1
00:01:15,584 --> 00:01:18,944
*أغاني الشتاء*
الحلقة الأولي

2
00:01:42,613 --> 00:01:44,348
سينج هيوك

3
00:01:44,883 --> 00:01:46,719
سينج هيوك

4
00:01:48,743 --> 00:01:49,743
سينج هيوك

5
00:01:54,961 --> 00:01:56,299
لسنا متأخرين، أليس كذلك؟

6
00:01:57,323 --> 00:01:59,323
أنتظـري

7
00:02:03,903 --> 00:02:06,632
!اسرع، انها الحافلة، الحافلة! دعينا نذهب

8
00:02:18,086 --> 00:02:19,955
اسرع , ادفع

9
00:02:21,323 --> 00:02:23,358
بسرعه الى الداخل

10
00:02:27,382 --> 00:02:30,382
فقط ادخل، ادخل. الست فى حاجه الى الدخول ؟ سيدى انتظر لحظه

11
00:02:34,905 --> 00:02:38,528
إذهبي. كوني حذره ولا تنامى

12
00:03:31,333 --> 00:03:33,069
تـــــــــــــــــــوقف

13
00:03:52,524 --> 00:03:55,360
فى اي مكان نحن فى هذا العالم ؟

14
00:03:57,629 --> 00:03:59,698
ما الذى فعلته..لماذا لم توقظنى؟

15
00:04:03,403 --> 00:04:05,104
فى اى سنه انت ؟

16
00:04:06,172 --> 00:04:07,373
السنه الاولى؟

17
00:04:07,774 --> 00:04:10,608
ألست خائف من 'جاراميل'؟

18
00:04:10,609 --> 00:04:13,714
.لا أعرف إذا كنت شجاع أو غبي
..لم اقابل ابدا شخصا ما احمق جدا هكذا

19
00:04:18,652 --> 00:04:21,932
ما الذى تنتظره؟
سوف نذهب سويا حتى نوفر اجره التاكسى؟

20
00:04:54,826 --> 00:04:57,965
لماذا لا تتحرك بسرعة؟

21
00:05:04,989 --> 00:05:06,989
يااللهى

22
00:05:22,123 --> 00:05:23,190
!يوجين جينج

23
00:05:34,214 --> 00:05:39,214
انا متأخر .. لن اتأخر مره اخرى
انا متأخر .. لن اتأخر مره اخرى

24
00:05:40,877 --> 00:05:44,412
اعتقد انه مرت فتره طويله

25
00:05:44,413 --> 00:05:46,149
.منذ ان رأيت وجه "انسه بطيئه"متأخره

26
00:05:47,651 --> 00:05:49,887
!أنت، اذهبي هناك و .. ابقي أيديك مرفوعه

27
00:05:55,692 --> 00:05:59,164
أنها فقط دقيقة .. و50 ثانية تأخير

28
00:05:59,230 --> 00:06:00,765
.ذلك المشرف  ألا تعتقدي
بأنّه قاسي جدا نوعا ما؟

29
00:06:00,999 --> 00:06:03,701
ومتى كان جاراميل متساهل .. مع ى شئ مثل هذا؟

30
00:06:05,070 --> 00:06:08,274
على اى حال . سينج هيوك لم يتأخر
لماذا أنتي متأخره؟

31
00:06:08,340 --> 00:06:10,342
لا تجعلنى ابدا .. هذا الشخص الغريب

32
00:06:10,476 --> 00:06:11,343
!انت هناك

33
00:06:12,044 --> 00:06:13,646
كم الساعه الان فى اعتقادك؟ِ

34
00:06:14,914 --> 00:06:16,917
!انه هو . هو

35
00:06:22,856 --> 00:06:25,859
انا اسف جدا
لاننى تغيبت عن درس اليوم

36
00:06:26,194 --> 00:06:34,736
.وسأتأكد بأننى لن افعل ذلك مره اخرى

37
00:06:35,002 --> 00:06:36,305
.لا استطيع سماعك

38
00:06:37,372 --> 00:06:40,242
!لن اسمح ابدا لهذه الافعال ان تحدث مره اخرى

39
00:06:40,776 --> 00:06:42,010
.ارفع صوتك اكثر

40
00:06:43,479 --> 00:06:46,449
اليس بأمكانك ان تغفر لى هذه المره؟
!انها احد الاشياء التى يمكن ان تحدث فى حياه الفرد

41
00:06:46,483 --> 00:06:48,183
.واعتقد انك كنت كذلك عندما كنت طالبا

42
00:06:48,184 --> 00:06:49,385
.و تغيبت عن الفصل

43
00:06:56,761 --> 00:06:58,295
.لا انا لم اكن

44
00:06:58,729 --> 00:07:00,781
هل فهمت ذلك .. اعتقد انك لم تفهم اليس كذلك؟

45
00:07:08,440 --> 00:07:12,644
اهلا , صباح الخير

46
00:07:14,413 --> 00:07:17,383
.لدينا طالب جديد هنا اليوم فى فصلنا .. وهو طالب منقول

47
00:07:17,784 --> 00:07:19,085
تفضل بالدخول

48
00:07:22,722 --> 00:07:25,659
اليس هذا هو الفتى الذى رأيناه هذا الصباح؟

49
00:07:29,063 --> 00:07:35,403
.لقد نقل من مدرسه الثانويه للعلوم

50
00:07:36,438 --> 00:07:37,705
...واسمه هو

51
00:07:37,772 --> 00:07:40,008
اسمى هو جون سانج كانج -
جون سانج 0 حسنا -

52
00:07:42,077 --> 00:07:46,949
ايها الطلاب 00 ساعدوه ليجلس

53
00:07:47,716 --> 00:07:50,453
ودعنا نقول مرحبا
.مع الكثير من التصفيق

54
00:07:54,291 --> 00:07:57,861
.يمكنك الجلوس فى المقعد الخالى بالخلف

55
00:07:57,928 --> 00:08:00,197
رئيس الفصل -
نعم سيدى -

56
00:08:00,297 --> 00:08:06,370
.تأكد من انه لديه كل شئ يحتاجه
.وعندما تنتهي من سجل الحضور 00 خذه الى مكتب الاداره

57
00:08:06,571 --> 00:08:09,173
 اجل , سيدى -
هذا هو كل شئ الان -

58
00:08:09,941 --> 00:08:15,247
انتباااااااه -
شكرا لك سيدى -

59
00:08:34,168 --> 00:08:38,005
انه وسيم -
عن من تتحدثى؟ -

60
00:08:40,007 --> 00:08:41,308
هل تتحدثى عن الطالب المنقول؟

61
00:08:42,744 --> 00:08:45,514
.يبدو لي انه ليس بهذا القدر الكبير

62
00:08:45,847 --> 00:08:49,017
.انظرى الى باقى الاولاد فى الفصل

63
00:08:49,084 --> 00:08:50,185
هل يوجد احدهم فى وسامته؟

64
00:08:50,252 --> 00:08:52,922
 !ماذا , نعم يوجد -
 من, من؟ -

65
00:08:54,946 --> 00:08:57,946
..انها مجنونه
اه يا اللهى ماذا؟ اننى اخبركم بالحقيقه -

66
00:08:59,395 --> 00:09:03,033
.سمعت هذا في غرفة جلوس المعلّم قبل لحظة

67
00:09:03,200 --> 00:09:06,937
ذلك جون-سانج كانج، فى تلك المدرسه الثانويه للعلوم

68
00:09:07,104 --> 00:09:10,808
...كان رائعا بشكل فظيع
انه كان فى الألعاب الأولمبيّة للرياضيات الوطنية؟
قلتى ماذا كان ؟

69
00:09:10,908 --> 00:09:15,711
تعني " أولمبيا  "
حسنا , وماذا هنالك .. وقد ربح الجائزة الاولى هناك أيضا . اليس مذهل

70
00:09:22,988 --> 00:09:27,660
جون-سانج كانج انه لى , مفهوم
لا تنظرى الى هكذا؟

71
00:09:36,837 --> 00:09:39,439
مرحبا.اسمى هو شيا رين
 .من اللّطيف مقابلتك

72
00:09:53,222 --> 00:09:55,691
.انا كيم سانج هيوك
 .دعنا نحاول التعارف

73
00:10:03,600 --> 00:10:05,635
يجب عليك أن تلتحق بأحدى النشاطات الخارجيه؟

74
00:10:05,702 --> 00:10:09,239
ماذا تريد ان تفعل؟ -
لست مهتم -

75
00:10:12,943 --> 00:10:15,546
 !جون- سانج كانج -
اعطنى هذا , سوف افعلها -

76
00:10:21,787 --> 00:10:25,757
 ... انت
 !انت, يا جون سانج كانج , انتظر

77
00:10:29,028 --> 00:10:32,842
 .فى يومك الدراسى الاول

78
00:10:32,843 --> 00:10:35,735
 !لا يجب أن تكون غير متعاون

79
00:10:37,437 --> 00:10:38,705
لذا انتى لا تنامى اثناء الدراسه؟

80
00:10:38,772 --> 00:10:39,873
ماذا ؟

81
00:10:44,645 --> 00:10:48,048
 ..اعتقد اننى سمعت انك من المدرسه الثانويه للعلوم
هل تريد الاشتراك فى نادى العلوم؟

82
00:10:48,148 --> 00:10:50,218
هل رأيت لاعبي البيسبول تكون هوايته هي البيسبول؟

83
00:10:50,285 --> 00:10:52,987
 ... فى هذه الحاله

84
00:10:54,789 --> 00:10:58,026
.. يمكنك قراءه قوائم النوادى
 ! واختر منها ما تريد

85
00:10:59,361 --> 00:11:02,064
 ... النادي الغنائي، نادي كرة سلة , نادي كرة التنس، نادي فن الخط

86
00:11:02,131 --> 00:11:03,499
فى اى نادى هو مشترك ؟

87
00:11:06,268 --> 00:11:08,705
نعم . من ؟ تعني كيم سانج-هيوك ؟

88
00:11:08,706 --> 00:11:11,975
 . نعم -
 . نادي الإذاعة -

89
00:11:13,677 --> 00:11:16,279
حسنا سوف انضم الى هذا النادى .. نادي الإذاعة.؟

90
00:11:47,648 --> 00:11:49,717
نحن في مشكلة هل تسمع اى صوت؟

91
00:11:50,017 --> 00:11:52,553
 . لقد كان يعمل أمس بدون مشاكل
هل هو مكسور؟ ابدا

92
00:11:53,988 --> 00:11:55,823
 .أعتقد رأيت شيا-رين تلعب به

93
00:11:55,923 --> 00:11:59,561
 .. لا ليست انا بالتأكيد لست انا
 ... لقد كان متعطل من قبل ان المسه

94
00:12:00,328 --> 00:12:04,499
 ! ربما هو مغلق

95
00:12:04,966 --> 00:12:10,006
انتظري, جين سووك
بدلا من أن نجعل أمور أسوأ .. حول بالأسلاك
 ! او من الافضل ان نخبر المعلم

96
00:12:10,106 --> 00:12:13,643
 .. لا جاراميل لن يفعل شئ
 .. بالفعل هذا صحيح

97
00:12:13,743 --> 00:12:16,747
انها على حق,ليس لدينا حياه اخرى حتى نستطيع ان نخبر جاراميل بهذا

98
00:12:16,880 --> 00:12:20,684
 .. اذا اخبرناه هو لن يفهم .. طالما نقوله الحقّ
 ! لن يسيئ الينا بدون ذنب

99
00:12:20,751 --> 00:12:22,252
 .. ليس هناك مجال، انا قلت
 ! يجب ان يكون هناك طريقه للاصلاح ذلك

100
00:12:23,187 --> 00:12:29,160
 .. شيا-رين, لا تفعلى اى شئ طائش
 ! انتظري لحظه

101
00:12:36,368 --> 00:12:37,470
ما الذى تعتقد انك تفعله؟

102
00:12:37,670 --> 00:12:39,271
 .. انه بسبب هذا

103
00:12:54,956 --> 00:12:56,624
 . اعطنى هؤلاء

104
00:13:06,268 --> 00:13:07,736
 .. تقدمي, حاولي ان تجرى اختبار

105
00:13:16,446 --> 00:13:20,837
انه يعمل , انه يعمل ما الذى كان به؟
 .. انه مزهل

106
00:13:23,861 --> 00:13:28,058
 ! جون سانج كانج أنت رائع حقا

107
00:13:33,999 --> 00:13:36,773
جون سانج كانج, أين تذهب؟

108
00:14:11,573 --> 00:14:16,912
سانج هيوك -
 ... هذا الفتى جون سانج يبدو قليلا غريب الا تعتقد
لماذا ؟ بسبب الذي حدث أثناء تنظيف؟

109
00:14:17,046 --> 00:14:20,473
 ... هو ذلك أيضا، لكن

110
00:14:21,056 --> 00:14:24,506
 .. فقط اشك بأنه إنضمّ إلى نادي الإذاعة
 ! بسبب انك فيه

111
00:14:24,688 --> 00:14:27,991
 .. لن يحدث فرق
 .. إجتمعنا فقط اليوم

112
00:14:28,959 --> 00:14:30,260
هو لا يصبح مفهوما، أليس كذلك؟

113
00:14:35,566 --> 00:14:37,935
 .. يوجين، كوني حذره انزلي

114
00:14:38,302 --> 00:14:43,108
 ! لا اريد .. اليوم سوف افعلها الي النهايه

115
00:14:43,675 --> 00:14:47,312
 .. انت لن تمشى 10 خطوات حتى
 ! فقط عد الى الخلف وراقبنى اذا كنت سأفعل ام لا

116
00:14:51,251 --> 00:14:54,287
كوني حذره يوجين، أمسكي يدّي

117
00:14:55,421 --> 00:15:00,593
أنا لا أريد هل أنت صديقى؟

118
00:15:01,328 --> 00:15:06,167
 .. سأوفّر يدّي لشخص ما خاصّ بى

119
00:15:09,971 --> 00:15:11,352
شاهد ذلك؟

120
00:15:42,376 --> 00:15:44,376
(كانج ميهي)

121
00:15:57,400 --> 00:15:59,400
(كيم جينهو)

122
00:16:10,338 --> 00:16:12,573
هل تفهمو كلّ شيء؟
 .. نعم, سيدى

123
00:16:13,153 --> 00:16:14,576
 .. حسنا
 ! دعني أوضّح إليكم هذا مره اخرى

124
00:16:14,577 --> 00:16:19,248
هل استطيع ان امسح هذا الان؟

125
00:16:20,272 --> 00:16:25,272
 .. استاذ
 ! انتظر دقيقه
 .نحن لم نكتب هذا بعد

126
00:16:31,294 --> 00:16:34,531
 .. انا اريدكم ان تتبعونى دائما بذهنكم
 .. ليس فقط النقش فى كتبكم

127
00:16:34,864 --> 00:16:37,534
 .. جميع الصيغ والمعادلات موجوده فى الكتاب
 ! الأشياء الأكثر أهمية لتتذكّرها في الرياضيات

128
00:16:37,801 --> 00:16:42,706
 .ليس الصيغة أو تفسيرات المشاكل المحلوله

129
00:16:42,773 --> 00:16:48,013
 . لكن الفضول والخيال
 .. أفضّل محاوله تخيّل ما هو على هذه السبورة الفارغة

130
00:16:49,514 --> 00:16:52,883
 .الآن هو وقت حلّ الأسئلة
من يريد حل هذه المشكله؟

131
00:17:04,150 --> 00:17:06,251
 ! ايها الطالب هناك

132
00:17:19,914 --> 00:17:23,418
لماذا لا تجرب ان تحلها؟
 .. فقط أدقّق إذا أنت قد فهمت الصيغة

133
00:18:23,551 --> 00:18:26,721
 .. لم رأى ابدا هذه الصيغة

134
00:18:28,390 --> 00:18:30,959
هل يمكن ان اسأل؟
من الذى صنع هذه الصيغه؟

135
00:18:33,962 --> 00:18:35,465
هل من المهم حقا معرفه ذلك؟

136
00:18:37,567 --> 00:18:39,802
 .. ليس بالضرورة، لكن

137
00:18:40,470 --> 00:18:42,371
 .. لقد حللتها فقط على طريقتى

138
00:18:50,848 --> 00:18:56,087
 ! انت .. هل أنت حقا طالب ثانوي

139
00:19:02,527 --> 00:19:05,097
 !انا متعجب من ان طالب ثانوي يستطيع حل ذلك
 .. انه مخيف تماما

140
00:19:07,032 --> 00:19:09,902
 ! على اى حال ماذا يفعل طالب ثانوي في محاضرتي

141
00:19:12,806 --> 00:19:14,641
 .انها بسبب الفضول

142
00:19:25,720 --> 00:19:28,322
انتظر .. انتظر لحظه

143
00:19:33,829 --> 00:19:36,365
الم تأتى لكي ترانى ؟

144
00:19:39,835 --> 00:19:42,472
هل أنت هنا للدخول فى إمتحان خاص لهذه الجامعة؟

145
00:19:47,744 --> 00:19:49,345
 .لقد اخبرتك بالفعل

146
00:19:51,181 --> 00:19:55,319
 .. جئت هنا لإيجاد شخص ما
 !فقط بسبب فضولي وخيالي

147
00:19:56,120 --> 00:19:57,087
 ... ابي

148
00:19:58,956 --> 00:20:00,457
سانج هيوك، ماذا تفعل في هذه الساعة؟

149
00:20:00,926 --> 00:20:04,062
 .. ليس لدى دراسه اليوم
 ! اريد ان ارحل معك يا ابى

150
00:20:04,462 --> 00:20:05,263
.أنا مسرور أنك هنا

151
00:20:05,363 --> 00:20:06,998
هل لديك اي مواعيد؟
لا-

152
00:20:11,003 --> 00:20:13,840
هل هناك اى شئ خطأ؟
 .. لقد ذهب

153
00:20:22,683 --> 00:20:23,784
 .. أمّك هنا

154
00:20:36,297 --> 00:20:37,665
 !إعتقدت بأنّك قلتى بأنّك ستكونى في اليابان

155
00:20:38,166 --> 00:20:42,671
 .قرّرت المرور قبل أن أبدأ جولة الحفلة الموسيقية
كان لدى فضول ايضا لمعرفه ماذا تفعل؟

156
00:20:43,806 --> 00:20:44,974
متى تعودي؟

157
00:20:46,242 --> 00:20:50,013
 .لا تقلق , لقد حجزت على طائره الغد

158
00:20:54,351 --> 00:20:56,820
هل أنت راضي عن قرارك للنقل هنا؟

159
00:20:58,121 --> 00:20:59,557
.أنت فتى غريب

160
00:21:00,124 --> 00:21:04,295
!كان يمكنك الذهاب الى امريكا للدراسه
لا اعرف لماذا تريد هذه المدرسه بالذات؟

161
00:21:07,131 --> 00:21:12,571
لما لا ؟ الم تكن مدرستك ايضا
!التى قابلت فيها ابى

162
00:21:14,239 --> 00:21:16,842
ومن هو ابيك؟
اخبرينى انت؟

163
00:21:19,479 --> 00:21:21,981
.هو لم يعد موجود
!لقد مات منذ وقت طويل

164
00:21:24,517 --> 00:21:29,089
!على أي حال، بعد أن أنتهي من جولتي
.كما خططنا، سوف نذهب سوية للولايات
!لذا كن على علم بذلك

165
00:21:38,433 --> 00:21:40,769
.من الذى اسمعه منك
!يبدو انه عبقري

166
00:21:41,603 --> 00:21:45,038
.بدلا من قول بأنّه عبقري
..من وجهة نظر المعلّم

167
00:21:45,039 --> 00:21:50,012
 !عندما إجتمع مع طالب يخلق التوتّر في قاعة الدروس
!هذا يجعلنى فى قمه السعاده .. تلك هى الحالة مع الطالب الذى قابلته اليوم

168
00:21:50,446 --> 00:21:53,082
و تعتقد بأنّه يذهب إلي المدرسة نفسها التى بها سانج هيوك؟

169
00:21:53,683 --> 00:21:56,586
منذ متى كان عندكم عبقري رياضيات في مدرستك؟

170
00:21:57,119 --> 00:22:00,257
.نعم، ماذا عن ذلك
..لا أستطيع التفكير بأي احد يحبّ ذلك في مدرستي

171
00:22:00,891 --> 00:22:02,960
.يوجين هي الافضل في الرياضيات

172
00:22:03,794 --> 00:22:06,897
أنتم إلاثنان, هل هناك أيّ شئ هي لا تستطيع عمله؟

173
00:22:08,299 --> 00:22:11,669
.ذكرى وفاة والدها قد قاربت

174
00:22:12,403 --> 00:22:13,538
والد يوجين ؟
نعم.

175
00:22:13,605 --> 00:22:16,307
هل تريد الذهاب معي؟
!بالتأكيد

176
00:22:16,641 --> 00:22:21,027
.كلّ هذه السنوات، وأنت تحضر هذه الذكرى دائما
!حتى اقرب شقيق لا يستطيع أن يبقي هكذا

177
00:22:21,028 --> 00:22:23,315
!عزيزتى

178
00:22:28,955 --> 00:22:32,692
!رائع، هذا دجاج اللذيذ جدا
!منذ بدايتك للطبخ وطبيخك قد تحسن كثيرا يا امى

179
00:22:32,759 --> 00:22:36,731
كيف تأكل ذلك بأيديك ؟
!ابى, لماذا لا تجرب البعض من هذا

180
00:23:00,156 --> 00:23:01,491
..سيدى
!تـــــوقف

181
00:23:08,065 --> 00:23:09,066
.شكرا لك

182
00:23:09,067 --> 00:23:11,869
أليس بالإمكان أن تكوني أكثر حذرا؟

183
00:23:52,881 --> 00:23:54,817
!توقف من فضلك

184
00:23:58,988 --> 00:24:01,290
.شكرا لك

185
00:24:24,516 --> 00:24:25,484
..هششش , جاراميل

186
00:24:33,092 --> 00:24:36,996
!وجهك على الارض
هل تدعو هذا حذاء؟؟ انه سلاح لعين
من الذى كنت تخطط لقتله به؟ لمن هذه الأحذية على أية حال؟

187
00:24:48,676 --> 00:24:51,812
..اجلس على قدمك وانا سأصعد اولا ثم اساعدك على الصعود

188
00:24:52,681 --> 00:24:54,683
.لهذا تعجل وابقى للاسفل
..علينا ان نساعد بعضنا البعض

189
00:24:55,016 --> 00:24:56,885
!هيا سريعا

190
00:25:07,096 --> 00:25:08,564
!لا تنظر للأعلى

191
00:25:09,932 --> 00:25:11,768
!انا لا استطيع فأنت ثقيله جدا

192
00:25:20,077 --> 00:25:21,178
!هيا إصعد

193
00:25:28,219 --> 00:25:29,621
..سوف أساعدك على الصعود

194
00:25:47,507 --> 00:25:48,975
!لقد قلت ان علينا ان نساعد بعضنا البعض

195
00:25:50,578 --> 00:25:53,748
!انسى ذلك
حقا؟

196
00:26:08,997 --> 00:26:11,364
!جون سانج كانج

197
00:26:50,277 --> 00:26:54,214
!لدينا اذاعه فى فتره الظهيره , لذا لا تتأخر
.لا تتأخر

198
00:26:55,916 --> 00:26:57,217
يوجين جونج

199
00:26:59,621 --> 00:27:00,755
.سحّابتك مفتوحة

200
00:27:02,056 --> 00:27:03,124
!اعنى حقيبتك

201
00:27:05,593 --> 00:27:06,761
!حقا

202
00:27:17,473 --> 00:27:21,046
.بالطبع، كما اتوقّع
..انك لن تأتى

203
00:27:21,247 --> 00:27:23,413
!سوف تدفع من اجل ذلك، جون سانج كانج

204
00:27:36,928 --> 00:27:39,431
...تحياتى للجميع
!انها بدايه الارسال الاذاعى للظهيره

205
00:27:40,766 --> 00:27:44,603
.اليوم أنا أودّ التحدث عن موضوع شعور بالمسؤولية

206
00:27:46,104 --> 00:27:49,108
.لدى صديق قد وعد
..بإجراء الاذاعه معي اليوم

207
00:27:49,609 --> 00:27:51,778
.ولكنه لم يظهر بعد

208
00:27:52,111 --> 00:27:57,284
.يبدو اننى لن اتغدى
.ويجب ان امسك معدتى الفارغه
.واقوم بأجراء الارسال لوحدى

209
00:27:57,785 --> 00:28:01,789
.لا استطيع كشف اسمه الى المستمعين
..لكن اذا هو يستمع الى هذا الان

210
00:28:02,289 --> 00:28:04,625
!أريده أن يتذكّر بأنّ أنانيته

211
00:28:05,125 --> 00:28:09,197
..ومصلحته الشخصيه
.يمكن أن تآذي مشاعر الآخرين

212
00:28:10,699 --> 00:28:13,301
.يا اللهى , تقول بأننى اسأت استخدام الارسال
!لأتحدث عن شئ شخصى

213
00:28:13,802 --> 00:28:15,070
..إغفر لي هذا مرّة

214
00:28:15,136 --> 00:28:19,321
!وبذلك، أنا سأعلن ان اغنيتنا الاولى هي
..من فريق آبا: اغنيه الملكة الراقصة

215
00:31:14,345 --> 00:31:15,345
!مـاذا

216
00:31:18,369 --> 00:31:19,369
..أسرع

217
00:31:35,058 --> 00:31:35,959
يوجين ما الذى حدث؟

218
00:31:36,026 --> 00:31:37,594
..لا تسألنى

219
00:31:38,694 --> 00:31:40,697
ما هو الخطأ فيها؟

220
00:31:50,208 --> 00:31:51,175
!جين سوك

221
00:31:52,043 --> 00:31:53,878
!لقد أخفتني

222
00:31:55,547 --> 00:31:58,516
.الم تقول يوجين اى شئ حول
الذى حدث فى حجره الاذاعه اليوم؟

223
00:31:59,217 --> 00:32:00,619
.لا لم تقل شئ
.حقـا

224
00:32:03,222 --> 00:32:05,124
!بدون شكّ يوجد هناك شيء يحدثّ

225
00:32:06,725 --> 00:32:10,196
جون سانج  ديك (1969) ويوجين كلب (1970) ( الابراج الصينيه )

226
00:32:11,831 --> 00:32:13,567
.هذا يظهر انهم متناقضين

227
00:32:15,402 --> 00:32:17,537
..لكن ذلك الذي فعله مخيف لدرجة أكبر

228
00:32:18,838 --> 00:32:20,908
هل هو شئ سيئ؟

229
00:32:21,742 --> 00:32:26,581
!لا
.. !يكون فى البدايه كراهيه ولكن فى النهايه سيعجب احدهما بالاخر

230
00:32:28,717 --> 00:32:30,085
..هذا لا يبدو جيدا

231
00:32:30,786 --> 00:32:32,087
!من اجل سانج هيوك

232
00:32:32,387 --> 00:32:33,488
هل يجب أن أخبره بهذا؟

233
00:32:34,590 --> 00:32:36,158
لأي سبب؟

234
00:32:38,428 --> 00:32:40,797
..سانج هيوك و يوجين يحبو بعضهم

235
00:32:42,098 --> 00:32:43,866
..هذا ليس صحيح

236
00:32:43,933 --> 00:32:46,302
..يوجين تفكر بسانج هيوك فقط على انه صديق

237
00:32:46,436 --> 00:32:48,138
!لهذا انت ليس لديك اي اصدقاء

238
00:32:48,239 --> 00:32:49,106
ماذا؟

239
00:32:49,540 --> 00:32:52,109
 !الاصدقاء يصبحو احباء والاحباء يصبحو زوج وزوجه

240
00:32:52,209 --> 00:32:58,116
!بالرغم من ان سانج هيوك يحب يوجين اكثر
..ولكن البنات فى النهايه يحبون من هو لطيف معهم

241
00:33:02,454 --> 00:33:05,490
!أنتظري .. حقا
انا قارئ جيد لمستقبل الاخرين

242
00:33:06,958 --> 00:33:09,061
اذا هل تستطيع ان تخبرنى هل سأدخل فصل الموسيقى؟

243
00:33:09,128 --> 00:33:10,930
.جين سوك حصلت على خمس نقاط

244
00:33:11,264 --> 00:33:14,467
اعطنى فرصه اخرى يا سيدتى؟
!من فضلك فرصه اخرى

245
00:33:14,533 --> 00:33:17,003
..كفى, يمكنك المحاوله فى الاسبوع القادم

246
00:33:17,170 --> 00:33:18,205
...سيدتى

247
00:33:18,305 --> 00:33:21,108
.التالى هو جون سانج كانج

248
00:33:23,677 --> 00:33:26,346
..كلتا الأيدي سوية

249
00:33:26,413 --> 00:33:30,518
.جاهز! ابدء

250
00:33:32,153 --> 00:33:33,755
ماهذا ؟ الم تتدرب؟

251
00:33:35,423 --> 00:33:38,861
!جون سانج كانج
..سيدتي جون سانج كانج منقول قريبا

252
00:33:39,461 --> 00:33:42,164
حقا؟
لماذا لم تقل ذلك؟

253
00:33:44,500 --> 00:33:47,103
!حسنا . تدرب جيدا وستختبر الاسبوع القادم

254
00:33:47,604 --> 00:33:51,330
!اذا لم تستطيع فلن اعطيك اى نقاط
هل هذا مفهوم؟

255
00:33:51,331 --> 00:33:52,242
.نعم سيدتى

256
00:33:53,610 --> 00:33:58,322
.التالى : مين هوينج-هو

257
00:33:58,323 --> 00:33:59,784
مستعد ! ابدء

258
00:34:17,808 --> 00:34:19,808
.هنا
.من هنا

259
00:34:23,832 --> 00:34:24,832
جيد . جيد

260
00:34:40,395 --> 00:34:42,530
!جون سانج كانج قوي للغايه

261
00:34:43,064 --> 00:34:45,601
.في النهاية، هو قوّة الرجل تحسب له، الا تعتقدي

262
00:34:45,625 --> 00:34:46,625
!في الحقيقة

263
00:34:47,904 --> 00:34:50,473
!الرجال يجب ان تكون لديهم ثلاث مميزات

264
00:34:50,539 --> 00:34:51,574
وماهما هؤلاء؟

265
00:34:51,908 --> 00:34:54,378
الولاء .. و الذكاء

266
00:34:55,212 --> 00:34:56,213
... و

267
00:35:05,290 --> 00:35:06,257
.الحسّاسية

268
00:35:09,281 --> 00:35:10,281
..انه كالقنبله

269
00:35:13,866 --> 00:35:16,936
.سوف اذهب لأتأكد من شئ ما

270
00:35:27,960 --> 00:35:28,960
.لا تمنعه
.لا تمنعه

271
00:35:34,984 --> 00:35:35,984
!إحصل على الكرة

272
00:35:45,667 --> 00:35:48,270
سانج هيوك, هل انت بخير؟
!نعم انا بخير

273
00:35:48,294 --> 00:35:49,294
!دعنا نذهب، دعنا نذهب

274
00:35:51,473 --> 00:35:52,542
.انتهى الوقت

275
00:35:57,680 --> 00:36:00,416
!جون سانج كانج
.انت مسيطر على اللعبه

276
00:36:01,417 --> 00:36:02,253
ماذا تعنى؟

277
00:36:02,319 --> 00:36:05,656
.يجب أن تفكّر بشأن العمل الجماعى
.فانت لا تستطيع اللعب وحدك

278
00:36:06,590 --> 00:36:08,058
لكنّنا نربح؛ أليس هذا كافي؟

279
00:36:08,826 --> 00:36:10,794
.كيف تصل الى هناك انه مهم بقدر النتيجه

280
00:36:12,263 --> 00:36:13,331
ومن قال ذلك؟

281
00:36:14,699 --> 00:36:16,468
هل قرأت في نفس الكتاب انه الإجراء أكثر أهميّة؟

282
00:36:18,336 --> 00:36:19,804
.يا عثه الكتب

283
00:36:21,406 --> 00:36:22,762
ما الذى قلته الان؟

284
00:36:25,177 --> 00:36:26,312
.حسنا, اضربنى

285
00:36:30,216 --> 00:36:33,020
.ماذا هناك
انت لا تستطيع ضرب احد لانهم قالو ذلك فى نفس الكتاب؟

286
00:36:37,858 --> 00:36:38,992
... ايها اللعين

287
00:37:04,988 --> 00:37:06,122
.جون سانج كانج

288
00:37:08,858 --> 00:37:10,861
هل انت تكمن بعض الحقد ضد سانج هيوك؟

289
00:37:14,031 --> 00:37:19,030
.يبدو لي ذلك
.. أنت لا تحبّه كثيرا، لكن

290
00:37:19,031 --> 00:37:22,107
.انا لا اقول ذلك لانه صديقى الوحيد
.ولكن سانج هيوك حقيقتا ولد طيب

291
00:37:24,376 --> 00:37:25,377
ما هي المسأله؟

292
00:37:26,812 --> 00:37:27,879
المسأله؟ المسأله هي

293
00:37:29,781 --> 00:37:32,185
.ان سلوكك نحوه ليس له اى مبرر

294
00:37:35,021 --> 00:37:37,156
هل تخرجون سويا؟

295
00:37:37,180 --> 00:37:38,180
ماذا؟

296
00:37:49,003 --> 00:37:51,873
..الجميع يعلم ان النتيجه هي المهمه

297
00:37:52,440 --> 00:37:58,079
.ورغم ذلك رغبتك بفعل الشئ الصحيحه جديره بالثناء تماما

298
00:37:58,103 --> 00:38:00,103
.ذلك رأيي المتواضع

299
00:38:01,851 --> 00:38:03,786
يوجين -
نعم -

300
00:38:06,287 --> 00:38:07,187
!لا عليك

301
00:38:07,956 --> 00:38:08,757
!ماذا هناك

302
00:38:09,724 --> 00:38:10,762
.اخبرنى , اخبرنى سريعا

303
00:38:11,786 --> 00:38:12,786
! يوجين

304
00:38:14,498 --> 00:38:17,534
.هل أنا عثه كتب

305
00:38:21,739 --> 00:38:25,643
!نعم انت ذلك .. لكنك عثه وسيمه

306
00:38:25,644 --> 00:38:27,712
..توقّفي عن إثارتي انا اتحدث بجديه

307
00:38:28,112 --> 00:38:31,717
.هل هذا انت يا سيد عثه

308
00:38:32,017 --> 00:38:33,319
!يوجين , اوقفى ذلك

309
00:38:34,343 --> 00:38:36,343
!اوقفه .. لا تقولى ذلك لى مره اخرى

310
00:38:48,302 --> 00:38:50,671
.الا يبدون مثاليون سوية

311
00:38:53,307 --> 00:38:57,913
.يصرّون بأنّهم رفاق طفولة
.ويقولون فقط بأنهم اصدقاء منذ الطفوله

312
00:38:58,380 --> 00:39:00,215
!ذلك عذر سخيف، لا تعتقد

313
00:39:00,816 --> 00:39:01,950
!عذر

314
00:39:02,584 --> 00:39:06,822
.هذا النوع واضح
..انهم يخرجون سويا تحت غطاء الصداقه

315
00:39:08,558 --> 00:39:11,194
.انا افضل ان يكونو واضحين

316
00:39:13,162 --> 00:39:15,698
انت؟
تحبّني، أليس كذلك؟

317
00:39:17,935 --> 00:39:18,802
ماذا قلتى؟

318
00:39:19,336 --> 00:39:21,205
اعرف نوعك

319
00:39:22,239 --> 00:39:24,607
.لا تريد ان تقول احبك اولا
ألست على حقّ؟

320
00:39:27,245 --> 00:39:30,348
 .لقد إضممت إلى نادي الإذاعة بسبي

321
00:39:34,352 --> 00:39:36,923
.حسنا .. سأتركك تواعدني

322
00:39:39,558 --> 00:39:40,860
انتي شخصيه متميزه تماما, أليس كذلك؟

323
00:39:43,029 --> 00:39:45,698
ألا يجب أن تضعي ذلك الخيال لتحسني استعماله؟

324
00:40:00,181 --> 00:40:02,450
.هيجين , لا تتحركى

325
00:40:09,358 --> 00:40:10,559
.لا تستديرى، إبقي ثابته

326
00:40:17,801 --> 00:40:21,371
.اختى, رقبتي تألمنى
الا نستطيع ان نتوقف الان؟

327
00:40:21,671 --> 00:40:22,806
.لا

328
00:40:25,109 --> 00:40:26,911
هل نسيت اننى ساعدتك فى واجبك؟

329
00:40:27,011 --> 00:40:29,146
.اذا استمريتى بالحركه سأبدك ذلك من جديد

330
00:40:29,414 --> 00:40:30,581
!ابقى ثابته

331
00:40:30,681 --> 00:40:31,983
.يجب ان اذهب الى الحمام

332
00:40:32,650 --> 00:40:33,751
.لقد اوشكت على الانتهاء

333
00:40:38,156 --> 00:40:39,258
!التليفون

334
00:40:39,758 --> 00:40:42,294
لا تتحركى .. مفهوم؟

335
00:40:48,868 --> 00:40:50,036
!مرحبا

336
00:40:50,503 --> 00:40:52,305
!امى؟ هيجين

337
00:40:53,873 --> 00:40:55,509
لا شى, ماذا هنالك؟

338
00:40:56,377 --> 00:41:02,149
.تحسسى النسيج, انه غالى جدا

339
00:41:02,549 --> 00:41:08,356
.ولكنه متين ويبقى مع الايام

340
00:41:08,423 --> 00:41:13,787
.اعطنى خصم
.انه غالي جدا خفّضي السعر قليلا

341
00:41:13,811 --> 00:41:16,811
.سيدتى، أنت لست معقوله
لماذا تريدى به الكثير من المال؟
.أنتي لست معقوله فقط خفضى السعر

342
00:41:17,333 --> 00:41:20,036
.لا مجال, 15000 هي اقل سعر استطيع اعطاؤك

343
00:41:20,703 --> 00:41:23,005
!حسنا حسنا , انا سأعطيكى ما تريدى
.تفضلى .. سوف اعود لك مره اخرى تمنياتى لك ببيع موفق

344
00:41:23,105 --> 00:41:25,575
!سيدتى

345
00:41:29,479 --> 00:41:30,647
لقد وصلتى؟

346
00:41:30,914 --> 00:41:32,049
بعتى الكثير ؟

347
00:41:32,115 --> 00:41:34,585
.اعتقد اننى نسيت هذه وانا خارجه

348
00:41:34,719 --> 00:41:36,788
هل تعشيتى؟
بالتاكيد -

349
00:41:37,388 --> 00:41:39,190
لقد اكلتى مكرونه جاهزه مره اخرى, اليس كذلك؟

350
00:41:39,257 --> 00:41:43,195
.لقد كان ارز, لا تقلقى بشأنى

351
00:41:43,629 --> 00:41:46,765
.اوه, انتى يجب ان تلبسى ملابس اثقل
.ان الجو شديد البروده

352
00:41:46,966 --> 00:41:48,100
..نعم انا اسمعك

353
00:41:48,200 --> 00:41:49,768
.هيجين تنتظرك , اسرعى بالعوده

354
00:41:49,868 --> 00:41:51,337
.حسنا امى, سوف اعود

355
00:42:22,839 --> 00:42:25,174
ما المبلغ المطلوب؟
.مطلوب 2000 من فضلك

356
00:42:27,243 --> 00:42:30,113
اقول بأنى سأشترى اليك شراب .. سيدى ماذا بك؟
ماذا؟ اننى شخص لطيف جدا

357
00:42:32,316 --> 00:42:35,352
.تعالى سأشتريلك قدح

358
00:42:38,088 --> 00:42:39,423
!النجده
!النجده

359
00:42:42,060 --> 00:42:44,729
يوجين يونج -
جون سانج كانج -

360
00:42:45,430 --> 00:42:46,398
ماهذا؟

361
00:42:49,134 --> 00:42:50,201
ابعد يدك عنها سيدى؟

362
00:42:51,837 --> 00:42:55,274
!ومن انت بحق الجحيم

363
00:42:55,675 --> 00:43:00,296
لماذا فتى صغير مثلك يتدخل فى شئون البالغين؟

364
00:43:00,297 --> 00:43:03,617
.اذهب  بعيدا

365
00:43:05,641 --> 00:43:06,641
.سيدي من فضلك

366
00:43:07,487 --> 00:43:09,126
دعنا نذهب. بسرعة، دعنا نخرج من هنا

367
00:43:10,027 --> 00:43:14,865
.انت هناك
.ايها اللقيط، أنا سأريك
سيدى, لماذا تتصرف هكذا؟

368
00:43:15,889 --> 00:43:17,889
.تعالى , تعالى

369
00:43:18,913 --> 00:43:21,913
.ايتها اللعينه

370
00:43:27,937 --> 00:43:33,937
سيدي. ماذا بك؟
 .. جون سانج

371
00:43:36,386 --> 00:43:38,922
لقد كانت تتوسل لى لكى اعزمها على شراب

372
00:43:39,089 --> 00:43:44,195
.لذا شعرت بالأسى لأجلها
.فأخذت يدها ومشينا لفتره

373
00:43:44,595 --> 00:43:47,832
..وفجأه ظهر هذا الولد , وبدء فى ضربى

374
00:43:47,898 --> 00:43:49,301
انا الذى ضربت هنا .. لماذا تتهمونى؟

375
00:43:52,671 --> 00:43:54,473
.يبدو انك شربت كثيرا

376
00:43:56,942 --> 00:43:58,176
شربت! عن ماذا تتحدث؟
انت, هل رأيتنى اشرب اى كحول؟

377
00:43:58,310 --> 00:43:59,412
.اخرص

378
00:43:59,512 --> 00:44:00,713
.من انت لتقول اخرص سيد نبيل مثلى
من الذى دعاك بسيد نبيل؟

379
00:44:00,813 --> 00:44:02,282
.انه حقا مخمور

380
00:44:12,459 --> 00:44:14,028
!ليس هنا

381
00:44:16,130 --> 00:44:17,097
.اعطنى هذا

382
00:44:20,001 --> 00:44:21,236
ابقء ثابت للحظه

383
00:44:26,341 --> 00:44:30,246
أنت لا تستطيع المحاربة حتى، لماذا ضربته؟

384
00:44:33,015 --> 00:44:34,016
.إمسح ذقنك

385
00:44:38,221 --> 00:44:43,827
.امى تحدث لها سكته قلبيه اذا اكتشفت هذا

386
00:44:45,362 --> 00:44:49,033
انا لا استطيع ان احدث امى .. لذا هل تستطيع مخاطبه اهلك؟
سوف تحدث اهلك, اليس كذلك؟

387
00:44:56,808 --> 00:44:59,478
.انها ليست غلطتنا، سيدي

388
00:44:59,979 --> 00:45:01,381
!انه هذا السيد .. هو الذى بدء الشجار

389
00:45:02,405 --> 00:45:03,015
 ... اسكتى

390
00:45:04,016 --> 00:45:05,417
.هيا اتصلي بأهلك

391
00:45:08,188 --> 00:45:09,189
.هيا اذهبي

392
00:45:10,757 --> 00:45:12,225
.والدى متوفى

393
00:45:14,461 --> 00:45:18,566
.وامى مشغوله فى عملها
...لذا لا تستطيع القدوم

394
00:45:19,000 --> 00:45:20,001
ماذا تقولي؟

395
00:45:21,068 --> 00:45:24,171
وانت؟ هل اتصلت بأهلك؟

396
00:45:26,942 --> 00:45:28,844
هيا ليس لدى وقت هنا؟

397
00:45:29,077 --> 00:45:30,412
.اخبريهم سريعا ان يأتو
!بسرعه

398
00:45:33,918 --> 00:45:35,321
هل انت اصم؟

399
00:45:36,588 --> 00:45:38,656
ام لا تتحدث الكوريه؟

400
00:45:40,890 --> 00:45:43,927
..اتصل بأبيك كي يأتى

401
00:45:47,652 --> 00:45:49,427
.والدى متوفى

402
00:46:09,722 --> 00:46:11,624
.اتمنى الا تترك ندبه

403
00:46:13,125 --> 00:46:14,126
.هذا يكفى

404
00:46:18,732 --> 00:46:22,002
..لم اكن على علم ان والدك متوفى ايضا

405
00:46:23,537 --> 00:46:26,207
.أبّي مات بسبب مرض

406
00:46:27,775 --> 00:46:29,010
ماذا عن أبّيك؟

407
00:46:35,417 --> 00:46:36,719
هل تحبي سانج هيوك كيم؟

408
00:46:37,386 --> 00:46:38,487
ماذا؟

409
00:46:40,656 --> 00:46:44,127
.سانج هيوك وانا , منذ ان كنا اطفال
.ونحن قريبن كالعائله

410
00:46:44,561 --> 00:46:47,497
.ابيه وابى كانو اصدقاء مقربون

411
00:46:51,167 --> 00:46:54,038
والد سانج هيوك ووالدك؟

412
00:46:54,039 --> 00:46:57,942
!نعم
.منذ المدرسه الثانويه وهما اصدقاء

413
00:46:58,576 --> 00:47:01,412
..وتخرجا منها سويا

414
00:47:03,548 --> 00:47:05,784
لم اكن اعلم بهذا .. حقا؟

415
00:47:07,119 --> 00:47:08,520
..دعينا نذهب , لقد تأخرنا

416
00:47:15,061 --> 00:47:18,431
.حدثنى بصراحه

417
00:47:19,432 --> 00:47:22,168
..هل تسببت بمشاكل فى سيؤول
لذا نقلت إلى مدرستنا، أليس كذلك؟

418
00:47:25,839 --> 00:47:26,840
!لا

419
00:47:27,541 --> 00:47:28,876
اذن ماذا جئت هنا؟

420
00:47:32,314 --> 00:47:33,548
لأبحث عن شخصا ما؟

421
00:47:35,283 --> 00:47:36,384
من هو؟

422
00:47:38,553 --> 00:47:40,355
.انه ليس بهام حتى اتحدث عنه

423
00:47:42,491 --> 00:47:44,927
.حسنا

424
00:47:46,396 --> 00:47:47,631
.جون سانج كانج, بشأن اليوم

425
00:47:48,864 --> 00:47:50,032
..ليس عليك أن تقولي اى كلمات شكر

426
00:47:50,833 --> 00:47:52,336
!حتى لو لم تكونى انت كنت سأفعل نفس الشئ

427
00:47:53,203 --> 00:47:54,604
.حسنا, انا سأذهب اراك لاحقا

428
00:47:57,407 --> 00:47:58,608
.جون سانج كانج

429
00:48:01,685 --> 00:48:06,665
.لا تنسى الدواء ثلاث مرات يوميا
!لا تنسى ذلك .. هذا امر

430
00:48:25,689 --> 00:48:26,689
!كيف حالك

431
00:48:33,713 --> 00:48:34,713
... يـوجين

432
00:48:35,850 --> 00:48:37,184
اين كنت ليله امس؟

433
00:48:37,652 --> 00:48:39,754
.عندما دعوتك, بشأن واجب الفيزياء
.استمرت هيجين بالرد على الهاتف

434
00:48:42,157 --> 00:48:45,627
.ربما هذا عندما ذهبت الى امى

435
00:48:45,861 --> 00:48:46,728
!ربما يكون

436
00:48:46,828 --> 00:48:47,929
ماذا حدث لرقبتك؟ هل انت آذيت؟
!دعنى ارىِ

437
00:48:49,197 --> 00:48:53,903
!لا
!انها لا شئ

438
00:48:54,270 --> 00:48:55,505
هل انتى بخير, يجب ان تكونى حذره؟

439
00:48:55,571 --> 00:48:57,407
جون سانج كانج ماذا حدث لوجهك؟

440
00:48:57,840 --> 00:48:58,975
ما الأمر بالضماد؟

441
00:48:59,142 --> 00:49:00,311
هل سقطت فى مكان ما؟

442
00:49:00,411 --> 00:49:04,212
.دعنى ارى
هل تأذيت فى مكان اخر؟

443
00:49:06,236 --> 00:49:08,236
.انا بخير, كل شئ على ما يرام
!قلت أننّي بخير .. انا بخير

444
00:49:16,861 --> 00:49:18,997
يوجين جينج , ماذا بك؟

445
00:49:29,142 --> 00:49:31,144
هل حدث شئ بينكم امس؟

446
00:49:32,187 --> 00:49:34,032
.عودي إلى مقعدك

447
00:50:11,389 --> 00:50:14,859
 .. اليد اليمنى

448
00:50:17,429 --> 00:50:19,898
 .. والان اليد اليسرى

449
00:50:23,802 --> 00:50:26,405
.لا استطيع ان افعل الاثنين معا

450
00:50:28,041 --> 00:50:29,175
.لا تقلقى بهذا الشأن

451
00:50:30,243 --> 00:50:31,811
.لان نتيجتك قد وضعت بالفعل

452
00:50:34,414 --> 00:50:35,448
اسمعى .. اعطنى يدك؟

453
00:50:36,049 --> 00:50:37,151
.يدى! نعم يدك

454
00:50:42,489 --> 00:50:44,425
هلّ بالإمكان أن ترى شيءا؟

455
00:50:46,360 --> 00:50:47,329
.ارى شئ بالفعل

456
00:50:47,562 --> 00:50:49,531
لا يمكن ان تكون خمس نقاط مره اخرى؟

457
00:50:49,964 --> 00:50:51,843
!ماذا؟ خمس نقاط

458
00:50:52,341 --> 00:50:55,370
!جين هوك, افتحى يدك جيدا

459
00:50:54,394 --> 00:50:55,722
!ما هذا

460
00:50:56,723 --> 00:50:59,290
.خمس اصابع بخمس نقاط

461
00:51:00,743 --> 00:51:01,844
!حقـا

462
00:51:02,611 --> 00:51:05,614
!ما الذى علي فعله
لقد تدربت كثيرا؟

463
00:51:05,638 --> 00:51:06,638
... لقت يأست

464
00:51:07,662 --> 00:51:09,662
!جين هوك, جين هوك

465
00:51:11,521 --> 00:51:14,291
!ضعى اصابع يدك وقدميك معا وسوف تحصلى على 20 نقطه

466
00:51:14,424 --> 00:51:15,425
.انسى ذلك

467
00:51:16,894 --> 00:51:19,030
!جون سانج كانج, هل يمكن انت تتبعنى للحظه

468
00:51:35,615 --> 00:51:37,113
.اجـلس

469
00:51:44,257 --> 00:51:46,642
.ضع أيديك على البيانو

470
00:51:46,643 --> 00:51:50,654
 !ثم ارفعهم الى اعلى هكذا
..ارفعهم

471
00:51:53,825 --> 00:51:54,901
ماذا تفعلي؟

472
00:51:56,438 --> 00:51:59,241
الا تستطيع ان ترى؟
.احاول ان اعلمك العزف علي البيانو

473
00:52:02,411 --> 00:52:05,181
!لقد ساعدتنى فى المره الاخيره

474
00:52:06,549 --> 00:52:07,517
وماذا اذن؟

475
00:52:08,351 --> 00:52:13,356
.انا هنا لكي ارد لك الدين
.لا احب ان اكون مدينه لأحد بشئ

476
00:52:15,192 --> 00:52:18,262
.بالرغم من ان معلمة الموسيقى تريد ان تعطيك صفر

477
00:52:18,429 --> 00:52:20,631
.ولكن اذا تدربت سوف يصبح كل شئ على ما يرام

478
00:52:20,931 --> 00:52:21,932
.الان راقب ذلك

479
00:53:03,692 --> 00:53:05,163
لقد نسيت ماذا كانت مره اخرى؟

480
00:53:25,032 --> 00:53:28,770
.قلت انك لم تعزف من قبل علي البيانو

481
00:53:30,307 --> 00:53:31,643
.لم اقل ذلك

482
00:55:13,155 --> 00:55:17,726
.انت تعزف البيانو جيد جدا

483
00:55:19,829 --> 00:55:21,330
ما اسم هذه الاغنيه على اي حال؟

484
00:55:23,099 --> 00:55:25,067
"المرة الاولي"
"المرة الاولي"

485
00:55:54,166 --> 00:55:55,101
.يوجين يونج

486
00:55:57,204 --> 00:55:58,672
هل يمكن أن تدفعي دينك على نحو مختلف؟

487
00:56:21,158 --> 00:56:22,583
اين نحن متوجهين؟

488
00:58:18,659 --> 00:58:23,398
 في قديم الزمان .. هل تعرفى قصه ارض الظلال؟

489
00:58:23,832 --> 00:58:25,801
.لا, اخبرنى بها

490
00:58:27,569 --> 00:58:29,404
.حسنا كان هناك رجل  ذهب إلى أرض الظلال

491
00:58:30,205 --> 00:58:33,776
.وفيها كل الاشخاص ظلال ولا يتحدث احد معه ابدا

492
00:58:34,510 --> 00:58:35,545
وماذا بعد؟

493
00:58:36,779 --> 00:58:40,283
.ذلك الرجل كان وحيد جدا

494
00:58:45,289 --> 00:58:46,457
.هذه هي نهايه القصه

495
00:58:50,481 --> 00:58:51,481
ما الأمر؟

496
00:58:52,505 --> 00:58:54,505
.لا شيء حقا انه فقط شئ مضحك

497
00:58:54,728 --> 00:58:55,729
ماذا؟

498
00:58:56,835 --> 00:59:00,205
.في باديء الأمر , اعتقدت انك فتى غريب جدا

499
00:59:01,841 --> 00:59:04,143
.نادرا ما تضحك، دائما تكون وحدك

500
00:59:04,810 --> 00:59:07,146
.بدوت مثل طفل غاضب من المجتمع

501
00:59:14,254 --> 00:59:17,524
.ظهر لي بأنّك تحتاج الى صديق

502
00:59:17,824 --> 00:59:20,360
أيّ ضرر سيحدث اذا تحدثت مع زملائك بالفصل؟

503
00:59:21,863 --> 00:59:23,231
.انا لست بحاجه اليهم

504
00:59:23,898 --> 00:59:25,666
هل تريد ان تعرف كيف تكون صداقات؟

505
00:59:26,000 --> 00:59:27,168
.انه شئ بسيط

506
00:59:27,236 --> 00:59:32,871
.أنت فقط تحتاج لإقتراب خطوة من الشخص في اول الامر
.رغم ذلك ما زال لا يعمل إذا كان شخص واحد يقوم بكلّ العمل

507
00:59:33,275 --> 00:59:34,343
.. راقب

508
00:59:34,367 --> 00:59:38,367
.القدم اليمنى، القدم اليسري
.القدم اليمنى، القدم اليسري

509
00:59:41,017 --> 00:59:43,186
.خطوة واحدة بعد أخرى، ثم يكونو أصدقاء

510
00:59:45,210 --> 00:59:46,210
.القدم اليمنى، القدم اليسري

511
00:59:52,797 --> 00:59:53,798
.امسكي بيدى

512
00:59:59,837 --> 01:00:01,473
.قلت بأنّني إحتاج للتقدم خطوه حتى اكون أصدقاء

513
01:00:58,369 --> 01:00:59,470
ما هو حلمك الدائم؟

514
01:01:01,539 --> 01:01:02,640
...سؤال جيد

515
01:01:04,041 --> 01:01:06,444
.لربّما اذا أخذت إغفاءات مثلك، أنا سأحلم أكثر

516
01:01:11,717 --> 01:01:13,819
هل وجدت الشخص الذى كنت تبحث عنه؟

517
01:01:16,622 --> 01:01:17,624
.اجل

518
01:01:18,758 --> 01:01:20,927
ومن هو؟

519
01:01:23,730 --> 01:01:24,764
.انه ابى

520
01:01:27,802 --> 01:01:29,537
تعني بأنّه لم يكن ميت؟

521
01:01:34,375 --> 01:01:36,143
بعد مقابلته, ماذا كان يبدو؟

522
01:01:39,848 --> 01:01:41,049
.انا لست متأكد

523
01:01:43,418 --> 01:01:45,454
.انا لم اشعر بشئ فى البدايه

524
01:01:47,657 --> 01:01:50,957
اى نوع من الاشخاص كان؟

525
01:01:50,958 --> 01:01:54,258
وكم  كنت اشبهه؟
.أنا كنت فضولي حقّا

526
01:01:55,832 --> 01:01:56,900
ثم ماذا؟

527
01:01:59,336 --> 01:02:00,471
.انا لا اعرف

528
01:02:04,341 --> 01:02:06,878
.ظهر بأنّه لا يتذكّرني مطلقا

529
01:02:12,751 --> 01:02:14,586
.أنا فقط تمنّيت بأنّه سيتذكّرني

530
01:02:20,626 --> 01:02:22,328
.لربّما لهذا أكرهه

531
01:02:26,500 --> 01:02:32,973
.بالرغم من كم تكرهه
.ولكن الحقيقة بأنّه لديك أبّ هي شئ جيد
.بأنّه حيّ حتى

532
01:02:52,027 --> 01:02:53,015
!إنتظرنا

533
01:03:02,739 --> 01:03:03,740
.سانج هيوك

534
01:03:10,448 --> 01:03:11,649
.لقد جلبت حقيبتك

535
01:03:12,116 --> 01:03:13,250
تفقديها اذا كان اى شئ مفقود؟

536
01:03:16,188 --> 01:03:20,058
.حصلت على مذكرات للدروس
.انظرى فى هذه ايضا

537
01:03:20,859 --> 01:03:21,860
.شــكرا

538
01:03:22,461 --> 01:03:24,230
.تعرف اليوم
.انه على ما يرام

539
01:03:25,565 --> 01:03:26,999
.لقد كنت قلقا بشأنك

540
01:03:31,204 --> 01:03:32,805
.إذا عرفت بأنّك كنت بالخارج مع يوجين

541
01:03:34,508 --> 01:03:35,776
.كنت سأجلب لك المذكرات أيضا

542
01:03:38,045 --> 01:03:39,113
.سانج هيوك

543
01:03:41,014 --> 01:03:42,015
.مرحبا, يا ابى

544
01:03:42,349 --> 01:03:43,618
أنت هنا .. هل أنت بخير؟

545
01:03:43,818 --> 01:03:44,819
 ..دمت بسلام وبصحة جيدة

546
01:03:46,354 --> 01:03:48,790
..يجب أن تكوني مشغوله بحفل أبّيك التأبيني

547
01:03:48,857 --> 01:03:52,460
.اوه . هذا صحيح حفل أبّي التأبيني
ماذا سأفعل؟

548
01:03:53,496 --> 01:03:55,097
.امى ستوبّخني لهذه

549
01:03:55,364 --> 01:03:57,133
.السّيد كيم،  اعزرنى سوف اذهب

550
01:03:58,801 --> 01:04:00,436
.جون سانج ارك غدا

551
01:04:06,009 --> 01:04:07,411
.هل هو صديق من المدرسه

552
01:04:07,444 --> 01:04:09,579
!اجل . دعنا نذهب يا ابى

553
01:04:53,328 --> 01:04:56,998
هيجين . ماذا فعلتى؟

554
01:04:57,666 --> 01:04:58,700
الست جائعه؟

555
01:04:59,201 --> 01:05:00,702
..كنت أنظر إلى صور أبيّ

556
01:05:02,905 --> 01:05:06,175
اختى،  من هذه السيده التى تلتف بزراعها حول ابى؟

557
01:05:08,978 --> 01:05:10,246
!كانت صديقه ابى

558
01:05:11,315 --> 01:05:12,316
حقا؟

559
01:05:16,754 --> 01:05:21,224
.والد سانج هيوك وهذه السيده كانو اصدقاء اثناء المدرسه الثانويه
.هل انت راضيه؟نعم

560
01:05:22,894 --> 01:05:23,928
.دعينا نذهب ونتعشّى

561
01:05:52,952 --> 01:06:05,952
By:Walid <pr_walid@yahoo.com>
الي اللقاء في الحلقة القادمه

562
01:06:08,976 --> 01:06:11,976
!ومن هو ابيك
!اخبرني انت

563
01:06:12,000 --> 01:06:13,000
(كانج ميهي)

564
01:06:14,024 --> 01:06:20,024
.لقد احببتها ولكن من طرف واحد
.لكن ذلك منذ وقت طويل جدا

565
01:06:21,048 --> 01:06:22,048
.يوجيــن

566
01:06:23,072 --> 01:06:27,072
.ماذا على فعله؟ أنا لا أستطيع تذكر وجهه
.لا اتذكر كيف كان يبدو

567
01:06:33,096 --> 01:06:34,096
!يوجيــن

568
01:06:35,097 --> 01:06:36,119
..يا اللهى
!يوجيــن

569
01:06:37,120 --> 01:06:38,120
.سين هوك

570
01:06:39,144 --> 01:06:40,144
!يوجيــن

