
- دعنا نبدأ هذه النزهة، هاه ؟

412
00:15:54,840 --> 00:15:56,598
لماذا لا تضع بطّانية القماش القطني ؟

413
00:15:57,011 --> 00:15:58,035
أستميحك عذرًا، ماذا ؟

414
00:15:58,223 --> 00:15:59,717
أنت في نزهة لعينة
(مايك)

415
00:15:59,769 --> 00:16:01,886
يا إلهي، يبدو وكأنه لم يمارس الجنس من قبل

416
00:16:02,348 --> 00:16:05,773
حسنًا، أعتقد أني أقوم بفتح سلة النزهة

417
00:16:06,004 --> 00:16:07,527
نعم، مايك

418
00:16:07,552 --> 00:16:09,435
جيّد جدًا

419
00:16:09,700 --> 00:16:10,812
ماذا أحضرت ؟

420
00:16:11,591 --> 00:16:14,732
أوه، سلطة بطاطا

421
00:16:15,098 --> 00:16:16,311
كلّا، فأنت تعلم

422
00:16:16,335 --> 00:16:18,335
- أني أملك حساسيّة ضد البطاطا
- حسنًا

423
00:16:18,371 --> 00:16:19,814
حصلت على حساسية ضد البطاطا، يا صاح

424
00:16:19,839 --> 00:16:21,186
حسنًا، حسنًا

425
00:16:21,211 --> 00:16:22,362
أوه، سلطة (الكرنب) ؟
الملفوف **

426
00:16:22,387 --> 00:16:23,469
- ! نعم
- جيّد

427
00:16:23,494 --> 00:16:25,971
(مايك)
لقد أحضرت سلطة الكرنب

428
00:16:25,996 --> 00:16:29,097
but it's high 70s out,
يجب أن نأكل بسرعة
صراحة ما فهمت وش قصدمه **

429
00:16:29,122 --> 00:16:30,896
يكفي أطباقًا جانبية غريبة يا
(كارول)

430
00:16:30,921 --> 00:16:32,126
اذهبِ إلى الطبق الرئيس

431
00:16:33,829 --> 00:16:36,671
حسنًا، أنا أشتهي الدجاج المقلي

432
00:16:36,696 --> 00:16:39,321
حسنًا، دعيني، أجلب لك بعضًا من

433
00:16:39,346 --> 00:16:40,485
الدجاج المقلي

434
00:16:40,528 --> 00:16:41,882
لا، انتبه ليدك

435
00:16:41,907 --> 00:16:43,167
Ow, ow, ow!

436
00:16:43,192 --> 00:16:44,574
... حسنًا، ماذا

437
00:16:44,894 --> 00:16:46,074
أنا غير مسموح لي بلمسها ؟

438
00:16:46,099 --> 00:16:47,265
فقط بقضيبك

439
00:16:47,878 --> 00:16:48,823
حسنًا، لا بأس

440
00:16:48,848 --> 00:16:51,051
حسنًا، أنا آسف، أين كنّا ؟

441
00:16:51,076 --> 00:16:51,858
أوه، الدجاج المقلي

442
00:16:51,883 --> 00:16:53,327
- الدجاج المقلي، الدجاج المقلي
- حسنًا الدجاج المقلي

443
00:16:53,352 --> 00:16:55,954
- أوه، لا، كارول
- !أوه

444
00:16:56,025 --> 00:16:57,840
انا فقط طرقت على الفاصوليا المطبوخة

445
00:16:57,865 --> 00:17:00,021
كلًا، لم تفعل

446
00:17:00,046 --> 00:17:01,009
أوه، يا إلهي

447
00:17:01,034 --> 00:17:03,281
أنت تعرف أنّي أحب الفاصوليا المطبوخة خاصّتي

448
00:17:03,306 --> 00:17:05,297
الآن يجب أن ننظف كل هذا

449
00:17:05,322 --> 00:17:06,621
بأفواهنا

450
00:17:07,156 --> 00:17:09,147
جميعهم، مشترك في موضوع النزهة هذا

451
00:17:09,242 --> 00:17:11,374
هل تريد بعض الشي المثلج،
(مايك)

452
00:17:11,399 --> 00:17:13,026
أوه، هذا يبدو جيّدًا

453
00:17:13,051 --> 00:17:15,571
أنا لا أعرف إن كنت أحبّ العيش هنا بعد الآن

454
00:17:15,596 --> 00:17:18,440
أوه، نعم، هذه النزهة جدّا جيّدة

455
00:17:18,479 --> 00:17:19,797
لقد بدأت أرى بعض النمل

456
00:17:19,822 --> 00:17:21,116
أوه، أنا أراهم، أيضًا

457
00:17:21,141 --> 00:17:22,379
إنهم متجهون نحونا

458
00:17:22,404 --> 00:17:23,862
! هم على البطانية

459
00:17:23,984 --> 00:17:24,990
- ... كارول
- أوه، يا إلهي

460
00:17:25,015 --> 00:17:26,196
إنّهم على البطّيخ

461
00:17:26,221 --> 00:17:27,633
والآن يتسلّقون سلطة الكرنب

462
00:17:27,658 --> 00:17:29,216
- أوه، هناك الكثير من النمل
- ! كارول

463
00:17:29,241 --> 00:17:31,420
- أوه، النمل كله في هذه النزهة
- ... كارول

464
00:17:31,445 --> 00:17:32,291
... أوه، لا

465
00:17:32,316 --> 00:17:33,501
- ! كارول، كارول
- العديد من النمل

466
00:17:33,526 --> 00:17:34,969
- كارول، كارول، انظري إليّ
- أوه، أوه، لا

467
00:17:34,994 --> 00:17:36,689
سيقومون بتخريب سلطة الكرنب

468
00:17:36,714 --> 00:17:37,880
! كارول، أنا أحبّك

469
00:17:40,393 --> 00:17:41,786
أنا أحبّك، كارول

470
00:17:43,448 --> 00:17:45,707
أنا أحبّك، أيضًا، تاندي

471
00:17:45,987 --> 00:17:47,742
ستقوم بذلك الآن ؟

472
00:17:47,776 --> 00:17:49,204
أوه، هيّا... لا، رجاءً

473
00:17:49,376 --> 00:17:50,687
من فضلكم، توقفوا

474
00:17:50,921 --> 00:17:51,580
... رفاق

475
00:17:51,665 --> 00:17:52,964
حسنًا، يا رفاق، تم إلغاء النزهة

476
00:17:56,830 --> 00:17:57,491
أنا أحبّك أيضًا

477
00:17:57,516 --> 00:18:00,139
أنا حقًّا لا أهتم... الآن

478
00:18:03,578 --> 00:18:06,162
كيف كانت النزهة، ليلة أمس ؟

479
00:18:06,354 --> 00:18:09,383
حسنًا، كانت الحديقة جدًّا مزحمة

480
00:18:09,408 --> 00:18:12,405
وكان لدينا وضع خطير للغاية

481
00:18:12,430 --> 00:18:14,868
نعم، عجز (مايك) هذا فعلًا يبدو كمشكلة

482
00:18:14,893 --> 00:18:17,336
نعم، (فيل)، أنا لست عاجزًا

483
00:18:17,472 --> 00:18:18,864
يا (مايك)، لقد كنت هناك

484
00:18:19,036 --> 00:18:20,236
ولقد رأيت هذا، حسنًا

485
00:18:20,261 --> 00:18:22,125
أو بالأحرى، أنا لم أرى شيئًا
سأتغاضى عن هذا

486
00:18:23,306 --> 00:18:24,634
لا، لا بأس بذلك، لا أحكام

487
00:18:24,836 --> 00:18:25,681
غمزة، غمزة

488
00:18:26,596 --> 00:18:29,018
فيل، وجود شخص آخر يصيح
"أنا أحبك"

489
00:18:29,053 --> 00:18:30,136
إلى الشخص الذي تمارس الجنس معه

490
00:18:30,161 --> 00:18:31,590
هذا شيء قاتل للمتعة

491
00:18:31,864 --> 00:18:33,061
نتفق على نختلف في هذا

492
00:18:33,086 --> 00:18:35,116
أوه، لكن كما قال

493
00:18:35,141 --> 00:18:37,059
فقد قمت أخيرًا بإلان حبّي لـ
(كارول)

494
00:18:37,084 --> 00:18:39,144
وقد كان بالفعل، شيئًا ذا مردود جيّد

495
00:18:39,169 --> 00:18:40,538
ماذا، أنت لم تقم بهذا من قبل ؟

496
00:18:40,601 --> 00:18:41,654
(ميليسّا)
أنت تعرفينني

497
00:18:41,679 --> 00:18:43,842
انا من الرجال اللذين يختارون اللحظات المناسبة

498
00:18:45,853 --> 00:18:47,095
صابح الخير جميعًا

499
00:18:47,806 --> 00:18:51,208
(تود)
أنا أرى أنّك قمت بقليل من التغيير هناك

500
00:18:51,560 --> 00:18:53,659
أوه، نعم، أنا فعلت ذلك

501
00:18:54,236 --> 00:18:56,389
لماذا، هل من المتفرض أن أطلب إذنًا من أحد ؟

502
00:18:56,627 --> 00:18:57,796
بالتأكيد لا، لا

503
00:18:57,994 --> 00:18:59,715
نعم، لأنّي حر في أن أفعل ما أريد
في الوقت الذي أريد

504
00:18:59,750 --> 00:19:00,809
لست مضطرًا للإجابة على أحد

505
00:19:00,834 --> 00:19:02,376
ما عدا
(غايل) & (ميليسا)

506
00:19:02,547 --> 00:19:03,233
هذا صحيح

507
00:19:03,258 --> 00:19:03,919
نعم

508
00:19:04,247 --> 00:19:06,642
انظر، يا صاحبي، أنا أستشعر قليلًا من العداء هنا

509
00:19:06,667 --> 00:19:08,641
أوه، ما رايك أن نخرج ونركب

510
00:19:08,666 --> 00:19:10,979
الـ (جت سكي) معًا ونتحدث بخصوص هذا

511
00:19:11,004 --> 00:19:13,192
أخشى أني مشغول اليوم قليلًا

512
00:19:13,645 --> 00:19:14,668
لماذا لا تسأل (مايك) ليذهب معك ؟

513
00:19:17,520 --> 00:19:20,903
حسنًا، أنا لدي موعد مع صديق من
(بوردو)
مدينة في فرنسا **

514
00:19:20,938 --> 00:19:23,489
يا (غايل) إنه جدًا مبكّر لاحتساء الخمر

515
00:19:31,605 --> 00:19:32,520
أهلًا، غايل

516
00:19:32,607 --> 00:19:33,749
إلى اللقاء، غايل

517
00:19:34,437 --> 00:19:35,520
صباح الخير

518
00:19:36,559 --> 00:19:37,536
أهلًا، أنا أحيض

519
00:19:37,561 --> 00:19:39,001
لذا يجب علينا فعلها
(مايك)

520
00:19:39,026 --> 00:19:40,445
تاندي، هل تريد الحصوول على عصا الإمكسا الخاصة بك ؟

521
00:19:40,470 --> 00:19:42,625
- نعم
- أوه، كارول، أعطني هذا

522
00:19:42,823 --> 00:19:43,823
حسنًا

523
00:19:44,427 --> 00:19:45,691
أنت قمت بهذا الاختبار الآن ؟

524
00:19:45,776 --> 00:19:47,345
نعم، لا زال هناك بعض البول عليها

525
00:19:47,370 --> 00:19:49,741
لذلك قد لاترغبين بالاحتفاظ بها، فوق حبوب طعامك

526
00:19:49,772 --> 00:19:52,885
كارول، هذا ليس اختبار حيض

527
00:19:53,694 --> 00:19:55,638
هذا اختبار حمل

528
00:19:56,167 --> 00:19:57,873
اوه، يا إلهي، إنهم يبدون متشابهين

529
00:19:57,898 --> 00:19:59,451
ديعيني أحصل على اختبار للحيض

530
00:20:01,207 --> 00:20:02,207
لا.

531
00:20:03,018 --> 00:20:04,018
.كارول

532
00:20:05,961 --> 00:20:07,283
أنت حامل

533
00:20:10,444 --> 00:20:11,654
أنا حامل ؟

534
00:20:13,535 --> 00:20:14,767
! أنا حامل

535
00:20:19,533 --> 00:20:20,204


536
00:20:21,358 --> 00:20:22,968
! مبروك

537
00:20:24,143 --> 00:20:25,801
(مايك)
أنت لست ضعيفًا

538
00:20:26,021 --> 00:20:27,303
نعم، أنا أعرف ذلك

539
00:20:27,527 --> 00:20:28,371
أظن أنك تفوت الشي المهم هنا

540
00:20:28,396 --> 00:20:30,041
هذه لا يمكن أن يكون طفلي

541
00:20:30,066 --> 00:20:31,017
إنه يجب أن يكون طفلك

542
00:20:31,042 --> 00:20:32,363
كلًا، لم يحدث شيء ليلة أمس

543
00:20:32,388 --> 00:20:34,009
إنه مبكر جدًّا، على أي حال

544
00:20:35,286 --> 00:20:37,012
ماذا... ماذا تقول ؟

545
00:20:37,952 --> 00:20:40,283
صاحبي، هذا الطفل هو طفلك

546
00:20:40,483 --> 00:20:41,666
- ماذا؟
- نعم

547
00:20:45,462 --> 00:20:46,295
لقد فعلتها

548
00:20:46,320 --> 00:20:47,392
بالتأكيد فعلتها

549
00:20:47,827 --> 00:20:48,827
لقد فعلتها

550
00:20:51,943 --> 00:20:53,845
مبروك

551
00:21:17,046 --> 00:21:22,046
Az4di
Twitter: @A_Az4di
اعذروني إن كان فيه أخطاء، فهذه ترجمتي الأولى