1
00:00:01,608 --> 00:00:03,743
أكثر من 68 مليون أميركي

2
00:00:03,745 --> 00:00:06,662
يغادرون بآمان حدودنا
كل عام

3
00:00:06,664 --> 00:00:07,997
أذا ما وقع أي خطر

4
00:00:07,999 --> 00:00:10,450
فأن فريق الاستجابة الدولية لمكتب التحقيقات الفدرالي

5
00:00:10,452 --> 00:00:12,919
يتولى المهمة

6
00:00:29,087 --> 00:00:30,770
العمل .. أنها بشأن المتعة

7
00:00:30,772 --> 00:00:32,355
أنا أعلم
.. أنها بشأن . أنت تعلم

8
00:00:32,357 --> 00:00:33,973
حسناً .. أتعلم ماذا .. لنفعل هذا ؟

9
00:00:33,975 --> 00:00:35,892
.. دعنا .. دعنا نذهب
مهلاً . مهلاً . مهلاً . مهلاً

10
00:00:35,894 --> 00:00:37,810
نحن لسنا في أحد قطاعات مراكز التسوق في الوطن

11
00:00:37,812 --> 00:00:39,278
ما هو قصدك ؟

12
00:00:39,280 --> 00:00:41,280
نحن في مركز السوشي

13
00:00:41,282 --> 00:00:42,565
تمانة & مامة قالة

14
00:00:42,567 --> 00:00:44,450
توقف .. تذوق هذه اللحظة

15
00:00:44,452 --> 00:00:46,202
فهمتُ ذلك

16
00:00:46,204 --> 00:00:49,572
أذن ماذا على قائمة الطعام .. أيها الحكيم ؟

17
00:00:49,574 --> 00:00:52,542
هذا المحار على نصف صدفة

18
00:00:52,544 --> 00:00:54,410
صفار بيض السمان


19
00:00:54,412 --> 00:00:57,163
فوح البيض .. البصل الأخضر المثروم

20
00:00:57,165 --> 00:00:59,165
تمانة & مامة قالة


21
00:00:59,167 --> 00:01:01,000
أنها تبدو جميلة .. تريباً لم
أرغب بتناولها

22
00:01:01,002 --> 00:01:02,301
قلتُ .. تقريباً

23
00:01:02,303 --> 00:01:03,503
جيد 
في صحتك ؟

24
00:01:03,505 --> 00:01:06,255
في صحتك
الى المعدة

25
00:01:06,257 --> 00:01:08,724
تمانة & مامة قالة

26
00:01:08,726 --> 00:01:11,010
هذا المحار الأكثر طزاجة
حصلتُ عليه في حياتي

27
00:01:11,012 --> 00:01:13,229
مدهش حقاً
بدون شك

28
00:01:13,231 --> 00:01:17,016
و لهذا السبب تستحق نخباً

29
00:01:18,186 --> 00:01:21,404
إلى شقيقي الأكبر .. صديقي الأفضل

30
00:01:21,406 --> 00:01:22,989
و شريك أعمالي

31
00:01:22,991 --> 00:01:25,191
المستقبل مشرق جداً .. أنه يؤذي عيوني

32
00:01:25,193 --> 00:01:26,742
تمانة & مامة قالة

33
00:01:30,198 --> 00:01:32,031
ووها
أجل

34
00:01:32,033 --> 00:01:33,616
كلا
أنت متأكد ؟

35
00:01:33,618 --> 00:01:34,700
كلا .. كلا

36
00:01:34,702 --> 00:01:36,953
هذا فقط يعني الكثير لي .. شقيقي

37
00:01:36,955 --> 00:01:38,337
حسناً .. أخرج من هنا

38
00:01:38,339 --> 00:01:39,672
أنا ذاهب

39
00:01:39,674 --> 00:01:41,841
لدينا أشياء للقيام بها
غداً، لذلك لا تتأخر

40
00:01:41,843 --> 00:01:43,509
حسناً .. أمي

41
00:01:43,511 --> 00:01:45,711
أستمتع

42
00:02:07,652 --> 00:02:10,620
هيا .. كلارا

43
00:02:10,622 --> 00:02:12,822
لا تجعليني واقفة في أنتظاركِ مرة أخرى

44
00:02:24,719 --> 00:02:28,671
جميعها عمل .. لا يوجد لعب
ماي بليدة .. فتاة بليدة

45
00:02:28,673 --> 00:02:31,307
رائع. ما هي المناسبة الخاصة؟

46
00:02:31,309 --> 00:02:33,175
ماذا .. لا يمكن لفتاة أن ترتدي زياً جميلاً ؟

47
00:02:34,345 --> 00:02:36,429
تمانة & مامة قالة

48
00:02:36,431 --> 00:02:39,398
لا تكوني عصبية
لستُ عصبية

49
00:02:39,400 --> 00:02:40,933
أنا قلقة

50
00:02:40,935 --> 00:02:43,486
عليكِ أن تحضي بحياة خارج العمل

51
00:02:43,488 --> 00:02:44,987
أنه ليس بتك السهولة

52
00:02:44,989 --> 00:02:47,990
أجل .. حسناً .. أنه الأسهل أذا حاولتي

53
00:02:47,992 --> 00:02:51,193
.. لدينا رحلة طويلة أمامنا، لذلك 

54
00:02:51,195 --> 00:02:53,446
أليكم بعض المواد للقراءة

55
00:02:53,448 --> 00:02:56,949
أوه، أضبارة أنها المفضلة لدي

56
00:02:56,951 --> 00:02:58,584
شكراً

57
00:02:58,586 --> 00:03:00,786
مونتي .. دعنا نقوم بأيجاز الجميع

58
00:03:00,788 --> 00:03:01,787
مرحباً .. باللغة اليابانية

59
00:03:01,789 --> 00:03:03,623
داميان هول .. مقاول أميركي

60
00:03:03,625 --> 00:03:05,091
وجد ميتاً في طوكيو

61
00:03:05,093 --> 00:03:07,209
بعد ليلة من الطعام الجيد
مع شقيقه كريستوفر

62
00:03:07,211 --> 00:03:08,878
الآن .. الأثنان كانا يزوران طوكيو

63
00:03:08,880 --> 00:03:10,379
من أجل بعض فرص العمل

64
00:03:10,381 --> 00:03:12,932
و الشرطة المحلية أعتبرت القضية
 أنتحاراً عن طريق الشنق

65
00:03:12,934 --> 00:03:15,017
اليابانيبون يطلقون عليه كوبيتسوري

66
00:03:15,019 --> 00:03:17,303
لماذا نسافر كل تلك المسافة
حول العالم من أجل قضية أنتحار ؟

67
00:03:17,305 --> 00:03:19,138
أنها الحالة الثالثة لأنتحار الأميركيين

68
00:03:19,140 --> 00:03:20,473
في طوكيو خلال أسبوع

69
00:03:20,475 --> 00:03:22,275
القنصلية الأمريكية
طلبت منا أن نلقي نظرة

70
00:03:22,277 --> 00:03:24,477
الضحية الأولى - دي براون

71
00:03:24,479 --> 00:03:26,979
كانت مخطوبة و ستتزوج قريباً
عندما تم العثور عليها ميتة

72
00:03:26,981 --> 00:03:29,815
في المدرسة اليابانية
حيث كانت تدرس اللغة الإنجليزية

73
00:03:29,817 --> 00:03:31,484
ركبتيها مربوطتان معاً

74
00:03:31,486 --> 00:03:35,037
هذه .. جيكاي ..و هي هيئة تأريخية
لطقوس أنتحار الأنثى

75
00:03:35,039 --> 00:03:37,657
للمحافظة على كرامة
المرأة بعد الموت

76
00:03:37,659 --> 00:03:39,959
الضحية الثانية بوبي فريمان 32 عاماً

77
00:03:39,961 --> 00:03:41,210
ذكر .. مدون سفر

78
00:03:41,212 --> 00:03:43,245
الذي رمى بنفسه أمام
 القطار السريع

79
00:03:43,247 --> 00:03:44,497
الغوص .. في اللغة اليابانية

80
00:03:44,499 --> 00:03:46,499
من يعلم بأن هناك الكثير
 من الكلمات للأنتحار ؟

81
00:03:46,501 --> 00:03:48,084
حسناً ممارسة الأنتحار

82
00:03:48,086 --> 00:03:50,386
كانت جزءاً لا يتجزأ
من الثقافة اليابانية

83
00:03:50,388 --> 00:03:51,671
من أيام الساموراي

84
00:03:51,673 --> 00:03:53,839
و الى طياري الكاميكاز في الحرب العالمية الثانية

85
00:03:53,841 --> 00:03:56,926
لليابانيين .. الأنتحار يعتبر
  شيئاً مشرفاً

86
00:03:56,928 --> 00:03:59,345
هذا ما يفسر لماذا 6 مواطنين يابانيين

87
00:03:59,347 --> 00:04:01,430
يقدمون على الأنتحار كل يوم في طوكيو

88
00:04:01,432 --> 00:04:03,099
و ماذا بشأن الأميركان في طوكيو ؟

89
00:04:03,101 --> 00:04:05,851
كمعدل هناك فقط حوالي
خمسة حالات أنتحار للأميركيين

90
00:04:05,853 --> 00:04:07,153
في كل سنة في جميع يابان

91
00:04:07,155 --> 00:04:09,155
أذن مع ثلاث حالات أنتحار في الأسبوع الماضي

92
00:04:09,157 --> 00:04:11,023
أنها أكثر من 33 مرة كقاعدة

93
00:04:11,025 --> 00:04:12,408
و لماذا نحن ذاهبون

94
00:04:12,410 --> 00:04:16,195
وجدت جثة داميان هولس
في مكان يسمى أيوكيغاهارا

95
00:04:16,197 --> 00:04:17,496
أنتِ سمعتي عنها .. كلارا

96
00:04:17,498 --> 00:04:20,750
أيوكيغاهارا أنها متنزه في
قاعدة جبل فوجي

97
00:04:20,752 --> 00:04:22,668
أسمها يعني .. بحر الأشجار

98
00:04:22,670 --> 00:04:25,087
و لكنها لديها أسم
أخر أكثر شناعة

99
00:04:25,089 --> 00:04:26,539
غابة الأنتحار

100
00:04:26,541 --> 00:04:28,374
حسنا، طيب . هذا ليس مخيفاً على الإطلاق

101
00:04:28,376 --> 00:04:30,710
أيوكيغاهارا هي الوجهة
الأكثر شعبية

102
00:04:30,712 --> 00:04:32,128
للأنتحار في جميع أنحاء يابان

103
00:04:32,130 --> 00:04:34,513
في المتوسط أكثر من حالة
انتحار واحدة في الأسبوع

104
00:04:34,515 --> 00:04:36,048
المتنزه في طوكيو ؟

105
00:04:36,050 --> 00:04:38,050
كلا .. حوالي ساعتان شرقاً

106
00:04:38,052 --> 00:04:41,604
هل قام داميان بتأجير سيارة
أستقل .. تكسي .. قطار . أي شئ ؟

107
00:04:41,606 --> 00:04:43,639
ليس هناك أي نشاط لبطاقة الأئتمان
أو بطاقة الصراف الألي

108
00:04:43,641 --> 00:04:45,608
منذ أن غادر العشاء
 مع شقيقه

109
00:04:45,610 --> 00:04:46,892
أذن كيف أنتهى به الحال هناك ؟

110
00:04:46,894 --> 00:04:48,811
هذا ما سوف نقوم بأكتشافه

111
00:04:48,813 --> 00:04:50,780
مونتي، تحقق "من خلفية الضحايا

112
00:04:50,782 --> 00:04:52,982
لنرى أذا ما كان هناك
أية صلة بينهم

113
00:04:52,984 --> 00:04:54,066
لك ذلك

114
00:04:54,068 --> 00:04:55,785
حيث أن هذه الحوادث بدت كأنتحار

115
00:04:55,787 --> 00:04:57,820
اليابانيون أعتبروها قضايا
مغلقة - مفتوحة

116
00:04:57,822 --> 00:05:00,039
و لكن أذا كانت هذه الحوادث مدبرة

117
00:05:00,041 --> 00:05:03,743
فأن من يقوم بذلك لا يظهر
 أية علامة على التباطؤ

118
00:05:33,008 --> 00:05:38,573
العقول الأجرامية .. ماوراء الحدود - الموسم الأول الحلقة الرابعة
بعنوان - موت همسي
الترجمة و التصحيح - تمانة & مامة قالة

119
00:05:53,723 --> 00:05:56,190
المثل الياباني يقول لنا

120
00:05:56,192 --> 00:06:00,111
المسمار الذي يبرز الى الخارج
يتم طرقه بالقوة الى الأسفل

121
00:06:07,704 --> 00:06:10,788
جهة أتصالنا في أدارة شرطة
 العاصمة - طوكيو

122
00:06:10,790 --> 00:06:12,373
هم في طريقهم الى هنا لتحيتنا

123
00:06:12,375 --> 00:06:13,624
أوه .. هذا لطف منهم

124
00:06:13,626 --> 00:06:15,409
حسناً .. أنهم يشعرون بالأساءة لوجودنا هنا

125
00:06:15,411 --> 00:06:17,411
أوه .. طيب .. ليس لطيفاً جداً منهم

126
00:06:17,413 --> 00:06:18,880
حسنا، وجودنا بشكل خاص  جداً هنا يعني 

127
00:06:18,882 --> 00:06:20,331
بأننا نشك في
تحقيقاتهم

128
00:06:20,333 --> 00:06:23,167
و التي يراها اليابانيون
بأنها قلة أحترام

129
00:06:23,169 --> 00:06:25,336
جاك .. السفير حصل
من الحكومة اليابانية

130
00:06:25,338 --> 00:06:27,588
على تصريح خاص يخولك
بحمل سلاح ناري

131
00:06:27,590 --> 00:06:29,474
و بقيتنا ؟
سلبي

132
00:06:29,476 --> 00:06:30,758
جاك استثناء نادر

133
00:06:30,760 --> 00:06:32,510
بسبب سمعته الدولية
 و رتبته

134
00:06:32,512 --> 00:06:34,011
الآن، هذا يعتبر شرفا كبيرا

135
00:06:34,013 --> 00:06:37,932
لأن الأسلحة النارية محظورة
في اليابان منذ 1971 

136
00:06:37,934 --> 00:06:39,517
بطاقات العمل الخاصة بك جاهزة، جاك؟

137
00:06:39,519 --> 00:06:40,685
ماذا .. شارة .. طائرة

138
00:06:40,687 --> 00:06:42,520
تصريح بحمل السلاح .. أليس هذا كافياً ؟

139
00:06:42,522 --> 00:06:43,855
في اليابان .. بطاقات العمل

140
00:06:43,857 --> 00:06:46,774
لا تزال تلعب دوراً كبيراً في
التفاعلات المهنية

141
00:06:46,776 --> 00:06:49,410
أجل .. أنها تعتبر وقاحة
بعدم تقديمك لبطاقة عمل

142
00:06:49,412 --> 00:06:50,828
عند التعارف الجديد

143
00:06:50,830 --> 00:06:53,915
نحن بحاجة الى بناء جسر
بين رجال القانون المحلي

144
00:06:53,917 --> 00:06:55,166
بحيث نحصل على مباركتهم

145
00:06:55,168 --> 00:06:57,702
من أجل ألقاء نظرة على حوادث
الأنتحارات المفترضة

146
00:06:57,704 --> 00:06:59,253
أذن نحن نقول .. مرحباً للأم و الأب

147
00:06:59,255 --> 00:07:01,372
قبل أن نأخذ أبنتهم
 في موعد

148
00:07:01,374 --> 00:07:03,291
بأستثناء الأب ليس لديه مضرب بيسبول

149
00:07:03,293 --> 00:07:05,676
لديه كامل قوة الشرطة خلفه

150
00:07:05,678 --> 00:07:07,929
لذلك الجميع سوف يتبعون قيادتي

151
00:07:24,814 --> 00:07:26,397
تشرفت بمعرفتك 

152
00:07:26,399 --> 00:07:28,482
تشرفت بمعرفتك 

153
00:07:28,484 --> 00:07:30,484


154
00:07:44,500 --> 00:07:48,386
هذا كان قوياً

155
00:07:48,388 --> 00:07:52,256
الصمت في اليابان يظهر مصداقية

156
00:07:52,258 --> 00:07:55,426
جاك يستخدم هدوءه
من أجل نقل السلطة

157
00:07:55,428 --> 00:07:58,763
جاك .. صلد

158
00:07:58,765 --> 00:08:01,399
كبير المشرفين كازومي فوكوي

159
00:08:01,401 --> 00:08:03,184
العميل جاك غارييت

160
00:08:03,186 --> 00:08:06,687
أدارتكم باهرة
سمعتكم تسبقكم

161
00:08:08,408 --> 00:08:11,192
بماذا يمكننا مساعدة مكتب التحقيقات الفيدرالي ؟

162
00:08:11,194 --> 00:08:12,860
نحن نعتقد بأن النتائج التي توصلتم أليها

163
00:08:12,862 --> 00:08:14,328
على حوادث الأنتحارات الأخيرة للأميركيين

164
00:08:14,330 --> 00:08:16,113
قد تم التحقيق فيها
مع رعاية مناسبة

165
00:08:16,115 --> 00:08:18,115
و لكن لدينا عائلات أميركية هناك 

166
00:08:18,117 --> 00:08:20,918
في الوطن الذين فقدوا أحبائهم
و الذين بحاجة الى أغلاق قضاياهم

167
00:08:20,920 --> 00:08:23,204
لذا .. بعد أذنكم

168
00:08:23,206 --> 00:08:26,457
نحن نود أن نلقي نظرة
قريبة على هذه القضايا

169
00:08:32,882 --> 00:08:36,217
أنا الضابط ريو ميرانتي

170
00:08:36,219 --> 00:08:39,520
ما الذي يجعلكم تعتقدون بأن حوادث
الأنتحار هذه أي شئ ما عدا أنتحار ؟

171
00:08:39,522 --> 00:08:42,056
أحد عملائنا قام بالتحدث
الى عائلات المتوفين

172
00:08:42,058 --> 00:08:45,393
و يبدو أن جميع الضحايا
كان لديهم كل شئ ليعيشوا من أجله

173
00:08:45,395 --> 00:08:46,861
دي براون كانت على وشك الزواج

174
00:08:46,863 --> 00:08:49,063
بوبي فريمان كان ينشر مدونات
حيث أختير من قبل 

175
00:08:49,065 --> 00:08:50,615
المواقع الرئيسية في جميع أنحاء العالم

176
00:08:50,617 --> 00:08:52,867
و داميان هول .. كان شاباً ناجحاً

177
00:08:52,869 --> 00:08:54,235
على وشك أن يحظى بصفقة العمر

178
00:08:54,237 --> 00:08:56,621
و لا أحد منهم لديه تأريخ
مع تحديات الصحة العقلية

179
00:08:56,623 --> 00:08:58,072
حتى آخر منشوراتهم على وسائل التواصل الأجتماعي

180
00:08:58,074 --> 00:09:01,208
كانت أيجابية جداً .. لا توجد
أي أشارة عن ما هو قادم

181
00:09:01,210 --> 00:09:02,576
من خلال خبرتنا

182
00:09:02,578 --> 00:09:04,712
عندما يعهد شخص ما بنفسه

183
00:09:04,714 --> 00:09:06,580
الى الموت الهامس

184
00:09:06,582 --> 00:09:08,299
فأنهم يظهرون أرتفاعاً في السلوك السعيد

185
00:09:08,301 --> 00:09:11,135
أنهم يعتقدون بأنهم قد وجدوا
أخيراً الأتجاه الصحيح

186
00:09:11,137 --> 00:09:14,755
حتى و لو كان من خلال الموت
أنها مبعث راحة لهم

187
00:09:14,757 --> 00:09:17,508
خبراتكم المتواصلة في هذا المجال
 موضع ترحيب

188
00:09:17,510 --> 00:09:19,226
و لكن أنتحار ثلاثة أميركان 

189
00:09:19,228 --> 00:09:22,313
خلال أسبوع تستحق ألقاء نظرة قريبة

190
00:09:25,068 --> 00:09:27,435
من أين تود أن تبدأ
أيها العميل غارييت ؟

191
00:09:27,437 --> 00:09:30,104
هل تحدثتم مع شقيق داميان
 كريستوفر ؟

192
00:09:30,106 --> 00:09:32,323
أجل .. قمنا بأخذ أفادته

193
00:09:32,325 --> 00:09:33,607
كريستوفر قال بأنه كان لديه

194
00:09:33,609 --> 00:09:35,409
بعض ألأعمال في صباح اليوم التالي

195
00:09:35,411 --> 00:09:37,445
لذا ترك المطعم لأجل
الخلود الى النوم

196
00:09:37,447 --> 00:09:39,530
بينما شقيقه بقى
خلفه .. يشرب

197
00:09:39,532 --> 00:09:41,582
سكرتير الفندق أكد
بأن كريستوفر

198
00:09:41,584 --> 00:09:44,001
عاد الى غرفته في الوقت
الذي أفاد به

199
00:09:44,003 --> 00:09:45,870
ماذا قال موظف المطعم ؟

200
00:09:45,872 --> 00:09:48,172
لقد تم أعتبار موت داميان أنتحاراً

201
00:09:48,174 --> 00:09:49,457
أخذ الأفادات

202
00:09:49,459 --> 00:09:52,460
من أي موظف آخر
كان غير ظرورياً

203
00:09:52,462 --> 00:09:55,763
و لكن كريستوفر في فندقه

204
00:09:55,765 --> 00:09:57,298
أذا رغبتم بالتحدث أليه

205
00:09:57,300 --> 00:09:59,433
ربما نود أن نعرج عليه
 لاحقاً

206
00:09:59,435 --> 00:10:01,052
أعتماداً على نتوصل أليه

207
00:10:01,054 --> 00:10:03,270
بالطبع
هل بأمكانك مرافقة العميل سيونز

208
00:10:03,272 --> 00:10:05,023
الى المكان الذي وجد فيه جثة داميان ؟

209
00:10:05,174 --> 00:10:06,174
أمرك

210
00:10:06,192 --> 00:10:08,893
و العميلة جارفيس بحاجة
الى الذهاب الى المشرحة

211
00:10:08,895 --> 00:10:10,478
لأجل فحص جثته

212
00:10:10,480 --> 00:10:12,113
سوف أرافقها بنفسي

213
00:10:12,115 --> 00:10:13,814
كارلا و أنا سوف نذهب الى المطعم

214
00:10:13,816 --> 00:10:15,449
حيث شوهد داميان لآخر مرة

215
00:10:15,451 --> 00:10:17,702
و أستجواب بعض الموظفيين

216
00:10:21,541 --> 00:10:24,041
سوق تسوكيجي الشهير في العالم

217
00:10:24,043 --> 00:10:26,293
لقد كنت ُ في طوكيو مرات
أكثر مما أستطيع عدها

218
00:10:26,295 --> 00:10:27,712
و لم آتي الى هنا أبداً

219
00:10:27,714 --> 00:10:30,464
حسناً .. لقد كان موجوداً منذ 1923

220
00:10:30,466 --> 00:10:32,049
هذا السوق يتعامل بالسمك يومياً أكثر

221
00:10:32,051 --> 00:10:34,051
من أي سوق آخر في العالم

222
00:10:34,053 --> 00:10:35,803
هذا يفسر الرائحة

223
00:10:37,090 --> 00:10:39,840
تعلمين .. بأني أعلم بأنهم
يرتدونها لأغراض صحية

224
00:10:39,842 --> 00:10:42,009
و لكن لا يزال من الصعب التعود عليه

225
00:10:42,011 --> 00:10:45,012


226
00:10:45,014 --> 00:10:47,515
هناك شيء في بالكِ

227
00:10:47,517 --> 00:10:48,816
آسفة

228
00:10:48,818 --> 00:10:51,185
يجب .. يجب أن أكون
أكثر تركيزاً على القضية

229
00:10:51,187 --> 00:10:52,653
أجل .. عندما نعمل

230
00:10:52,655 --> 00:10:55,356
الآن .. كل ما نفعله هو المشي

231
00:10:55,358 --> 00:10:57,074


232
00:10:57,076 --> 00:10:59,910
أظن .. أني آه
أشعر و كأني لدي

233
00:10:59,912 --> 00:11:04,365
أوقاتا صعبة في الترابط
منذ وصولنا الى الديار 

234
00:11:04,367 --> 00:11:06,283
لماذا ؟

235
00:11:06,285 --> 00:11:09,503
أعتقد بأن العاصمة قد تغيرت بالنسبة لي

236
00:11:09,505 --> 00:11:10,871
.. الآن أنها

237
00:11:10,873 --> 00:11:13,257
انها أقل من مكان
وأكثر من الوقت

238
00:11:13,259 --> 00:11:16,127
الوقت الذي كنت متزوجة فيه

239
00:11:16,129 --> 00:11:19,263
حسناً .. فهمتُ ذلك

240
00:11:19,265 --> 00:11:23,050
أطفالي يكبرون
يغادرون المنزل

241
00:11:23,052 --> 00:11:26,971
و فجأة البيت بدا 
 مختلفاً

242
00:11:26,973 --> 00:11:29,306
أذن ماذا ستفعل ؟

243
00:11:29,308 --> 00:11:32,943
أعتقد بأننا سنعرف متى نكون مستعداً

244
00:11:32,945 --> 00:11:34,695
ها نحن هنا

245
00:11:34,697 --> 00:11:37,281
لنذهب و نرى ماذا 
يعرفون عن داميان

246
00:11:39,786 --> 00:11:42,069
بسبب التأخيرات البيروقراطية

247
00:11:42,071 --> 00:11:44,238
في نقل الجثث
الى الولايات المتحدة

248
00:11:44,240 --> 00:11:46,040
الضحايا الثلاثة لا يزالون هنا

249
00:11:46,042 --> 00:11:49,410
أوه .. حسناً .. يبدو أنه يوم حظي

250
00:11:49,412 --> 00:11:50,744
كيف يكون هذا حظاً ؟

251
00:11:50,746 --> 00:11:53,247
أنها فقط عبارة

252
00:11:53,249 --> 00:11:57,551
أترين .. أنا محظوظة لأن
.. لأن الجثث الثلاثة هي

253
00:11:57,553 --> 00:12:00,304
أنا سوف أشرع بالعمل فقط

254
00:12:00,306 --> 00:12:02,807
حسناً .. كدمات بعد الموت

255
00:12:02,809 --> 00:12:04,475
حول الرقبة

256
00:12:04,477 --> 00:12:06,427
الى جانب أنتزاع العظم اللامي
  كلها تشير

257
00:12:06,429 --> 00:12:08,345
الى الأختناق

258
00:12:33,589 --> 00:12:34,955
أنتِ ترين شيئاً ؟

259
00:12:34,957 --> 00:12:36,874
أجل

260
00:12:39,679 --> 00:12:41,378
هل ترين كيف .. في وقت الوفاة

261
00:12:41,380 --> 00:12:43,464
هذه الكدمات لم تكن هناك

262
00:12:43,466 --> 00:12:45,216
الآن أنها هناك ؟

263
00:12:45,218 --> 00:12:47,968
و لكن كيف ؟

264
00:12:48,876 --> 00:12:51,923
غابات أيوكيغاهارا 

265
00:13:09,125 --> 00:13:11,408
أصحاب هذه السيارات

266
00:13:11,410 --> 00:13:14,995
ذهبوا الى الداخل .. و لكنهم لم يعودوا

267
00:13:14,997 --> 00:13:16,297
أجل

268
00:13:39,488 --> 00:13:42,439
لنفكر مرة أخرى عن الحياة
التي أعطيت لك

269
00:13:42,441 --> 00:13:44,525
والديك . أشقائك و شقيقاتك

270
00:13:44,527 --> 00:13:46,944
و الأطفال .. لا تعاني لوحدك

271
00:13:46,946 --> 00:13:49,613
أولاً .. الرجاء أتصل بشخص ما

272
00:13:54,954 --> 00:13:58,289
العديد من السلف يؤمنون
بأن الأنتحار شرف

273
00:13:58,291 --> 00:13:59,707
و مقبول

274
00:13:59,709 --> 00:14:02,876
و لكن جيلي لايشعرون
بنفس الطريقة

275
00:14:02,878 --> 00:14:05,846
نحن قلقون من هذه السياحة المتخصصة

276
00:14:05,848 --> 00:14:07,514
لا نرغب بأن يشتهر بلادنا

277
00:14:07,516 --> 00:14:11,185
كعاصمة للأنتحار في العالم

278
00:14:11,187 --> 00:14:14,438
يقول البعض بأن الغابة
مسكونة من قبل الضحايا

279
00:14:14,440 --> 00:14:16,774
Ubasute ال

280
00:14:16,776 --> 00:14:18,559
أنه عرف ياباني قديم

281
00:14:18,561 --> 00:14:21,528
عن قيادة النساء المسنات إلى الغابة

282
00:14:21,530 --> 00:14:24,982
و تركها لتموت بسبب
المعاناة من الجوع و الجفاف

283
00:14:24,984 --> 00:14:29,370
و هكذا يصبحون أشباحاً 
تواقة للأنتقام تجوب الغابة

284
00:14:31,374 --> 00:14:34,541
هنا حيث وجدنا داميان

285
00:14:52,928 --> 00:14:55,929
حصلت على شئ ؟
أجل .. نشارة الخشب

286
00:15:05,775 --> 00:15:08,409
أعتقد بأن هذا الحبل قد تم تحريكه

287
00:15:29,965 --> 00:15:31,799
أحدهم قام بتثبيت هذه

288
00:15:31,801 --> 00:15:34,218
و ركزه عي مسرح الجريمة

289
00:15:34,220 --> 00:15:35,719
أنها تحتوي على جهاز أرسال

290
00:15:35,721 --> 00:15:39,306
هذه كاميرا أنترنيت ليس
لديها قدرات تخزين

291
00:15:39,308 --> 00:15:41,725
أي كان الشخص الذي قام
بتحميل اللقطات يقصد

292
00:15:41,727 --> 00:15:43,894
مشاهدتها في مكان آخر

293
00:15:46,198 --> 00:15:48,449
.. أذن السؤال هو

294
00:15:48,451 --> 00:15:50,818
من الذي يقوم بالمشاهدة ؟

295
00:15:52,405 --> 00:15:54,288
حسنأً ..طاقم المطبخ لم يكونوا ذات فائدة

296
00:15:54,290 --> 00:15:55,656
و ماذا بشأن الخدم ؟

297
00:15:55,658 --> 00:15:57,825
قالوا بأن داميان غادر أولاً
و ليس كريستوفر

298
00:15:57,827 --> 00:16:00,210
و هذا يناقض الأفادة

299
00:16:00,212 --> 00:16:02,663
لماذا قد يكذب كريستوفر بشأن
من الذي غادر المطعم أولاً ؟

300
00:16:02,665 --> 00:16:04,248
ربما هو يخفي شيئاً

301
00:16:06,719 --> 00:16:09,002
سيمونز و ماي . أجل . مذا لديكم ؟

302
00:16:09,004 --> 00:16:10,888
على الشجرة التي وجد عليها داميان

303
00:16:10,890 --> 00:16:12,473
لا حظت بعض العلامات
 و تحتها

304
00:16:12,475 --> 00:16:13,590
بعض نشارة الخشب

305
00:16:13,592 --> 00:16:15,426
و التي تشير الى أن الحبل
 لم يكن يتأرجح فقط

306
00:16:15,428 --> 00:16:16,760
بل قد تم سحبه

307
00:16:16,762 --> 00:16:18,429
نظام بكرة .. الرجل الفقير

308
00:16:18,431 --> 00:16:19,930
أذا ما كان شخص آخر متورط

309
00:16:19,932 --> 00:16:22,349
هذا ربما يفسر كيف أن داميان
قطع كل تلك المسافة للوصول الى هناك

310
00:16:22,351 --> 00:16:24,184
لقد وجدنا كاميرا أيضاً

311
00:16:24,186 --> 00:16:26,186
نحن نعتقد بأن شخصاً ما
ربما قام بتصوير كل شئ

312
00:16:26,188 --> 00:16:27,738
مونتي مسبقاً يقوم بتتبع الكاميرا

313
00:16:27,740 --> 00:16:29,022
من خلال الرقم التسلسلي

314
00:16:29,024 --> 00:16:30,941
أطلعني على ما تجدونه 

315
00:16:30,943 --> 00:16:32,192
ماي ؟

316
00:16:32,194 --> 00:16:34,528
لقد وجدت كدمات بعد الموت
على ضحايا آخرين

317
00:16:34,530 --> 00:16:36,914
و التي تسمى تراكم السوائل أو الدم في الأجزاء السفلية 
من الجسم أو الأعضاء تحت تأثير الجاذبية

318
00:16:36,916 --> 00:16:38,999
أو بقع ما بعد الوفاة

319
00:16:39,001 --> 00:16:41,452
و الذي يخبرنا أيضاً بأن
الضحايا قد تم التلاعب بهم بدنياً

320
00:16:41,454 --> 00:16:43,954
أو في بعض المواجهات
في وقت الوفاة

321
00:16:43,956 --> 00:16:45,205
بينغو

322
00:16:45,207 --> 00:16:47,040
عذراً لتصادم خط حفلتكم .. جاك

323
00:16:47,042 --> 00:16:48,175
و لكن شرطة طوكيو قد أكتشفت

324
00:16:48,177 --> 00:16:50,210
حالة أنتحار أخرى في منطقتك

325
00:16:50,212 --> 00:16:52,679
أميركان ؟
لم يقولوا

326
00:17:09,899 --> 00:17:12,399
سيبوكو .. المعروف باسم الهراكيرى طريقة يابانية فى الانتحار

327
00:17:12,401 --> 00:17:14,735
عندما تقوم الضحايا بدفع سكين

328
00:17:14,737 --> 00:17:17,371
في بطونهم و يقطعون
 أحشائهم

329
00:17:17,373 --> 00:17:20,240
هذه القضية ليست لها
 علاقة بقضيتكم

330
00:17:20,242 --> 00:17:22,543
هذه الضحية يابانية و ليست أميركية

331
00:17:22,545 --> 00:17:23,794
لدينا ضحيتي أنتحار

332
00:17:23,796 --> 00:17:25,829
في نفس المنطقة خلال 24 ساعة

333
00:17:25,831 --> 00:17:27,214
هذه لا يمكن أن تكون مصادفة

334
00:17:27,216 --> 00:17:29,833
أنها ليست كذلك

335
00:17:29,835 --> 00:17:31,919
أنظروا الى هذه الساعة

336
00:17:31,921 --> 00:17:33,720
أنها على معصمه الأيمن

337
00:17:33,722 --> 00:17:35,889
و هذا يعني بأنه أعسر

338
00:17:35,891 --> 00:17:37,808
و أنظري أين مقبض
  النصل

339
00:17:37,810 --> 00:17:40,427
أنه في يده اليمنى

340
00:17:40,429 --> 00:17:42,012
أحدهم قام بتنصيب جثته

341
00:17:42,014 --> 00:17:43,480
و تجمد بهذه الطريقة

342
00:17:43,482 --> 00:17:45,766
أنه لم يقدم على قتل نفسه

343
00:17:45,768 --> 00:17:47,768
بل تم قتله

344
00:17:47,770 --> 00:17:48,936
جاك

345
00:18:18,267 --> 00:18:19,566
ماذا نعلم ؟

346
00:18:19,568 --> 00:18:21,768
جثة داميان في الحقيقة
وضعت هناك و تم تصويرها

347
00:18:21,770 --> 00:18:24,104
و كذلك طباخ السوشي

348
00:18:24,106 --> 00:18:26,356
جميع الضحايا السابقين
تظهر عليهم كدمات بعد الموت

349
00:18:26,358 --> 00:18:28,241
مما يعنهم تعرضهم
للهجوم جسدياً

350
00:18:28,243 --> 00:18:29,443
مباشرة بعد موتهم

351
00:18:29,445 --> 00:18:32,946
أذن أحدهم يقوم بأستخدام الأنتحار
كغطاء للجريمة

352
00:18:32,948 --> 00:18:34,331
و لكن لماذا ؟

353
00:18:34,333 --> 00:18:37,033
ربما الأنتحار يترك
 بصمة هامة

354
00:18:37,035 --> 00:18:39,169
على المشتبه به في سن التأثير

355
00:18:39,171 --> 00:18:42,923
و لكن خلافاً للضحايا الأميركان
طباخ السوشي هو ياباني

356
00:18:42,925 --> 00:18:44,958
أذن ما هو النمط ؟
أنه غير واضح لحد الآن

357
00:18:44,960 --> 00:18:47,761
ولكن الآن بتنا نعلم أن هذا
تحقيق في جريمة قتل

358
00:18:47,763 --> 00:18:50,514
أريد التحدث الى شقيق
داميان بأسرع وقت ممكن

359
00:18:50,516 --> 00:18:52,716
أنا آسف لقولي هذا .. و لكن أستنتاجاتكم

360
00:18:52,718 --> 00:18:54,935
في تحقيقاتكم كانت غير صحيحة

361
00:18:59,413 --> 00:19:02,189
علينا تقبل بأن الأميركان
 ربما على حق

362
00:19:03,040 --> 00:19:04,559
لدينا سمعتنا

363
00:19:04,707 --> 00:19:07,444
مع فائق الأحترام
كبيرة المفتشين فوكوي

364
00:19:07,600 --> 00:19:09,287
لدينا ألتزام بالحصول 
على العدالة للضحايا

365
00:19:09,444 --> 00:19:11,550
أذا كانت هذه . حقاً جرائم

366
00:19:15,741 --> 00:19:19,159
ربما علينا أن ننظر
بصورة أعمق في هذه القضية

367
00:19:19,161 --> 00:19:21,328
جيد

368
00:19:21,330 --> 00:19:25,882
إذن نحن على استعداد لتقديم
الملف الشخصي الخاص بنا

369
00:19:25,884 --> 00:19:28,335
ثلاثة من أصل أربعة من ضحايانا
 وجدوا في مدرسة محلية

370
00:19:28,337 --> 00:19:29,970
مطعم السوشي .. مترو الأنفاق

371
00:19:29,972 --> 00:19:32,172
مما يعني بأن المشتبه به 
على معرفة بالمنطقة

372
00:19:32,174 --> 00:19:34,841
أحد سكان طوكيو
أجل . من الناحية الأحصائية

373
00:19:34,843 --> 00:19:37,344
هو على الأرجح من أصل ياباني

374
00:19:37,346 --> 00:19:39,062
وبناء على قدرته على إعادة تعيين موضع

375
00:19:39,064 --> 00:19:42,315
و قدرته على التغلب على الضحايا
هو على الأغلب ذكر

376
00:19:42,317 --> 00:19:44,901
ستة أقدام طولاً . وزنه 140-160 رطلاً

377
00:19:44,903 --> 00:19:47,988
لكن متوسط طول الذكور
اليابانيين فقط حوالي 5'7 

378
00:19:47,990 --> 00:19:49,689
أذن هو رجل كبير البنية في الحرم الجامعي

379
00:19:49,691 --> 00:19:51,691
تلك قد تكون جزءٌ من المشكلة

380
00:19:51,693 --> 00:19:53,660
في اليابان . أنت لا تريد أن تبرز

381
00:19:53,662 --> 00:19:55,195
أو أن تكون منبوذاً

382
00:19:55,197 --> 00:19:56,830
أستناداً على أعمار الضحايا

383
00:19:56,832 --> 00:19:59,199
نحن نعتقد أنه بين 25 الى 35 عاماً

384
00:19:59,201 --> 00:20:01,668
و هو أيضاً يقوم بتدفيق
لقطات قتله عن بعد

385
00:20:01,670 --> 00:20:03,920
و هذا يعني بأنه متطور
من الناحية التقنية

386
00:20:03,922 --> 00:20:06,506
أذن لماذا يقوم بالتصوير ؟
للأعجاب بعمله

387
00:20:06,508 --> 00:20:08,208
أجل .. نزعته  نحو أستراق النظر

388
00:20:08,210 --> 00:20:09,793
و طبيعة هذه الهجمات
الخاطفة تخبرنا

389
00:20:09,795 --> 00:20:12,929
بأنه غير قادر على التفاعل
الطبيعي أجتماعياِ

390
00:20:12,931 --> 00:20:14,714
و قد يكون عاطلاً عن العمل

391
00:20:14,716 --> 00:20:16,933
و ماذا بشأن حالات الأنتحار ؟ لماذا يقوم بتزييفها ؟

392
00:20:16,935 --> 00:20:19,553
حسناً .. أنها أما عمل
مضاد للطب الشرعي

393
00:20:19,555 --> 00:20:22,222
للأعمال التي كان يقوم بها
أو أنها طقوس

394
00:20:22,224 --> 00:20:24,941
أعداد وضعية الجثث
يجب أن تعني شيئاً

395
00:20:24,943 --> 00:20:27,944
المشتبه به قد يكون يبحث
 عن تطهير ضحاياه

396
00:20:27,946 --> 00:20:30,730
من خلال منحهم وفاة مشرفة

397
00:20:30,732 --> 00:20:33,283
ليس هناك عار في فعل
الأنتحار في اليابان

398
00:20:33,285 --> 00:20:36,536
و لكن هناك عار 
فعل القتل

399
00:20:37,906 --> 00:20:39,372
مونتي .. أي شئ على الهاتف الخليوي

400
00:20:39,374 --> 00:20:40,824
و الكاميرا التي وجدناها ؟

401
00:20:40,826 --> 00:20:44,377
كلا الجهازين تم شرائهما من محل
كورو لبيع الأجهزة التكنولوجية نقداً

402
00:20:44,379 --> 00:20:46,630
أية مواضيع مشتركة بين ضحايانا ؟

403
00:20:46,632 --> 00:20:48,081
آسف .. جاك .. حالياً
أنا مشغول بالعمل

404
00:20:48,083 --> 00:20:50,166
و لكني سأبقى أتأرجح
جيد

405
00:20:50,168 --> 00:20:53,303
سيموز و ماي أذهبوا و أجلبوا
شقيق داميان .. كريستوفر

406
00:20:53,305 --> 00:20:54,921
أريد أن أحظى بدردشة صغيرة معه

407
00:20:54,923 --> 00:20:57,257
كارلا و أنا سنتوجه
مركز الشرطة

408
00:20:57,259 --> 00:20:59,843
لمقابلة زوجة طاهي السوشي

409
00:20:59,845 --> 00:21:01,595
لنرى ما هي قصة زوجها

410
00:21:11,440 --> 00:21:14,941
سيدة . ناكانو . أنا جاك غارييت
من مكتب التحقيقات الفدرالي

411
00:21:14,943 --> 00:21:17,360
و هذه العميلة كارلا سيغر

412
00:21:17,362 --> 00:21:19,112
هل تسمحين لنا بالجلوس

413
00:21:24,536 --> 00:21:27,287
سيدة .. ناكانو هل كان زوجكِ
طاهي للسوشي طوال حياته ؟

414
00:21:27,289 --> 00:21:28,371
أجل

415
00:21:28,373 --> 00:21:31,625
يفتخر كثيراً بعمله

416
00:21:31,627 --> 00:21:33,293
و لكنها جاءت بثمن

417
00:21:33,295 --> 00:21:37,347
كان لديه وقت قليل
لكي يكون أباً و زوجاً

418
00:21:38,967 --> 00:21:41,434
تعازينا

419
00:21:41,436 --> 00:21:44,804
لماذا ترك زوجكِ دايجان 
بعد 30 عاماً ؟

420
00:21:44,806 --> 00:21:48,642
لقد أدرك بأن الدايجان
لن يتقاعد

421
00:21:48,644 --> 00:21:51,194
و أذا ما فعل .. فأنه على الأرجح

422
00:21:51,196 --> 00:21:53,313
يترك أعماله لأبنه

423
00:21:53,315 --> 00:21:54,864
هل هذا أدى الى التسبب بأي عداء قديم

424
00:21:54,866 --> 00:21:57,567
بين زوجك وصاحب العمل ؟

425
00:21:57,569 --> 00:22:00,987
لم يتحدث ألي أبداً عن شئ من هذا القبيل 

426
00:22:00,989 --> 00:22:04,074
بمجرد تركه لدايجان .. قطع 
كل أتصالاته معه

427
00:22:04,076 --> 00:22:05,992
هل تعرفين أحداً 
ربما كان يريد

428
00:22:05,994 --> 00:22:07,994
أن يقدم على أذية زوجكِ ؟

429
00:22:11,049 --> 00:22:12,999
لستُ متأكدة

430
00:22:15,253 --> 00:22:19,339
زوجي قام بعمل شائن

431
00:22:19,341 --> 00:22:20,924
تعبه طوال حياته

432
00:22:20,926 --> 00:22:24,511
و لكن ربما أخيراً
لحق به

433
00:22:24,513 --> 00:22:27,180
مهما يكن .. بأمكانكِ أخبارنا

434
00:22:27,182 --> 00:22:29,983
من المهم أن تقومي بذلك
ذلك قد يساعد الآخرين

435
00:22:39,745 --> 00:22:41,661
أسمحوا لي

436
00:22:46,702 --> 00:22:49,202
ما هذه ؟

437
00:22:51,039 --> 00:22:54,708
عاره العظيم أنه
كان مختلفاً

438
00:22:54,710 --> 00:22:56,593
هذا يبدو وكأنه طريق مسدود، جاك

439
00:22:56,595 --> 00:22:57,877
حسناً .. ربما لا

440
00:22:57,879 --> 00:23:00,213
سيدة ناكانو .. لم تعلم ما أذا كان
 أي عداء قديم

441
00:23:00,215 --> 00:23:01,715
بين زوجها و دايجان

442
00:23:01,717 --> 00:23:03,717
أذن لنذهب مباشرة الى المصدر

443
00:23:03,719 --> 00:23:05,635
ما الأمر .. جاك ؟

444
00:23:05,637 --> 00:23:06,970
مونتي .. أريدك أن تنظر

445
00:23:06,972 --> 00:23:09,305
الى شيف مطعم سوشي  .. الدايجان 

446
00:23:09,307 --> 00:23:11,808
أريد التحدث الى المالك

447
00:23:11,810 --> 00:23:13,943
المطعم أغلق قبل شهر

448
00:23:13,945 --> 00:23:15,779
ليس هناك عنوان متوفر

449
00:23:15,781 --> 00:23:17,530
تتبعه بأسرع وقت ممكن

450
00:23:17,532 --> 00:23:20,316
مرحباً .. لقد تحققت من غرفة كريستوفر

451
00:23:20,318 --> 00:23:22,452
صالة الألعاب الرياضية . منطقة البار .. لا أثر له

452
00:23:22,454 --> 00:23:24,738
أجل .. كاميرات مراقبة الفندق تظهر
بأنه قد غادر منذ 10 ساعات

453
00:23:24,740 --> 00:23:26,156
و لم يعد

454
00:23:26,158 --> 00:23:29,292
مرحباً مونتي .. الشخص
الذي أبحث عنه

455
00:23:29,294 --> 00:23:31,077
أراهن بأنكِ قد قلتي هذا لكل الفتيان

456
00:23:31,079 --> 00:23:33,463
يبدو أن كريس قد 
طار من القفص

457
00:23:33,465 --> 00:23:34,748
هل بأمكانك وضع عينيك عليه ؟

458
00:23:34,750 --> 00:23:36,833
أو لترى أذا ما كان قد تخطى المدينة

459
00:23:36,835 --> 00:23:38,885
لم يتم أستخدام جواز
سفره في أي مكان

460
00:23:38,887 --> 00:23:40,553
أذن هو لا يزال في البلد

461
00:23:40,555 --> 00:23:42,972
لا توجد نشاطات على بطاقة أئتمانه

462
00:23:42,974 --> 00:23:45,759
لكنه أستخدم بطاقة الصراف الألي الخاص به
 قبل 15 دقيقة

463
00:23:45,761 --> 00:23:48,261
في متجر لبيع الخمور ليس بعيدا جدا

464
00:23:48,263 --> 00:23:50,063
حسناً .. دعنا نلف

465
00:24:02,077 --> 00:24:04,077
.. في صحة شقيقي الأكبر

466
00:24:15,957 --> 00:24:18,174
لدينا أشياء لنقوم بها غداً
لذا لا تتأخر كثيراً

467
00:24:18,176 --> 00:24:19,926
حسناً .. أمي

468
00:24:47,122 --> 00:24:48,404
ماذا بحق الجحيم .. يا رجل ؟

469
00:24:48,406 --> 00:24:50,206
مهلاً .. مهلاً .. كريستوفر هول - مكتب التحقيقات الفدرالي

470
00:24:50,208 --> 00:24:51,658
نحن بحاجة الى التحدث أليك
 بشأن شقيقك

471
00:24:51,660 --> 00:24:53,326
شقيقي .. ميت 

472
00:24:53,328 --> 00:24:55,829
مرحبا . جاك . أجل .. وجدنا
 شقيق داميان

473
00:24:55,831 --> 00:24:57,964
و لكن حذاءه متهاد
.. القصد لكثرة مشيه بصورة غير ثابتة نتيجة السكر ..

474
00:24:57,966 --> 00:24:59,666
حسناً

475
00:24:59,668 --> 00:25:01,501
لك هذا .. نراك قريباً

476
00:25:01,503 --> 00:25:03,253
حسناً .. جاك يقول
خذوه الى الفندق

477
00:25:03,255 --> 00:25:04,304
و أعطوه بعض القهوة

478
00:25:04,306 --> 00:25:05,922
سوف يلتقي بنا حالما يستطيع

479
00:25:05,924 --> 00:25:07,891
هيا

480
00:25:21,156 --> 00:25:23,072
فقط في أنتظار الأوراق

481
00:25:23,074 --> 00:25:24,657
لكي تكتمل .. بحيث
أخذ شقيقي الى الوطن

482
00:25:24,659 --> 00:25:26,776
أريد أكون خارج هذا المكان بالفعل

483
00:25:26,778 --> 00:25:28,361
ما الذي أتى بك الى طوكيو ؟

484
00:25:28,363 --> 00:25:30,747
الطعام .. العمل .. المتعة

485
00:25:30,749 --> 00:25:32,499
كان من المفروض أن
تكون رحلة العمر

486
00:25:32,501 --> 00:25:33,616
أي نوع من الأعمال ؟

487
00:25:33,618 --> 00:25:34,918
داميان و أنا لدينا شركة أستثمار محدودة

488
00:25:34,920 --> 00:25:37,537
و كانت تقوم بعمل بشكل جيد في 
في السنوات القليلة الماضية

489
00:25:37,539 --> 00:25:40,206
في الآونة الأخيرة وضعنا بعض المال في
مجموعة استثمارية أمريكية

490
00:25:40,208 --> 00:25:42,542
تقوم بتطوير الأراضي في طوكيو

491
00:25:45,380 --> 00:25:47,881
- استثمارات تايلور
- صحيح

492
00:25:47,883 --> 00:25:49,766
أذن ما الذي تخبرنا به ؟

493
00:25:49,768 --> 00:25:52,051
أنا أخبركم بكل شئ

494
00:25:52,053 --> 00:25:55,805
مثل .. أن شقيقك غادر المطعم
أولاً .. و ليس أنت

495
00:25:58,860 --> 00:26:01,144
سمعتنا أمر مهم
 لأعمالنا

496
00:26:01,146 --> 00:26:03,112
لم أرغب بأن يشاع بأن
داميان ترك المطعم

497
00:26:03,114 --> 00:26:06,032
.. أولاً ساعياً وراء بعض

498
00:26:06,034 --> 00:26:08,234
المحترفات

499
00:26:08,236 --> 00:26:11,621
أذن هل بأمكانك
وصف هذه المحترفات ؟

500
00:26:11,623 --> 00:26:13,740
داكنين .. سمر البشرة .. نظارات

501
00:26:13,742 --> 00:26:15,074
كانوا يابانيات

502
00:26:15,076 --> 00:26:17,410
و لكن كانت لديهن شعر أشقر طويل
 مسترخي

503
00:26:17,412 --> 00:26:19,495
حسناً .. شقراء .. شاحبة اللون
نظارات شمسية

504
00:26:19,497 --> 00:26:20,997
يجب أن يكون العثور عليهن أسهل

505
00:26:20,999 --> 00:26:24,083
سوف أحاول أنا و رايو أن ننبش قايلاً

506
00:26:24,085 --> 00:26:26,002
أسمح لنا

507
00:26:29,341 --> 00:26:30,590
أية أفكار ؟

508
00:26:30,592 --> 00:26:33,309
حسناً أنه يستخدم الفعل  المضارع 
بتوتر عندما يتحدث

509
00:26:33,311 --> 00:26:35,261
الأشخاص المذنبين يميلون الى 
استخدام الفعل الماضي

510
00:26:35,263 --> 00:26:37,146
هو أيضاً يقدم التفاصيل في قصته

511
00:26:37,148 --> 00:26:38,982
حتى على حسابه

512
00:26:42,270 --> 00:26:45,104
أذا .. لماذا لا تذهب لتأخذ حماماً
ساخناً و تأخذ قسطاً من الراحة

513
00:26:45,106 --> 00:26:47,941
ربما نحتاج الى التحدث أليك مرة أخرى

514
00:26:47,943 --> 00:26:49,909
لذا كن متوفراً

515
00:26:54,666 --> 00:26:57,367
كلي آذان صاغية، مونتي

516
00:26:57,369 --> 00:26:59,285
حسناً .. دايجان و زوجته
ريكو .. مؤخراً فقدوا

517
00:26:59,287 --> 00:27:01,588
أعمالهم .. عندما تم بيع البناية
التي كانوا يستأجرونها

518
00:27:01,590 --> 00:27:04,424
كمطعم لثلاثة 
أجيال

519
00:27:04,426 --> 00:27:07,794
و ثم .. جاك .. قاموا بالأنتحار

520
00:27:18,773 --> 00:27:20,056
جاك ؟

521
00:27:20,058 --> 00:27:22,308
جاك، أنت بخير؟ ماذا كان هذا ؟

522
00:27:22,310 --> 00:27:24,310
أجل ..أنا بخير .. مونتي

523
00:27:24,312 --> 00:27:26,729
و لكن كريس هول .. قتل لتوه

524
00:27:30,823 --> 00:27:33,274
الغرفة فارغة .. المشتبه به رحل

525
00:27:33,276 --> 00:27:35,826
وجدنا رجل أمن فاقد الوعي 
قرب مخرج الحريق في الخلف

526
00:27:35,828 --> 00:27:38,445
ربما بهذه الطريقة خرج
من هنا بهذه السرعة

527
00:27:40,700 --> 00:27:42,366
جاك

528
00:27:42,368 --> 00:27:45,869
أعتقد بأنه يستخدم كومبيوتر
لغرض تسجيل هذا كله

529
00:27:48,874 --> 00:27:50,874
قم بتدويره

530
00:27:52,962 --> 00:27:55,462
أنه لا يبحث عن الأعجاب بأعماله

531
00:27:55,464 --> 00:27:57,014
بل يستمتع بالآثار

532
00:27:57,016 --> 00:27:59,216
هل أتصلت ؟

533
00:27:59,218 --> 00:28:00,434
مونتي .. الكاميرا

534
00:28:00,436 --> 00:28:02,553
الذي وجدها سيمونز
في غابة الأنتحار كانت مقفلة

535
00:28:02,555 --> 00:28:04,888
ذلك لأن الشرطة كانت
مسبقاً هناك

536
00:28:04,890 --> 00:28:06,890
المشتبه به قام بتجاوز أخطاءه

537
00:28:06,892 --> 00:28:08,225
و لكن الكاميرا في المجمدة

538
00:28:08,227 --> 00:28:09,977
كانت لا تزال في وضعية التشغيل
تماماً مثل هذا

539
00:28:09,979 --> 00:28:13,564
مما يعني أن المشتبه به يشاهدنا
من خلال كومبيوتر كريس

540
00:28:13,566 --> 00:28:15,699
أنظر أن كنت تقدر على معرفة
المكان الذي يقود أليه التغذية

541
00:28:15,701 --> 00:28:16,900
أمنحني دقيقة كي أقوم بأختراق

542
00:28:16,902 --> 00:28:18,619
أتصالات أنترنيت الفندق

543
00:28:18,621 --> 00:28:21,322
عميلك يقوم بأختراق
أتصلات أنترنيت مؤمن 

544
00:28:21,324 --> 00:28:23,040
لفندق ياباني

545
00:28:23,042 --> 00:28:24,291
هذا ليس بروتوكولاً

546
00:28:24,293 --> 00:28:25,542
أنا أحاول الأمساك بقاتل

547
00:28:25,544 --> 00:28:27,578
ليس هناك وقت للبروتوكول

548
00:28:27,580 --> 00:28:29,580
حسناً .. أذا المشبه به
يقوم بتزييف مسار الفيديو

549
00:28:29,582 --> 00:28:31,749
من خلال خدمة الترحيل
عبر موزع التورينت

550
00:28:31,751 --> 00:28:34,084
لا توجد خوادم و لا ملفات تسجيل

551
00:28:34,086 --> 00:28:35,836
ولا أستطيع تذكر عدد مرات

552
00:28:35,838 --> 00:28:37,721
الوصول الى الفيديو

553
00:28:37,723 --> 00:28:39,890
لستُ قادراً على الحصول
على أي هوية هنا

554
00:28:46,265 --> 00:28:48,265
ماي .. هل وجدتِ
أي شئ عن الفتيات

555
00:28:48,267 --> 00:28:50,401
اللاتي كان داميان معهن قبل وفاته

556
00:28:50,403 --> 00:28:53,404
أنهن من خدمات المرافقة
متخصصة في غايرو

557
00:28:53,406 --> 00:28:56,190
أنها الطراز الياباني عن الفتيات البراقات

558
00:28:56,192 --> 00:28:57,574
أنهم يستخدمون أسرة دبغ الجلد و الشعر المستعار

559
00:28:57,576 --> 00:28:59,827
و النظارات الشمسية كي 
يبدون مثل فتيات كاليفورنيا

560
00:28:59,829 --> 00:29:01,528
لقد توصلنا الى الشركة 

561
00:29:01,530 --> 00:29:03,247
..  و تحدثنا الى الفتيات

562
00:29:03,249 --> 00:29:05,115
حجة غيابهم .. صحيحة
- أجل

563
00:29:05,117 --> 00:29:06,417
داميان تودد أليهن

564
00:29:06,419 --> 00:29:07,868
و لم يكن راغباً بدفع الكثير

565
00:29:07,870 --> 00:29:09,837
و الفتيات تركنه و ذهبن
لأيجاد شخص آخر

566
00:29:09,839 --> 00:29:11,338
كيف عرفت هذا .. جاك ؟

567
00:29:11,340 --> 00:29:12,623
مونتي .. هل الشركة

568
00:29:12,625 --> 00:29:15,959
التي أشترت مطعم دايجان
هي أستثمارات تايلور ؟

569
00:29:15,961 --> 00:29:17,461
هذا مؤكد

570
00:29:17,463 --> 00:29:19,963
المطعم هو القاسم المشترك لدينا

571
00:29:25,471 --> 00:29:28,555
جاك .. القاسم المشترك 
ليس فقط مطعم دايجان

572
00:29:28,557 --> 00:29:30,057
و لكن أين يقع

573
00:29:30,059 --> 00:29:31,442
سوق تسوكيجي

574
00:29:31,444 --> 00:29:33,110
خطة العمل الأستثماري لتايلور

575
00:29:33,112 --> 00:29:34,645
كان لإعادة تطوير سوق تسوكيجي 

576
00:29:34,647 --> 00:29:37,481
دايجان و زوجته
فقدوا حانة السوشي

577
00:29:37,483 --> 00:29:39,983
و قاموا بالأنتحار فقط قبل
لأول حادثة قتل لأميركي

578
00:29:39,985 --> 00:29:43,070
و لكن دي براون - لا تمت
 بصلة الى السوق

579
00:29:43,072 --> 00:29:44,822
أترى .. لقد ماتت بعد أسبوع من أنتحار دايجان

580
00:29:44,824 --> 00:29:46,323
و زوجته قامت بالأنتحار

581
00:29:46,325 --> 00:29:47,791
الآن .. بسبب أنها
وجدت في مدرستها

582
00:29:47,793 --> 00:29:49,827
لا أحد لاحظ أن الضحايا الثلاث 

583
00:29:49,829 --> 00:29:51,545
يعيشون بنفس البناية

584
00:29:51,547 --> 00:29:53,964
الآن .. وفقاً للحساب الجاري
  لديي 

585
00:29:53,966 --> 00:29:55,666
كانت تقوم بدفع ودائع شهرية

586
00:29:55,668 --> 00:29:57,468
لدايجان الذي كان يملك شقتها

587
00:29:57,470 --> 00:29:58,969
و قام بأعادة تأجيرها لها

588
00:29:58,971 --> 00:30:00,921
و لكن هناك ملاحظة هنا
تقول بأن الدفوعات

589
00:30:00,923 --> 00:30:02,473
كانت تتوقف هذا الشهر

590
00:30:02,475 --> 00:30:04,892
أجل .. كانت ستتزوج
و تغادر الشقة

591
00:30:04,894 --> 00:30:07,177
أتعلمين .. زوجة طاهي السوشي
قالت بأن زوجها

592
00:30:07,179 --> 00:30:09,012
ترك المطعم عندما أدرك بأن دايجان

593
00:30:09,014 --> 00:30:10,848
سوف يقوم بترك العمل
   لأبنه

594
00:30:10,850 --> 00:30:13,066
الغريب أن طاهي السوشي
قاوم لفترة طويلة

595
00:30:13,068 --> 00:30:14,651
مدركاً بأن هذا تقلييد

596
00:30:14,653 --> 00:30:17,187
مالم يعتقد بأن هناك سبب
ما يجعل أبن دايجان 

597
00:30:17,189 --> 00:30:18,906
غير قادر على تحقيق ألتزامه

598
00:30:18,908 --> 00:30:21,825
تقرير الشرطة يقول
بأن الأبن .. يوكيو

599
00:30:21,827 --> 00:30:23,193
أولاً سمع الطلق الناري

600
00:30:23,195 --> 00:30:25,279
وجد والديه ميتين
ثم قام بالأتصال

601
00:30:27,082 --> 00:30:29,366
حستاً .. يوكيو ليس لديه أي سجلات أو بطاقة تعريف

602
00:30:29,368 --> 00:30:31,919
ما عدا شهادة ميلاد
تعود ل 33 عاماً

603
00:30:31,921 --> 00:30:33,704
عملياً هو شبح

604
00:30:33,706 --> 00:30:34,955
يوكيو هو الشخص الوحيد

605
00:30:34,957 --> 00:30:37,207
وسط كل هذا 
لا يزال على قيد الحياة

606
00:30:37,209 --> 00:30:39,259
موت والديه قد يكون
فتيل الأشتعال

607
00:30:39,261 --> 00:30:41,762
أنه يلوم جميع الضحايا
على أنتحار والديه

608
00:30:41,764 --> 00:30:44,381
لهذا السبب يقوم بأستخدام
طريقة الأنتحار للقتل

609
00:30:44,383 --> 00:30:46,183
المدون أنتقد السوق

610
00:30:46,185 --> 00:30:47,718
و بالتالي أضر بأعمال دايجان

611
00:30:47,720 --> 00:30:50,554
و طاهي السوشي ترك مطعم الدايجان
 ليذهب للعمل لدى المنافس

612
00:30:50,556 --> 00:30:53,724
و دي براون كانت تغادر دايجان
دون وجود مستأجر آخر

613
00:30:53,726 --> 00:30:55,642
و تايلور للأستثمارات تركتهم
 بدون أعمال

614
00:30:55,644 --> 00:30:57,611
و جعلت داميان و شقيقه
 المسمار في النعش

615
00:30:57,613 --> 00:30:59,780
حصلنا على المشتبه به

616
00:30:59,782 --> 00:31:02,866
مونتي .. نحن بحاجة الى عنوان
منزل أسرة يوكيو

617
00:31:31,030 --> 00:31:32,980
آمن

618
00:31:43,692 --> 00:31:46,493
كلمة المرور غير فعال

619
00:31:46,495 --> 00:31:48,695
مونتي .. نحن في شقة المشتبه به

620
00:31:48,697 --> 00:31:50,364
هل بأمكانك أختراق كومبيوتره ؟

621
00:31:50,366 --> 00:31:52,783
حسناً .. أريد منكم أن تنظروا الى
خلف جهاز التوجيه من أجلي

622
00:31:55,588 --> 00:31:56,870
حصلتُ عليه

623
00:31:56,872 --> 00:31:58,505
عظيم .. الآن أقرأ لي الرقم التسلسلي

624
00:31:58,507 --> 00:32:01,008
و الذي يجب أن يكون أكثر من عشرة
... أرقام تبدأ ب

625
00:32:01,010 --> 00:32:03,844
2-1-alpha-3-7-2-3-echo-1.

626
00:32:03,846 --> 00:32:05,846
ما مدى السرعة التي يمكنك القيام بذلك؟

627
00:32:06,765 --> 00:32:09,132
آسف .. أنه يأخذ مني وقتاً طويلاً

628
00:32:09,134 --> 00:32:10,851
أريد منك أن تجد لي أي شئ

629
00:32:10,853 --> 00:32:12,803
يشير الى من سيكون
الضحية التالية

630
00:32:12,805 --> 00:32:15,305
جاك .. الفتحة في الباب

631
00:32:15,307 --> 00:32:17,140
أطباق قذرة، كل هذه الطلبات خارجية

632
00:32:17,142 --> 00:32:19,359
أنها تذكرني بشئ قرأتُ
عنه و نحن في طريقنا

633
00:32:19,361 --> 00:32:21,311
هيكيكوموري
 أجل

634
00:32:21,313 --> 00:32:25,315
هيكيكوموري ظاهرة أجتماعية
هنا في اليابان

635
00:32:25,317 --> 00:32:27,484
أنه عندما تقوم الشباب
بالأنسحاب الى غرفهم

636
00:32:27,486 --> 00:32:28,902
و قطع جميع الوشائج الأجتماعية

637
00:32:28,904 --> 00:32:31,989
و قضاء أوقاتهم و هم يشاهدون
التلفزيون أو تصفح الأنترنيت

638
00:32:31,991 --> 00:32:33,790
أجل .. بعضهم يستغرق أكثر من 30 عاماً

639
00:32:33,792 --> 00:32:35,542
في عزلتهم الذاتية

640
00:32:35,544 --> 00:32:36,627
ما الذي يسبب في هذا ؟

641
00:32:36,629 --> 00:32:38,161
شعبي لديه شعور حاد بالعار

642
00:32:38,163 --> 00:32:40,747
أذا كنت لا ترتقي
الى الضغوط الأجتماعية

643
00:32:40,749 --> 00:32:42,299
حسناً .. ضغوط تولي
الأعمال العائلية

644
00:32:42,301 --> 00:32:44,334
ربما قد دفعت بيوكيو
الى الأنسحاب الى غرفة نومه

645
00:32:44,336 --> 00:32:45,836
هذا قد يفسر لماذا طاهي السوشي

646
00:32:45,838 --> 00:32:49,339
أعتقد بأن الأبن غير قادر
على الأهتمام بالمطعم

647
00:32:49,341 --> 00:32:51,341
أذن المشتبه به سمع الطلق الناري

648
00:32:51,343 --> 00:32:53,810
أجبر على ترك غرفة نومه
 بعد سنين طويلة

649
00:32:53,812 --> 00:32:54,978
و من ثم وجد والديه

650
00:32:54,980 --> 00:32:56,647
قد أقدموا على الأنتحار
في غرفة المعيشة

651
00:32:56,649 --> 00:32:58,482
أعتقد ربما تكون على حق .. سيمونز

652
00:32:58,484 --> 00:33:00,817
يوكيو لديه صور
لجثث والديه

653
00:33:00,819 --> 00:33:02,769
على كومبيوتره

654
00:33:08,277 --> 00:33:10,527
كيف أمكنهم أطلاق النار 
على أنفسهم . أذا كان السلاح محظوراً ؟

655
00:33:10,529 --> 00:33:11,745
أذا كنت تملك سلاحاً

656
00:33:11,747 --> 00:33:14,331
قبل عام 1971 فأنت
مسموح لك الأحتفاظ به

657
00:33:14,333 --> 00:33:16,166
يبدو أنه مسدس نامو قديم
من الحرب العالمية الثانية

658
00:33:16,168 --> 00:33:18,251
ربما يعود الى والد دايجان

659
00:33:18,253 --> 00:33:20,287
أذن على الأغلب يوكيو مسلح ؟

660
00:33:22,041 --> 00:33:23,624
وجدتُ قائمة قتل يوكيو

661
00:33:23,626 --> 00:33:26,209
و هناك أسمين أضافيين عليها
شون كاغامي

662
00:33:26,211 --> 00:33:28,545
الذي هو رجل أعمال أميركي - ياباني

663
00:33:28,547 --> 00:33:32,049
و جارود تايلور .. مالك
أستثمارات تايلور

664
00:33:32,051 --> 00:33:33,684
أحدهم هدف يوكيو

665
00:33:33,686 --> 00:33:35,552
ينبغي علينا أيجاده قبل أن يقوم بأيجاده

666
00:33:35,554 --> 00:33:37,854
ووها .. يا رفاق .. هناك جهاز خارجي 

667
00:33:37,856 --> 00:33:39,640
يحاول الأتصال بالكومبيوتر

668
00:33:43,812 --> 00:33:46,113
أنه يقوم بالتسجيل مرة أخرى

669
00:33:46,115 --> 00:33:48,281
مما يعني أنه بصدد أن يقوم بضربته

670
00:33:48,283 --> 00:33:50,367
مهلاً .. ماذا حدث ؟

671
00:33:52,404 --> 00:33:53,537
أجل

672
00:33:53,539 --> 00:33:55,072
أذن يوكيو يعلم بأننا في منزله

673
00:33:55,074 --> 00:33:58,458
و قام بأغلاقنا .. و لكن ليس
قبل أن أحصل على موقعه

674
00:33:58,460 --> 00:33:59,743
أنه في نادي ليلي

675
00:33:59,745 --> 00:34:02,045
في تقاطع شيبويا .. أقوم
بأرسال العنوان الآن

676
00:34:03,832 --> 00:34:06,383
لنذهب

677
00:34:41,120 --> 00:34:43,036
تمانة & مامة قالة

678
00:35:01,473 --> 00:35:02,839
! آه

679
00:35:23,775 --> 00:35:26,393
! أغلق هذا المكان .. لا أحد يغادر

680
00:35:33,535 --> 00:35:36,369
أنه حي

681
00:35:36,371 --> 00:35:38,488
يوكيو .. هنا يراقب
- أجل

682
00:35:38,490 --> 00:35:39,789
أنه يعلم بأننا كنا في منزله

683
00:35:39,791 --> 00:35:41,374
لا يستطيع العودة الى هناك

684
00:35:41,376 --> 00:35:44,711
لغرض تذوق هذه اللحظة 
عليه البقاء هنا

685
00:35:44,713 --> 00:35:46,213
مما يعني بأننا نبحث
عن الشخص

686
00:35:46,215 --> 00:35:48,582
الذي لا يقوم بالتصوير

687
00:35:48,584 --> 00:35:50,333
جاك .. أذا كان متواجداً
في غرفته لسنين

688
00:35:50,335 --> 00:35:52,502
هناك أحتمالات بأن يكون
D لديه نقص في فيتامين

689
00:35:52,504 --> 00:35:54,171
أبحثوا عن طفح جلدي و كساح

690
00:35:54,173 --> 00:35:55,922
و هو أيضاً أطول من
الشخص العادي الياباني

691
00:35:55,924 --> 00:35:57,340
سوف يبرز في الحشود

692
00:35:57,342 --> 00:35:58,975
سيكون وحيداً .. لغة جسده

693
00:35:58,977 --> 00:36:01,928
ستكون قاسية و بعيدة
انه غير معتاد على هذه الحشود

694
00:36:43,722 --> 00:36:45,082
يوكيو - كون

695
00:36:45,403 --> 00:36:47,180
لا تستطيع الهروب بعد الآن

696
00:36:47,676 --> 00:36:50,365
فكر في أمك و أبيك

697
00:37:08,580 --> 00:37:11,581
أنهم لم يهتموا بي

698
00:37:11,583 --> 00:37:14,834
كانوا يشعرون بالعار مني

699
00:37:14,836 --> 00:37:17,003
كنتُ ضعيفاً

700
00:37:17,005 --> 00:37:18,922
لقد خذلتهم

701
00:37:18,924 --> 00:37:20,757
و لكن الآن حصلوا على أنتقامهم

702
00:37:20,759 --> 00:37:23,176
هل تظن بـأن ما قمت به كان خيراً ؟

703
00:37:25,514 --> 00:37:27,897
لقد منحت ُ كل واحدٌ منهم موتاً مشرفاً

704
00:37:27,899 --> 00:37:30,984
 الذي هو أكثر مما يستحقون

705
00:37:30,986 --> 00:37:33,603
والداي أخيراً سيكونون بخير

706
00:37:33,605 --> 00:37:35,605
ليس هناك شرف في ما قمت به

707
00:37:35,607 --> 00:37:36,990
لهم أو لك

708
00:37:36,992 --> 00:37:39,442
! أنت على خطأ

709
00:37:39,444 --> 00:37:41,611
ماذا تعرف عني ؟

710
00:37:41,613 --> 00:37:43,613
! ماذا تعرف عنا ؟

711
00:37:43,615 --> 00:37:45,282
يوكيو .. أستمع أليّ

712
00:37:45,284 --> 00:37:46,866
يمكنك أن تحصل على الشرف

713
00:37:46,868 --> 00:37:49,452
سلم نفسك الآن .. هنا

714
00:37:53,175 --> 00:37:55,125
! أنا لم أنتهي بعد

715
00:38:10,475 --> 00:38:11,975
أنتِ بخير ؟

716
00:38:29,795 --> 00:38:33,997
شكراً لمساعدتكم 
و تفهمكم

717
00:38:33,999 --> 00:38:37,334
نحن أكثر مرونة
مما يعتقده العالم

718
00:38:47,846 --> 00:38:49,679
أذن ما هي كمية المشاكل التي
أنت فيها مع أمرأة رئيسة

719
00:38:49,681 --> 00:38:51,681
بالحديث عن هذا الوقت غير مناسب ؟

720
00:38:51,683 --> 00:38:55,402
مهما تكن .. فأنها تستحق ذلك

721
00:38:55,404 --> 00:38:57,737


722
00:38:57,739 --> 00:39:02,025
رجاء تقبل هذا
كعربون عن تقديرنا

723
00:39:02,027 --> 00:39:05,362
فقط أذا سمحت لي بأن أرسل لك
بعض الويسكي الأميركي بالمقابل

724
00:39:05,364 --> 00:39:07,580
تلوي ذراعي

725
00:39:19,010 --> 00:39:20,760
أذن .. أي معلومات عن ضحية الحرق ؟

726
00:39:20,762 --> 00:39:23,179
أجل .. كنا قادرين على الوصول
لشون في الوقت المناسب

727
00:39:23,181 --> 00:39:24,881
سيكون لديه طريق طويل
 كي يتعافى 

728
00:39:24,883 --> 00:39:26,349
لكنه سيكون بخير

729
00:39:26,351 --> 00:39:27,884
و شريك أعماله جارود

730
00:39:27,886 --> 00:39:31,221
وجد سالماً في غرفة فندقهم

731
00:39:31,223 --> 00:39:34,808
لن تقوم بالأغلاق على نفسك في غرفة
لمدة 30 عاماً .. أليس كذلك ؟

732
00:39:34,810 --> 00:39:38,395
كلا .. نوعاً ما وظيفتنا تمنعنا من ذلك

733
00:39:38,397 --> 00:39:40,029
هل يمكن أن أقول شيئاً ؟

734
00:39:40,031 --> 00:39:43,149
هل يمكنني أيقافكِ ؟

735
00:39:43,151 --> 00:39:45,068
أنا .. معجبة بكِ كلارا

736
00:39:45,070 --> 00:39:47,821
أنتِ معطاءة جداً .. دافئة جداً

737
00:39:47,823 --> 00:39:50,874
ذكية الى درجة أحياناً
أرغب في لكمكِ

738
00:39:50,876 --> 00:39:54,244
كلما طالت عزلة
نفسكِ

739
00:39:54,246 --> 00:39:56,796
كلما صعبت عودتكِ
الى العالم الحقيقي

740
00:39:58,717 --> 00:40:01,835
لذا دعينا نراوغ الأسعافات الأولية
و نذهب من أجلها

741
00:40:05,924 --> 00:40:07,640
حسناً

742
00:40:07,642 --> 00:40:09,008
حقاً ؟

743
00:40:09,010 --> 00:40:10,009
أجل

744
00:40:10,011 --> 00:40:12,395
و لكن فقط أنتِ و أنا .. بدون الشباب

745
00:40:12,397 --> 00:40:15,148
أنا لست مستعداً تماماً 
للأثارة حتى الان

746
00:40:15,150 --> 00:40:18,268
أجل .. حسناً .. لطيف
أنا جيدة مع خطوات الطفل

747
00:40:18,270 --> 00:40:19,436
جيد

748
00:40:19,438 --> 00:40:21,404
لنذهب الى الديار
مع تحيات .. تمانة & مامة قالة
