﻿1
00:00:01,409 --> 00:00:03,043
لقد اخذت قضية طارئة

2
00:00:03,078 --> 00:00:05,078
حيث المدعيين هم مجرد فقراء

3
00:00:05,113 --> 00:00:06,046
اتركها

4
00:00:06,081 --> 00:00:07,747
واحد من الضحايا كان
عمي (كيث)

5
00:00:07,783 --> 00:00:09,683
من فضلك, هؤلاء يحتاجون مساعدتك

6
00:00:09,718 --> 00:00:11,818
يحتاجون شخصا مثلك
للدفاع عنهم

7
00:00:11,853 --> 00:00:13,353
وانا لا استطيع القيام بهذا

8
00:00:13,388 --> 00:00:15,055
اذا ماذا تقول ان نقوم بها معا؟

9
00:00:15,090 --> 00:00:16,222
اريد اقتراح تغيير

10
00:00:16,258 --> 00:00:18,124
صيغة الحوافز الحالية

11
00:00:18,160 --> 00:00:19,592
كم عدد الشركاء اللذين هم معك

12
00:00:19,628 --> 00:00:20,794
اذا وضعنا هذا الاقتراح للتصويت؟

13
00:00:20,829 --> 00:00:22,262
استطيع الحصول على 45%

14
00:00:22,297 --> 00:00:23,430
استطيع ان اتي لك بالفرق

15
00:00:23,465 --> 00:00:25,265
هذا بيان راتب (هارفي) لآخر ثلاث شهور

16
00:00:25,300 --> 00:00:26,900
و انا رأيتهم في آلة النسخ

17
00:00:26,935 --> 00:00:28,168
انت اتيتِ للعمل معي

18
00:00:28,203 --> 00:00:29,469
اذا هذا الوقت لتقرري

19
00:00:29,521 --> 00:00:30,437
اذا كنتِ معي أم لا؟

20
00:00:30,472 --> 00:00:32,405
لقد دعوت لتوي لتصويت غدا

21
00:00:32,441 --> 00:00:34,041
واتمنى ان تكون قد
ادخرت أموالك

22
00:00:34,059 --> 00:00:36,242
لأن قطار أرباحك على وشك المغادرة الآن

23
00:00:49,124 --> 00:00:51,091
مرحبا

24
00:00:51,143 --> 00:00:52,692
... لقد كنت فقط -
تعملين  -

25
00:00:52,728 --> 00:00:55,228
أرى هذا
ولكن 7:30 صباحا

26
00:00:55,263 --> 00:00:57,197
ماذا تفعلين هنا في هذا الوقت الباكر

27
00:00:57,199 --> 00:00:59,899
احب ان آتي هنا قبل ان تبدأ الفوضى

28
00:00:59,935 --> 00:01:01,468
لأخبرك الحقيقة
كنت تحت انطباع

29
00:01:01,503 --> 00:01:03,636
انك لن تأتي هنا الا
في وقت لاحق

30
00:01:03,672 --> 00:01:05,071
أردت ان ابدأ اليوم

31
00:01:05,107 --> 00:01:07,874
اذا ربما تريد ان تبدأ بهذا

32
00:01:07,909 --> 00:01:09,809
لماذا ادفع فاتورة
غسيل ملابس (لويس)؟

33
00:01:09,845 --> 00:01:10,944
لأنك اذا دفعتها

34
00:01:10,979 --> 00:01:12,712
لأنه لم يعرف اننا بللنا

35
00:01:12,748 --> 00:01:13,780
كل قمصانه

36
00:01:13,815 --> 00:01:15,215
نحن؟ -
نعم, نحن -

37
00:01:15,250 --> 00:01:17,450
هو آتى علينا, فسوف نذهب من أجله

38
00:01:17,486 --> 00:01:19,152
الم تعتقد انني في ظهرك؟

39
00:01:19,187 --> 00:01:20,187
تريدِ الحقيقة؟

40
00:01:20,222 --> 00:01:21,588
لقد ظننت انك تريدِ زيادة في المرتب

41
00:01:21,623 --> 00:01:22,956
بعد ان رأيتِ كم أكسب

42
00:01:22,991 --> 00:01:24,524
انا لم انظر كم تكسب

43
00:01:24,559 --> 00:01:25,759
و كل ما يهمني

44
00:01:25,794 --> 00:01:27,994
أيا كان من فعل ذلك
يجب طرده

45
00:01:28,029 --> 00:01:29,479
انتِ على حق (جريتشن)

46
00:01:29,531 --> 00:01:30,864
ولكن في الوقت الحالي

47
00:01:30,899 --> 00:01:33,183
لن نلعب اي مزح مع (لويس)

48
00:01:33,218 --> 00:01:34,567
تمانع اذا سألتك لماذا؟

49
00:01:34,603 --> 00:01:35,969
لأني امزح فقط مع الأشخاص

50
00:01:36,004 --> 00:01:37,570
اللذين امتلك عاطفة من أجلهم

51
00:01:37,606 --> 00:01:41,107
و الآن انا لا أملك
اي عاطفة ل(لويس)

52
00:01:43,011 --> 00:01:45,211
يبدو اني وصلت هنا في الوقت المناسب

53
00:01:45,213 --> 00:01:46,646
ولماذا هذا؟

54
00:01:46,648 --> 00:01:47,914
لأني سأطلب منك ان
تفعل شيئا

55
00:01:47,949 --> 00:01:49,215
لن تريد ان تفعله

56
00:01:49,251 --> 00:01:50,650
فقط هذه المرة
ستفعله

57
00:01:50,652 --> 00:01:52,118
ما الذي لم أفعله المرة السابقة؟

58
00:01:52,154 --> 00:01:55,188
أخبرتك ان تعتذر ل(لويس)

59
00:01:55,223 --> 00:01:57,791
و فعلت هذا, قبل ان
يشابك يديه مع (جاك سولاف)

60
00:01:57,826 --> 00:01:59,976
و يقتص من أرباحي امام الشركة كلها

61
00:02:00,011 --> 00:02:01,578
اذا لم تكن احمقا مع (جاك)

62
00:02:01,613 --> 00:02:02,729
في المقام الأول

63
00:02:02,764 --> 00:02:04,497
(لويس) لم يكن ليجد
احدا ليذهب له

64
00:02:04,533 --> 00:02:06,099
هذا ليس بخصوص (لويس), اليس كذلك؟

65
00:02:06,134 --> 00:02:07,200
لا

66
00:02:07,235 --> 00:02:08,701
أريدك ان تنهي نزاعك مع (جاك)

67
00:02:08,737 --> 00:02:10,036
تعني تريديني ان اتملق له

68
00:02:10,071 --> 00:02:11,471
أعني أريدك ان تجد طريقة

69
00:02:11,506 --> 00:02:13,773
لتصنع السلام مع شريك
نفوذه في ازدياد

70
00:02:13,809 --> 00:02:15,041
هذا هو التملق

71
00:02:15,043 --> 00:02:16,342
حسنا, اذا كان هذا ما تريد رؤيته

72
00:02:16,378 --> 00:02:18,845
اذا فاستعد لأن
هذا الرجل هو تهديد

73
00:02:18,880 --> 00:02:20,213
وهو متحالف مع (لويس)

74
00:02:20,248 --> 00:02:22,682
انا لست في مزاج
لصراعات القوة

75
00:02:31,993 --> 00:02:33,443
مرحبا -
مرحبا -

76
00:02:33,495 --> 00:02:34,944
لم اسمعك تغادر اليوم

77
00:02:34,996 --> 00:02:36,596
لأني غادرت الخامسة صباحا

78
00:02:36,631 --> 00:02:38,147
محاولا البدأ باكرا في القضية

79
00:02:38,183 --> 00:02:39,949


80
00:02:39,985 --> 00:02:41,868
... بخصوص هذا

81
00:02:41,870 --> 00:02:43,536
لم أريد ان اقول شيئا البارحة

82
00:02:43,572 --> 00:02:45,171
... لأنك كنت متحمسا جدا

83
00:02:45,207 --> 00:02:47,941
ولكنك قلقة من عملي مع والدك

84
00:02:47,976 --> 00:02:49,309
نعم

85
00:02:49,344 --> 00:02:51,144
(مايك) انتم الاثنين اهم رجلين
في حياتي

86
00:02:51,179 --> 00:02:53,947
ليس على أيا منكم
التراجع عن المعركة

87
00:02:53,982 --> 00:02:55,548
... ولكن انا فقط

88
00:02:55,584 --> 00:02:57,851
اخشى ان ينتهى الأمر بكم
تكرهون بعضكم البعض

89
00:03:01,189 --> 00:03:02,755
(رايتشيل) هل تكرهين والدك؟

90
00:03:02,791 --> 00:03:04,657
بالتأكيد لا
انا احب والدي

91
00:03:04,693 --> 00:03:07,026
ولا يوجد بينكم خلافات
طوال الوقت؟

92
00:03:07,062 --> 00:03:09,779
نعم, لدينا
ولكن هذا مختلف

93
00:03:09,814 --> 00:03:11,197
هو عائلتي

94
00:03:11,233 --> 00:03:13,333
و هو سيكون عائلتي ايضا

95
00:03:13,368 --> 00:03:15,018
واذا كنت محظوظا
فسأحارب معه

96
00:03:15,070 --> 00:03:17,036
بخصوص العديد من الأشياء
على مر السنين

97
00:03:17,072 --> 00:03:18,438
اذا لماذا لا نبدأ معركة

98
00:03:18,473 --> 00:03:20,106
حيث كلانا في نفس الجهة؟

99
00:03:20,141 --> 00:03:23,710
حسنا, انا اثق بك

100
00:03:23,745 --> 00:03:25,812
جيد

101
00:03:32,020 --> 00:03:33,536
(جيسيكا) هل لديك دقيقة؟

102
00:03:33,572 --> 00:03:35,154
لدي, اذا كنت هنا لتخبرني

103
00:03:35,190 --> 00:03:36,756
لماذا (روبرت زاين) يجلس في الردهة

104
00:03:36,791 --> 00:03:38,291
مع موعد معك

105
00:03:38,326 --> 00:03:39,792
لأني متأكدة انه لم يضيع وقته

106
00:03:39,828 --> 00:03:41,694
من صباحه المشغول جدا ليتحدث
عن المركزية

107
00:03:41,730 --> 00:03:43,763
لا

108
00:03:43,798 --> 00:03:47,867
هو هنا ليشاركنا في
قضية (كيلتون)

109
00:03:47,903 --> 00:03:50,136
تقصد القضية التي
اخبرتك صراحة ان تتركها؟

110
00:03:50,171 --> 00:03:52,872
أعني, القضية التي قلتِ انها ستكلف
ثروة كبيرة من المال

111
00:03:52,874 --> 00:03:54,974
و لم تريدي ان تضعي هذا الكم من المال

112
00:03:55,010 --> 00:03:57,043
لم أريد لأنها قضية خاسرة

113
00:03:57,095 --> 00:03:58,344
وانا اخبرك انها ليست كذلك

114
00:03:58,396 --> 00:04:00,747
حتى لو لم تكن كذلك
لقد اخذت لتوي الجانب السلبي

115
00:04:00,782 --> 00:04:03,416
بذهابك من ورائي
لأكبر منافسينا

116
00:04:03,451 --> 00:04:05,184
هل تخبريني انك تخافي
من (روبرت زاين)؟

117
00:04:05,220 --> 00:04:06,719
سأكون حمقاء اذا لم أفعل

118
00:04:06,755 --> 00:04:08,388
و انت احمق اذا لم تفعل

119
00:04:08,423 --> 00:04:09,689
ندعو الرجل الى منزلنا

120
00:04:09,724 --> 00:04:10,723
ولا احد يستطيع اخبارك
ما يمكنه فعله

121
00:04:10,759 --> 00:04:11,791
هل تعرفين, (جيسيكا)؟

122
00:04:11,826 --> 00:04:12,892
اذا (هارفي) فعل هذا
ستغضبين

123
00:04:12,928 --> 00:04:13,860
و لكنك ستدعيه يفعلها على اي حال

124
00:04:13,895 --> 00:04:15,295
و ربما تكون مغرورا مثله

125
00:04:15,330 --> 00:04:18,831
ولكنك لست (هارفي)

126
00:04:18,867 --> 00:04:21,184
لا, انت على حق
انا اسف

127
00:04:21,236 --> 00:04:22,535
اعتقد انني سأخبر (روبرت)

128
00:04:22,570 --> 00:04:24,487
اننا لن نعمل معا على اي حال

129
00:04:24,539 --> 00:04:27,006
انت تعرف تماما
اذا اخبرته بهذا الآن

130
00:04:27,008 --> 00:04:29,609
سأبدو ضعيفة

131
00:04:29,661 --> 00:04:31,311
اذا ربما انا جيد مثل (هارفي)

132
00:04:31,346 --> 00:04:33,479
حسنا, احيانا
هذا ليس شيء جيد

133
00:04:34,950 --> 00:04:36,449
اين انت ذاهبة؟

134
00:04:36,501 --> 00:04:38,468
لأسترد بعض القوة

135
00:04:41,222 --> 00:04:42,822
ثم اذهب و قم بالأمر

136
00:04:42,874 --> 00:04:44,173
انا فقط لن اذهب بك
الى مخزن الحطب

137
00:04:44,209 --> 00:04:46,659
انا سأتركك هناك, ميتا

138
00:04:48,897 --> 00:04:50,730
حسنا, يبدو انك مرتاحا

139
00:04:50,732 --> 00:04:52,465
في مكاتبي

140
00:04:52,500 --> 00:04:54,567
مرتاحا قدر الاستطاعة
في هذه الكراسي

141
00:04:54,602 --> 00:04:56,369
هل سمعتِ عن مساند الظهر؟

142
00:04:56,404 --> 00:04:59,105
فهمت
انت ممل و عملي

143
00:04:59,140 --> 00:05:02,342
ولكن هذه هي كراسيّ
مثل ان هذه هي قضيتي

144
00:05:02,377 --> 00:05:04,677
ماذا تفعلين هنا بالظبط, (جيسيكا)؟

145
00:05:04,713 --> 00:05:05,713
انا هنا لأخبرك

146
00:05:05,714 --> 00:05:06,913
سنأخذ نصف القضية

147
00:05:06,948 --> 00:05:08,848
وانا هنا لأرد
سأعطيك الثلث

148
00:05:08,883 --> 00:05:10,149
نحن أحضرنا هذه القضية لك

149
00:05:10,185 --> 00:05:11,985
بعدما وجدتوها في صندوق تبكي لماما

150
00:05:12,020 --> 00:05:13,553
زائد على هذا
انا سأقدم الفواتير

151
00:05:13,588 --> 00:05:15,755
مما يعني
ان مناقشة الرسوم انتهت

152
00:05:15,790 --> 00:05:18,891
حسنا, ربما مناقشة
الرسوم قد انتهت

153
00:05:18,927 --> 00:05:23,262
ولكن نقاش القوة قد بدأ لتوه

154
00:05:23,298 --> 00:05:25,865
انتِ لا تهتمين بخصوص المال, اليس كذلك؟

155
00:05:25,900 --> 00:05:27,467
في هذه القضية بالتحديد

156
00:05:27,502 --> 00:05:29,902
كل ما اهتم بشأنه
هو ان أبقيك على الخط

157
00:05:29,938 --> 00:05:32,205
مما يعني, طوال هذه المدة

158
00:05:32,240 --> 00:05:34,574
ستعامل (مايك روس) كشريك

159
00:05:34,609 --> 00:05:36,109
تمزحِ معي بالتأكيد

160
00:05:36,144 --> 00:05:37,677
هذا الفتى يكاد يحلق

161
00:05:37,712 --> 00:05:38,878
لا اهتم اذا كان لا  يزال
يرتدي الحفاظات

162
00:05:38,913 --> 00:05:40,213
هو يمثل شركتي

163
00:05:40,248 --> 00:05:41,714
مما يعني, انه يمثلني

164
00:05:41,750 --> 00:05:44,851
انت تنظر له, فأنت تنظر لي

165
00:05:44,886 --> 00:05:46,986
انت تطلبي الكثير

166
00:05:47,022 --> 00:05:48,221
اذا انزل حذائك من الطاولة

167
00:05:48,256 --> 00:05:49,256
و اخرج بهم من الباب

168
00:05:49,290 --> 00:05:50,923
لأن هذه قضيتي

169
00:05:50,959 --> 00:05:53,079
و انت اما ان تقوم بها على طريقتي
او لا تقوم بها على الاطلاق

170
00:05:54,929 --> 00:05:56,729


171
00:05:58,700 --> 00:06:01,601
انا احبك

172
00:06:01,636 --> 00:06:05,238
♪ See the money,
wanna stay for your meal ♪

173
00:06:05,240 --> 00:06:08,574
♪ Get another piece of pie
for your wife ♪

174
00:06:08,626 --> 00:06:11,794
♪ Everybody wanna know
how it feel ♪

175
00:06:11,830 --> 00:06:15,415
♪ Everybody wanna see
what it's like ♪

176
00:06:15,417 --> 00:06:18,301
♪ I'll even eat a bean pie,
I don't mind ♪

177
00:06:18,336 --> 00:06:22,305
♪ Me and Missy is
so busy, busy making money ♪

178
00:06:22,340 --> 00:06:23,790
♪ All right ♪

179
00:06:23,825 --> 00:06:25,345
♪ All step back,
I'm 'bout to dance ♪

180
00:06:25,346 --> 00:06:29,346


181
00:06:29,347 --> 00:06:31,180
♪ The greenback boogie ♪

182
00:06:01,104 --> 00:06:35,104
<font color="#ff0000"> Colin Ford - Mustarinho - ابراهيم الحاج</font>

183
00:06:40,475 --> 00:06:42,142
♪ ♪

184
00:06:42,177 --> 00:06:43,510
(لويس)
انه ليس عيد ميلادي

185
00:06:43,545 --> 00:06:45,812
اعرف, ولكني اعرف
انك لم تكوني سعيدة

186
00:06:45,847 --> 00:06:48,181
بشأن ما وضعتك به
بخصوص حوافز (هارفي)

187
00:06:48,217 --> 00:06:49,883
كل ما أردته ان اتأكد
اننا على ما يرام

188
00:06:49,918 --> 00:06:52,619
في الواقع , تريد معرفة الحقيقة؟

189
00:06:52,654 --> 00:06:54,955
في هذه الثانية
انا لست على ما يرام

190
00:06:54,990 --> 00:06:56,122
من فضلك اخبريني

191
00:06:56,158 --> 00:06:57,524
ما يمكنني ان افعله
لتكوني على ما يرام؟

192
00:06:57,559 --> 00:06:58,858
يمكنك البدأ بعدم وضعي

193
00:06:58,894 --> 00:07:01,061
في هذا مرة اخرى

194
00:07:01,096 --> 00:07:02,996
لن افعل

195
00:07:06,969 --> 00:07:08,952
(جاك) أريد التحدث  لك

196
00:07:09,004 --> 00:07:11,371
بالتأكيد (لويس)
ماذا تريد مني؟

197
00:07:11,423 --> 00:07:14,174
حسنا, يمكنك ان تعتبرني
خارج حربك مع (هارفي)

198
00:07:14,209 --> 00:07:15,508
عن ماذا تتحدث؟

199
00:07:15,544 --> 00:07:16,810
اخبرك انني لم احب ما قمت به

200
00:07:16,845 --> 00:07:18,612
و من الآن و صاعدا
لا اريد ان يكون لي علاقة بأي شيء

201
00:07:18,647 --> 00:07:20,113
موافق على هذا (لويس)

202
00:07:20,148 --> 00:07:23,817
كل ما يهمني
انني انتصرت في حربي على (هارفي)

203
00:07:30,325 --> 00:07:32,092
هذا هو مكتبك؟

204
00:07:32,094 --> 00:07:33,426
لماذا تقولها هكذا؟

205
00:07:33,462 --> 00:07:35,462
هكذا كيف؟ -
باشمئزاز -

206
00:07:35,497 --> 00:07:36,997
لأن (هارفي) لديه
كرات سلة موقعة

207
00:07:37,032 --> 00:07:38,164
و خمور عتيقة

208
00:07:38,200 --> 00:07:41,768
و انت تمتلك صورة لحذاء احدهم

209
00:07:41,803 --> 00:07:43,270
حسنا, من الأفضل ان تكون حذرا

210
00:07:43,272 --> 00:07:45,038
او الرقيت (هالكا)
باصبعه الكبير

211
00:07:45,073 --> 00:07:47,574
سيرى الى اين يستطيع
ان يضعه في مؤخرتك

212
00:07:47,609 --> 00:07:51,044
ماذا بحق الجحيم الذي تقوله؟

213
00:07:51,079 --> 00:07:52,612
<i>Stripes.</i>

214
00:07:52,648 --> 00:07:54,414
انا فقط اقتبس من
Stripes

215
00:07:54,449 --> 00:07:55,348
انه فيلم

216
00:07:55,384 --> 00:07:56,916
انا و (هارفي) نقوم بهذا
طوال الوقت

217
00:07:56,952 --> 00:07:58,285
انظر, انا لا اعرف ايا
من تفاهات المراهفين

218
00:07:58,320 --> 00:07:59,886
التي تقوم بها معه
ولكن انا لا افعل هذا

219
00:07:59,921 --> 00:08:00,987
حسنا

220
00:08:03,058 --> 00:08:04,124
انا ذهاب لزيارة المرفق

221
00:08:04,159 --> 00:08:05,925
قابلني في الردهة بعد عشر دقائق

222
00:08:05,961 --> 00:08:08,328
افهم من هذا ان الامور انتهت
على ما يرام مع (جيسيكا)؟

223
00:08:08,330 --> 00:08:10,163
نعم, لقد وقعت
وكل ما كان علي فعله

224
00:08:10,198 --> 00:08:13,600
هو الموافقة ان اعاملك كشريك كفء و كامل

225
00:08:13,635 --> 00:08:15,135
هذا بالتأكيد جرحك

226
00:08:15,170 --> 00:08:16,670
لم يجرحني ولو قليل
لأني لم أعنيه معها

227
00:08:16,705 --> 00:08:18,271
و بالتأكيد لن افعله معك

228
00:08:18,307 --> 00:08:20,073
اراك في عشر دقائق

229
00:08:20,108 --> 00:08:22,676
من الافضل جعلها 15

230
00:08:29,234 --> 00:08:30,483
سمعت انك تبحث عني

231
00:08:30,485 --> 00:08:33,086
لقد كنت, لأني أردت اعطائك هذا

232
00:08:33,121 --> 00:08:34,054
ما هذا؟

233
00:08:34,089 --> 00:08:35,855
اتجاه الذهاب
لنادي (ويستشيستر كونتري)

234
00:08:35,891 --> 00:08:37,490
لماذا تعطيه لي؟

235
00:08:37,526 --> 00:08:39,592
لأني لا اريدك التأخر عن
وقت الشاي في 11:30

236
00:08:39,628 --> 00:08:41,328
مع (تشارليز باركلي)

237
00:08:41,363 --> 00:08:43,496
سألعب الجولف مع (تشارليز باركلي)؟

238
00:08:43,498 --> 00:08:45,265
اذا وصلت لهناك في الوقت, ستلعب

239
00:08:45,300 --> 00:08:46,833
اذا لم تصل قد يبدأ الضرب
مع ناديه الكبير

240
00:08:46,868 --> 00:08:47,784
و قد يقتل احدهم

241
00:08:47,836 --> 00:08:49,102
و ستفتقد الشيء بأكمله

242
00:08:49,137 --> 00:08:51,738
تعتقد اني لا اعرف ما الذي تفعله؟

243
00:08:51,773 --> 00:08:53,873
انا تتملق لي فجأة

244
00:08:53,909 --> 00:08:55,408
ادرك اني شخص لا يستهان به

245
00:08:55,444 --> 00:08:56,609
هذا ما أفعله

246
00:08:56,661 --> 00:08:59,279
ولكنك لاعب جولف كبير
و معجب ب (بارلكي)

247
00:08:59,281 --> 00:09:01,781
و اعتقد انه يمكنني ان استخدم هذا
للحصول على بداية جديدة

248
00:09:01,833 --> 00:09:03,166
هنا المشكلة, (هارفي)

249
00:09:03,201 --> 00:09:05,785
انا لا اهتم بخصوص (تشارليز باركلي)

250
00:09:05,787 --> 00:09:07,420
وانت لا تهتم بي

251
00:09:07,456 --> 00:09:09,622
استمع لي
هذه لفتة

252
00:09:09,624 --> 00:09:10,757
خذها

253
00:09:10,792 --> 00:09:12,258
انا لن آخذها

254
00:09:12,294 --> 00:09:13,593
و سأخبرك لماذا

255
00:09:13,628 --> 00:09:14,961
لأنك لم تعاملني ابدا كزميل

256
00:09:15,013 --> 00:09:18,381
فقط عاملتني كمنافس

257
00:09:18,433 --> 00:09:21,801
انا احاول بصعوبة هنا

258
00:09:21,853 --> 00:09:25,021
حسنا, يمكنك التوقف عن المحاولة
لأني لست مهتما

259
00:09:33,065 --> 00:09:35,782
سيد (سبيكتر)
اقسم لك انه اخبرني

260
00:09:35,817 --> 00:09:37,700
انه مشجع كبير ل (تشارليز باركلي)

261
00:09:37,736 --> 00:09:40,403
انا متأكد انه قال
ولكن المشكلة انه كذب

262
00:09:40,455 --> 00:09:41,905
و كان عليك معرفة هذا

263
00:09:49,381 --> 00:09:50,830
ايا كان ما تفعله
توقف عنه

264
00:09:50,832 --> 00:09:52,749
احتاجك -
لا استطيع -

265
00:09:52,801 --> 00:09:54,801
ماذا تعني بلا استطيع؟
نحن على وشك الذهاب للحرب

266
00:09:54,836 --> 00:09:56,553
اعني, انني على وشك الذهاب للحرب بنفسي

267
00:09:56,588 --> 00:09:57,837
عن ماذا تتحدث؟

268
00:09:57,839 --> 00:09:59,172
"إنني أعمل على قضية ضد "كيلتون للتأمين

269
00:09:59,224 --> 00:10:00,840
و علي أن أجتمع بموكلي الآن

270
00:10:00,842 --> 00:10:02,058
و من أعطاك التفويض لذلك ؟

271
00:10:02,094 --> 00:10:03,094
(جيسيكا)

272
00:10:03,095 --> 00:10:04,761
سألت (جيسيكا) عوضاً عني ؟

273
00:10:04,813 --> 00:10:06,896
لم أسأل أحداً

274
00:10:06,932 --> 00:10:08,565
هي من قدمت إلي بعد أن كنت قبلت القضية

275
00:10:08,600 --> 00:10:10,266
أقول لك بأن تؤجل ما لديك

276
00:10:10,318 --> 00:10:11,901
هذه يا (هارفي) قضية مهمة

277
00:10:11,937 --> 00:10:13,353
سأخبرك بقضية مهمة

278
00:10:13,355 --> 00:10:15,405
يهاجمني أحد الشركاء في هذه المؤسسة

279
00:10:15,440 --> 00:10:17,740
لم أكن أعلم ذلك عندما التزمت بهذه القضية

280
00:10:17,776 --> 00:10:19,359
ما الذي تفعله ؟ ظننتُ أننا سنتلاقى في الردهة

281
00:10:19,411 --> 00:10:21,411
إنك تهزأ بي، هل تعمل على قضيتك معه ؟

282
00:10:21,446 --> 00:10:22,829
أصبت عين الحقيقة

283
00:10:22,864 --> 00:10:25,198
و لدينا انطباع أول حسن لنرسخه

284
00:10:25,250 --> 00:10:26,783
لا أدري أي نوع من ممارسة القانون تعلّم هنا

285
00:10:26,835 --> 00:10:28,668
و لكن من حيث تعلمت، فالحضور للمواعيد
يجب أن يكون دقيقاً

286
00:10:28,703 --> 00:10:31,121
هيا بنا

287
00:10:31,173 --> 00:10:32,105
أتريد الذهاب ؟

288
00:10:32,140 --> 00:10:33,473
اذهب

289
00:10:40,732 --> 00:10:43,149
بمَ اساعدك يا (جيسيكا) ؟

290
00:10:43,201 --> 00:10:44,784
جئتني من قبل طلباً لمشورة قانونية

291
00:10:44,820 --> 00:10:46,152
و الآن أنا اطلب منك

292
00:10:46,188 --> 00:10:48,021
هل ستدفعين مقابلها ؟

293
00:10:48,056 --> 00:10:52,058
إنّي أدفع مقابلها إلا إن اصبحتِ
فجأةً تدفعين تكاليف دراستك في كلية الحقوق

294
00:10:50,058 --> 00:10:52,058


295
00:10:52,093 --> 00:10:53,726
إذاً لك مشورتي بالمجان

296
00:10:53,762 --> 00:10:55,395
أريد منك أن تراجعي هذا

297
00:10:55,430 --> 00:10:58,798
و تخبريني إن كان فيه أي نقاط ضعف

298
00:10:58,850 --> 00:11:00,567
لا بأس، ولكن هذه ليست بصفقة

299
00:11:00,602 --> 00:11:01,602
هذا خطاب

300
00:11:01,603 --> 00:11:02,669
أدرك ذلك

301
00:11:02,704 --> 00:11:04,270
و لكن (گوِن بارنز) شديدة العناد

302
00:11:04,306 --> 00:11:05,705
و لأ أريد لها أن تقول قولاً

303
00:11:05,740 --> 00:11:07,140
قد يؤدي إلى محاكمتها

304
00:11:07,175 --> 00:11:09,008
الدكتورة (كوندولن بارنز) ؟

305
00:11:09,044 --> 00:11:10,477
أتمثل لك مشكلة ؟

306
00:11:10,512 --> 00:11:12,278
كلّا على الإطلاق
كم من الوقت لدي ؟

307
00:11:12,314 --> 00:11:13,546
قدر ما تشائين

308
00:11:13,582 --> 00:11:16,850
احرصي فحسب على أن يكون جاهزاً عندما أعود

309
00:11:15,267 --> 00:11:16,850


310
00:11:18,353 --> 00:11:19,319
ما الذي تفعلينه هنا ؟

311
00:11:19,321 --> 00:11:20,703
جئتُ لاعتذر

312
00:11:20,739 --> 00:11:22,489
لا حاجة بك للاعتذار

313
00:11:22,541 --> 00:11:23,790
تعديتُ حدودي

314
00:11:23,792 --> 00:11:26,059
سولوف) شخص حقير، و ذلك ليس ذنبك)

315
00:11:26,094 --> 00:11:29,345
كلّا، كنتَ محقاً
الذنب ذنبي

316
00:11:29,397 --> 00:11:31,264
ما فات قد مات

317
00:11:31,316 --> 00:11:33,850
و الآن أريد أن أخلد للتفكير لو سمحت

318
00:11:33,902 --> 00:11:37,270
(آسفة يا سيد (سبيكتر
و لكن لم ينقضِ الأمر

319
00:11:37,322 --> 00:11:38,521
ما الذي تقصدينه ؟

320
00:11:38,573 --> 00:11:41,774
أخبرتك بأني سأساندك

321
00:11:41,826 --> 00:11:43,326
و ما هذا بالله عليك ؟

322
00:11:43,361 --> 00:11:46,279
السيرة الذاتية لثالث أكبر عملاء ذاك الحقير

323
00:11:46,331 --> 00:11:48,815
و بعد ؟ -
انظر أي مدينة مسقط رأسه -

324
00:12:02,821 --> 00:12:05,622
أقدّر قدومكما من مسافة بعيدة

325
00:12:05,658 --> 00:12:07,324
و لكن في آخر مرة جئتني بها

326
00:12:07,359 --> 00:12:09,960
أخبرتني أن انتظر بهدوء، و مضى أسبوع منذ ذلك الحين

327
00:12:09,995 --> 00:12:11,929
(لست أفهم يا (إيما

328
00:12:11,964 --> 00:12:12,996
ماذا توقعت ؟

329
00:12:13,032 --> 00:12:14,832
توقعتك ان تفهم شعور الانتظار الطويل

330
00:12:14,867 --> 00:12:17,067
بدون أمل

331
00:12:18,571 --> 00:12:20,003
لأننا إن لم نفهم ذلك

332
00:12:20,039 --> 00:12:23,006
فما عساه يمنعنا من الانسحاب

333
00:12:23,042 --> 00:12:24,541
عندما تصعُب الأمور

334
00:12:24,577 --> 00:12:26,660
و ماذا سيمنعك

335
00:12:26,712 --> 00:12:28,779
أعلم ما الذي سيوقفني

336
00:12:28,814 --> 00:12:32,749
يراودك الأمر كل يوم في العام الأول

337
00:12:35,054 --> 00:12:38,455
تعيشينه كأنه يحدث مجدداً

338
00:12:38,490 --> 00:12:42,559
و مهما فعلتِ فلن تقدري على إخراجه
من ذهنك

339
00:12:39,758 --> 00:12:42,559


340
00:12:42,611 --> 00:12:45,195
يخبرك الناس أنها مشيئة الله
و ربما كانوا محقين

341
00:12:45,231 --> 00:12:51,535
و لكن ذلك لا يطفئ رغبتك بأن تضربيهم
على وجوههم كلما أعادوا هذا القول

342
00:12:48,234 --> 00:12:49,566


343
00:12:49,602 --> 00:12:51,535


344
00:12:51,570 --> 00:12:54,872
و بعدها يمضي الوقت

345
00:12:54,907 --> 00:12:57,841
عامان أو ثلاثة

346
00:12:57,877 --> 00:13:01,345
ولربما يعود الشعور الطبيعي

347
00:13:01,380 --> 00:13:02,613
و قد تبدأين بالإيمان

348
00:13:02,648 --> 00:13:08,719
بأن ما حصل لن يترك أثره عليك فعلاً
لبقية أيام حياتك

349
00:13:07,219 --> 00:13:08,719


350
00:13:08,754 --> 00:13:11,021
و لكن ذات يوم

351
00:13:11,056 --> 00:13:13,323
سيذكرك شيء ما

352
00:13:13,359 --> 00:13:17,160
أغنية أو رائحة

353
00:13:19,198 --> 00:13:21,064
و يضرب على وتر حساس

354
00:13:21,100 --> 00:13:24,034
وفجأة إذ بك تعيشين يوم معرفتك الخبر مرة أخرى

355
00:13:24,069 --> 00:13:27,671
إذن أنت مررتَ بحدث مشابه ؟

356
00:13:33,212 --> 00:13:37,014
لم أمرّ فحسب

357
00:13:37,049 --> 00:13:39,683
هو السبب الرئيسي لعملي بالمحاماة

358
00:13:42,638 --> 00:13:44,655
و مهما طال الأمر أو قد يطول

359
00:13:44,690 --> 00:13:48,492
استغرقنا بعض الوقت لنحدد التفاصيل

360
00:13:48,527 --> 00:13:51,695
و لكني أؤكد لك

361
00:13:51,730 --> 00:13:53,230
بأن انتظارك سيثمر

362
00:13:53,265 --> 00:13:55,565
لأن ما ترينه أمامك هنا

363
00:13:55,601 --> 00:14:00,137
هو فريق النخبة
و سيلعب لصالحك

364
00:14:02,875 --> 00:14:04,641
حسناً

365
00:14:08,931 --> 00:14:11,181
أين امضي توقيعي ؟

366
00:14:11,216 --> 00:14:13,250
حسناً، تكفلنا بتلك المرحلة

367
00:14:13,302 --> 00:14:14,302
ما الخطوة التالية ؟

368
00:14:14,303 --> 00:14:15,636
تجهيز اجتماع لعرض تسوية

369
00:14:15,671 --> 00:14:16,970
أصبت بذلك

370
00:14:17,022 --> 00:14:19,106
"قصدك "أصبت بذلك يا شريكي

371
00:14:19,141 --> 00:14:20,273
ما الذي تقوله ؟

372
00:14:20,326 --> 00:14:21,692
أنت قلتها بعظمة لسانك

373
00:14:21,744 --> 00:14:23,493
أنت و أنا فريق النخبة

374
00:14:23,529 --> 00:14:25,829
أنا النخبة و أنت الفريق

375
00:14:25,831 --> 00:14:26,913
 فقد أحرز الفريق إذاً في هذه الحالة

376
00:14:26,966 --> 00:14:28,915
الرمية الحاسمة للمباراة

377
00:14:28,968 --> 00:14:30,384
"قد يفاجأك هذا يا "فريق

378
00:14:30,436 --> 00:14:33,136
المباراة لم تبدأ بعد

379
00:14:33,138 --> 00:14:35,605
بجد يا (مايك)، ما قلته هناك

380
00:14:35,641 --> 00:14:38,542
عما حصل في طفولتك
لم أكن أفهمه في قبل

381
00:14:38,577 --> 00:14:39,910
مررتَ بظروف صعبة

382
00:14:39,945 --> 00:14:41,178
و بنيت نفسك من الصفر

383
00:14:41,230 --> 00:14:42,312
أحترم ذلك

384
00:14:42,348 --> 00:14:43,981
(شكراً يا (روبرت

385
00:14:44,016 --> 00:14:46,083
نادني "يا أبتاه" -
حقاً ؟ -

386
00:14:46,118 --> 00:14:48,852
كلّا -

387
00:14:48,887 --> 00:14:50,370
تدرك أنك تهزأ بسيرة والدي ؟

388
00:14:50,406 --> 00:14:51,955
والدي المتوفى

389
00:14:51,991 --> 00:14:54,291
نسيت ذلك -
نسيت ؟ -

390
00:14:54,293 --> 00:14:57,010
ذلك أساس مديحك في المقام الأول

391
00:14:57,062 --> 00:14:59,896
أنت تهوى قتل المتعة في كل شيء، أليس كذلك ؟

392
00:15:03,702 --> 00:15:05,419
أنجزته بسرعة

393
00:15:07,773 --> 00:15:09,940
كلفتني بمهمة و أنجزتها

394
00:15:09,975 --> 00:15:11,475
و لمَ تركتها على مكتبي ؟

395
00:15:11,510 --> 00:15:13,110
بدلاً من تسليمها إلي مباشرة

396
00:15:13,145 --> 00:15:14,945
أردت ان تتاح لك فرصة كي تراجعيها

397
00:15:14,980 --> 00:15:16,213
و هل لذلك علاقة بطلبي منك

398
00:15:16,265 --> 00:15:17,964
أن تراجعيها بحثاً عن نقاط ضعف

399
00:15:18,017 --> 00:15:19,616
و ليس إعادة صياغتها ؟

400
00:15:19,651 --> 00:15:22,586
أدرك أنني ربما تجاوزت حود تكليفي

401
00:15:22,621 --> 00:15:24,855
الأمر و ما فيه أن الطبيبة (بارنز
هي أول امرأة سوداء البشرة

402
00:15:24,890 --> 00:15:27,524
تتبوأ مركز رئيس قسم الجراحة
في أحد المشافي الكبرى بمدينة نيويورك

403
00:15:27,576 --> 00:15:29,159
واجهت التمييز العنصري في كل حين

404
00:15:29,194 --> 00:15:30,594
و أنجزت ما أنجزته رغم ذلك

405
00:15:30,629 --> 00:15:34,598
و عليه فإنها لا تحتاج لهجة عدائية لشرح موقفها

406
00:15:34,633 --> 00:15:36,199
سأنقل لها قولك هذا

407
00:15:36,235 --> 00:15:38,335
فهل وافقتي على ما أجريتُ من تغييرات ؟

408
00:15:38,370 --> 00:15:40,037
سأطرحها لها مع مباركتي

409
00:15:40,072 --> 00:15:43,774
و نرى ما ستقرر

410
00:15:43,826 --> 00:15:45,809
(جيسيكا)

411
00:15:45,844 --> 00:15:49,646
(إن عملتِ يوماً على قضية مع (بارنز

412
00:15:49,681 --> 00:15:51,248
سيفرحني أن اشترك بها

413
00:15:51,283 --> 00:15:52,315
لدي فكرة أفضل

414
00:15:52,351 --> 00:15:56,286
لم لا تأتين معي لحضور الخطاب ؟

415
00:16:02,161 --> 00:16:04,127
و لهذا السبب تماماً

416
00:16:04,129 --> 00:16:06,313
علينا أن نجد طريقة لضمك لمجلس الإدارة
(في (كومكاست

417
00:16:06,348 --> 00:16:08,432
من تمّك لبواب السما

418
00:16:08,467 --> 00:16:10,167
(اعذرني يا (جاك
أريد أن أحدثك

419
00:16:10,202 --> 00:16:11,768
نحن في خضم نقاش هنا

420
00:16:11,804 --> 00:16:13,236
سنستغرق دقيقة فحسب
أمور متعلقة بالشركة

421
00:16:13,272 --> 00:16:15,172
لا تحتمل التأجيل

422
00:16:15,207 --> 00:16:16,773
عذراً على المقاطعة

423
00:16:16,809 --> 00:16:19,443
(هارفي سبيكتر)
(من شركة (بيرسن سبيكتر

424
00:16:20,679 --> 00:16:23,146
سنغيب قليلاً فحسب

425
00:16:23,182 --> 00:16:24,848
أتظنني لا أعرف مبتغاك ؟

426
00:16:24,883 --> 00:16:26,750
تحاول سرقة موكلي

427
00:16:26,752 --> 00:16:28,218
و ما يحملك على الاعتقاد بذلك ؟

428
00:16:28,253 --> 00:16:30,454
حباً بالله، (هارفي سبيكتر)
(من شركة (بيرسن سبيكتر

429
00:16:30,489 --> 00:16:31,721
لأخبرنك شيئاً

430
00:16:31,757 --> 00:16:33,423
هذا الرجل موكلي منذ عشر سنوات

431
00:16:33,459 --> 00:16:35,559
لن يتركني لأمثالك

432
00:16:35,594 --> 00:16:36,893
شغلنا انتهى

433
00:16:36,929 --> 00:16:38,328
ما الذي يجري ؟

434
00:16:38,363 --> 00:16:39,863
لا شيء
أنت طليق

435
00:16:39,898 --> 00:16:41,848
بل و سأرافقك إلى حيث كنت

436
00:16:42,901 --> 00:16:45,202
آه، انظر لهذا

437
00:16:45,237 --> 00:16:46,586
إنه (تشارلز باركلي) يلتقط صورة مع موكلك الوفي

438
00:16:46,638 --> 00:16:48,678
و الذي يصادف أنه ترعرع في فيلادلفيا

439
00:16:48,707 --> 00:16:50,474
(خلال عصر نجومية (باركلي

440
00:16:50,509 --> 00:16:52,509
اسمع، ربما أنت لا تبالي ب(تشارلز

441
00:16:52,544 --> 00:16:54,744
و لكن موكلك يبالي

442
00:16:54,780 --> 00:16:55,846
يابن العاهرة

443
00:16:55,881 --> 00:16:57,280
(عذراً يا (جاك
هلّا أعدت ما قلته

444
00:16:57,316 --> 00:16:59,649
لم أسمعك لعلو صوت انتصاري بأخذ موكلك

445
00:16:58,450 --> 00:16:59,649


446
00:16:59,685 --> 00:17:01,885
سأقولها بصوت أعلى
لم ينته الأمر بعد

447
00:17:01,920 --> 00:17:03,820
يتسحسن أن ينتهي
لأن لديك أربعة عملاء آخرين

448
00:17:03,856 --> 00:17:06,323
و هم من مدن شيكاغو و بوسطن
و لوس أنجلس و هيوستن

449
00:17:06,358 --> 00:17:08,692
و قد لا تعرف من هم لاعبوهم المفضلون

450
00:17:08,727 --> 00:17:10,677
و لكني أنا أعرف

451
00:17:14,266 --> 00:17:17,567
شكراً لكما يا (ويل) و (جينيفر) على
حضوركما بفترة قصيرة

452
00:17:17,603 --> 00:17:19,986
إنك رفعت دعوى قضائية ضد موكلنا

453
00:17:20,038 --> 00:17:22,305
و لكن سنقدم لك عرضاً

454
00:17:26,378 --> 00:17:29,079
إنك تهزأ بي

455
00:17:29,114 --> 00:17:30,814
طلبتمانا إلى هنا لتقدما هذا العرض ؟

456
00:17:30,849 --> 00:17:32,482
لا يصلح حتى للتنظيف

457
00:17:32,534 --> 00:17:34,384
(نحن لا نتعامل هكذا يا (روبرت

458
00:17:34,419 --> 00:17:37,254
كيف تتعاملون تحديداً يا (ويل) ؟

459
00:17:37,289 --> 00:17:39,523
على أنه هدية لبعض الجوارح

460
00:17:39,558 --> 00:17:41,992
التي تريد اقتصاص اللحم من قضية قديمة

461
00:17:42,027 --> 00:17:45,162
هذا ما يقوله أي محامٍ لديه ما يخفيه

462
00:17:43,262 --> 00:17:45,162


463
00:17:45,197 --> 00:17:48,732
و لن يغير ذلك واقع أن موكلك قتل مئتي شخص

464
00:17:46,765 --> 00:17:48,732


465
00:17:48,767 --> 00:17:50,867
إذن سنقول لكما ما قلناه للمحامي الذي سبقكما

466
00:17:50,903 --> 00:17:52,519
إن وصلت القضية للمحاكمة
سندفنكم في الأشغال الورقية

467
00:17:52,554 --> 00:17:53,870
لعشر سنين قادمة

468
00:17:53,906 --> 00:17:55,505
لو قلتم هذا البارحة

469
00:17:55,541 --> 00:17:57,174
لربما ارتبكنا

470
00:17:57,209 --> 00:18:00,310
و لكن منذ حينها، أُلقي الضوء على معلومات جديدة

471
00:18:00,362 --> 00:18:02,329
و أي معلومات جديدة تلك ؟

472
00:18:02,364 --> 00:18:04,181
هذه لائحة بأسماء كل من يعمل في شركتي

473
00:18:04,216 --> 00:18:07,851
و هذه لائحة بأسماء كل من يعمل في شركتي

474
00:18:07,886 --> 00:18:10,153
كما تريان فنحن لسنا محاميين وحيدين

475
00:18:10,189 --> 00:18:12,589
نؤدي وظائف حقيرة بدوام جزئي
في المركز التجاري

476
00:18:12,624 --> 00:18:17,160
ما يقصده مساعدي أننا نمثل شركتي محاماة ضخمتين

477
00:18:17,196 --> 00:18:20,063
بإمكانات قادرة تماماً على الإطاحة بكم

478
00:18:20,098 --> 00:18:21,831
لا أبالي كم شخصاً يعمل في شركتيكما

479
00:18:21,833 --> 00:18:23,733
رواتبهم يجب أن تُدفع

480
00:18:23,769 --> 00:18:25,335
و إن كنتم تعملون على مثل هكذا قضايا خيرية

481
00:18:25,370 --> 00:18:26,736
فإنكم لن تدفعوها لهم

482
00:18:26,772 --> 00:18:28,071
إذن سيكون من المفيد أن يدعمنا

483
00:18:28,106 --> 00:18:31,541
صندوق تحوّط بميزانية عشرين مليار دولار

484
00:18:33,712 --> 00:18:36,012
لذا زيدوا أصفاراً على يمين الرقم
في عرضكم المزري

485
00:18:36,048 --> 00:18:38,798
أو لنتواجه في المحكمة

486
00:18:49,180 --> 00:18:51,581
أريد أن أسألك سؤالاً

487
00:18:51,617 --> 00:18:52,882
إن كان عن استخدام شبكة معارفي

488
00:18:52,918 --> 00:18:54,851
لإقناع (ستيفي وندر) بأن يغني في عرسك

489
00:18:54,903 --> 00:18:58,388
فقد حاولتُ قبلاً

490
00:18:58,423 --> 00:19:01,024
لمَ لم تخبرني بشأن صندوق التحوط ؟

491
00:19:01,059 --> 00:19:03,360
و أي فرق قد يصنعه مصدر النقود ؟

492
00:19:02,260 --> 00:19:03,360


493
00:19:03,362 --> 00:19:04,527
لا فرق

494
00:19:04,563 --> 00:19:06,863
باستثناء أنك لم تخبرني

495
00:19:06,898 --> 00:19:09,165
و لم كل هذا الانزعاج ؟

496
00:19:09,201 --> 00:19:10,667
ضربناهم بقوة قبل قليل

497
00:19:10,702 --> 00:19:12,268
ضربناهم أم ضربتهم أنت ؟

498
00:19:12,270 --> 00:19:13,787
إلامَ ترمي ؟

499
00:19:13,822 --> 00:19:16,222
أولاً تدعوني "مساعدك" أمام خصومنا

500
00:19:16,258 --> 00:19:17,874
ثم اكتشف أنك تخفي عني أموراً مهمة

501
00:19:17,909 --> 00:19:18,925
اسمع

502
00:19:18,960 --> 00:19:20,710
اسأل فحسب، هل نحن فريق أم لا ؟

503
00:19:20,746 --> 00:19:22,879
دعوتك بذلك أمامهم

504
00:19:22,914 --> 00:19:24,614
لأنه يجب أن يروا شخص في القيادة

505
00:19:24,650 --> 00:19:28,351
و بالنظر إلى كلينا فسيتوقعان أنني أن القائد

506
00:19:28,387 --> 00:19:33,523
و لم أخبرك بشأن "الأريكيديان" لأنك لم تكن
موجوداً عندما جائتني الفكرة

507
00:19:30,455 --> 00:19:33,523


508
00:19:34,843 --> 00:19:36,893
لتعلم أن نفس الفكرة راودتني

509
00:19:36,928 --> 00:19:39,129
سعيت للحصول على استثمار قبل أن آتي إليك حتى

510
00:19:39,164 --> 00:19:40,196
تهانيّ لك

511
00:19:40,232 --> 00:19:41,898
إن كنت أتممت الأمر مثلما فعلتُ أنا

512
00:19:41,933 --> 00:19:43,733
لما اضطررت أن أقف هنا مبرراً أفعالي

513
00:19:43,735 --> 00:19:46,519
لنكمل حديثنا عندما يصلنا رد أولئك المهرجين

514
00:19:46,571 --> 00:19:49,506
و ابتسم، فقد أبدعت عملاً هناك

515
00:19:57,949 --> 00:20:00,617
بمَ اساعدك يا (جاك) ؟

516
00:20:00,669 --> 00:20:02,168
امسكي لجام كلبك

517
00:20:02,204 --> 00:20:03,370
ماذا قلت ؟

518
00:20:03,422 --> 00:20:06,339
سرق (هارفي) لتوه أحد عملائي

519
00:20:06,375 --> 00:20:08,091
و أريده أن يرجع

520
00:20:08,126 --> 00:20:09,259
هل لديك إثبات ؟

521
00:20:09,294 --> 00:20:11,177
أجل، إنه نسق تمثيلية هزيلة

522
00:20:11,213 --> 00:20:12,429
(ليجمعه بـ(تشارلز باركلي

523
00:20:12,464 --> 00:20:15,515
و أصبح موكلي بمعجزة يريد التغيير

524
00:20:15,550 --> 00:20:17,267
هذا لا يصلح كإثبات

525
00:20:17,302 --> 00:20:19,135
لا احتاج إثباتاً، أعرف تماماً ما فعله

526
00:20:19,137 --> 00:20:20,637
(و أنا أعرف ما فعلته أنت و (لويس

527
00:20:20,639 --> 00:20:22,672
لكي تمررا قرار أجور التعويضات

528
00:20:22,708 --> 00:20:23,973
و لو كان لدي إثبات

529
00:20:23,975 --> 00:20:25,275
لاختلف موضوع حديثنا هذا

530
00:20:25,310 --> 00:20:26,976
لكنا نجري مقابلة تركك للخدمة

531
00:20:27,028 --> 00:20:28,862
أسترمين بالاتهامات جزافاً ؟

532
00:20:28,897 --> 00:20:31,398
أم ستسيطرين على كلبك (هارفي) ؟

533
00:20:31,450 --> 00:20:32,982
لأنك إن لم تردعيه

534
00:20:32,984 --> 00:20:34,984
فربما لا تلصحين لإدارة هذه الشركة

535
00:20:35,036 --> 00:20:36,069
أردعه ؟

536
00:20:36,121 --> 00:20:37,570
(سأخبرك بشيء يا (جاك

537
00:20:37,622 --> 00:20:40,707
(عندما بدأت الهجوم على (هارفي
فإنك هاجمتني

538
00:20:40,742 --> 00:20:44,127
و لهذا كنت أنا من جعله يسعى خلفك

539
00:20:42,077 --> 00:20:44,127


540
00:20:44,162 --> 00:20:46,830
و أنا جعلتُ باقي الشركاء يكسبون المزيد من المال

541
00:20:46,882 --> 00:20:49,416
لذا يجب أن تصغي بعناية لما أقول

542
00:20:49,468 --> 00:20:52,085
هناك حدّ لاستعمالك الأساليب المشبوهة

543
00:20:52,137 --> 00:20:54,337
من أجل انجاز الأمور مع الشركاء

544
00:20:54,339 --> 00:20:56,172
أتريد أن تجابهني ؟

545
00:20:56,224 --> 00:20:57,724
لن أبارح مكاني

546
00:21:11,356 --> 00:21:13,790
مرحباً

547
00:21:13,825 --> 00:21:16,409
أهلاً

548
00:21:16,445 --> 00:21:18,945
ما الذي تعمل عليه ؟

549
00:21:18,997 --> 00:21:20,697
"قضية "كيلوتن

550
00:21:20,749 --> 00:21:22,782


551
00:21:22,834 --> 00:21:25,268
كنت أريد أن أسألك

552
00:21:25,303 --> 00:21:27,704
كيف تجري الأمور بينك و بين والدي ؟

553
00:21:27,706 --> 00:21:30,340
على ما يرام

554
00:21:30,375 --> 00:21:31,758
على ما يرام

555
00:21:31,793 --> 00:21:33,376
أجل، على ما يرام

556
00:21:33,378 --> 00:21:35,261
"أعرف المعنى الحقيقي لـ"على ما يرام

557
00:21:35,297 --> 00:21:38,298
العكس تماماً

558
00:21:38,350 --> 00:21:42,218
و إنك لتدرك الآن أني كنت محقة

559
00:21:42,270 --> 00:21:43,386
و أنك كنت مخطئاً

560
00:21:43,438 --> 00:21:47,056
و أنه مصدر إزعاج كبير

561
00:21:47,108 --> 00:21:50,643
يا (ريتشل)، لم أقل أننا لن نحظى بجدالات

562
00:21:50,695 --> 00:21:53,897
قلت فحسب بأنها ستقربنا في النهاية

563
00:21:53,899 --> 00:21:55,982
قلت ذلك فعلاً

564
00:21:56,034 --> 00:21:58,451
لست أحاول إثارة المتاعب

565
00:21:58,487 --> 00:22:03,206
كنت أحاول فقط أن أكون خفيفةَ الظل فاتنة

566
00:22:06,328 --> 00:22:07,328
شكراً

567
00:22:07,329 --> 00:22:08,745


568
00:22:11,967 --> 00:22:15,001
الأمر فحسب

569
00:22:15,053 --> 00:22:17,787
.إنهُ مهمٌ لي أن يحترمني والدُكِ

570
00:22:20,659 --> 00:22:22,859
لو هنالكَ أمرٌ واحد
،قد أكونُ متيقنةً بهِ

571
00:22:22,894 --> 00:22:27,096
.سيكونُ ذلك أن والدي يحترمنني

572
00:22:27,132 --> 00:22:28,064
إتفقنا؟

573
00:22:30,986 --> 00:22:34,704
♪ ♪

574
00:22:34,739 --> 00:22:35,939
.هارفي),لقد كُنتَ مُحِقًا)

575
00:22:35,974 --> 00:22:37,774
إنّ هذا واحدٌ من أفضل شرائح اللحم
.الذي ذُقتُها

576
00:22:37,809 --> 00:22:40,343
مارأيُكَ بأن تُخبرني عن السبب
الحقيقي لجلبكَ لي لهنا؟

577
00:22:40,378 --> 00:22:42,662
ألّا يُمكنُ للرجلِ أن يعزمَ
عميلهُ للعشاء؟

578
00:22:42,697 --> 00:22:44,747
،بلى
،لكنكَ تحتاجُ شيئًا

579
00:22:44,783 --> 00:22:46,223
.ولقد قمتُ لك بذلك المعروف الصغير

580
00:22:46,251 --> 00:22:47,350
.لمْ يكن معروفًا

581
00:22:47,385 --> 00:22:49,686
لقد إلتقطتُ صورًا لمدةِ
رُبِع ساعة مع أحمقٍ ما

582
00:22:49,721 --> 00:22:50,854
."من "فيليدالفيا

583
00:22:50,889 --> 00:22:52,155
أليسَ ذلك بمعروف؟

584
00:22:52,157 --> 00:22:53,356
.هذا كان شيئًا بسيطًا

585
00:22:53,391 --> 00:22:55,658
،)أحتاجُ منكَ أن تجلبَ(ماجيك
(و(بيرد)و(حكيم)و(مايكل

586
00:22:55,694 --> 00:22:57,293
.ليقوموا بالشيءِ نفسه

587
00:22:57,295 --> 00:22:58,935
.إنكَ رجلٌ مُضِحك
إنكَ تمزح , صحيح؟

588
00:22:58,964 --> 00:23:00,296
أسألتُك لو أنك كُنتَ تُمازحني

589
00:23:00,298 --> 00:23:02,048
عندما إتصلتَ بتلك الليلة؟

590
00:23:02,100 --> 00:23:04,684
،لقد طلبتَ منّي أن أوقعَ معك
.ولقد قُمتُ بِذلك

591
00:23:04,719 --> 00:23:06,803
ولقد قُلتُ أيضًا بأنني سأحتاجُ
شيئًا

592
00:23:06,855 --> 00:23:08,271
،منكَ بيومٍ ما

593
00:23:08,306 --> 00:23:11,574
وإلتقاطُ صورٍ شخصية معَ مشجعين حمقى
"للـ"سيكيرز

594
00:23:11,610 --> 00:23:13,192
.لن يفي بالغرض

595
00:23:13,228 --> 00:23:15,478
هارفي), عليك بأن تهدئ الوضع)
.(مع (سولوف

596
00:23:15,530 --> 00:23:19,115
لو لمْ تقم بذلك, سيكونُ
،الوضع كلّ يوم تذهبُ بهِ المكتب

597
00:23:19,150 --> 00:23:21,067
.سوفَ يحاول أن يطعنك دونَ علمك

598
00:23:21,119 --> 00:23:22,452
.(إني لستُ هُنا لأجل نصيحتكَ يا(تشارلز

599
00:23:22,487 --> 00:23:23,703
.إنيّ هُنا لكي أجعلكَ تُساعدنني

600
00:23:23,738 --> 00:23:25,655
.إني لن أُرجعَ فريق الأحلامِ معًا

601
00:23:25,690 --> 00:23:27,740
يُمكنُ حدوثُ ذلك
.لو قُمتَ أنتَ بذلك

602
00:23:27,792 --> 00:23:29,709
.لن يحدث

603
00:23:29,744 --> 00:23:33,129
و(هارفي)الذي أعرفهُ
.لن يطلبُ منيّ فعلَ ذلك

604
00:23:33,164 --> 00:23:34,914
.إصغي, أتركَ الكثير من البقشيش

605
00:23:34,966 --> 00:23:37,166
.إنّ الناسَ يظنون بأنني أنا أدفعُ للطلب

606
00:23:39,554 --> 00:23:41,237
.أتركَ أيّما تفعله

607
00:23:41,273 --> 00:23:42,672
.علينا الحديث

608
00:23:42,724 --> 00:23:44,240
،إنكَ تتحدثُ إلى شريكٍ رئيسي

609
00:23:44,276 --> 00:23:46,175
.لذا أقترحُ أن تقومَ بذلك بقليلٍ من الإحترام

610
00:23:46,177 --> 00:23:48,261
إني أظهرُ إحتراميّ لك
بمجيء إليك

611
00:23:48,313 --> 00:23:49,929
.لنضربُ (هارفي)حيثُ نؤذيه

612
00:23:49,981 --> 00:23:50,930
،لقد أخبرتُكَ
لا أريدُ أيّ شيء لهُ علاقةٌ

613
00:23:50,982 --> 00:23:52,181
.(بحربِكَ معَ(هارفي

614
00:23:52,233 --> 00:23:53,349
.إنكَ أصلاً لك علاقةٌ بذلك

615
00:23:53,401 --> 00:23:55,268
.وإنكَ قُلت بأنهُ لايهمُكَ لو إنسحبت

616
00:23:55,320 --> 00:23:56,853
.لا يهمني ماقلته

617
00:23:56,905 --> 00:23:59,739
.لقد إخترت طرفًا
.ليسَ هُنالكَ تراجعٌ بذلك

618
00:24:03,578 --> 00:24:04,777
.طبعًا لا

619
00:24:04,829 --> 00:24:07,196
.لن أقومَ بذلك
.(إنه هذا تعدى حدوده, يا(جاك

620
00:24:07,232 --> 00:24:09,966
.كلّا, بل ماكان يُفترضُ علينا فعلهُ بالمقامِ الأول

621
00:24:10,001 --> 00:24:11,200
،حسنٌ , أتعلم,لايهمُ حتّى

622
00:24:11,236 --> 00:24:12,936
لأنهُ لايُمكنُكَ أن تعرض
،قرارًا كهذا

623
00:24:12,971 --> 00:24:14,504
.لأنهُ ينتهكَ اللوائح القانونية

624
00:24:14,539 --> 00:24:15,772
لذا عليكَ بأن تقومَ بمخادعةٍ لعينة

625
00:24:15,824 --> 00:24:18,007
.لكي تجعلهُ لاينتهك اللوائح القانونية

626
00:24:18,043 --> 00:24:19,459
ولقد أخبرتُكَ مسبقًا

627
00:24:19,511 --> 00:24:21,377
بأنني لن أقومَ بأيّ شيءٍ مماثلٍ
.لذلك مُجددًا

628
00:24:21,429 --> 00:24:23,179
،حسافة
.لأنكَ قُمتَ بذلك من قبل

629
00:24:23,214 --> 00:24:26,265
ولو لمْ تريد مني أن أخبرَ
،الجميعَ بشأنِ ذلك

630
00:24:26,301 --> 00:24:28,384
.ستقومُ بذلك مُجددًا

631
00:24:35,628 --> 00:24:36,978
.(صباحُ الخير يا(لويس

632
00:24:37,013 --> 00:24:37,979
.حسنٌ , يبدو بأنكَ كُنتَ مشغولاً

633
00:24:38,014 --> 00:24:39,197
.أجل

634
00:24:39,232 --> 00:24:40,398
،"هاكَ "كرينشو ديبو

635
00:24:40,433 --> 00:24:42,500
،"وهذه رحلة "الكيرش

636
00:24:42,535 --> 00:24:44,502
.وهاكَ صندوقُ اغانيك

637
00:24:44,537 --> 00:24:46,471
لمَ تعيدينَ لي هديتي؟

638
00:24:46,506 --> 00:24:48,106
لأنها كانت هديةً أعطيتني إياها بوعد

639
00:24:48,141 --> 00:24:49,741
.لكيلا تضعني بموقفٍ مثل ذلك مُجددًا

640
00:24:49,776 --> 00:24:51,016
.ولمْ أضعكِ-
.لكنكَ ستضعني-

641
00:24:51,044 --> 00:24:52,610
،ولن تخبرني بأنكَ لن توضعني
لأنني سَمِعتُ

642
00:24:52,646 --> 00:24:54,212
.(بمكيدتك الصغيرة معَ(جاك سولوف

643
00:24:54,247 --> 00:24:55,913
إذن لابدَ من أنكِ سمعتيني
.أُخبرهُ بأن يذهب إلى الجحيم

644
00:24:55,949 --> 00:24:57,982
،)كلّا, يا(لويس
لقد سمعتُهُ يُخبِرك

645
00:24:58,018 --> 00:24:59,684
.بأنكَ بهذه الحرب شئتَ أم أبيت

646
00:24:59,719 --> 00:25:01,569
،وبعدها خرجَ من الباب

647
00:25:01,604 --> 00:25:03,421
.ولمْ تقل شيئ

648
00:25:03,456 --> 00:25:04,989
.أقسمُ بأنني سأفيّ بوعدي

649
00:25:05,025 --> 00:25:06,591
.(لن أحاول النيل من (هارفي

650
00:25:06,626 --> 00:25:09,494
أتعتقدُ بأن هذا بشأن حمايتي لـ(هارفي)؟

651
00:25:09,529 --> 00:25:11,329
.إنّ هذا بشأنِ حمايتي لنفسي

652
00:25:11,364 --> 00:25:12,297
عمّ تتحدثين؟

653
00:25:12,332 --> 00:25:13,364
لقد أتى إلي (هارفي)بتلك الليلة

654
00:25:13,400 --> 00:25:15,350
لكي يجعلني أعترف بأنني
.علِمتُ بما فعلتَهُ أنت

655
00:25:15,385 --> 00:25:16,701
أتى إليكِ؟

656
00:25:16,736 --> 00:25:17,969
.بمنزلي

657
00:25:18,004 --> 00:25:20,438
ولقد إضطررتُ بأن أقفَ هُنالكَ
وأخسرَ نزاهتي

658
00:25:20,473 --> 00:25:22,473
.أمامه

659
00:25:22,509 --> 00:25:25,243
،يا إلهي
.إنهُ يقومُ بذلك فعلاً

660
00:25:25,278 --> 00:25:26,744
يقومُ بماذا؟

661
00:25:28,581 --> 00:25:30,248
،بعد تصويتِ التعويضات

662
00:25:30,283 --> 00:25:31,749
،هارفي)وأنا خضنا هواشًا)

663
00:25:31,785 --> 00:25:34,385
ولقد أخبرتَهُ بأنني أخذتُ

664
00:25:34,421 --> 00:25:36,921
:الشيء الذي يقدّرهُ أكثر شيء

665
00:25:36,973 --> 00:25:39,791
.وهو ماله

666
00:25:39,826 --> 00:25:41,492
وبعدها أخبرني بأنهُ سوفُ يأتي

667
00:25:41,528 --> 00:25:43,828
.لكي يأخُذَ أكثر شيءٍ أُقدّره

668
00:25:43,863 --> 00:25:44,996
.أنا

669
00:25:45,031 --> 00:25:46,097
.أجل

670
00:25:46,132 --> 00:25:49,367
،أخبرني بأنهُ بيومٍ ما سوفَ آتي إلى مكتبي

671
00:25:49,402 --> 00:25:51,836
،ولن أجدُكِ

672
00:25:51,871 --> 00:25:53,971
ولسوفَ أعرف بأنهُ كانَ
.هوَ من أخذكِ منيّ

673
00:25:54,007 --> 00:25:56,808
 قالَ بأنهُ سيأخذني؟

674
00:25:56,860 --> 00:25:59,110
.إصغي إليّ

675
00:25:59,145 --> 00:26:02,780
.أُقسمُ بأنني لن أقومَ بذلك بكِ مُجددًا

676
00:26:04,184 --> 00:26:05,983
.لكن أرجوكِ لاتتركيني

677
00:26:06,019 --> 00:26:08,686
.(إني لن أترككَ يا(لويس

678
00:26:14,577 --> 00:26:15,793
أوصلتَ هذه؟

679
00:26:15,829 --> 00:26:18,830
.طبعًا
.إقتراحٌ للرفض

680
00:26:18,865 --> 00:26:20,498
أجل, إنكَ تعرفُ مايعني ذلك, صحيح؟

681
00:26:20,500 --> 00:26:21,899
.لقد حجرنا لهم
.إنهُم خائفين

682
00:26:21,935 --> 00:26:24,268
لذلك السبب حجزتُ جلسة إستماع

683
00:26:24,270 --> 00:26:26,437
.معَ القاضية (هريناندز)لصباحِ الغد

684
00:26:26,489 --> 00:26:28,906
،سوفَ ترفضُ هذا الهراء

685
00:26:28,942 --> 00:26:32,360
وسوفَ أجعلهُا تجعل هذه القضية
.إلى المحاكمة

686
00:26:34,247 --> 00:26:36,197
،)روبرت)
.إنّ هذه فكرةٌ سيئة

687
00:26:36,249 --> 00:26:37,448
عمَّ تتحدث؟

688
00:26:37,500 --> 00:26:40,368
هم قاموا بلكمنا
علينا الرد بضربة مباشرة

689
00:26:40,420 --> 00:26:42,003
نعم, اذا ذهبنا للمحكمة الآن
سنحصل على قرار

690
00:26:42,038 --> 00:26:43,621
ولكن اذا ذهبنا في غضون ثلاث اشهر
سنخرج من اللعبة

691
00:26:43,623 --> 00:26:44,956
عن ماذا تتحدث بحق الجحيم؟

692
00:26:44,958 --> 00:26:46,174
هناك فاتورة على مكتب الحاكم

693
00:26:46,209 --> 00:26:47,759
تنتظر تمريرها

694
00:26:47,794 --> 00:26:49,460
هي ترفع الغطاء
على التعويضات التأديبية

695
00:26:49,462 --> 00:26:51,429
و هناك سبب انه لم يقم بتوقيعها بعد

696
00:26:51,464 --> 00:26:53,297
نقابة الاطباء تراقبه

697
00:26:53,349 --> 00:26:54,932
اذا ذهبنا الآن

698
00:26:54,968 --> 00:26:58,002
عقد الرئيس التنفيذي
لتأمينات (كيلتون) سيُرفع

699
00:26:58,037 --> 00:26:59,720
هو لا يريد اعادة المفاوضات

700
00:26:59,773 --> 00:27:01,272
بينما هو على الصفحة الأولى من الصحيفة

701
00:27:01,307 --> 00:27:02,547
متهم بقتل أناس

702
00:27:02,559 --> 00:27:03,941
هذا التهديد يأخذ هؤلاء الأشخاص

703
00:27:03,977 --> 00:27:06,310
من 1000 دولار الى 5000

704
00:27:06,312 --> 00:27:07,728
... ولكن في الواقع اذا ذهبنا لمحاكمة

705
00:27:07,781 --> 00:27:11,115
اذا ذهبنا لمحاكمة
قد لا نحصل على أي شيء

706
00:27:11,151 --> 00:27:14,368
انا أُنهي هذه المحادثة

707
00:27:14,404 --> 00:27:16,487
الآن ارى اين نقف
نحن لسنا شركاء

708
00:27:16,489 --> 00:27:17,489
انا فقط المساعد

709
00:27:17,490 --> 00:27:18,790
وانت من تتخذ القرارات

710
00:27:18,825 --> 00:27:19,905
اعتقد اني جعلت هذا واضحا

711
00:27:19,909 --> 00:27:21,075
من اللحظة التي بدأنا فيها هذا الشيء

712
00:27:21,127 --> 00:27:23,661
الآن رد على هذا الاقتراح
واتم اقتراحي

713
00:27:23,663 --> 00:27:24,996
و كن في المحكمة غدا صباحا

714
00:27:24,998 --> 00:27:27,198
لأن هذا سيحدث
سواء أحببته او لا

715
00:27:33,056 --> 00:27:34,672
ماذا بحق الجحيم؟

716
00:27:34,724 --> 00:27:35,724
ماذا بحق الجحيم, ماذا؟

717
00:27:35,758 --> 00:27:37,141
لقد سكبت قهوتي

718
00:27:37,177 --> 00:27:38,559
انت مررت في طريقي

719
00:27:38,595 --> 00:27:40,228
لا اهتم
من مر في طريق من

720
00:27:40,263 --> 00:27:42,597
هذا مكتبي
ماذا حول قليلا من "عفوا"؟

721
00:27:42,649 --> 00:27:44,816
حسنا, (هارفي)
عفوا

722
00:27:44,851 --> 00:27:46,767
لا تتردد في ارسال
فاتورة التنظيف الجاف

723
00:27:46,820 --> 00:27:49,403
فانا ادفع لكل شيء آخر هنا

724
00:27:57,864 --> 00:27:59,864
(دونا)
الآن ليس وقت جيد

725
00:27:59,866 --> 00:28:01,282
لا اهتم

726
00:28:01,334 --> 00:28:03,734
انا لست جائزة تستخدمها
لتأخذ بثأرك من (لويس)

727
00:28:03,770 --> 00:28:04,902
عن ماذا تتحدثي بحق الجحيم؟

728
00:28:04,938 --> 00:28:06,270
هل ستنكر انك أخبرته

729
00:28:06,306 --> 00:28:07,405
أنك ستعيدني إليك؟

730
00:28:07,440 --> 00:28:09,207
هذا ليس ما قلته

731
00:28:09,209 --> 00:28:10,591
لا تسخدم معي اساليب المحاماة

732
00:28:10,627 --> 00:28:12,126
لأن هذا قد لا يكون ما قلته بالظبط

733
00:28:12,178 --> 00:28:14,178
ولكن لا تحاول اخباري
ان هذا ما كان يعنيه

734
00:28:14,214 --> 00:28:15,263
 ... (دونا)

735
00:28:15,298 --> 00:28:16,380
و شيء آخر, ما الذي يجعلك تعتقد

736
00:28:16,432 --> 00:28:18,349
انه اذا تركت (لويس)

737
00:28:18,384 --> 00:28:21,802
سأعود لك أبدا؟

738
00:28:30,897 --> 00:28:32,730
سيد (سبيكتر)
اعلم ان هذا وقت سيء

739
00:28:32,732 --> 00:28:34,365
... و لكن أريد ان أذكرك ان

740
00:28:34,400 --> 00:28:37,134
أعلم
(جيسيكا) تريدني

741
00:28:46,312 --> 00:28:48,262
(دونا), مرحبا
هل يمكنني التحدث لك للحظة؟

742
00:28:48,298 --> 00:28:50,014
في الواقع ليس وقتا جيدا هذه اللحظة

743
00:28:50,049 --> 00:28:51,816
انه أمر مهم

744
00:28:51,851 --> 00:28:52,884
أريد ان اعرف اذا كان (هارفي)

745
00:28:52,919 --> 00:28:54,319
لا يزال على علاقة
بالقاضية (هيرنانديز)

746
00:28:54,337 --> 00:28:55,486
لماذا؟

747
00:28:55,522 --> 00:28:56,888
أريد أن أأخر جلسة استماع لي

748
00:28:56,923 --> 00:28:57,855
هل تعرف (مايك)؟

749
00:28:57,891 --> 00:28:59,023
اذا كنت تريد شيئا ما من (هارفي)

750
00:28:59,058 --> 00:29:01,225
عليك ان تسأله بنفسك

751
00:29:01,261 --> 00:29:03,027
أردتِ رؤيتي؟

752
00:29:03,062 --> 00:29:04,645
هذا كان منذ 12 ساعة

753
00:29:04,697 --> 00:29:07,031
كنت أرتب شيئا ما

754
00:29:07,083 --> 00:29:08,566
اي شيء

755
00:29:08,601 --> 00:29:10,418
سرعة عملاء أخرين من (جاك سولاف)؟

756
00:29:10,470 --> 00:29:11,969
في الحقيقة, نعم

757
00:29:11,971 --> 00:29:13,137
اللعنة, (هارفي)

758
00:29:13,172 --> 00:29:15,006
(جيسيكا), انا ذهبت لهناك
حاولت صنع السلام

759
00:29:15,041 --> 00:29:17,108
و هو بصق في وجهي

760
00:29:17,143 --> 00:29:18,643
حاولت مرة أخرى
و هو فعلها مرة اخرى

761
00:29:18,678 --> 00:29:19,977
و انا قلت, يكفي هذا

762
00:29:20,029 --> 00:29:21,913
ثم تخرج من الباب
لا تسرق عملائه

763
00:29:21,965 --> 00:29:23,898
تعرفي؟ هذا ليس من شأنك

764
00:29:23,933 --> 00:29:25,316
هذا بيني و بين (جاك)

765
00:29:25,351 --> 00:29:27,285
هذا كان بينك و بين (جاك)
حتى جاء لي

766
00:29:27,337 --> 00:29:29,353
و كان عليّ التغطية عليك

767
00:29:29,389 --> 00:29:30,721
انتِ غطيتِ عليّ؟

768
00:29:30,723 --> 00:29:31,923
نعم عليك اللعنة

769
00:29:31,958 --> 00:29:33,958
اخبرته ان أرسالك ورائه كانت فكرتي

770
00:29:33,993 --> 00:29:34,993
في المقام الأول

771
00:29:34,994 --> 00:29:35,993
هذا ليس تغطية

772
00:29:36,029 --> 00:29:37,461
هذا تغطية عليك

773
00:29:37,497 --> 00:29:39,630
لأن هذا كان من المفترض ان يكون فكرتك

774
00:29:39,666 --> 00:29:41,832
بدلا من الترحيب بكل منافس لنا

775
00:29:41,868 --> 00:29:43,768
في مكاتبنا من وراء ظهري

776
00:29:43,803 --> 00:29:45,036
عن ماذا تتحدث بحق الجحيم؟

777
00:29:45,071 --> 00:29:46,604
اتحدث عن
(روبرت زاين)

778
00:29:46,639 --> 00:29:49,540
و انتِ احضرتيه لهنا بدون استشارتي

779
00:29:49,576 --> 00:29:50,775
انا لم احضر شيئا

780
00:29:50,810 --> 00:29:53,010
(مايك روس) احضر (زاين)
بدون سؤال احد

781
00:29:53,046 --> 00:29:55,012
و اضررت ان اكون موافقة على هذا

782
00:29:55,048 --> 00:29:57,598
و الآن تتمني ان يقود هذا
الا ما كنتِ تتمنيه دائما

783
00:29:57,650 --> 00:29:59,250
عندما ينتهي هذا الشيء
(زاين) يذهب

784
00:29:59,285 --> 00:30:00,818
و (مايك) يتبعه الى خارج الباب

785
00:30:00,853 --> 00:30:01,969
كفى

786
00:30:02,021 --> 00:30:04,155
عليك ان تتحكم بنفسك حالا

787
00:30:04,190 --> 00:30:05,473
عن ماذا تتحدثِ بحق الجحيم؟

788
00:30:05,508 --> 00:30:07,108
اتحدث عن كون لديك مشكلة

789
00:30:07,160 --> 00:30:08,960
و هي ليست لها اي علاقة بي

790
00:30:08,995 --> 00:30:10,361
و انت كشفتها بكلامك

791
00:30:10,396 --> 00:30:12,530
عن بعض الشكوك المجنونة
عن (مايك روس)

792
00:30:12,582 --> 00:30:14,131
يذهب مع (روبرت زاين)

793
00:30:14,167 --> 00:30:16,901
لأن كل هذا بدأ عندما ذهبت (دونا)

794
00:30:16,936 --> 00:30:18,069
و الآن انت تخشى

795
00:30:18,104 --> 00:30:19,804
ان يقوم (مايك) بنفس الشيء

796
00:30:19,839 --> 00:30:21,072
لذا من الأفضل لك

797
00:30:21,124 --> 00:30:22,873
ان تتحكم في مشاكل التخلي عنك

798
00:30:22,875 --> 00:30:25,059
لأن (جاك سولاف) سيظل يهاجم

799
00:30:25,094 --> 00:30:27,445
و الآن عليك ان تسقطه

800
00:30:49,602 --> 00:30:50,968
سيد (سبيكتر)

801
00:30:51,020 --> 00:30:55,406
(مايك روس) بانتظارك في مكتبك

802
00:30:55,441 --> 00:30:56,807
مرحبا, احتاج التحدث لك

803
00:30:56,843 --> 00:30:58,342
ليس الآن

804
00:30:58,394 --> 00:31:00,354
،أعرفُ بأنكَ غاضبٌ مني بسبب الذي حدثَ بالسابق
.لكنني أحتاجُ معروفًا

805
00:31:00,380 --> 00:31:02,046
.لقد قلتُ ليسَ الآن

806
00:31:02,081 --> 00:31:03,364
هارفي),مالذي يجري معك؟)

807
00:31:03,416 --> 00:31:06,200
.ليسَ هنالكَ خطب
.أحتاجُ كأسًا من الماء

808
00:31:06,252 --> 00:31:08,219
مالذي يجري بحقِّ الجحيم؟

809
00:31:16,262 --> 00:31:18,696
.حسنٌ سوفَ أتصل بـ911

810
00:31:18,731 --> 00:31:19,964
.كلّا،لن تقومَ بذلك

811
00:31:19,999 --> 00:31:21,432
.بلى , قد تحظى الآن بسكتة قلبية

812
00:31:21,467 --> 00:31:25,436
.إنها ليست سكتةٌ قلبيّة-
.لا تعرفُ ذلك-

813
00:31:25,438 --> 00:31:27,071
.إنها نوبة ذعر

814
00:31:30,860 --> 00:31:32,710
،أكرهُ بأن أقاطع لحظتَكُم المميزة

815
00:31:32,745 --> 00:31:36,747
.لكن لقد إعتقدتُ بأن قد تودُ إلقاء نظرة على هذه

816
00:31:36,783 --> 00:31:38,649
ماذلك بحقِّ الجحيم؟

817
00:31:38,685 --> 00:31:41,118
،لو تذكر
إقتراحنا الأخير

818
00:31:41,154 --> 00:31:43,087
.تقليل التعويضات المشروطة

819
00:31:43,122 --> 00:31:45,856
.هذا يمسحها كلّها

820
00:31:47,960 --> 00:31:49,760
مالخطب؟
لا هجومٌ مضاد؟

821
00:31:49,796 --> 00:31:51,495
.لقد قرأتُ اللوائح
.لايُمكِنُكَ فِعَلُ ذَلِك

822
00:31:51,531 --> 00:31:53,030
إنكَ تخوضُ هذه الحرب عنهُ الآن؟

823
00:31:53,066 --> 00:31:54,346
.لا يهمني مايقال باللوائح

824
00:31:54,367 --> 00:31:56,100
.لديّ (لويس)يدعمني

825
00:31:56,152 --> 00:31:58,269
،إذًا إما تعيدُ عميلي لي

826
00:31:58,304 --> 00:32:00,304
أو حظًا موفقًا بكسب 2,500 اجرًا بالساعة سنويًّا

827
00:32:00,339 --> 00:32:02,256
.كبقيتنا

828
00:32:03,643 --> 00:32:06,477
.تفضل وضع إقتراحك بإجتماعٍ للتصويت

829
00:32:06,512 --> 00:32:08,446
،لكن حينَ مرورِ هذا الأمر

830
00:32:08,481 --> 00:32:10,047
.سوفَ أحظى بعملائك الأربع الآخرين

831
00:32:10,083 --> 00:32:11,866
.هراء, لايُمكن بأنك حظيتَ بهم بهذه السرعة

832
00:32:11,901 --> 00:32:14,802
.إذهب وتفقد ذلك
.إنهم وافقوا بهذه السرعة

833
00:32:14,837 --> 00:32:16,654
،إجعل هذا الأمر يمرّ

834
00:32:16,689 --> 00:32:18,255
.وحينها لن تقوم بكسبِ شيء إطلاقًا

835
00:32:18,291 --> 00:32:19,657
.لن تفلت بفعلتِك

836
00:32:19,659 --> 00:32:21,525
.مُخطِئ
.إنيّ لمْ أبدأ هذا الأمر

837
00:32:21,561 --> 00:32:22,860
.لكنني سوفَ أُنهيه

838
00:32:22,912 --> 00:32:25,429
وعِندما قُلت بأنني لمْ أعتبرك
،سوى أنك منافس

839
00:32:25,465 --> 00:32:26,664
.كُنتَ مُخطِئ

840
00:32:26,699 --> 00:32:28,966
.إني لمْ أعتبرك شيئًا إطلاقًا

841
00:32:41,214 --> 00:32:44,148
أأنتَ على مايرام؟

842
00:32:44,183 --> 00:32:46,484
.كلّا

843
00:33:00,283 --> 00:33:02,800
أحقيقٌ ماقلتَهُ بشأنِ عملائه؟

844
00:33:02,835 --> 00:33:04,902
كلّا, ولذلك السبب أحتاجُكَ

845
00:33:04,904 --> 00:33:06,070
بأن تفعلَ أيّ شيءٍ تضطر لفعله

846
00:33:06,072 --> 00:33:10,407
.لكي تُقنِعهُ بأن هذا الأمر جارٍ

847
00:33:10,409 --> 00:33:12,243
.سوفَ أُنجِزُ ذلك

848
00:33:25,450 --> 00:33:26,966
مالذي تفعلهُ هُنا ؟

849
00:33:27,018 --> 00:33:28,434
.إنّ هذا منزلي

850
00:33:28,469 --> 00:33:29,469
.إنهُ مكتَبُكِ أيضًا

851
00:33:29,470 --> 00:33:31,554
.ومدخلُ ذلك بالجهةِ المقابلة تمامًا

852
00:33:31,556 --> 00:33:33,356
،لو تستميحني عذرًا
.إني بوسطِ عشائي

853
00:33:33,391 --> 00:33:35,892
.لقد إتصلتُ بكِ لكي أحجزَ موعدًا
.ولمْ تردي علي

854
00:33:35,894 --> 00:33:37,026
.لأن لدي مرضى

855
00:33:37,061 --> 00:33:38,227
وما أنا بحقِّ الجحيم؟

856
00:33:38,229 --> 00:33:40,696
إنكَ مريضٌ سابق
،لمْ أرهُ منذُ أسابيع

857
00:33:40,732 --> 00:33:42,815
الذي تجاهلني عندما قلتُ له
بأن نوباتُ الذعر

858
00:33:42,867 --> 00:33:44,534
لن تتوقف حتّى تتقبل حقيقة

859
00:33:44,569 --> 00:33:46,369
.أنّ سكرتيرتك لن تعود

860
00:33:46,404 --> 00:33:48,487
،لقد تقبلتُ ذلك
.ولديّ سكرتيرة اخرى على كلٍّ

861
00:33:48,540 --> 00:33:50,072
.ذلك سببُ أنني هُنا

862
00:33:50,124 --> 00:33:52,208
تقصد بأنكَ هُنا
.لكي تأخذُ المزيدَ من الحبوب

863
00:33:52,243 --> 00:33:53,626
.أجل

864
00:33:53,661 --> 00:33:55,044
ومالذي حدثَ لتلك التي أعطيتُكَ إياها؟

865
00:33:55,079 --> 00:33:56,079
.لقد رميتهم

866
00:33:56,080 --> 00:33:57,246
.هراء, لمْ تقوم بذلك

867
00:33:57,298 --> 00:33:58,664
.لقد نفذت منك

868
00:33:58,716 --> 00:33:59,999
.كلّا, لمْ تنفذ مني
.إنيّ أُخبركِ بالحقيقة

869
00:34:00,051 --> 00:34:01,133
،حسنٌ , إذن
،لايهم

870
00:34:01,169 --> 00:34:02,885
،بسبب أنني طبيبةٌ نفسية
،لستُ صيدلية

871
00:34:02,921 --> 00:34:04,587
،ولو أردتَ مُساعدتي
.لقمت بها بطريقتي

872
00:34:04,589 --> 00:34:06,055
،تحجزُ مواعدًا عاديّة

873
00:34:06,090 --> 00:34:07,924
.وتلتزم بقيامِ واجبك

874
00:34:07,926 --> 00:34:09,642
،ولو أتيت لمنزلي دونَ سابقِ إنذار مُجددًا

875
00:34:09,677 --> 00:34:12,178
.فحينها سوف أتصلُ بالشرطة

876
00:34:12,230 --> 00:34:14,647
ألديكِ وقتٌ متاحٌ لعشرةِ دقائق الآن؟

877
00:34:17,485 --> 00:34:19,602
.أريدُ بأن أمنحكِ وقتًا لتنهين عشائكِ

878
00:34:25,693 --> 00:34:26,943
هل السيارة جاهزة؟

879
00:34:26,945 --> 00:34:30,663
إنها بالأسفل
.تسخن, مثلكِ

880
00:34:30,698 --> 00:34:32,114
مالذي تقصدينه؟

881
00:34:32,116 --> 00:34:34,033
حسنٌ ،لقد إستلمتُ الدعوة

882
00:34:34,085 --> 00:34:35,952
ولمْ يكن بيدي حيلة لكن لاحظتُ

883
00:34:36,004 --> 00:34:38,671
،أن الدكتورة(بارنز)بالبرنامج

884
00:34:38,706 --> 00:34:41,207
.وأنتِ كذلك أيضًا

885
00:34:41,259 --> 00:34:43,676
.إنظري إلى ذلك ، إني كذلك

886
00:34:43,711 --> 00:34:45,962
لمَ لمْ تخبرينني بأنهُ كان خطابُكِ؟

887
00:34:45,964 --> 00:34:47,096
.لقد أردتُ رأيكِ الصريح

888
00:34:47,131 --> 00:34:48,097
.لكنكِ لمْ تطلبي رأيي

889
00:34:48,132 --> 00:34:49,765
لقد طلبتِ مني أن أتفقده
.لأجلِ الأخطاء

890
00:34:49,801 --> 00:34:51,434
لو هنالكَ شيءٌ واحد
،قد لاحظتَهُ بكِ

891
00:34:51,469 --> 00:34:53,135
هو أنكِ تقولين رأيكِ

892
00:34:53,171 --> 00:34:55,271
.سواءً تمّ طلبهُ أو لا

893
00:34:56,975 --> 00:34:59,709
ولمَ رأيي يهمكِ لدرجة

894
00:34:59,744 --> 00:35:01,143
أنكِ خضتِ كل ذلك؟

895
00:35:01,179 --> 00:35:03,846
.إن رأيكِ لايهمني

896
00:35:03,898 --> 00:35:05,915
.بل تطورك يهمني

897
00:35:08,753 --> 00:35:10,019
ماقصدُكِ؟

898
00:35:10,054 --> 00:35:15,057
أستجعلنني أقولها بصوتٍ عالٍ؟

899
00:35:15,093 --> 00:35:16,459
.إنكِ تذكرنني بي

900
00:35:16,494 --> 00:35:19,829
وما عليّ فعلهُ لكيّ أكونَ مثلَكِ؟

901
00:35:19,864 --> 00:35:21,464
.حسنٌ,يُفترضُ أن تعرفي

902
00:35:21,499 --> 00:35:23,199
.لقد قرأتِ الخِطابَ اللعين

903
00:35:24,369 --> 00:35:25,701
.تقصدين بأنني قد أعدتُ كتابة خطابكِ اللعين

904
00:35:25,737 --> 00:35:27,670
.سحقًا , لقد قلتها

905
00:35:27,705 --> 00:35:29,138
،سوف أرحمُكِ

906
00:35:29,173 --> 00:35:31,307
.بالنظر لإختياركِ للفستان

907
00:35:31,342 --> 00:35:32,441
ماخطبُ فستاني؟

908
00:35:32,493 --> 00:35:33,493
.لاتعلمي

909
00:35:33,544 --> 00:35:35,311
،بربكِ
.إنهُ مميزٌ للغاية

910
00:35:37,915 --> 00:35:40,016
أتريدُ أن تعرفَ الحقيقة؟

911
00:35:40,051 --> 00:35:42,284
،)لقد إحتفظتَ بغضبكَ من (دونا

912
00:35:42,320 --> 00:35:43,819
،)وإستخرجتهُ كلّه على (لويس

913
00:35:43,855 --> 00:35:44,787
،وعندما عادَ غضبكُ إليك

914
00:35:44,822 --> 00:35:45,755
.لقد إحتفظتَ به مجددًا

915
00:35:45,790 --> 00:35:46,722
.ذلك هراء

916
00:35:46,758 --> 00:35:48,391
،المصطلحُ الطبيّ لذلك هو الإزاحة

917
00:35:48,426 --> 00:35:50,693
.(وعلاجُ ذلك هو إخراجُ غضبكَ على (دونا

918
00:35:50,728 --> 00:35:51,861
،حسنٌ,لن أقومَ بذلك

919
00:35:51,896 --> 00:35:53,863
،لأنهُ حتّى لو سأقومُ بذلك
.إنّ(دونا)ليست هُنا

920
00:35:53,898 --> 00:35:55,831
.(كلّا, لمْ أقل بأن لابد عليك أن تخرجَ غضبك على (دونا

921
00:35:55,867 --> 00:35:57,033
.يُمكنكَ بأن تخرجهُ عليّ

922
00:35:57,068 --> 00:35:58,534
.إن ذلك غباء-
.كلّا-

923
00:35:58,569 --> 00:36:00,569
،لو كانت هُنا الآن

924
00:36:00,605 --> 00:36:02,338
ما أولُ شيءٍ يطرأُ على بالك؟

925
00:36:02,373 --> 00:36:03,773
،)أهلاً, يا(دونا
مالذي تقومينَ بهِ هُنا؟

926
00:36:03,808 --> 00:36:06,008
،ماذا لو قلتُ
إنيّ هُنا لأجلك"؟"

927
00:36:06,044 --> 00:36:07,343
سأقول،"ألّا يفترضُ عليكِ
"أن تكوني بمكتبِ (لويس)؟

928
00:36:07,378 --> 00:36:10,446
ولو كنتُ هنالك؟
كيفَ سيجعلكُ تشعر ذلك؟

929
00:36:10,481 --> 00:36:12,448
،سوفَ يجعلني أشعرُ وكأن التمثيل غبيّ

930
00:36:12,483 --> 00:36:13,549
،)لأنكِ لستِ (دونا

931
00:36:13,584 --> 00:36:14,984
.ولايهمني بما في شهادتُكِ

932
00:36:15,019 --> 00:36:16,118
لن أمرّ بذلك مُجددًا

933
00:36:16,154 --> 00:36:17,154
.لكي تعطيني المزيدَ من الحبوب

934
00:36:17,188 --> 00:36:18,487
،)حسنٌ, قد لا أكونُ (دونا

935
00:36:18,523 --> 00:36:20,389
لكنني قد بدأتُ أرى
.ماهو شعور أكون هي

936
00:36:20,425 --> 00:36:21,891
عمَّ تتحدثين؟

937
00:36:21,926 --> 00:36:23,342
أتحدثُ بشأنِ أنني امرأة

938
00:36:23,394 --> 00:36:25,494
.التي كنت تتنمر بها لكي تحصلَ على مرادك

939
00:36:25,530 --> 00:36:26,495
أتنمر؟
.إني أدفعُ لكِ

940
00:36:26,497 --> 00:36:27,913
وذلك لايعني بأنني متواجدة

941
00:36:27,965 --> 00:36:29,331
.لكي أرضي إحتياجاتك

942
00:36:29,367 --> 00:36:30,566
.حسنٌ, يفترضُ ذلك

943
00:36:30,601 --> 00:36:31,701
،لو تحدثتَ لـ(دونا)بهذه الطريقة

944
00:36:31,736 --> 00:36:32,968
.لا عجب بأنها تركتك

945
00:36:33,004 --> 00:36:35,104
لأنك لاتدفعُ للناس
.لكي يكونوا أوفياء

946
00:36:35,139 --> 00:36:36,405
كيفَ تجرؤين؟

947
00:36:36,407 --> 00:36:38,174
،لا أهتمُ أبدًا بشأنِ المال
.ولمْ أهتمُ أبدًا

948
00:36:38,209 --> 00:36:39,508
.كلّا

949
00:36:39,544 --> 00:36:41,177
لقد كان سبيلاً فحسب لكي تجعلني
.أقومُ بما تريده

950
00:36:41,212 --> 00:36:42,945
إذًا عندما كانت حياتُكِ على المحك

951
00:36:42,980 --> 00:36:44,780
،وكُنتُ متواجدًا لأجلكِ بكل خطوة

952
00:36:44,782 --> 00:36:45,782
لمْ يعني ذلك شيء؟

953
00:36:45,783 --> 00:36:47,083
.لمْ تكن بكلِّ خطوة

954
00:36:47,118 --> 00:36:49,385
.لقد إنسحبت بالثانية التي أردتُ بها المزيد

955
00:36:49,420 --> 00:36:51,554
.هذا عندما قررتِ بأن تخونينني

956
00:36:51,589 --> 00:36:54,223
كيفَ بحقّ الجحيم أن أُكمِلَ حياتي وأضع نفسي
بالمقامِ الأول

957
00:36:54,258 --> 00:36:55,291
يعني خيانتك؟

958
00:36:55,326 --> 00:36:56,425
،لأنكِ ذهبتِ لـ(لويس)لفعلِ ذلك

959
00:36:56,461 --> 00:36:57,593
.وذلك ليسَ إكمالٌ لحياتِكِ

960
00:36:57,645 --> 00:36:59,195
.هذا يعني طعني بأحشائي وتحريك السكين بها
(.هذا يعني خيانتي وزيادة الطين بلة)

961
00:36:59,230 --> 00:37:00,963
.أجل يا(هارفي)إنهُ كذلك

962
00:37:00,998 --> 00:37:03,733
كيفَ شعورُ أنك تكونُ بمكاني لوهلة؟

963
00:37:07,605 --> 00:37:10,573
هارفي), أتسمعني؟

964
00:37:10,608 --> 00:37:11,974
لقد قلت, كيف شعور وأنك تعرف بأنك

965
00:37:12,009 --> 00:37:14,610
أتخذت أول خطوة نحو استعادةُ السيطرة؟

966
00:37:17,215 --> 00:37:19,982
،عندما شخصٌ ما يحرك سكينًا بأحشائك

967
00:37:20,017 --> 00:37:22,752
.أشعرُ وكأنني أريدُ بأن أردها له

968
00:37:24,722 --> 00:37:26,572
،)أيها السيّدُ (زين
.لقد حجزت هذه الجلسة

969
00:37:26,607 --> 00:37:27,740
.لقد كُنا ننتظر لمدةِ عشرِ دقائق

970
00:37:27,775 --> 00:37:29,408
.إني لن أنتظرُ أكثر

971
00:37:29,460 --> 00:37:31,127
،لن تضطري لذلك
.حضرتك

972
00:37:31,162 --> 00:37:33,045
.إن إقتراحي قد وصل

973
00:37:33,097 --> 00:37:36,348
.يُفضل أن تجلبه إلى هنا بسرعة

974
00:37:36,400 --> 00:37:37,983
أينَ كُنتَ بحقِّ الجحيم؟

975
00:37:38,019 --> 00:37:39,568
،إني واقفٌ هُنا دون حيلة

976
00:37:39,620 --> 00:37:41,070
.وأنتَ بالخارج تحظى بصودا

977
00:37:41,122 --> 00:37:42,371
.لقد كان لديّ شيءٌ لفعله

978
00:37:42,373 --> 00:37:43,606
،أجل, حسنٌ , أيما كان

979
00:37:43,641 --> 00:37:46,275
.أرجو بأنهُ كان يستحق بالكادِ خسارة هذه القضية

980
00:37:46,310 --> 00:37:47,660
.الإقتراحُ هو بالإسراع بالمحاكمة

981
00:37:47,695 --> 00:37:50,146
لقد إعتقدتُ بأن هذه جلسة
.لأجل رفضِ إقتراحهم

982
00:37:50,181 --> 00:37:51,947
،حسنٌ ,لو عجلتِ مُحاكمتنا

983
00:37:51,983 --> 00:37:54,116
.فإن ذلك سيهتم برفض إقتراحهم

984
00:37:54,118 --> 00:37:56,752
حضرتكِ, لقد إستلموا القضية هذه
.قبل يومين مضت

985
00:37:56,788 --> 00:37:59,455
إنهم يستخدمون وقت إنتهاء عقدِ عميلنا

986
00:37:59,490 --> 00:38:00,923
.لكي يحاولوا إبتزازنا

987
00:38:00,958 --> 00:38:02,858
،)عليّ القولُ يا سيّد(زين
أجد صعوبة بتصديق

988
00:38:02,894 --> 00:38:05,027
أنهُ بيومين قد إكتشفت بما فيه الكفاية

989
00:38:05,062 --> 00:38:06,762
،لمعرفة أنكَ تحتاجُ محاكمةً معجلة

990
00:38:06,798 --> 00:38:09,031
.ناهيك عن الإهتمام بهؤلاء الناس ابدًا

991
00:38:09,066 --> 00:38:10,533
،حضرتُكِ
،منذ أربع سنين مضت

992
00:38:10,568 --> 00:38:12,301
(ساعي بريد اسمه (ستانلي باول

993
00:38:12,336 --> 00:38:14,103
.شعر بضيقٍ بصدره

994
00:38:14,138 --> 00:38:15,471
،لقد إعتقد بأنهُ شيءٌ غيرُ مهم

995
00:38:15,506 --> 00:38:18,007
.لكن زوجته أصرّت بأن يذهب إلى المستشفى

996
00:38:18,042 --> 00:38:19,141
،عندما ذهب إلى هُنالك

997
00:38:19,177 --> 00:38:21,026
،لمْ يعثرُ الأطباء على خطبٍ ما

998
00:38:21,078 --> 00:38:25,281
.لكن أرادوا بأن يبقونه ليومٍ إضافٍ آخر

999
00:38:25,316 --> 00:38:26,782
،الآن للأسف

1000
00:38:26,784 --> 00:38:28,951
.شركة (كيلتون)للتأمين رفضوا الدفع

1001
00:38:28,986 --> 00:38:31,086
،لذا السيّد (باول)ذهب للمنزل
،وذهب للسرير

1002
00:38:31,122 --> 00:38:32,788
،بعد يوم
. مات

1003
00:38:32,824 --> 00:38:34,264
أمامكِ,لديك شكوى

1004
00:38:34,292 --> 00:38:36,258
،والتي هي أكثر من خمسةِ آلافِ صفحة

1005
00:38:36,294 --> 00:38:39,144
.والذي يقال بها قصص 189 ضحية اخرى

1006
00:38:39,197 --> 00:38:41,297
،إختاري صفحة بشكلٍ عشوائي
،وأخبريني رقمها

1007
00:38:41,332 --> 00:38:45,034
.وسوفَ أُخبرُكِ بالضبط مافعلَ عميلهم بهم

1008
00:38:45,036 --> 00:38:46,869
حضرتُكِ. أتصدقين ذلك فعلاً؟

1009
00:38:48,673 --> 00:38:52,541
...صفحة 627, السيّد

1010
00:38:52,543 --> 00:38:53,592
.(لورينس قرين)

1011
00:38:53,628 --> 00:38:55,211
،عمرهُ ثلاث وستون جد

1012
00:38:55,263 --> 00:38:57,880
إعترف لمستشفى "سانت فينست"بشكاوى
ألم بأسفلِ الظهر

1013
00:38:57,932 --> 00:38:59,932
.وفقدان مفرط بالوزن

1014
00:38:59,967 --> 00:39:04,553
.لقد إعتقدَ بأنهُ بسببِ الإرهاق
.لقد إتضحَ بأنهُ كان سرطان الغدد الليمفاوية

1015
00:39:04,555 --> 00:39:06,472
لكنهم لمْ يكتشفوا ذلك إلّا لما فات الآوان

1016
00:39:06,524 --> 00:39:11,227
.لأن عميلهم رفض الدفع للتصوير بالرنين المغناطيسي

1017
00:39:11,279 --> 00:39:13,562
،لذا رجاءًا , كونوا ضدنا لو إضطررتم

1018
00:39:13,564 --> 00:39:15,648
.لكن لا تقولوا لي بأننا لانهتم

1019
00:39:16,817 --> 00:39:18,934
.الإقتراح لمحاكمةٍ سريعة تمت الموافقةُ عليه

1020
00:39:18,970 --> 00:39:21,320
.إختيارُ هيئة المحلفين سيبدأ بيومِ الإثنين

1021
00:39:23,207 --> 00:39:25,324
،للمعلومية
.هذا ماكنتُ أقومُ به

1022
00:39:25,376 --> 00:39:26,825
وإنهُ إتخذ أطول قليلاً من المعتاد

1023
00:39:26,878 --> 00:39:28,794
لأنني كنتُ أقومُ أيضًا بشيءٍ
للرجل الوحيد

1024
00:39:28,829 --> 00:39:31,080
الذي لديهِ الحقُ بأن يعاملني كمساعده

1025
00:39:31,132 --> 00:39:33,415
.لكنهُ يعاملني كشريكه على كلِ حال

1026
00:39:33,417 --> 00:39:36,085
،حسنٌ, لو بمقدرتك أن تسامحني

1027
00:39:36,087 --> 00:39:39,054
ما رأيك بأن أأخذَ شريكي للغداء؟

1028
00:39:44,262 --> 00:39:52,268
♪ ♪

1029
00:39:52,270 --> 00:39:53,602
...(أيها السيّد (سبكتر

1030
00:39:53,604 --> 00:39:54,820
،غريتشن), أيما كان هذا)
.يُمكنهُ بأن ينتظر حتّى الغد

1031
00:39:54,855 --> 00:39:57,022
.أخشى بأن هذا لايُمكنهُ الإنتظار

1032
00:39:59,160 --> 00:40:00,509
.هذه سيرتُكِ الذاتية

1033
00:40:00,544 --> 00:40:02,278
أردتُ بأن أفسرَ عن سبب فراغ السنتين

1034
00:40:02,330 --> 00:40:03,946
.بتاريخي عملي

1035
00:40:03,948 --> 00:40:04,997
.لستِ مضطرة لفعلِ ذلك

1036
00:40:05,032 --> 00:40:07,032
.لقد توفى زوجي

1037
00:40:07,084 --> 00:40:09,335
.وأبنائي كبروا

1038
00:40:09,370 --> 00:40:11,537
،لمْ يكن لديّ هدف
،لقد شعرتُ بالوحدة

1039
00:40:11,589 --> 00:40:16,041
.ولقد بدأت تأتيني نوباتُ ذعر

1040
00:40:16,093 --> 00:40:18,294
ولمَ عليّ معرفةُ ذلك؟

1041
00:40:18,296 --> 00:40:22,131
.لأنها لمْ تعد تأتيني الآن

1042
00:40:25,052 --> 00:40:27,469
.(طابت ليلتُكِ يا(غريتشن

1043
00:40:28,723 --> 00:40:30,022
ماكان شأنُ كل ذلك؟

1044
00:40:30,057 --> 00:40:31,974
.أتعرفُ على سكرتيرتي الجديدة

1045
00:40:32,026 --> 00:40:32,975
أأتيتَ لكي تتفاخر

1046
00:40:33,027 --> 00:40:34,560
بشأنِ مساعدتي مع (جاك)؟

1047
00:40:34,612 --> 00:40:36,478
.أفهمُ من ذلك أنهُ أنسحب

1048
00:40:36,530 --> 00:40:38,697
.(مثل (روبرت دوران)ضد (شوقر راي

1049
00:40:38,733 --> 00:40:40,032
.لا للمزيد

1050
00:40:40,067 --> 00:40:42,067
...جديّا

1051
00:40:42,119 --> 00:40:43,152
أأنتَ بخير؟

1052
00:40:43,154 --> 00:40:47,072
.أجل , إني بخير
.شكرًا

1053
00:40:47,124 --> 00:40:48,624
أتريدُ الذهاب لتناول أو شيء كهذا؟

1054
00:40:48,659 --> 00:40:49,825
.طبعًا

1055
00:40:49,877 --> 00:40:51,160
،عليّ بأن احذرك
.أن معدتي لاتزال ممتلئة

1056
00:40:51,162 --> 00:40:52,594
.(بسببِ غدائي معَ (روبرت زين

1057
00:40:52,630 --> 00:40:53,996
إننا نتغدا الآن, ألسنا كذلك؟

1058
00:40:54,048 --> 00:40:55,331
لمَ, أتغار؟

1059
00:40:55,383 --> 00:40:57,499
،كلّا, لقد إعتقدتُ أنكم يارفاق كنتُم تعملونَ على قضية

1060
00:40:57,501 --> 00:40:58,834
.لا تتنزهون بالحديقة

1061
00:40:58,886 --> 00:41:00,252
،دعني أخبرك
.لمْ تكن نزهة

1062
00:41:00,304 --> 00:41:01,720
أتخاصمت مرة معَ ذلك الشاب

1063
00:41:01,756 --> 00:41:03,172
على أن كلّ ما يُمكنكَ تناولهُ هو الروبيان؟

1064
00:41:03,224 --> 00:41:05,224
.لا للمزيد

1065
00:41:06,677 --> 00:41:08,927
.مهلاً, أمهلني عدةَ دقائق

1066
00:41:08,980 --> 00:41:11,814
.عليّ بأن أهتمَ بشيءٍ ما

1067
00:41:14,852 --> 00:41:20,072
♪ ♪

1068
00:41:20,107 --> 00:41:22,992
،لو إنحزتَ لجانبِ (جاك سولوف)ضدي مُجددًا

1069
00:41:23,027 --> 00:41:25,077
.سوفَ أدفنك

1070
00:41:24,512 --> 00:41:29,866


1071
00:41:25,709 --> 00:41:35,009
شكرا على التحميل 
moathinter