﻿1
00:00:04,400 --> 00:00:05,480
متى توفيت؟

2
00:00:05,520 --> 00:00:07,320
منذ 11 شهراً

3
00:00:07,360 --> 00:00:12,530
لابد من أنه أمر صعب -
ما عليّ فعله هو البقاء هنا معك -

4
00:00:12,570 --> 00:00:13,910
سيعجبني ذلك

5
00:00:13,950 --> 00:00:15,320
سأكون سعيداً

6
00:00:15,370 --> 00:00:16,620
"أصبحت كسولاً وخسرت "أكس أتش بي

7
00:00:16,660 --> 00:00:18,490
حصلت على هذا

8
00:00:18,540 --> 00:00:21,250
أود أن أظنني كنت محقاً
باعتبارك شريكاً إدارياً

9
00:00:21,290 --> 00:00:22,460
أنظر لوجه هذا الرجل

10
00:00:22,500 --> 00:00:23,750
إنه الشيطان

11
00:00:23,790 --> 00:00:26,130
وكيلي يرفع دعوى ضد وكيله

12
00:00:26,170 --> 00:00:27,130
...بالحديث عنه

13
00:00:27,170 --> 00:00:28,170
هل أتيتما معاً؟

14
00:00:29,210 --> 00:00:32,550
إنه يوقع
لكن يريد أن يترأس (إيرين) ذلك

15
00:00:35,220 --> 00:00:36,220
هل تريدين المشروب؟

16
00:00:36,260 --> 00:00:37,930
يمكنك أن تخبريني عن أهدافك

17
00:00:46,360 --> 00:00:50,190
<i>مرحباً؟</i> -
الخط متقطع بعض الشيء -

18
00:00:50,240 --> 00:00:56,070
هل هذا خط آمن؟ -
<i>إنه كذلك, آسفة، لديّ إرسال سيء</i> -

19
00:00:56,120 --> 00:01:00,080
<i>سألتك كيف حصلت على رقمي؟</i> -
(أخذته من (كيفين يونغ -

20
00:01:00,120 --> 00:01:02,040
<i>حسناً</i>

21
00:01:02,080 --> 00:01:02,830
...إسمعيني

22
00:01:02,870 --> 00:01:04,500
هناك أمرٌ آخر

23
00:01:04,540 --> 00:01:08,080
سأسافر مع زوجتي -
<i>أفهم ذلك</i> -

24
00:01:08,130 --> 00:01:10,210
هل أنت كذلك؟ -
أجل -

25
00:01:10,260 --> 00:01:14,090
أيمكنني أن أعاود الاتصال بك يوم الثلاثاء
ونتمكن من تأكيد وشرح التفاصيل؟

26
00:01:14,130 --> 00:01:17,840
<i>بالطبع، سأتحدث إليك قريباً</i> -
رائع، شكراً لك -

27
00:01:17,890 --> 00:01:19,140
وداعاً

28
00:01:23,520 --> 00:01:26,190
يبدو أن العمل يسير بشكل جيد

29
00:01:26,230 --> 00:01:27,480
أجل، إنه على ما يرام

30
00:01:27,520 --> 00:01:29,940
هذا جيد

31
00:01:29,980 --> 00:01:32,400
بصراحة، أُُفضل قضاء كل وقتي معك

32
00:01:34,450 --> 00:01:36,200
حقاً؟

33
00:01:36,240 --> 00:01:40,370
مجرد أنك تعلمين أنني لا أتوقع ذلك
منك، تعرفين ذلك، صحيح؟

34
00:01:40,410 --> 00:01:42,160
أعلم ذلك -
حسناً -

35
00:01:42,200 --> 00:01:46,370
أكون صادقة فحسب -
حسناً -

36
00:01:46,420 --> 00:01:51,540
ما علينا فعله، هو أن نجلس كلانا
والترتيب للقيام بذلك

37
00:01:51,590 --> 00:01:55,510
أجل، سيكون أمراً رائعاً، سعجبني ذلك -
وأنا أيضاً -

38
00:01:57,510 --> 00:02:00,140
ظننتك نسيتيني

39
00:02:00,180 --> 00:02:02,560
هل تريدين شرب شيء ما؟ -
لا، شكراً -

40
00:02:02,600 --> 00:02:03,850
نخبك

41
00:02:08,270 --> 00:02:11,060
هل من طريقة لنكون لوحدنا؟

42
00:02:11,110 --> 00:02:14,400
...زجاجة مشروب وفشار

43
00:02:14,440 --> 00:02:16,570
اجلب زجاجتين من المشروب

44
00:02:16,610 --> 00:02:20,370
والفتاة تريد التونا المعلّبة

45
00:02:20,410 --> 00:02:23,910
أنظر إن كان بإمكانك إيجاد ماركة
الدلفين الآمنة

46
00:02:23,950 --> 00:02:25,370
أي شيء عضوي، تعلم ما عليك
البحث عنه، صحيح؟

47
00:02:25,410 --> 00:02:26,370
حسناً

48
00:02:26,410 --> 00:02:28,580
ماركة الدلفين الآمنة، أحسنت

49
00:03:26,520 --> 00:03:28,470
!(مايكل)

50
00:03:51,710 --> 00:03:53,460
!(مايكل)

51
00:03:58,720 --> 00:04:00,510
مايكل)؟)

52
00:04:18,400 --> 00:04:19,940
!(مايكل)

53
00:04:24,740 --> 00:04:26,700
!(مايكل)

54
00:04:35,590 --> 00:04:37,420
هذا رائع، صحيح؟

55
00:04:40,380 --> 00:04:41,510
ماذا هناك؟

56
00:05:29,310 --> 00:05:30,510
(بيتر غرامرسي)

57
00:05:30,560 --> 00:05:32,140
(مرحباً، أنا (تشيلسي راين

58
00:05:32,180 --> 00:05:37,900
تلقيت رسالتك وأعاود الاتصال بك -
<i>أجل</i> -

59
00:05:37,940 --> 00:05:41,270
<i>(أنا أمثل تركة (مايكل سيليك</i>

60
00:05:41,320 --> 00:05:43,530
تركة؟

61
00:05:43,570 --> 00:05:46,360
<i>لقد توفي مساء الخميس الماضي</i>

62
00:05:46,410 --> 00:05:48,280
<i>أصيب بسكتة قلبية</i>

63
00:05:48,320 --> 00:05:50,030
<i>أقدم لك أحرّ التعازي</i>

64
00:05:53,830 --> 00:05:57,290
<i>قام بتسميتك كمستفيدة في وصيته</i>

65
00:05:57,330 --> 00:06:01,670
<i>كنت أتمنى أن تمرّي بمكتبي
لنتحدث عن التفاصيل</i>

66
00:06:14,980 --> 00:06:17,390
سام)؟)

67
00:06:17,440 --> 00:06:20,650
هل أنت (تشيلسي)؟

68
00:06:20,690 --> 00:06:23,610
(هذه (شانون

69
00:06:23,650 --> 00:06:24,610
...مرحباً

70
00:06:24,650 --> 00:06:25,740
(أنا (تشيلسي

71
00:06:25,780 --> 00:06:27,070
المعذرة

72
00:06:27,110 --> 00:06:28,240
أجل, سيدي؟

73
00:06:28,280 --> 00:06:29,820
هل تقدمون مشروب "سكوتش" مع الثلج
لمن هم بسن الـ18

74
00:06:29,870 --> 00:06:31,820
ويبدو وكأنه أتى من نافورة الصودا؟

75
00:06:31,870 --> 00:06:33,910
أيمكنني الحصول على مكعب ثلج كبير؟

76
00:06:33,950 --> 00:06:36,870
سأتفقد ذلك يا سيدي -
أجل، رجاءً -

77
00:06:36,920 --> 00:06:40,420
وإن لم يكن لديكم الثلج المناسب
فلا تضف الماء عليه

78
00:06:40,460 --> 00:06:41,750
على الفور

79
00:06:46,380 --> 00:06:49,840
إذن, كيف التقيتما؟ -
هل تريد أن...؟ -

80
00:06:49,890 --> 00:06:51,680
لا، تحدّثي

81
00:06:51,720 --> 00:06:54,430
إلتقينا بحفلة عيد مولد صديق مشترك

82
00:06:54,470 --> 00:06:56,600
كانت مسلية جداً

83
00:06:56,640 --> 00:06:57,850
...أنا

84
00:06:57,890 --> 00:06:59,690
لم يعجبني أبداً

85
00:06:59,730 --> 00:07:01,770
ظننته كان مغروراً بالفعل

86
00:07:01,820 --> 00:07:03,690
لم يكن يحدّثني

87
00:07:03,730 --> 00:07:08,820
طرحت عليه الكثير من الأسئلة
!ولم يكن يتفوه بكلمة

88
00:07:08,860 --> 00:07:14,200
فاتضح أنه خجول فحسب -
!لست خجولاً -

89
00:07:14,240 --> 00:07:16,870
!بلى، أنت كذلك -
!لا، لست كذلك -

90
00:07:16,910 --> 00:07:18,000
!بلى، أنت كذلك

91
00:07:18,040 --> 00:07:19,870
حسناً، هذا يكفي

92
00:07:23,920 --> 00:07:27,130
يبدو أنكما تستمتعان كثيراً معاً

93
00:07:31,550 --> 00:07:33,590
هل تريدان تناول المشروب؟

94
00:07:36,770 --> 00:07:40,600
هذه ساعة ثمنها 12 ألف دولار
وتجري إتصالات ولا تضيع ثانية

95
00:07:40,650 --> 00:07:42,900
وهي ثمنها 3 آلاف دولار!، فأين هي؟

96
00:07:42,940 --> 00:07:45,310
أعلم -
أجل -

97
00:08:05,800 --> 00:08:07,880
ما الذي أدفع ثمنه تحديداً؟ -
!لا أعلم -

98
00:08:07,920 --> 00:08:10,920
أظن أن علينا المغادرة -
لا، لا تتحدث عن المال -

99
00:08:10,970 --> 00:08:13,380
عزيزتي، لمَ لا نطلب لك سيارة أجرة؟

100
00:08:13,430 --> 00:08:16,100
لا، لا، أنا بخير

101
00:08:17,810 --> 00:08:19,180
عزيزي، هل يمكنك...؟

102
00:08:25,440 --> 00:08:28,770
هل علينا الوقوف هنا؟

103
00:08:31,360 --> 00:08:33,070
!هذه السجادة اللعينة

104
00:08:43,920 --> 00:08:46,710
لا

105
00:08:46,750 --> 00:08:51,800
هل أنت بخير؟ -
آسفة، لا أفعل ذلك أبداً -

106
00:08:51,840 --> 00:08:52,800
لا بأس

107
00:08:52,840 --> 00:08:54,970
!ثلاثة آلاف دولار لعينة

108
00:08:55,010 --> 00:08:57,470
هل تريدين الذهاب للمرحاض مجدداً؟

109
00:08:57,510 --> 00:08:59,810
هيا نلبسها ثيابها مجدداً

110
00:09:26,580 --> 00:09:28,630
<i>مرحباً؟</i>

111
00:09:28,670 --> 00:09:30,290
هل أنت نائم؟

112
00:09:44,100 --> 00:09:46,140
أقوى

113
00:09:49,110 --> 00:09:51,070
أقوى

114
00:09:54,570 --> 00:10:00,200
ماذا يحدث لك؟ -
لا شيء -

115
00:10:40,160 --> 00:10:42,580
هل إستمتعت؟

116
00:10:42,620 --> 00:10:44,200
أجل، وأنت؟

117
00:10:46,160 --> 00:10:48,250
لا

118
00:10:48,290 --> 00:10:50,120
...لا

119
00:10:50,170 --> 00:10:51,880
...أنا

120
00:11:05,060 --> 00:11:07,020
هل أنت متوتر؟

121
00:11:09,900 --> 00:11:11,270
لا

122
00:11:13,980 --> 00:11:17,190
وعدتها بأخذ الأولاد للمدرسة

123
00:11:20,620 --> 00:11:22,870
يمكنك أن تطلب مني أن أغادر

124
00:11:30,170 --> 00:11:32,080
لست صديقك

125
00:11:33,670 --> 00:11:38,170
..ربما يمكنني أن أكون كذلك
في مرحلة ما

126
00:11:38,220 --> 00:11:40,380
لكن ليس عند الساعة الـ4 صباحاً

127
00:11:43,850 --> 00:11:49,060
خذي راحتك هنا، إستحمي
مهما يكن ما تريدينه

128
00:11:49,100 --> 00:11:50,680
عليّ الذهاب

129
00:12:01,780 --> 00:12:03,240
ديفيد)؟)

130
00:12:05,330 --> 00:12:07,870
ديفيد)، هل هذا أنت؟)

131
00:12:35,060 --> 00:12:38,020
سأخرج بعد لحظات

132
00:13:07,420 --> 00:13:10,770
<i>في مشكلة القانون الدرويني"
"على ملكية التكنولوجيا الطبية</i>

133
00:13:14,310 --> 00:13:17,310
<i>أجبرت الشركتان على سحب"
"منتوجاتهما من السوق</i>

134
00:13:18,270 --> 00:13:21,070
(مرحباً يا (كريستين -
(إيرين) -

135
00:13:21,110 --> 00:13:23,320
ظننتني سمعت أحدهم يقول
إنك أتيت باكراً

136
00:13:23,360 --> 00:13:27,740
أجل، أردت الوصول قبل أن يصبح اليوم
مليئاً بالأعمال وأنهي بعض الأعمال

137
00:13:27,780 --> 00:13:29,990
هل هذا شيء يمكنني مساعدتك به؟

138
00:13:31,790 --> 00:13:34,750
(لا، إنني أطّلع على عمل (ديفيد

139
00:13:34,790 --> 00:13:39,500
أقوم بنهجي الخاص -
متأكدة من أنك كذلك -

140
00:13:39,550 --> 00:13:40,960
أتريدين أن نتناول الغداء معاً اليوم؟

141
00:13:41,010 --> 00:13:44,090
ونتحدث عن خبرتك بالشركة حتى الآن؟

142
00:13:44,130 --> 00:13:49,510
لديّ افتتاح عند الساعة الـ2 -
أجل، سيكون رائعاً، سيعجبني ذلك -

143
00:13:49,560 --> 00:13:52,220
رائع

144
00:13:52,270 --> 00:13:53,810
أراك عند الثانية

145
00:14:01,150 --> 00:14:04,690
لكن حين نجده، سنفعل ذلك
...لذا

146
00:14:04,740 --> 00:14:07,280
..أيها السيدان، عليّ الذهاب, لكن إسمعا

147
00:14:07,320 --> 00:14:11,780
ليس رسمياً، وما زالت اللجنة تحتاج
للقيام بالتصويت الأخير

148
00:14:11,830 --> 00:14:15,200
لكن توضح ميول الجميع

149
00:14:15,250 --> 00:14:18,170
المعذرة، لا أفهم شيئاً مما تقوله

150
00:14:18,210 --> 00:14:20,130
إنهم يرقونك لشريك إداري

151
00:14:20,170 --> 00:14:21,790
الأسبوع المقبل

152
00:14:21,840 --> 00:14:24,340
لا تخبرهم بأنني أخبرتك بذلك

153
00:14:26,840 --> 00:14:30,300
...هذا رائع، إنه

154
00:14:33,060 --> 00:14:38,390
أردت أن أمنحك مهلة لتتمكن
من ترتيب الأمور

155
00:14:38,440 --> 00:14:39,810
ماذا عن "إكس أتش بي"؟

156
00:14:39,860 --> 00:14:43,110
إيرين) تترأسها، لا تقلق حيال ذلك)

157
00:14:43,150 --> 00:14:46,570
شريك إداري عبارة عن مركز
رفيع المستوى

158
00:14:46,610 --> 00:14:49,860
إنني أعمل مع "أكي أتش بي" منذ سنتين

159
00:14:49,910 --> 00:14:51,450
أود أن أدرك حقيقة الأمر فحسب

160
00:14:51,490 --> 00:14:54,290
(وأستمر بالعمل جنباً إلى جنب مع (إيرين
على هذه المسألة

161
00:14:54,330 --> 00:14:57,450
إن كنت تريد إقحام الوقت الإضافي
فأفعل ذلك

162
00:14:57,500 --> 00:14:58,830
لكنك ستحصل على راتب واحد

163
00:14:58,870 --> 00:15:01,000
أعلم ذلك

164
00:15:01,040 --> 00:15:02,630
سنعتبره عملاً للصّالح العام

165
00:15:05,210 --> 00:15:07,800
تهانينا

166
00:15:07,840 --> 00:15:11,840
سمعت الكثير من الإشادات عن عملك
فكيف تسير الأمور مع (ديفيد)؟

167
00:15:11,890 --> 00:15:14,010
إنها رائعة، فأنا أتعلم الكثير

168
00:15:14,060 --> 00:15:17,850
من المثير فعلاً كيف يمكنه التلاعب

169
00:15:17,890 --> 00:15:19,350
المشروب

170
00:15:21,060 --> 00:15:22,350
شكراً

171
00:15:22,400 --> 00:15:25,400
هل أنتما جاهزتان لطلب الطعام؟ -
ليس بعد -

172
00:15:28,570 --> 00:15:31,280
هل تعلمين أنه يقوم بالطلاق؟

173
00:15:31,320 --> 00:15:33,870
لابد من أنه وقت عصيب بالنسبة له

174
00:15:33,910 --> 00:15:38,410
لم يذكر ذلك -
سبعة عشر عاماً -

175
00:15:38,460 --> 00:15:39,410
...(ميغان)

176
00:15:39,460 --> 00:15:42,170
التي التقيتها في الحفلة

177
00:15:42,210 --> 00:15:44,210
(ولديه ولدين، (كريس) و(كايل

178
00:15:44,250 --> 00:15:49,880
ويبلغان 16 عاماً و14 عاماً
لم يكن عليّ التحدث عن ذلك

179
00:15:49,930 --> 00:15:51,260
فكرت في أنه عليك أن تعلمي ذلك

180
00:15:51,300 --> 00:15:55,050
في حال تغير سلوكه في العمل

181
00:15:55,100 --> 00:15:58,220
أحياناً لا يفكر قبل أن يتصرف

182
00:15:58,270 --> 00:15:59,140
...لكن

183
00:15:59,190 --> 00:16:00,890
أنتِ تعملين معه

184
00:16:00,940 --> 00:16:03,900
أنت ذكية, وأنا واثقة أنك لاحظت ذلك

185
00:16:03,940 --> 00:16:07,150
أجل، فهو يعلم ما يريده بالتأكيد

186
00:16:07,190 --> 00:16:08,610
أجل

187
00:16:08,650 --> 00:16:12,360
إنها طريقة جيدة لقول
"يعلم ما يريده"

188
00:16:12,410 --> 00:16:15,370
شكراً لكونك صادقة معي -
على الرحب والسعة -

189
00:16:26,630 --> 00:16:30,380
إنه شامل جداً -
أنت تترأسين هذا الآن -

190
00:16:30,420 --> 00:16:33,470
أنت أقحمتني في ذلك -
في "أكس أتش بي"؟ -

191
00:16:33,510 --> 00:16:35,930
...لا -
(اسمه (أميري -

192
00:16:35,970 --> 00:16:37,470
حسناً، تتغير الأسماء

193
00:16:37,520 --> 00:16:40,020
أنت تستخدمين الأدوات التي تحت تصرفك

194
00:16:40,060 --> 00:16:41,100
كيف حال (كريستين)؟

195
00:16:41,140 --> 00:16:43,190
!أسلوب جميل لتغيير الحديث

196
00:16:43,230 --> 00:16:44,230
كمتدربة لديك؟

197
00:16:44,270 --> 00:16:47,110
ليس هذا ما تسألينه

198
00:16:47,150 --> 00:16:48,900
أنا لا أحتاج لمساعدتك

199
00:16:51,360 --> 00:16:53,240
بلى, تحتاجينها

200
00:16:53,280 --> 00:16:54,410
لا!, لا أحتاجها

201
00:16:54,450 --> 00:16:58,620
يمكنني التركيز أكثر بدون رؤيتك
وبدون تعليقاتك الإنتقادية

202
00:17:05,170 --> 00:17:06,880
إنهم يقومون بترقيتي

203
00:17:09,300 --> 00:17:12,760
لشريك إداري؟ -
لا، لرئيس قسم الصيانة -

204
00:17:15,050 --> 00:17:16,180
أجل، شريك إداري

205
00:17:16,220 --> 00:17:17,720
آسف

206
00:17:17,760 --> 00:17:19,300
كان ذلك تافهاً

207
00:17:19,350 --> 00:17:21,850
أردت أن أعلمك قبلهم

208
00:17:24,230 --> 00:17:27,400
طلبت منهم أن يبقوني
في "أكس أتش بي" معك

209
00:17:27,440 --> 00:17:31,280
شكراً على مكافأة الترضية

210
00:17:31,320 --> 00:17:32,990
أعلم

211
00:17:33,030 --> 00:17:35,740
كنت تستحقينها

212
00:17:35,780 --> 00:17:37,320
لا، لم أكن كذلك

213
00:17:39,790 --> 00:17:42,160
إجلسي

214
00:17:42,200 --> 00:17:44,580
هل تعيشين بالمدينة؟ -
أجل -

215
00:17:48,250 --> 00:17:50,540
حسناً

216
00:17:50,590 --> 00:17:55,220
عدّل (مايكل) وصيته قبل شهرين

217
00:17:55,260 --> 00:17:59,720
أنا متأكد من أنك تعلمين
بشأن المشاكل داخل عائلته

218
00:17:59,760 --> 00:18:01,810
أنا متأكدة من أن هذا صعب عليهم

219
00:18:03,730 --> 00:18:07,440
(ترك 500 ألف دولار بإسم (تشيلسي راين

220
00:18:10,150 --> 00:18:11,980
هل أنت (تشيلسي راين)؟

221
00:18:16,450 --> 00:18:19,570
كل ما تركه (مايكل) كان رقم هاتفك

222
00:18:19,620 --> 00:18:23,450
قال إنكما أصبحتما مقربين كثيراً

223
00:18:23,500 --> 00:18:25,500
كنا مقربين جداً

224
00:18:27,250 --> 00:18:31,590
تحتاجين لأكثر من رقم هاتف
لإثبات هويتك لمحكمة الإرث والوصايا

225
00:18:33,300 --> 00:18:36,340
هل لديك محامي؟

226
00:18:36,380 --> 00:18:38,220
تقابلنا مرة أو مرتين في الأسبوع

227
00:18:38,260 --> 00:18:40,220
في الأشهر الـ4 أو الـ5 الأخيرة

228
00:18:40,260 --> 00:18:43,060
لطالما كان كريماً
لكنني لم أتوقع ذلك

229
00:18:45,430 --> 00:18:47,350
آسفة، ليس لديّ محامين آخرين

230
00:18:47,390 --> 00:18:49,310
يمكنني الوثوق بهم لأحدّثهم عن ذلك

231
00:18:49,360 --> 00:18:53,860
من المسلّم به، أنني كنت أتطلع لتناول
...غداء لذيذ وقليل من

232
00:18:53,900 --> 00:18:56,240
تعلمين ذلك

233
00:18:56,280 --> 00:18:58,570
لم أعرف أنه سيكون غداء عمل

234
00:19:01,450 --> 00:19:07,290
حسناً، كم زبون أو "رجال" ترين؟

235
00:19:07,330 --> 00:19:09,080
هل هذا ضروري؟

236
00:19:09,120 --> 00:19:12,170
سأساعدك، لكن عليك أن تكوني
واضحة معي، هيا

237
00:19:12,210 --> 00:19:14,380
القليل، وأنت من ضمنهم

238
00:19:16,670 --> 00:19:20,590
هل تعلم عائلتك بذلك؟ -
لا -

239
00:19:20,640 --> 00:19:24,220
إن قررت أخذ هذا الميراث
(وتنوين إثبات أنك (تشيلسي

240
00:19:24,270 --> 00:19:26,680
فسيصبح سجلاً عاماً

241
00:19:26,730 --> 00:19:29,890
يمكن لأي أحد الوصول للوصية
بمجرد أن تمر بإثبات صحة الوصية

242
00:19:35,480 --> 00:19:38,610
عليّ التفكير في ذلك

243
00:19:38,650 --> 00:19:40,740
خذي بعض الوقت

244
00:19:44,660 --> 00:19:47,450
أيمكنني أن أطرح عليك سؤالاً آخر؟

245
00:19:47,500 --> 00:19:50,370
تفضلي، سليني

246
00:19:50,420 --> 00:19:53,330
لماذا قد يتشارك محاميان
من فريقين متعارضين المعلومات؟

247
00:19:53,380 --> 00:19:55,460
ما من سبب لفعل ذلك
إلا إن أمر القاضي بذلك

248
00:19:55,500 --> 00:19:56,500
هذا غير قانوني

249
00:19:56,550 --> 00:19:59,800
إنه تواطؤ -
صحيح -

250
00:19:59,840 --> 00:20:01,930
أي نوع من القضايا هذه؟

251
00:20:01,970 --> 00:20:03,340
براءة طبية

252
00:20:03,390 --> 00:20:05,470
كم قيمتها؟

253
00:20:05,510 --> 00:20:06,470
مليارات الدولارات؟

254
00:20:06,520 --> 00:20:07,720
ها أنت ذا

255
00:20:07,770 --> 00:20:10,430
هناك الكثير من الأسباب

256
00:20:10,480 --> 00:20:13,480
هل أنت متأكدة من أن هذا ما يحدث؟

257
00:20:13,520 --> 00:20:14,940
لا

258
00:20:14,980 --> 00:20:18,440
لا، لا يمكنني أن أكون متأكدة

259
00:20:18,490 --> 00:20:22,360
لديّ سؤال لك
يتعلق بنا أنا وأنت الآن

260
00:20:22,410 --> 00:20:24,740
هذا عمل، صحيح؟

261
00:20:24,780 --> 00:20:26,830
دائماً ما يكون عمل

262
00:20:37,420 --> 00:20:39,630
(تم إعادة تكليفك لـ(سكيب هادرلي

263
00:20:41,720 --> 00:20:43,630
لماذا؟

264
00:20:43,680 --> 00:20:45,010
لا أعلم

265
00:20:45,050 --> 00:20:47,600
هل تحدثت مع (إيفانز)؟

266
00:20:47,640 --> 00:20:49,260
لم يقل (ديفيد) شيئاً

267
00:20:49,310 --> 00:20:50,560
لابد من أنه قال شيئاً

268
00:20:50,600 --> 00:20:52,060
لابد من أنه قدم سبباً

269
00:20:52,100 --> 00:20:54,350
لم يفعل ذلك، ليس عليه فعل ذلك

270
00:20:54,400 --> 00:20:56,610
قال إنه يريد متدرب جديد

271
00:20:56,650 --> 00:20:58,690
سكيب) رائع، سيعجبك)

272
00:20:58,730 --> 00:21:00,150
دعي الأمر فحسب

273
00:21:01,570 --> 00:21:03,570
لا أظن أن ذلك سيأخذ وقتاً طويلاً
صحيح؟

274
00:21:03,610 --> 00:21:04,820
ألغيت القهوة

275
00:21:04,870 --> 00:21:07,030
أشك في أننا سننتهي
قبل أن تصل لهنا

276
00:21:07,080 --> 00:21:08,700
إرفقوا بي، إتفقنا؟

277
00:21:12,790 --> 00:21:18,460
قبل أن نتخذ قرارنا الأخير
نريد أن نسمع منك

278
00:21:18,500 --> 00:21:21,000
كيف ترى تقدم شركتنا

279
00:21:21,050 --> 00:21:23,920
فكر في ذلك على أنها محادثة

280
00:21:23,970 --> 00:21:25,510
صحيح

281
00:21:25,550 --> 00:21:29,010
محادثة عادية من 5 رجال يحدقون بي

282
00:21:31,810 --> 00:21:33,770
...أنظروا

283
00:21:33,810 --> 00:21:35,600
أنتم تعرفوني

284
00:21:35,650 --> 00:21:38,020
أنا لست مثالياً

285
00:21:38,070 --> 00:21:42,940
نحتاج أن نسير باتجاهات
قد لا تبدو صحيحة

286
00:21:42,990 --> 00:21:47,860
السوق يتغير إن بقي الوضع على حاله
وهو متسارع بالنسبة لمواردنا الحالية

287
00:22:08,050 --> 00:22:09,890
أريد رؤيتك

288
00:22:11,680 --> 00:22:14,600
آسف، لا يمكننا الاستمرار بذلك

289
00:22:14,640 --> 00:22:15,980
أعلم

290
00:22:17,690 --> 00:22:19,860
مرة واحدة فقط؟

291
00:22:24,610 --> 00:22:26,240
أجل

292
00:22:29,660 --> 00:22:31,240
أجل

293
00:22:33,160 --> 00:22:37,660
أجل، إنها كذلك

294
00:22:42,050 --> 00:22:43,800
لحظة واحدة

295
00:22:53,810 --> 00:22:55,140
إنها مجرد متدربة

296
00:22:55,180 --> 00:22:57,180
ما من شيء لتقلق حياله

297
00:22:59,190 --> 00:23:02,060
لقد تفقدت كل شيء

298
00:23:02,110 --> 00:23:04,650
لن تذهب للمحاكمة، أنا توليت ذلك

299
00:23:06,400 --> 00:23:10,320
سأحرص على ألا تذهب للمحاكمة

300
00:23:13,830 --> 00:23:15,990
أجل

301
00:23:16,040 --> 00:23:18,080
ما زال اتفاقنا قائماً

302
00:23:18,120 --> 00:23:19,160
أجل

303
00:23:19,210 --> 00:23:23,000
تنتقل الشيكات لـ(كورتا) ما زال
على حاله

304
00:23:23,050 --> 00:23:24,960
حسناً، عليّ أن أقفل

305
00:23:33,100 --> 00:23:35,310
المعذرة، كان عليّ دخول الحمام

306
00:23:39,060 --> 00:23:41,140
من المتصل؟

307
00:23:41,190 --> 00:23:42,520
هذا؟

308
00:23:45,530 --> 00:23:47,070
(إنه (بين

309
00:23:47,110 --> 00:23:49,820
لقد التقيته

310
00:23:49,860 --> 00:23:51,990
...إننا نعرف بعضنا البعض -
من الجامعة -

311
00:23:52,030 --> 00:23:53,110
أجل

312
00:23:53,160 --> 00:23:56,200
بين هولغريم)، إلتقيته في مكتبك)

313
00:23:56,250 --> 00:23:59,870
"هو الزبون الذي يرفع دعوى ضد زبوننا"

314
00:23:59,920 --> 00:24:01,540
تعلمين

315
00:24:01,580 --> 00:24:03,460
ما زلت في الكلية؟

316
00:24:03,500 --> 00:24:07,130
ستفهمين ذلك حين يعمل أصدقائك
لجهات مختلفة

317
00:24:07,170 --> 00:24:10,470
ليس لديّ أصدقاء

318
00:24:46,000 --> 00:24:53,430
هل تنتظرني لأقيم معك علاقة؟ -
أجل -

319
00:25:04,100 --> 00:25:06,020
ماذا لو لم أفعل؟

320
00:25:07,980 --> 00:25:10,190
سأضطر لطردك حينها

321
00:25:28,130 --> 00:25:29,290
بشرتك

322
00:25:29,340 --> 00:25:33,840
ملمسها رائع, أريد أن أفقد صوابي

323
00:25:53,360 --> 00:25:54,740
...مرحباً

324
00:25:54,780 --> 00:25:56,070
إننا سعداء جداً لوجودك معنا في القسم

325
00:25:56,110 --> 00:25:58,990
سأجعلك تقرأين بعض المقالات
من العمل الذي أقوم به

326
00:25:59,030 --> 00:26:00,120
لتحصلي على المعلومات اللازمة

327
00:26:00,160 --> 00:26:01,950
إتفقنا؟ -
رائع -

328
00:26:02,000 --> 00:26:05,620
سارا)، هل يمكنك جلب نسختنا)
من طلب (آيزنر)؟

329
00:26:05,670 --> 00:26:07,210
وأسمعيني

330
00:26:07,250 --> 00:26:09,500
إن احتجت لشيء فأنا بالخدمة، اتفقنا؟

331
00:26:09,540 --> 00:26:12,170
(رائع، شكراً يا (سكيب

332
00:26:12,210 --> 00:26:13,630
شكراً لك -
أجل -

333
00:26:22,930 --> 00:26:24,390
لا تكوني متوهمة -
حسناً -

334
00:26:24,430 --> 00:26:26,350
أعدك ألا أجعلها أكثر تعقيداً
مما هي عليه

335
00:26:26,400 --> 00:26:28,060
مجرد قص ولصق، هذا سهل جداً

336
00:26:28,110 --> 00:26:29,480
حسناً, رائع

337
00:26:55,420 --> 00:27:03,140
<i>هل تنتظرني لأقيم علاقة معك؟ -
أجل -</i>

338
00:27:03,180 --> 00:27:04,640
<i>ماذا لو لم أفعل؟</i>

339
00:27:07,350 --> 00:27:09,560
<i>سأضطر لطردك حينها</i>

340
00:27:16,240 --> 00:27:19,150
<i>لن تذهب للمحاكمة، أنا توليت الأمر</i>

341
00:27:19,200 --> 00:27:23,240
<i>سأحرص على ألا تذهب للمحاكمة</i>

342
00:27:25,080 --> 00:27:26,700
<i>ما زال اتفاقنا قائماً</i>

343
00:27:27,870 --> 00:27:29,460
<i>(تنتقل الشيكات لـ(كورتا</i>

344
00:27:30,910 --> 00:27:33,070
<b>
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم
وإلى لقاء آخر
تقبلوا تحياتي...مثنى الصقير
@alsugairmms</b>

