﻿1
00:00:00,010 --> 00:00:02,250
انا اعرفه
انه ذلك الرجل الذي صعقته

2
00:00:02,300 --> 00:00:05,250
سمحوا له بالخروج مع كفالة
!انظرِ لما فعلوه بـ داريل

3
00:00:05,300 --> 00:00:09,530
هذا هو الفتى الذي تم إخراجه بشرط ان يكون حذر
تعال هنا, سأقوم بوضع حد لما يحدث

4
00:00:09,580 --> 00:00:11,570
سأصرخ
!!! لا ينبغي عليك

5
00:00:11,620 --> 00:00:13,610
وجدنا شخص غريب الأطوار اثناء جولتنا

6
00:00:13,660 --> 00:00:16,290
لقد قتل ثلاث فتيات
 يجب ان تكونوا على علم

7
00:00:16,340 --> 00:00:17,930
ليوني، هل تستمعين؟
نعم

8
00:00:17,980 --> 00:00:22,330
هل نبحث عن نفس القاتل؟
نعم, ليس بنفس العنف لكن نعم

9
00:00:22,380 --> 00:00:24,530
انتِ قتلتِ امي إيتها العاهرة القذرة

10
00:00:24,580 --> 00:00:26,770
ستدفعين ثمن ذلك

11
00:00:26,820 --> 00:00:29,760
هل تريدين ان نذهب للشراب في وقت ما؟
حسناً

12
00:00:31,380 --> 00:00:32,810
هي السم

13
00:00:32,860 --> 00:00:34,850
يجب ان تتخلص من البؤس الذي لديها

14
00:00:34,900 --> 00:00:38,660
نحاول أن لا تكون لدينا أفكار شريرة يا فرانسيس
لكن

15
00:00:55,380 --> 00:00:59,010
من الجيد لك أن لا تخرجي في منتصف الليل
لا بأس

16
00:00:59,060 --> 00:01:02,530
الاثنتين الآخرتين لا يبدوا أنهم يأخذونها على محمل الجد

17
00:01:02,580 --> 00:01:05,370
انها هنا
كلاهما امرأة

18
00:01:05,420 --> 00:01:09,090
هناك عميلات خاصات
يتأكدون إذا كان نفس الذي اعتقده

19
00:01:09,140 --> 00:01:11,490
بالطبع, اول فكرة كانت في بالي عندما اتصلت علي

20
00:01:11,540 --> 00:01:12,850
إذا كان هو

21
00:01:12,900 --> 00:01:15,970
لماذا هم لم يفكرون بالشيء نفسه؟

22
00:01:16,020 --> 00:01:18,170
الرب يعلم

23
00:01:18,220 --> 00:01:19,820
مرحبا ليوني

24
00:01:21,220 --> 00:01:22,810
هو كان سيخنقها

25
00:01:22,860 --> 00:01:24,570
لو لم تنجح في إطلاق جرس الانذار

26
00:01:24,620 --> 00:01:27,010
تلك الفتاة التي كانت بالجوار

27
00:01:27,060 --> 00:01:28,930
حدثيني عن تلك الفتاة

28
00:01:28,980 --> 00:01:32,290
هي تعيش في نهاية الشارع
بإمكاني ان اعطيك رقمها

29
00:01:32,340 --> 00:01:33,850
هي من اتصلت على 999

30
00:01:33,900 --> 00:01:37,610
هل لديك شيء اكتب عليه؟

31
00:01:37,660 --> 00:01:40,170
ليوني حبيبتي انصتِ
انصتِ إلي

32
00:01:40,220 --> 00:01:43,370
انتِ تقومين بعمل جيد
حقاً؛ انت شجاعة

33
00:01:45,460 --> 00:01:49,490
مايحدث الآن أني سأخذ بعض التفاصيل فقط

34
00:01:49,540 --> 00:01:51,770
هل يفي بالغرض؟

35
00:01:51,820 --> 00:01:54,810
بعد ذلك سآخذك إلى المركز

36
00:01:54,860 --> 00:01:57,530
يجب ان تقومين بعمل إفادة

37
00:01:57,580 --> 00:02:00,290
ليوني، انطرِ إلي

38
00:02:00,340 --> 00:02:04,450
انيتي بإمكانها انت تأتي معنا لو كنتِ تفضلين ذلك
هل تريدين ذلك؟

39
00:02:04,500 --> 00:02:08,090
واحد من الضباط .. أحد الضباط الآخرين
انا لا يمكنني أن آخذ افادتك

40
00:02:08,140 --> 00:02:11,490
لأن ليست لدي مسؤولية
ستكون أمرأة, لن يكون رجل

41
00:02:11,540 --> 00:02:15,130
هي ستحتاج أن تذهب معك لـ ترى الأدلة

42
00:02:15,180 --> 00:02:17,490
مثل بصماتك وكل شيء

43
00:02:17,540 --> 00:02:19,370
بعد ذلك سنأخذك إلى برادفورد

44
00:02:19,420 --> 00:02:22,530
هناك وحدة مناسبة
بإمكانهم ان يعتنون بك

45
00:02:22,580 --> 00:02:25,530
سوف يأتي شخص لـ يراك مثل الطبيب

46
00:02:25,580 --> 00:02:29,130
هم سيتأكدون بإنك بآمان وإنك مرتاحة

47
00:02:29,180 --> 00:02:31,570
... لقد وضعتها على كيس بلاستيكي

48
00:02:31,620 --> 00:02:33,620
افكر بالأدلة

49
00:02:35,820 --> 00:02:38,610
هل يمكنك ان تقولِ ماذا حدث؟

50
00:02:38,660 --> 00:02:40,860
اريد انا اسمعها من ليوني

51
00:02:43,020 --> 00:02:44,540
...فقط

52
00:02:46,260 --> 00:02:48,460
كُنت في ستوني رويد لوين

53
00:02:50,980 --> 00:02:53,180
وكنا ثلاثة أشخاص

54
00:02:54,580 --> 00:02:57,130
وبعد ذلك اقترب بـ شاحنته

55
00:02:57,180 --> 00:03:00,170
و قلت لها قولِ له

56
00:03:00,220 --> 00:03:02,370
انها بخمسة يورو وبدون ذلك سعرها مضاعف

57
00:03:02,420 --> 00:03:03,890
إذاً هو يعلم

58
00:03:04,820 --> 00:03:07,410
وقال ان لا بأس في ذلك

59
00:03:07,460 --> 00:03:11,770
بعد ذلك أدخلته وذهبنا للأسفل إلى نادي الكريكيت

60
00:03:11,820 --> 00:03:13,460
لـ مواقف السيارات

61
00:03:14,700 --> 00:03:18,380
رائحته كانت كريهة, لقد كان يشرب
جميعهم يقومون بذلك

62
00:03:19,900 --> 00:03:23,610
وعندما أدخلته هو قرر أنه يريدها بدون الضعف

63
00:03:23,660 --> 00:03:25,930
هم فعلوا ذلك

64
00:03:25,980 --> 00:03:29,500
قلت له يجب عليك أن تدفع لي مقدماً

65
00:03:31,820 --> 00:03:35,210
لكنه ذهب وقال سأدفع لك لاحقاً
لكنهم دائماً يقولون هكذا

66
00:03:35,260 --> 00:03:37,620
إذا لم يكن لديهم مال كافي

67
00:03:39,220 --> 00:03:41,890


68
00:03:44,580 --> 00:03:48,580
لكن كما تعلمين, لم أتمكن من إيقافه

69
00:03:51,660 --> 00:03:54,700
كنت أٌصارع لكن بعدها
وضع يديه على حلقي

70
00:03:58,260 --> 00:04:01,570
بدأ يضغط علي
و أدخله بـ داخلي بدون واقِ ذكري

71
00:04:01,620 --> 00:04:03,420
ولم أستطع التنفس

72
00:04:05,500 --> 00:04:09,730
هو رجل كبير وبإمكاني أن اشعر بالأحمرار في وجهي

73
00:04:09,780 --> 00:04:13,210
وقال إن لم تتوقفي عن الحركة
سأقوم بالدفع بشكل أقوى

74
00:04:13,260 --> 00:04:15,050
وسأكسر زجاجة عليك

75
00:04:15,100 --> 00:04:18,740
هل فعلها حقاً؟

76
00:04:25,540 --> 00:04:29,890
الرب يعلم, كيف تمكنت من وضع الضع السكين في عجلة القيادة

77
00:04:29,940 --> 00:04:32,170
كانت حظ أكثر من إن تكون تفكير

78
00:04:32,220 --> 00:04:34,290
لكن هذه جعلت هرن السيارة لا يشتغل

79
00:04:35,260 --> 00:04:37,600
وهذا فاجئ إبن العاهرة

80
00:04:39,220 --> 00:04:40,690
وفاجئني

81
00:04:44,180 --> 00:04:46,810
بعد ذلك, صفعني على وجهي وبصق علي

82
00:04:46,860 --> 00:04:50,130
ويقول أشياء اعتيادية
ومن ثم ذهب لـ يخرج

83
00:04:50,180 --> 00:04:52,810
.... مثل القذر و
وبعدها ظهرت كيلسي

84
00:04:52,860 --> 00:04:55,450
.. وعرضت ان تذهب الى المشفى معها ولكن هؤلاء الاثنان

85
00:04:55,500 --> 00:04:57,610
وبعدها قام هو بالقياده وماذا ايضاً؟

86
00:04:57,660 --> 00:04:59,810
حسناً, عندما بدأت كليسي بضرب النافذة

87
00:04:59,860 --> 00:05:03,810
تلك الشرطيتين, او العميلتين الخاصة
إيا كان, هم يقولون

88
00:05:03,860 --> 00:05:06,410
لا, نحن لن نأخذك
بل سنأخذها

89
00:05:06,460 --> 00:05:08,860
لأننا لسنا بخدمة سيارات الأجرة

90
00:05:10,060 --> 00:05:12,370
هل قلتِ لهم مالذي قاله لك؟
لم يسألوني عن ذلك

91
00:05:12,420 --> 00:05:14,890
هم لم يأخذوا الإفادة
هم لم يقوموا بتدوينها

92
00:05:14,940 --> 00:05:16,290
في الأساس هم يقولون

93
00:05:16,340 --> 00:05:19,640
حسناً حبيبتي
هو لم يدفع لك؟

94
00:05:20,700 --> 00:05:24,890
إذاَ فعلها بكم
هل انتِ او كيليسي تعرفونه؟

95
00:05:24,940 --> 00:05:27,480
هل هو نفس الشخص الذي كنتِ معه من قبل؟

96
00:05:29,060 --> 00:05:30,770
لا، لكنها حصلت على رقمه

97
00:05:30,820 --> 00:05:33,220
رقم لوحة سيارته
اعرضيه لها

98
00:05:39,100 --> 00:05:41,250
مانوع السيارة؟

99
00:05:41,300 --> 00:05:43,300
شاحنة بيضاء
شاحنة

100
00:05:46,980 --> 00:05:49,930
سألتقط صورة لذراعك على جوالي

101
00:05:49,980 --> 00:05:52,850
سآخذك إلى المركز بـ سيارتي

102
00:05:52,900 --> 00:05:55,330
فقط بالخارج, تبعد 15 ياردة عن الطريق

103
00:05:55,380 --> 00:05:58,570
هل يمكنك ترتيب ذلك؟
لن يحدث

104
00:05:58,620 --> 00:06:00,610
مالذي لن يحدث؟

105
00:06:00,660 --> 00:06:02,250
أخذ البصمات

106
00:06:02,300 --> 00:06:04,610
هو لن يكون اولئك الشخصين الذين قاموا بهجرها ووضعها

107
00:06:04,660 --> 00:06:06,650
على عتبة المستشفى و قال

108
00:06:06,700 --> 00:06:08,650
إذا كنتِ لا تزالين تٌلمحين هذا الصباح

109
00:06:08,700 --> 00:06:11,490
انك تعرضتي للإغتصاب
ارجعِ وبلغِ عن ذلك

110
00:06:11,540 --> 00:06:15,300
لا, لا لن يكونوا هناك

111
00:06:16,380 --> 00:06:18,580
سأتعامل معهم

112
00:06:21,180 --> 00:06:33,710
BY: Abdulmalik - Nouf
TWI: @_maliik96

113
00:06:23,060 --> 00:06:25,210


114
00:06:25,260 --> 00:06:27,530


115
00:06:30,860 --> 00:06:33,410


116
00:06:33,460 --> 00:06:36,780


117
00:06:41,900 --> 00:06:43,290


118
00:06:43,340 --> 00:06:45,570


119
00:06:45,620 --> 00:06:48,020


120
00:06:59,260 --> 00:07:02,450
لقد عدتم
كنتِ بالخارج من إجل البيتزا و الآن تلعبين البلياردو

121
00:07:02,500 --> 00:07:05,610
مرحبا إيها الجندية, تريدين البعض؟
سوف اقول لك مالذي كنت افعله

122
00:07:05,660 --> 00:07:08,410
للتو اطلعت طاقم الليل عن قبض الرجل المطلوب

123
00:07:08,460 --> 00:07:10,250
اغصتب واعتدى بقوة على فتاة عمرها 19 سنة

124
00:07:10,300 --> 00:07:12,010
ذهبوا للقبض عليه الآن

125
00:07:12,060 --> 00:07:13,930
هي ذهبت إلى وحدة اوبال في برادفورد

126
00:07:13,980 --> 00:07:16,450
اذا يمكننا ان نستجوبها بشكل صحيح
والآن سأذهب لإيقاظ

127
00:07:16,500 --> 00:07:17,850
السيد شيبارد واخبره انني افكر

128
00:07:17,900 --> 00:07:20,570
انه ربما يريد ان يرى هذا الرجل لأنه ربما

129
00:07:20,620 --> 00:07:23,690
انه ذلك الوغد الذي كان يقتل العاهرات
حقاً؟

130
00:07:23,740 --> 00:07:25,730
ما اريد معرفته منك هو
نعم حقاً

131
00:07:25,780 --> 00:07:27,570
ما أريد معرفته منك حقاً هو

132
00:07:27,620 --> 00:07:30,450
عندما طلبت المساعدة
لماذا قمتِ بشيء لن يحدث ابداً

133
00:07:30,500 --> 00:07:32,970
لماذا صديقتها اتصلت علي بالمنزل

134
00:07:33,020 --> 00:07:36,610
عند الرابعة صباحاً للخروج والقيام بعملي

135
00:07:36,660 --> 00:07:39,330
... نحن كنا فقط
انتِ تركتيها عند باب المستشفى

136
00:07:39,380 --> 00:07:41,410
انتِ حتى لم تشاهديها بالداخل
هي لم تدخل

137
00:07:41,460 --> 00:07:43,930
بعد ما غادرتي, هي كانت منزعجة جداً
وكانت خائفة إيضاً

138
00:07:43,980 --> 00:07:46,930
وقفت في البرد لمدة ساعة ونصف, تجمدت

139
00:07:46,980 --> 00:07:48,530
تنتظر الحافلة لتأخذها إلى المنزل

140
00:07:48,580 --> 00:07:51,490
نحن دائماً نقول استمع إلى القصة مع شكوك كبيرة

141
00:07:51,540 --> 00:07:54,250
كانت ليلة مزدحمة
نحن فقط في وقت الأكل المسموح به

142
00:07:54,300 --> 00:07:57,050
ونحن قمنا بطرق الباب لساعة
"هم"عاهرات؟

143
00:07:57,100 --> 00:07:59,410
نحن نتحدث عن فتاة بالـ 19 ضعيفة

144
00:07:59,460 --> 00:08:01,530
وجهها كان فيه كدمات
ورقبتها كذلك

145
00:08:01,580 --> 00:08:03,450
هي ليست شخصية تقوم بالمزح وليست موثوقه
لقد كان مظلم

146
00:08:03,500 --> 00:08:05,970
انت حتى لم تقومي بكتابة افادتها
انا فقط اتجاهل هذا

147
00:08:06,020 --> 00:08:08,960
لا انا لم افعل
انتِ لديك مصباح أليس كذلك؟

148
00:08:09,940 --> 00:08:11,970
كان علي ان اذهب في الليل الى الرقيب من اجل ارسال

149
00:08:12,020 --> 00:08:14,770
بعض الشرطيين للخروج في مهمة لـ شخص يحتاجها

150
00:08:14,820 --> 00:08:17,170
مجموعة من المهارات المناسبة وقليلاً من الوبر على ظهورهم

151
00:08:17,220 --> 00:08:19,610
واعلم انها كانت ليلة مشغولة ولكن بربك

152
00:08:19,660 --> 00:08:22,010
هناك شخص بالخارج يستهدف العاهرات

153
00:08:22,060 --> 00:08:23,050
لم تفكري بهذا؟

154
00:08:23,100 --> 00:08:26,490
انتِ تعرفين ، تعالي الينا واعطينا اربعة ساعات بالاسبوع

155
00:08:26,540 --> 00:08:28,490
اذا كنا محظوظين
اذا كان يمكن ان تنزعجي

156
00:08:28,540 --> 00:08:30,930
اقل شيء يمكنك ان تعمله هو ان تشاركين عندما تإتي الى هنا

157
00:08:30,980 --> 00:08:32,820
انا اسفة

158
00:08:35,500 --> 00:08:37,170
حسناً سأذهب للمنزل لأربعين دقيقة

159
00:08:37,220 --> 00:08:38,970
لأقول لحفيدي عيد ميلاد سعيد

160
00:08:39,020 --> 00:08:42,090
اذهبي للتبديل وبعدها تعالي هنا مباشرة
في مناوبة الساعة الثامنة

161
00:08:42,140 --> 00:08:44,650
لن اقوم بالتبليغ عنك

162
00:08:44,700 --> 00:08:46,850
وعلى الرغم من هذا الله يعلم لماذا ينبغي علي ان افعله

163
00:08:46,900 --> 00:08:49,570
لكن ارجوك تعلمي مما حصل

164
00:08:49,620 --> 00:08:52,490
عليكم ان تكتبوا افادتكم انتما الاثنان

165
00:09:49,500 --> 00:09:51,290
اين كنتي؟

166
00:09:51,340 --> 00:09:53,690
لقد اتتني مكالمة هاتفية
تلك الفتاة قد اغتصبت

167
00:09:53,740 --> 00:09:57,090
اي فتاة؟
عمرها 19 عاماً ، تحت جسر ساوبري

168
00:09:57,140 --> 00:09:59,410
حسناً ماذا كان يفعل فريق الليل من الضباط؟

169
00:09:59,460 --> 00:10:02,420
انه هذا طويل و معقد

170
00:10:03,540 --> 00:10:05,330
ماذا تفعلين؟

171
00:10:05,380 --> 00:10:09,020
لم استطع ان انام وبعدها سمعت ذلك

172
00:10:10,700 --> 00:10:13,330
لقد اعتقدت انك ستذهبين الى هيبتنسول

173
00:10:13,380 --> 00:10:15,050
لتكوني مع بيكي

174
00:10:15,820 --> 00:10:16,980
لا

175
00:10:19,900 --> 00:10:21,100
لا

176
00:10:23,540 --> 00:10:26,210
دائماً ما افكر فيك في عيد ميلاده

177
00:10:27,380 --> 00:10:29,340
اعرف هذا

178
00:10:30,540 --> 00:10:32,410
نحن سنتخطى هذا وسنتعامل مع الامر

179
00:10:33,580 --> 00:10:34,850
سنتخطى هذا اليوم

180
00:10:34,900 --> 00:10:37,610
وسوف نتخطى وندير الوضع ونبقى احياء لمدة عدة أسابيع قادمة

181
00:10:37,660 --> 00:10:39,130
وبعدها

182
00:10:41,740 --> 00:10:43,610
ابتسامة عريضة

183
00:10:43,660 --> 00:10:45,260
ابتسامة عريضة

184
00:10:46,460 --> 00:10:50,210


185
00:10:50,260 --> 00:10:53,610
اخرسوا!ايها الجيران سأقوم بالشكوى
اذا ماذا؟
جيد

186
00:10:53,660 --> 00:10:55,170
هل ستقوم بفتح باقي الهدايا؟

187
00:10:55,220 --> 00:10:58,170
او انك ستقضي حياتك كلها للموازنة على هذا الشيء؟

188
00:10:58,220 --> 00:11:01,250
هل يمكنني الذهاب الى المدرسة بهذا؟صعوداً؟
هل يعمل؟
ليس كل الطريق صعوداً

189
00:11:01,300 --> 00:11:03,890
لا
اذا كنت ستذهب في الطريق المعاكس انه يعتبر نزولاً

190
00:11:03,940 --> 00:11:05,850
توقف عن جعل الجميع اعمياء بسبب العلم

191
00:11:05,900 --> 00:11:08,370
ستقوم بفتح البطائق التي اتتك؟
من الممكن أن يكون مخبأ بداخلها نقود

192
00:11:08,420 --> 00:11:11,210
من من هذه مرة اخرى؟
ليس لدي فكرة
لقد اخبرتك كانت على عتبة الباب

193
00:11:11,260 --> 00:11:13,410
في السادسة والنصف صباحاً
انها كبيرة هذا ما استطيع قوله

194
00:11:13,460 --> 00:11:15,770
لنفتحها
علي ان اذهب للعمل بعد خمس دقائق

195
00:11:15,820 --> 00:11:18,690
هذه مني
اعرف ماهذه

196
00:11:18,740 --> 00:11:22,130
النوع الذي طلبته
لقد اخذ مني اسبوع لتغليف هذه

197
00:11:22,180 --> 00:11:24,570
ولقد استخدمت مايقارب 16 لاصق

198
00:11:24,620 --> 00:11:25,970
من من هذه مرة اخرى ياجدتي؟

199
00:11:26,020 --> 00:11:29,540
لقد اخبرتك للتو لا اعرف وجدتها على عتبة الباب

200
00:11:31,140 --> 00:11:33,020
افتحها

201
00:11:35,380 --> 00:11:37,050
مدهش
!بيلمممي

202
00:11:37,100 --> 00:11:39,450
يا الهي انظري الى هذا
اعتقد ان هذه ربما لي

203
00:11:39,500 --> 00:11:41,170
هل هي؟
نعم ،نعم

204
00:11:41,220 --> 00:11:43,570
لقد استيقظت اليوم مبكر خصيصاً لأجل ان اضعها بالخارج

205
00:11:43,620 --> 00:11:46,490
هو يكذب
في الواقع اعتقد ان هذه ربما لي

206
00:11:46,540 --> 00:11:48,130
اعتقد انهم وضعوا الأسم الغير صحيح

207
00:11:48,180 --> 00:11:51,250
بالخطأ
اعتقد انهم قاموا بالخلط باعياد ميلادنا

208
00:11:51,300 --> 00:11:54,330
من من هي ؟

209
00:11:54,380 --> 00:11:56,730
انا سأبدأ بالتحدث بالأردو قريباً

210
00:11:56,780 --> 00:11:58,770
وبعدها من الممكن ان تفهمني الناس بشكل أفضل

211
00:11:58,820 --> 00:12:01,570
نحن لا نعرف
اهدئي ياعزيزتي

212
00:12:01,620 --> 00:12:03,450
ألم يكن هناك بطاقة عليها؟

213
00:12:03,500 --> 00:12:06,530
لا
الا لو قامت قطة الجيران بسرقتها

214
00:12:06,580 --> 00:12:09,650
انت تعرف انها تساوي 150جنيه استرليني

215
00:12:09,700 --> 00:12:11,840
نيفسون
نيفسون غالغر

216
00:12:15,060 --> 00:12:17,570
شون بالمفورث تاريخ ولادته عام 1985 شهر11يوم17

217
00:12:17,620 --> 00:12:19,330
عمره 29 سنة

218
00:12:19,380 --> 00:12:23,210
العنوان
طريق بيرلي الـ 34, إيلينغيورث

219
00:12:23,260 --> 00:12:26,410
لديه سجل بالإتهامات في ارتكاب الجرائم الجنسية

220
00:12:26,460 --> 00:12:29,410
اغتصاب لـ فتاة عمرها 14 سنة

221
00:12:29,460 --> 00:12:31,010
هذا كان قبل 10 سنين

222
00:12:31,060 --> 00:12:33,890
تم الاستيلاء على شاحنته بعد هجوم

223
00:12:33,940 --> 00:12:35,850
واغتصب الفتاة في بداية الصباح

224
00:12:35,900 --> 00:12:38,850
الطب الشرعي حلل ذلك
لقد تحدثت مع المشرف

225
00:12:38,900 --> 00:12:41,370
وهم على علم بإننا نبحث عنه في أمور أخرى

226
00:12:41,420 --> 00:12:43,690
في الفحص البصري الأولي قالوا لي

227
00:12:43,740 --> 00:12:45,370
انهم وجدوا حبل في الخلف

228
00:12:45,420 --> 00:12:48,210
حبل نايلون
ثلاثة أحبال

229
00:12:48,260 --> 00:12:50,930
إيضا وجدوا أكياس قمامة
تحتوي على

230
00:12:50,980 --> 00:12:53,330
أمور اخرى
عدد من زجاجات البيرة

231
00:12:53,380 --> 00:12:56,770
وبعضها من نفس العلامة التجارية التي وجدناها في ذلك الموقع

232
00:12:56,820 --> 00:12:59,570
حيث عثرنا على انا فالسيكو
نفس المكان الذي تم العثور على فيكي فلامينغ

233
00:12:59,620 --> 00:13:01,250
إذاً

234
00:13:01,300 --> 00:13:03,890
تم أتهامه مرة واحدة لهذا العمل في الصباح

235
00:13:03,940 --> 00:13:06,730
سنقوم بالتدخل ونرى إذا كان يرغب
في اجراء محادثات معنا

236
00:13:06,780 --> 00:13:08,930
نقبض عليه؟

237
00:13:08,980 --> 00:13:10,890
سأبحث على جميع القضايا الجنائية السابقة

238
00:13:10,940 --> 00:13:14,530
وانها تعتمد على ماحفرناه له بين الحين و الآخر

239
00:13:14,580 --> 00:13:16,450
نعم
لدينا أسباب معقولة

240
00:13:16,500 --> 00:13:20,210
لقد تحدثت مع مستشارة شرطية
بإن تذهب إلى منزله, القسم 18
سنعمل على ذلك

241
00:13:20,260 --> 00:13:21,730
حصلنا على سجل مكالماته من وحدة الآوبال

242
00:13:21,780 --> 00:13:23,890
في وقت قريب هم سيحصلون عىل مايريدون

243
00:13:23,940 --> 00:13:27,090
دعونا نبدأ بتتبع تحركاته خلال الأشهر الخمس الماضية

244
00:13:27,140 --> 00:13:28,210
لنعود إلى الوراء

245
00:13:28,260 --> 00:13:31,570
أريد ان اعرف كل شيء موجود عن ذلك الرجل

246
00:13:31,620 --> 00:13:34,090
أريد قائمة بجميع اتصالاته
وعن عائلته, أصدقائه

247
00:13:34,140 --> 00:13:36,570
أريد صورة عن روتينه اليومي, وطريقة حياتي

248
00:13:36,620 --> 00:13:37,970
إي وظيفة عملها

249
00:13:38,020 --> 00:13:41,290
إي منفذ إلى المركبات الآخرى
بجانب التي صادرناها

250
00:13:41,340 --> 00:13:46,130
التفاصيل البنكيه, إين تم سحب النقود ومتى
جون, ستيف , جودي

251
00:13:46,180 --> 00:13:48,570
بإمكاننا التحدث عن استراتيجية المقابلة في مكتبي

252
00:13:48,620 --> 00:13:51,980
دقيقة من فضلك؟
جون هل لديك ثانية ؟

253
00:13:54,500 --> 00:13:58,540
شركة الاتصالات وجدت اسمك ورقمك
في جوال فيكي فليمنغ

254
00:14:02,540 --> 00:14:06,170
هل تعلم؟ لدي شعور مضحك
لم أكن متيقن

255
00:14:06,220 --> 00:14:07,890
... لكن

256
00:14:07,940 --> 00:14:09,890
منذ سنتين وثمانية شهور

257
00:14:09,940 --> 00:14:12,530
كنت اعمل على تحقيق عن التزوير

258
00:14:12,580 --> 00:14:16,450
... في داخل المبنى وهي كانت

259
00:14:16,500 --> 00:14:18,290
كانت نقطة الاتصال

260
00:14:18,340 --> 00:14:22,570
فلذلك, نعم, نعم
أعطيتها رقمي

261
00:14:22,620 --> 00:14:23,610
!وماذا بعد

262
00:14:23,660 --> 00:14:26,370
لا أتذكر من الذي لم أعطهم رقمي على مر السنين؟

263
00:14:26,420 --> 00:14:29,330
لا أعتقد, لقد تحدثت معها
أكثر من مرة و مرتين

264
00:14:29,380 --> 00:14:31,210
كان يجب ان تقول ذلك

265
00:14:31,260 --> 00:14:34,010
لم أكن واثق منها

266
00:14:34,060 --> 00:14:37,250
لا أستطيع ان اقول لك اسمها
إذا كنت تطلب مني ان اتذكر

267
00:14:37,300 --> 00:14:40,210
ربما لو كانت تعمل في هذا المبنى الآن

268
00:14:40,260 --> 00:14:42,330
ستتصل علي, لكن

269
00:14:42,380 --> 00:14:45,610
إذاً, هذا الاتصال الوحيد الذي قمت به معها؟

270
00:14:45,660 --> 00:14:48,210
نعم, نعم

271
00:14:48,260 --> 00:14:52,130
هل يمكنك ان تقوم بإفادة لهذا الشأن؟
ومن ثم نغطي على ذلك؟

272
00:14:52,180 --> 00:14:55,650
بالطبع, هل تعتقد بإنه الرجل المطلوب؟

273
00:14:55,700 --> 00:14:57,690
تعرف قدر ما أعرفه بالدقيقة

274
00:14:57,740 --> 00:15:01,970
جون, هل كل شيء على مايرام في المنزل؟
سأبقى اسأل

275
00:15:02,020 --> 00:15:07,050
حسناً, كما تعلم أشياء سيئة تحدث لا يمكن منعها

276
00:15:07,100 --> 00:15:10,170
حسناً, كما تعلم الباب هذا مفتوح دائماً
إليس كذلك؟
 بلى

277
00:15:10,220 --> 00:15:12,250
باستثناء عندما يكون الكلام هراء

278
00:15:12,300 --> 00:15:14,170
بالطبع

279
00:15:14,220 --> 00:15:17,370
كيف كانت مقابلتك مع مجموعة ضباط الشرطة؟

280
00:15:17,420 --> 00:15:19,940
إي مواعدة؟
إي مواعدة؟

281
00:15:24,820 --> 00:15:26,210
!انن

282
00:15:26,260 --> 00:15:28,260
شخص ما يزعجك

283
00:15:30,740 --> 00:15:32,970
انتِ بخير حبيتي؟
انتِ شاحبة, انتِ هادئة

284
00:15:33,020 --> 00:15:34,530
انا بخير
حقاً؟

285
00:15:34,580 --> 00:15:37,610
انا فقط .. انا قلقة إذا
كانت هذه بداية الإنفلونزا

286
00:15:37,660 --> 00:15:39,370
حسناً, حسناً
لا تبالغي بذلك

287
00:15:39,420 --> 00:15:42,770
إذا بدأتي تشعرين وكأنك حمقاء
يجب ان تكونِ بالمنزل, حسناً؟

288
00:15:42,820 --> 00:15:44,210
نعم, نعم

289
00:15:44,260 --> 00:15:46,290
والدك يعرف شون بالمورث؟ أليس كذلك؟
من؟

290
00:15:46,340 --> 00:15:50,250
الرجل الذي مسكناه الليلة الماضي
يعمل لـ والدك

291
00:15:50,300 --> 00:15:51,930
حقاً؟
لا أعلم

292
00:15:51,980 --> 00:15:54,890
انا لا أعرف نصف الذي يعملون لدى والدي

293
00:15:54,940 --> 00:15:57,250
انتِ لا تعرفين إي شيء عن ماهو عليه؟

294
00:15:57,300 --> 00:15:59,970
اسألِ والدي
سيعملون مقابلة معه

295
00:16:00,020 --> 00:16:03,520
اعتقدت انكِ ربما تعرفينه
انا كنت فضولية فقط

296
00:16:08,580 --> 00:16:11,850
الشرطيتين المفضليين لدي

297
00:16:11,900 --> 00:16:14,890
لا, انا اتحدث إليك
كانوا يشيدون بك بالأعلى هذا الصباح

298
00:16:14,940 --> 00:16:17,610
سيد شيبريد
جيد
شرطية من الطراز القديم

299
00:16:17,660 --> 00:16:19,170
مسكنا الرجل بالإمس

300
00:16:19,220 --> 00:16:22,370
وانتِ تعرفتِ على فيكي فلامينغ الأسبوع الماضي

301
00:16:22,420 --> 00:16:24,890
كلاكما يجعلني أشعر جيداً في هذه الإيام
أحسنتم

302
00:16:24,940 --> 00:16:27,610
السبب الوحيد لفعل إي شيء
هو أن اجعلك تبدو سعيد يا سيدي

303
00:16:27,660 --> 00:16:29,530
هذا ليست إشارة للسخرية
بلى كذلك

304
00:16:29,580 --> 00:16:32,970
تلقيت مكالمة من منظمة استهداف المكالمات
في الليلة الماضية, غوران دراقوفيتش

305
00:16:33,020 --> 00:16:34,930
عن الوفاة
الآن هم يحققون بإنها جريمة قتل

306
00:16:34,980 --> 00:16:37,690
ليس انتحاراً
حقاً؟
نعم - حقاً؟

307
00:16:37,740 --> 00:16:39,490
المرأة التي وجدناها مخنوقة؟

308
00:16:39,540 --> 00:16:43,210
نعم
إذاَ من الذين بحثتوا عنهم؟ الكيزنفيتش؟

309
00:16:43,260 --> 00:16:44,730
حسناً, ذلك لن يكون لطيفاً؟

310
00:16:44,780 --> 00:16:47,010
في الواقع, هم يشكون في أحد الكيزنيفتيش

311
00:16:47,060 --> 00:16:49,490
لن يفلتون بإيديهم القذرة بالطبع

312
00:16:49,540 --> 00:16:50,690
... لكن, كما تعلمين

313
00:16:50,740 --> 00:16:53,570
إي شيء يمكننا القيام به لتعطيل عملياتهم
ونقترب منهم أكثر فأكثر

314
00:16:53,620 --> 00:16:56,370
إي مساعدة صغيرة

315
00:16:56,420 --> 00:16:58,960
على إي حال, احسنتم كلاكما

316
00:17:01,260 --> 00:17:02,850
من هم الكينزفيتش؟

317
00:17:02,900 --> 00:17:05,810
اووه هؤلاء ... تعرفين
كيف نيوجيرسي لديها هذا الصوت الندي؟

318
00:17:05,860 --> 00:17:08,450
هاليفاكس لديها كيزنيفتش

319
00:17:08,500 --> 00:17:10,970
لا يوحد جوقة إيضاً
الجوقة = الاطفال الذين يغننون في الكنيسة

320
00:17:11,020 --> 00:17:12,410
كيف حال إلينكا؟

321
00:17:12,460 --> 00:17:15,210
بخير
اتمنى بإن تستعيد رشدها وتعود إلى المنزل

322
00:17:15,260 --> 00:17:17,890
انا مرضت من النوم في معهد الموسيقى

323
00:17:17,940 --> 00:17:19,130
انت مجنونة

324
00:17:19,180 --> 00:17:22,170
انت و والدك, أو فقط والدك
هو لم يرسل رايان

325
00:17:22,220 --> 00:17:25,850
لحضور عيد الميلاد السخيف المُكلف
في هذا الصباح, أليس كذلك؟

326
00:17:25,900 --> 00:17:27,700
لا, على حد علمي

327
00:17:32,660 --> 00:17:34,370
هل تدركون بإنها من العاشرة إلى التاسعة؟

328
00:17:34,420 --> 00:17:35,570
لا, ليست كذلك

329
00:17:35,620 --> 00:17:37,810
هل ستدعه يطفئها؟

330
00:17:37,860 --> 00:17:40,860
نعم, نعم هيا
اطفئها رايان, اطفئها

331
00:17:42,900 --> 00:17:45,780
رايان, ريي .. اطفئتها

332
00:17:47,300 --> 00:17:49,250
لماذا ينبغي أن اذهب للمدرسة في يوم ميلادي؟

333
00:17:49,300 --> 00:17:51,090
ستكون متأخراً في يوم ميلادك

334
00:17:51,140 --> 00:17:53,730
هيا, يمكنك ان تلعب بها
بالقدر الذي تريده في وقت الشاي

335
00:17:53,780 --> 00:17:56,650
اتمنى لكم يوما طيباً
إين ذهب غدائي؟

336
00:17:58,300 --> 00:18:02,700
إلى اللقاء, إلى اللقاء
إلى اللقاء, إلى اللقاء

337
00:18:36,100 --> 00:18:37,970
ماهذا القرف

338
00:18:52,100 --> 00:18:53,810
ها هو .. انظر
انت بخير إيها الطالب الذكي؟

339
00:18:53,860 --> 00:18:56,050
مالذي كنت تفعله, تبلغ عنا لدى الشرطة؟

340
00:18:56,100 --> 00:18:57,450
كنا نمرح قليلاً فقط

341
00:18:57,500 --> 00:18:59,650
لا يوجد سبب بإن تبلغ عنا

342
00:18:59,700 --> 00:19:02,530
نحن أصدقائك
الاصدقاء الوحيدين الذي تملكهم

343
00:19:02,580 --> 00:19:04,850
رحلة جميل عزيزي؟
اذهب واحزم أمتعتك

344
00:19:04,900 --> 00:19:08,690
انت لا تقول الكثير, أليس كذلك؟
انت لا تقول الكثير إيها الذكي

345
00:19:08,740 --> 00:19:11,570
حسناً, انا اسف من اجل الفتيان, اسف انهم بلغوا عنك لـ

346
00:19:11,620 --> 00:19:14,410
الحكومة الفيدرالية, اسف لـ كونك مثل الغبي الصغير

347
00:19:14,460 --> 00:19:17,490
مثل المومياء الحزينة الغبية

348
00:19:17,540 --> 00:19:20,610
هل صحيح بإنك نكحت أمك إيها الذكي؟
هل فعلتها؟

349
00:19:20,660 --> 00:19:24,090
هو لم يكن يريد ان يغتصبها
لكنها أجبرته على ذلك لأنها عاهرة

350
00:19:24,140 --> 00:19:25,490
سمعت بإنه يغتصب الأغنام

351
00:19:25,540 --> 00:19:27,650
هو يفعل ذلك, لكن لا يمكنه ان يقول لنا الاختلاف

352
00:19:27,700 --> 00:19:29,770
لا يمكنك ان تقول ؟ لا يمكنك ان تقول؟

353
00:19:29,820 --> 00:19:31,130
لا يمكنك ان تقول إيها الذكي؟

354
00:19:31,180 --> 00:19:32,730


355
00:19:32,780 --> 00:19:34,730
مالذي تفعله؟
انت احمق لعين
توققف

356
00:19:34,780 --> 00:19:37,540
اهدأ ايها الطالب الذكي, ضعها في الأرض

357
00:19:40,260 --> 00:19:41,930
!فقط ضعها في الارض

358
00:19:59,460 --> 00:20:00,900
مساء الخير

359
00:20:02,380 --> 00:20:03,920
هو هنا

360
00:20:12,740 --> 00:20:15,730
مالذي تفعله هناك, دارلي؟

361
00:20:15,780 --> 00:20:18,130
انا لا أعلم مالذي حدث بالضبط, لكن

362
00:20:18,180 --> 00:20:21,250
اعتقد بإن درالي يعلم لماذا نحن هنا
أليس كذلك دارلي؟

363
00:20:21,300 --> 00:20:23,850
انا اعلم بانهم استفزوه

364
00:20:23,900 --> 00:20:25,970
ربما تكون التهم موجهه إليهم جميعهم

365
00:20:26,020 --> 00:20:28,450
لكن جميعهم خرج بـ كفالة
كل واحد منهم

366
00:20:28,500 --> 00:20:31,490
وهو لا يزال يذهب إلى الاسفل لـ يشتري السجائر وبعض المفرحات

367
00:20:31,540 --> 00:20:34,450
لنطفئ هذا التلفزيون
دارلي هيا, هذا أمر جدي

368
00:20:34,500 --> 00:20:35,890
إذا كان فعل شيئاً

369
00:20:35,940 --> 00:20:37,730
لن يكون أسوء مما فعلوه به

370
00:20:37,780 --> 00:20:40,050
انتِ تعرفِ ماذا حدث في هذا الصباح, داريل؟

371
00:20:40,100 --> 00:20:43,170
صحيح؟ لدينا بلاغ بإنك كنت في مشادة كلامية

372
00:20:43,220 --> 00:20:45,890
وانك ذهبت إلى سيارتك واخرجت المطرقة

373
00:20:45,940 --> 00:20:47,890
هو فعل ذلك؟
وبدأت بمهاجمة الناس

374
00:20:47,940 --> 00:20:50,890
و انت تعلم بإن هذه جريمة يُقبض عليها ؟ اليس كذلك؟

375
00:20:50,940 --> 00:20:53,010
وجود سلاح عدواني في مكان عام

376
00:20:53,060 --> 00:20:55,050
.... هو لن يفعل ذلك ابداً
الخبر انتشر في جميع القنوات التلفزيونية

377
00:20:55,100 --> 00:20:57,490
دارلي انا سأقبض عليك
هل تفهم ذلك؟

378
00:20:57,540 --> 00:20:58,930
لا ينبغي عليك أن تقول إي شيء

379
00:20:58,980 --> 00:21:01,010
لإنه ربما يضر بالدفاع عنك إذا لم تذكر ذلك

380
00:21:01,060 --> 00:21:03,570
عندما تٌسأل عن إي شيء تم اعتماده بالمحكمة

381
00:21:03,620 --> 00:21:05,530
إي شيء قد تقوله
ربما يكون دليلاً

382
00:21:05,580 --> 00:21:08,610
هل يمكن ان تقف, من فضلك؟
هذه البداية في كل مرة

383
00:21:08,660 --> 00:21:11,490
نعم, انا اعلم لكن ماحدث قد حدث الآن

384
00:21:11,540 --> 00:21:14,170
ويمكنك أن تضع نفسك خارجاً عندما تقابلهم

385
00:21:14,220 --> 00:21:16,650
هيا, قف
دعنا ننهي هذا معك

386
00:21:16,700 --> 00:21:18,730
إلى إين تأخذونه؟
هاليفاكس

387
00:21:18,780 --> 00:21:20,490
هل بإمكاني اللحاق بكم بالسيارة؟

388
00:21:20,540 --> 00:21:22,970
لن اسمح لك
ستكونين بالخارج تنتظرين لساعات

389
00:21:23,020 --> 00:21:25,490
هو بحاجة لإن يكون شخص بجانبه
لن يسمحوا بإن يكون شخص معه

390
00:21:25,540 --> 00:21:27,810
لماذا؟
لإنه تحت القبض

391
00:21:27,860 --> 00:21:29,770
حسناً, مالمدة التي سيكون مقبوض فيها؟

392
00:21:29,820 --> 00:21:32,650
كم سلاح استخدمه؟

393
00:21:32,700 --> 00:21:35,010
حسناً, مالمفترض ان افعله؟

394
00:21:35,060 --> 00:21:37,290
سأحضر شخص ما يتصل بك
بإن تأتي وتأخذينه معك

395
00:21:37,340 --> 00:21:41,250
عندما ننتهي معه
إين مفاتيح سيارتك, دارلي؟

396
00:21:41,300 --> 00:21:42,660
هنا

397
00:21:52,380 --> 00:21:54,920
انه على الأرض في مقعد الراكب

398
00:22:03,060 --> 00:22:06,250
هنا 9242 لقد حصلنا على 112
المهاجمة بسلاح في مكان عام

399
00:22:06,300 --> 00:22:08,770
انا في طريقي معه

400
00:22:08,820 --> 00:22:11,010
حسناً, شون لا ينبغي عليك أن تقول إي شيء

401
00:22:11,060 --> 00:22:13,210
لأنها قد تضر بالدفاع عنك
إذا لم تذكرها الآن

402
00:22:13,260 --> 00:22:15,090
شيء ما وثقته سابقاً في المحكمة

403
00:22:15,140 --> 00:22:17,610
إي شيء تقوله ربما يكون دليلاً

404
00:22:17,660 --> 00:22:21,690
انت متهم إيضا عن الـ 12 من سبتمبر 2015
في جسر سوربي

405
00:22:21,740 --> 00:22:23,050
الذي تعمدت

406
00:22:23,100 --> 00:22:25,130
بإن تفض بكارة امرأة بـ قضيبك
* الفتاة العذراء التي لم تجامع إي رجل تكون بكارتها سليمة *

407
00:22:25,180 --> 00:22:26,690
وهي كانت رافضة

408
00:22:26,740 --> 00:22:29,330
وانت لم تفكر بطريقة عادلة لتجعلها توافق

409
00:22:29,380 --> 00:22:33,490
خلافا للقسم الأول في الجرائم الجنسية عام 2003

410
00:22:33,540 --> 00:22:36,610
انت إيضاً متهم في الثاني عشر من سبتمبر 2015

411
00:22:36,660 --> 00:22:37,930
في جسر سوربي

412
00:22:37,980 --> 00:22:40,890
انك اعتديت على المرأة نفسها
مما تسبب لها بالأذى الجسدي فعلاً

413
00:22:40,940 --> 00:22:42,370
خلافاً للمادة 47 من

414
00:22:42,420 --> 00:22:45,250
الجرائم المرتكبة ضد الشخص .. 1891

415
00:22:45,300 --> 00:22:47,970
هل لديك إي شيء تود ان تقوله؟

416
00:22:48,020 --> 00:22:50,980
انا دفعت لها
انها عاهرة

417
00:22:51,980 --> 00:22:54,250
انتظر من إجلي, ارجوك

418
00:22:57,860 --> 00:23:01,690
مرحبا شون
انا المحققة والمفتشة شاكلتون

419
00:23:01,740 --> 00:23:04,330
انا اعتقلك للاشتباه في جريمة قتل

420
00:23:04,380 --> 00:23:08,970
انا فاليسسيكو, ارولا بيترويفتيش
لين يدوهرست, فيكتوريا فلمينغ

421
00:23:09,020 --> 00:23:11,130
انتِ ماذا؟
لا ينبغي عليك ان تقول شيئاً

422
00:23:11,180 --> 00:23:13,490
... لكنها قد تضر بالدفاع عنك إن لم تذكرها

423
00:23:13,540 --> 00:23:14,690
مالذي تتحدثين عنه؟

424
00:23:14,740 --> 00:23:16,650
شيء ما وثقته سابقاً في المحكمة

425
00:23:16,700 --> 00:23:18,970
... لا لا
إي شيء تقوم به ربما يعطي دليلاً

426
00:23:19,020 --> 00:23:21,490
لا يمكنك ان تتهميني بكل هذا
انت ستعود إلى

427
00:23:21,540 --> 00:23:23,930
زنزانتك يا شون
! افعل اي شيء, قل إي شيء

428
00:23:23,980 --> 00:23:26,610
.. انت ستعود إلى زنزانتك
لن أعود إلى زنزانتي

429
00:23:26,660 --> 00:23:28,650
! سأعود إلى المنزل
انا سأتحدث مع

430
00:23:28,700 --> 00:23:31,050
مع محاميك, حسناً؟
لا, لن تفعلي ذلك, انه خداع

431
00:23:31,100 --> 00:23:34,650
!انا لا أعلم من يكونوا هؤلاء الناس
من يكونون؟ من يكونون؟

432
00:23:34,700 --> 00:23:37,690
من يكونوا؟

433
00:23:37,740 --> 00:23:41,170
فتيان دارلي متواجدين بالطابق السفلي

434
00:23:41,220 --> 00:23:43,170
هم لا يملكون حمضه النووي أو بصماته

435
00:23:43,220 --> 00:23:45,810
هم يظنون بإنك ترغبيت في أن
تقابليه لتقنعيه

436
00:23:45,860 --> 00:23:47,730
قبل أن يجبروه على ذلك

437
00:23:51,780 --> 00:23:54,290
لا, انا لا أريد ذلك
حسناً, هل أنت جاهز؟
لا, اخررج

438
00:23:54,340 --> 00:23:56,370
حسناً, دارلي لماذا لا تتعاون؟

439
00:23:56,420 --> 00:23:58,970
انت قلت بإنك كنت ستذهب لتتعامل معه
وتنهي هذا القصة من بدايتها

440
00:23:59,020 --> 00:24:01,210
لا ينبغي أن اكون هنا

441
00:24:01,260 --> 00:24:03,610
لقد قُبض عليهم و وجهت التهم إليهم
وسيكونون في المحكمة

442
00:24:03,660 --> 00:24:06,210
في الأسابيع القادمة وسأذهب هناك
لإتحدث معهم مرة أخرى

443
00:24:06,260 --> 00:24:07,770
لكن, مع أفضل إرادة بالعالم

444
00:24:07,820 --> 00:24:09,010
هناك فقط الكثير لنعمله

445
00:24:09,060 --> 00:24:11,170
وبصراحة يا فرانكلي هذا العمل السخيف لا يساعد

446
00:24:11,220 --> 00:24:13,810
انها فقط تُديم الشعور السيء
انهم حيوانات
نعم

447
00:24:13,860 --> 00:24:16,930
هؤلاء لا ينبغي أن يسمح لهم
بإن يتجولوا, أن يتواجدوا, أن يتنفسوا

448
00:24:16,980 --> 00:24:18,530
والآن انت ذهبت وكسرت

449
00:24:18,580 --> 00:24:20,690
أحد عظام الترقوة بمطرقة

450
00:24:20,740 --> 00:24:23,170
هل ستدعني أقوم بذلك؟

451
00:24:23,220 --> 00:24:24,890
انها لا تؤلم

452
00:24:44,060 --> 00:24:46,130
!لقد عدنا

453
00:24:46,180 --> 00:24:48,210
توجد بطاقة على المدفئة, ريان؟

454
00:24:48,260 --> 00:24:50,200
وجدتها في ذلك الصندوق

455
00:24:51,740 --> 00:24:52,930
من صاحبها؟

456
00:24:52,980 --> 00:24:57,010
لم افتحها بعد
لم تكن موجهه إلي

457
00:24:57,060 --> 00:24:58,650
تريدين بعض الشاي؟

458
00:24:58,700 --> 00:24:59,900
نعم

459
00:25:02,620 --> 00:25:05,090
جدتي, انا سأتسابق بـ هذه
وانتِ تسابقِ بـ هذه

460
00:25:05,140 --> 00:25:07,410
هل ستفتح البطاقة وترى من صاحبها؟

461
00:25:07,460 --> 00:25:09,570
لإنه كائناً من كان يجب عليك ان ترسل له

462
00:25:09,620 --> 00:25:11,410
رسالة تعبر بها عن شكرك الكبير له
ألن تفعل؟

463
00:25:11,460 --> 00:25:13,170
حسناً, انتِ تفتحينها

464
00:25:13,220 --> 00:25:14,810
ليست موجهه إلي

465
00:25:14,860 --> 00:25:16,330
انا أعطيك الإذن

466
00:25:16,380 --> 00:25:18,130
هيا, اسرعِي
سأضربك

467
00:25:18,180 --> 00:25:21,370
هناك تجهيزات لكيكة عيد ميلاد في المطبخ

468
00:25:21,420 --> 00:25:23,420
إذا كان هناك أحد يهتم

469
00:25:30,940 --> 00:25:33,130
حسناً, فككها الآن
مالذي تفعلينه؟

470
00:25:33,180 --> 00:25:34,930
مالذي تفعلينه؟
مالأمر كاثرين؟

471
00:25:34,980 --> 00:25:38,570
أعدها إلى الصندوق .. داخل الصندوق
مباشرة أرميها في سلة المهملات

472
00:25:38,620 --> 00:25:40,690
لا يمكننا الاحتفاظ به
انا اسفة

473
00:25:40,740 --> 00:25:43,610
لماذا لا يمكننا؟ ماذا في ذلك؟
الحقير
يا إلهي

474
00:25:43,660 --> 00:25:45,970
ماذا تفعلين؟
جدتك محقة  نحن لا يممكننا الاحتفاظ به

475
00:25:46,020 --> 00:25:48,330
مالذي تعنيه ب" نحن " ؟
انها ليست لك, إنها لي

476
00:25:48,380 --> 00:25:50,610
حسناً, إنها له أو لـ حقير آخر

477
00:25:50,660 --> 00:25:53,330
لعبة غبية, لعبة غيبة, الألعاب الصغيرة
ماهذا؟ ماهذا؟

478
00:25:53,380 --> 00:25:56,940
إنها من والدك
حسناً, اجلب حقيبة بين
لا ! - انا اسف

479
00:25:58,540 --> 00:26:01,130
!لا يمكنك أن ترمي اغراضي
! إنها لي

480
00:26:01,180 --> 00:26:03,810
هو ليس مسموحاً له بإي اتصال معك
هذا غير قانوني

481
00:26:03,860 --> 00:26:05,330
هذا سيء, هذا خطأ, هذا شر

482
00:26:05,380 --> 00:26:07,570
انه يحاول أن يعمل فوضى معنا
انها من سكالتريكس
سكالتريكس = شركة عالمية لإنتاج العاب الاطفال

483
00:26:07,620 --> 00:26:09,770
!نعم, بالضبط
هي مريضة عقلياً

484
00:26:09,820 --> 00:26:12,130
نعم, نعم انا مريضة عقلياً

485
00:26:12,180 --> 00:26:14,010
انا مريضة عقلياً عندما يإتي الموضوع لهذا الحقير

486
00:26:14,060 --> 00:26:17,210
انظري, انظري, لا يمكنه ان يضع نفسه في ذلك الموقف
أليس كذلك؟

487
00:26:17,260 --> 00:26:19,930
...لا, لا, لا
نريد أن نعرف إذا هو هرب

488
00:26:19,980 --> 00:26:21,890
نعم, لكن شخصاً ما, ما

489
00:26:21,940 --> 00:26:25,730
بعض الحقراء فعلوها من أجله
انتِ لن ترمينها

490
00:26:25,780 --> 00:26:28,810
سأشتري لك واحدة جديداً
!انا اريد هذه
لا,لا, مستحيل

491
00:26:28,860 --> 00:26:31,330
سأشتري لك واحدة اخرى
سأشتري لك واحدة مطابقة لها تماماً

492
00:26:31,380 --> 00:26:33,330
لماذا؟
لا يمكنك ان توقفيه عن إرسال الأشياء لي

493
00:26:33,380 --> 00:26:36,010
لا! ريان !هل يمكنك أن ترى؟
هذا هو الرجل الذي يرعبك

494
00:26:36,060 --> 00:26:38,210
الذي ترك آثار بجسمك
الذي سكب البنزين فوقك

495
00:26:38,260 --> 00:26:40,890
وضعني في المستشفى لـ 4 اسابيع

496
00:26:40,940 --> 00:26:43,250
... الذي قتل كريستين

497
00:26:43,300 --> 00:26:45,010
أترى؟ هذا ما يريده

498
00:26:45,060 --> 00:26:48,360
هو يريديني ويريدك أن نعمل ضوضاء
! يريدك أن تكرهينني

499
00:26:56,780 --> 00:26:59,770
إذاً, ستتفهم من الإفصاحات التي قمنا بها

500
00:26:59,820 --> 00:27:01,250
لمحاميك شون

501
00:27:01,300 --> 00:27:04,650
نحن نحقق في موت اربع نساء

502
00:27:04,700 --> 00:27:10,410
آنا فاسيلسكو ، اوليريا بيتروفيك
لين ديورست وفيكتوريا فيلمنغ

503
00:27:10,460 --> 00:27:12,970
شون قام تجهيز افادته
اذا امكنني قراءته

504
00:27:13,020 --> 00:27:15,650
ارجوك افعل

505
00:27:15,700 --> 00:27:18,490
"لقد طلب مني عمل تقرير عن اماكن وجودي لمختلف اربع

506
00:27:18,540 --> 00:27:20,690
اوقات في الايام السابقة

507
00:27:20,740 --> 00:27:23,930
انا لا استطيع في هذه اللحظة ان احدد اماكن وجودي

508
00:27:23,980 --> 00:27:26,850
في التواريخ التي طلبت مني
بالتحديد

509
00:27:26,900 --> 00:27:30,650
اول ثلاثة كان لهم مكانة منذ مضى

510
00:27:30,700 --> 00:27:34,010
ولكن اريد ان اوضح انني لا اعرف آنا فاسيلسكو

511
00:27:34,060 --> 00:27:38,290
اوريلا باتريفك ولين ديورست وفيكتوريا فليمنغ

512
00:27:38,340 --> 00:27:39,650
ولمعرفتي

513
00:27:39,700 --> 00:27:43,400
لم التق او اتحدث مع اي واحدة منهم بالماضي

514
00:27:45,020 --> 00:27:47,210
حسناً هذا كان مساعد شون

515
00:27:47,260 --> 00:27:51,130
ولكن لانزال نحتاج ان نسألك عدة اسئلة حسناً؟

516
00:27:51,180 --> 00:27:52,700
لا تعليق

517
00:28:02,580 --> 00:28:04,210
لم يكن علي ان اقول اي شيء

518
00:28:04,260 --> 00:28:06,890
كان ينبغي علي ان اتخلص من البطاقة وحسب

519
00:28:06,940 --> 00:28:08,490
لم يكن ليقول اي شيء

520
00:28:08,540 --> 00:28:11,090
هو لم يكن مهتم ابداً في من قد ارسلها

521
00:28:11,140 --> 00:28:13,570
كان علي ان اقول نيفسين وادمرها

522
00:28:13,620 --> 00:28:17,620
لو قلت نيفيسن لم يكن ليمانع
كان ليفرح لو ساعدته

523
00:28:18,820 --> 00:28:21,050
لقد قمتِ بفعل الصواب

524
00:28:21,100 --> 00:28:23,640
اعتقد ان راين قد ادرك هذا من نفسه

525
00:28:26,300 --> 00:28:28,930
الوغد
من فعل هذا به؟

526
00:28:28,980 --> 00:28:30,970
نحن لا نعرف
هل نعرف؟

527
00:28:31,020 --> 00:28:34,580
نحن لا نعرف ولكن هذا ليس مجرد شخص عادي قذر وابله

528
00:28:36,060 --> 00:28:38,610
انه شخص يعرف من نحن وإلا كيف لهم أن يعرفوا

529
00:28:38,660 --> 00:28:40,530
متى عيد ميلاده؟

530
00:28:44,020 --> 00:28:46,220
نحن نيحث بين عدة اشخاص

531
00:28:48,900 --> 00:28:50,890
هل يمكنك ان تأخذيه الى جهة خيرية

532
00:28:50,940 --> 00:28:52,330
بدل ان ترميه بالقمامة؟

533
00:28:52,380 --> 00:28:56,130
لا انا سأخذه الى العمل كل من البطاقة والتغليف والعلبة

534
00:28:56,180 --> 00:28:58,490
لأرى ان كنت استطيع اقناع مايك لإرسالها الى

535
00:28:58,540 --> 00:29:01,570
اختبار نینهیدرین لنرى اذا كان يمكننا ان نحصل على البصمات من عليها

536
00:29:01,620 --> 00:29:04,160
انها خدعة مريضة ايا كان من فعلها

537
00:29:05,540 --> 00:29:08,250
انه لن يذهب بعيداً أليس كذلك؟

538
00:29:08,300 --> 00:29:10,300
هو لن يذهب بعيداً عنا

539
00:29:11,860 --> 00:29:13,530
هل كل شيء بخير؟

540
00:29:13,580 --> 00:29:17,140
انه بخير يريد ان تذهبي للأعلى وتقبليه

541
00:29:24,020 --> 00:29:25,570
حالياً يتم التحقيق معه

542
00:29:25,620 --> 00:29:28,490
ولم يتم توجيه تهم بعد
اسفة

543
00:29:28,540 --> 00:29:31,290
هذا يعتبر تطور كبير
هل هي بخير؟

544
00:29:31,340 --> 00:29:34,530
نعم انها فقط

545
00:29:34,580 --> 00:29:39,700
انت تعرف انه هذا موقف غريب يحصل لنا تماماً

546
00:29:41,500 --> 00:29:44,930
من التحقيق ،انهم سيقومون بتسليم المجرم للعدالة

547
00:29:44,980 --> 00:29:47,650
لقد حصلو على متهم لجرائم القتل

548
00:29:47,700 --> 00:29:50,970
خمن من قاموا بإمساكه

549
00:29:51,020 --> 00:29:53,130
لم يمسكوها؟

550
00:29:53,180 --> 00:29:55,210
هل قاموا باتهامه؟

551
00:29:55,260 --> 00:29:59,170
لا ليس بعد اعتقد انهم لا يزالون يحققون معه

552
00:29:59,220 --> 00:30:02,010
تطور جديد للمحققين الذين يعملون بسلسلة جرائم القتل

553
00:30:02,060 --> 00:30:03,970
مما قد صدم مجتمعنا

554
00:30:04,020 --> 00:30:06,560
انت ستأتي لي الليلة صحيح؟

555
00:30:27,260 --> 00:30:29,130
انا اعرف فيكي فليمنغ

556
00:30:31,140 --> 00:30:32,610
تلك المرأة

557
00:30:34,420 --> 00:30:36,220
هل تعرفها؟
نعم

558
00:30:37,660 --> 00:30:39,220
.... نعم

559
00:30:40,900 --> 00:30:43,410
لقد كانت هي من اقمت علاقة معها

560
00:30:43,460 --> 00:30:45,860
حين كان كل شيء سيء بالنسبة لي

561
00:30:46,660 --> 00:30:49,760
لقد كنت اعمل معها في بناء المجتمع ( دورة)ء

562
00:30:52,500 --> 00:30:54,050
كيف كانت؟

563
00:30:54,100 --> 00:30:55,970
سيئة
حقاً؟

564
00:30:57,020 --> 00:30:58,460
حقاً؟

565
00:31:02,500 --> 00:31:04,240
هل انت بخير؟

566
00:31:06,540 --> 00:31:09,490
انتِ لن تخبري كاثرين ، أستفعلين؟

567
00:31:11,260 --> 00:31:12,500
لا

568
00:31:16,980 --> 00:31:18,340


569
00:31:20,540 --> 00:31:22,140


570
00:31:38,500 --> 00:31:42,140
اشعر بالاشمئزاز بمجرد التفكير

571
00:31:43,500 --> 00:31:45,210
اعتقدت انني كنت واقع في حبها

572
00:31:45,260 --> 00:31:47,250
حسناً لقد كنت واقع في حبها

573
00:31:47,300 --> 00:31:49,500
ولكن كان لوقت قصير

574
00:31:52,780 --> 00:31:54,920
... لقد كانت مثل

575
00:31:56,140 --> 00:31:58,140
لقد كانت جداً جذابة

576
00:31:58,900 --> 00:32:00,770
ولكن بالنهاية ادركت

577
00:32:00,820 --> 00:32:03,760
انها كانت تفقد شيء في عقلها

578
00:32:05,660 --> 00:32:08,820
.. لقد استمرت كانت ترديني ان اترك سو والاطفال

579
00:32:10,660 --> 00:32:12,260
ولم استطع

580
00:32:12,700 --> 00:32:14,300
... مما كان حقاً

581
00:32:18,100 --> 00:32:21,460
لم يكن علي بدء العلاقة من البداية
انا اعرف هذا

582
00:32:23,020 --> 00:32:26,330
ولكن لم اكن مستعد لأترك عائلتي لأجلها

583
00:32:26,380 --> 00:32:32,010
وهي استمرت بالضغط علي مرارا وبالنهاية قلت لها لا

584
00:32:32,060 --> 00:32:33,930
قلت لا

585
00:32:33,980 --> 00:32:36,490
لو اصبح الوضع جدي وعلي اتخاذ قرار سأبقى بجوار سو والاطفال

586
00:32:36,540 --> 00:32:39,260
... وهي بالتالي

587
00:32:40,460 --> 00:32:42,260
قامت بإبتزازي

588
00:32:43,180 --> 00:32:44,650
ابتزازك؟

589
00:32:45,780 --> 00:32:47,650
نعم لعدة اسابيع

590
00:32:49,140 --> 00:32:52,220
وبعدها اخبرتها انني لن ادفع بعد الان لم استطع

591
00:32:53,700 --> 00:32:57,020
كانت تريد في الأسبوع 100 جنيه استرليني
كل أسبوع والا ستخبر سو

592
00:32:58,500 --> 00:33:01,090
لقد رتبت امر عدة اسابيع ولكن بعدها ..

593
00:33:01,140 --> 00:33:04,260
فكرت" انني لا اريد ان اعيش هكذا بعد الان"

594
00:33:05,540 --> 00:33:08,060
... وكما هي

595
00:33:10,340 --> 00:33:11,980
ماذا ، هي ماذا؟

596
00:33:17,420 --> 00:33:19,020
قامت بإذلالي

597
00:33:26,820 --> 00:33:29,090
في الوقت الحالي هو لم يقدم اي اعذار

598
00:33:29,140 --> 00:33:30,570
حسناً هذه ليست اعذراً مفيدة

599
00:33:30,620 --> 00:33:32,330
نحن نتصور انه شخص وحيد

600
00:33:32,380 --> 00:33:34,170
ولديه نوع الحياة الفوضوية

601
00:33:34,220 --> 00:33:35,770
لقد كان يعمل مؤخراً كسائق

602
00:33:35,820 --> 00:33:39,050
ولقد تم القاء القبض عليه لأجل الشرب و التصرف بعدوانية

603
00:33:39,100 --> 00:33:40,890
والاخبار الجيدة هذا الصباح من فرانسيس

604
00:33:40,940 --> 00:33:43,330
لقد وجدنا تطابق في خصلة الشعر لآنا فاسيلسكو

605
00:33:43,380 --> 00:33:46,050
التي وجدناها في سيارته
والان هو انكر معرفته بآنا

606
00:33:46,100 --> 00:33:48,450
لنرى ماذا سيقول عن هذا

607
00:33:48,500 --> 00:33:50,810
في هاتفه وجدنا رقم لين ديورست

608
00:33:50,860 --> 00:33:53,530
في قائمة الاسماء على هاتفه
مرة اخرى هو يرفض انه يعرفها

609
00:33:53,580 --> 00:33:56,050
لنرى ان كان يستطيع تنويرنا

610
00:33:56,100 --> 00:33:58,570
ولنرى شرطة قراءة اللوح اين سيضعونه
حسنا وضعوا سيارته

611
00:33:58,620 --> 00:34:00,650
على بعد اميال من المكان الذي وجدت به الجثث

612
00:34:00,700 --> 00:34:03,450
في الضحية الثانية والرابعة ،اوريليا وفيكي

613
00:34:03,500 --> 00:34:05,690
ولدينا شاهد من منزل قريب له

614
00:34:05,740 --> 00:34:07,410
ابلغ عن رؤية سيارة كبيرة بيضاء في الجوار

615
00:34:07,460 --> 00:34:08,890
في نفس الوقت الذي قتلت به آنا

616
00:34:08,940 --> 00:34:11,530
لقد كان هنالك طلب في مواقع التواصل لأجل ان يأتي السائق

617
00:34:11,580 --> 00:34:14,090
ولم يأتي احد
سيارة بيضاء تم التبليغ عنها في المنطقة المجاورة

618
00:34:14,140 --> 00:34:16,290
لشقة فيكتوريا فليمنغ قد تم حرقها

619
00:34:16,340 --> 00:34:18,930
لنرجع الى هاليفاكس

620
00:34:18,980 --> 00:34:22,620
ولنرى ان كان حصل على اي شيء يريد ان يشاركه معنا اليوم؟

621
00:34:25,100 --> 00:34:26,840
هل انا ابالغ؟

622
00:34:27,980 --> 00:34:31,450
لقد حاول ان يقتلك ياكاثرين
انتِ لا تبالغين

623
00:34:31,500 --> 00:34:33,730
سنرسل كل هذا لأجل بصمات الاصابع

624
00:34:33,780 --> 00:34:35,650
وسوف اقوم بمكالمة قسم الاتصالات بالسجن والتحدث

625
00:34:35,700 --> 00:34:37,210
الى شخص ما في سجن غريفسند

626
00:34:37,260 --> 00:34:39,130
ولنرى من قام بزيارته

627
00:34:39,180 --> 00:34:41,890
ومن يكتب له ، ومن يتصل به

628
00:34:41,940 --> 00:34:44,450
اذا هو كان خلف هذا الأمر
فعليه ان يتعامل على مافعل

629
00:34:44,500 --> 00:34:46,240
.... اذا كان هو

630
00:34:46,980 --> 00:34:49,730
ان هذا مخجل ان ليس لديهم اي شيء افضل ليفعلوه

631
00:34:49,780 --> 00:34:52,050
حاولي ان لا تدعي هذا يؤثر عليك

632
00:34:52,620 --> 00:34:55,490
ان هذا الاسبوع دائما..
اعرف

633
00:34:55,540 --> 00:34:58,940
دائما مايكون سيء - أعرف
بدون اي شيء
أعرف

634
00:34:59,620 --> 00:35:01,060
انا حقاً اعرف

635
00:35:05,740 --> 00:35:08,290
هل حظيت عيد ميلاد جميل بالامس؟

636
00:35:08,340 --> 00:35:10,010
نعم لقد كان لا بأس فيه

637
00:35:10,940 --> 00:35:12,890
على ماذا حصلت؟

638
00:35:12,940 --> 00:35:15,570
لوح تزلج ،واقي لليدين

639
00:35:15,620 --> 00:35:17,500
والركبتين

640
00:35:18,780 --> 00:35:21,130
وخوذة

641
00:35:21,180 --> 00:35:23,330
كرة قدم جديدة

642
00:35:23,380 --> 00:35:26,210
حصلت على 20 جنيه استرليني من خالي دانيال
نعم

643
00:35:26,260 --> 00:35:28,850
و 30 من عمتي روس

644
00:35:28,900 --> 00:35:31,090
هذه 50 جنيه استرليني

645
00:35:31,140 --> 00:35:35,490
ويني و انتِ صنعت لي كعكة
مثلما فعلت عمتي كلار

646
00:35:35,540 --> 00:35:38,540
هذه كعكتان

647
00:35:41,540 --> 00:35:45,060
لقد حصلت على لعبة سباق سيارات ولكن جدتي قامت بوضعها في القمامة

648
00:35:46,860 --> 00:35:48,220
لماذا؟

649
00:35:49,460 --> 00:35:51,370
لأنها كانت من ابي

650
00:35:51,420 --> 00:35:52,900
لا

651
00:35:54,660 --> 00:35:57,250
وكيف تشعر على مافعلت؟

652
00:35:57,300 --> 00:35:58,810
لا اعرف

653
00:35:58,860 --> 00:36:01,090
كنت حقاً اريد اللعب بها

654
00:36:01,140 --> 00:36:03,890
ولكن بإمكاني ان ارى مقدار انزعاجها

655
00:36:03,940 --> 00:36:06,540
يا الهي لابد من ان هذا كلفه مال كثير

656
00:36:07,460 --> 00:36:10,400
نعم خالي دانيال قد قال هذا

657
00:36:11,140 --> 00:36:12,610
ربما انا لا اعرف

658
00:36:12,660 --> 00:36:15,650
ان هذه طريقته ليخبرك عن مقدار اسفه

659
00:36:15,700 --> 00:36:17,500
عن ماحصل

660
00:36:18,940 --> 00:36:21,490
هل تعتقدين هذا؟
نعم والا لماذا ارسل لك ؟

661
00:36:21,540 --> 00:36:24,450
لا اعتقد انهم يحصلون على اموال كثيرة في السجن

662
00:36:24,500 --> 00:36:27,300
لابد من ان هذا يعني له الكثير

663
00:36:28,660 --> 00:36:31,410
انت تعرف بعد اخر محادثة لنا

664
00:36:31,460 --> 00:36:32,690
بحثت عن ابيك

665
00:36:32,740 --> 00:36:34,730
ولا استطيع التصديق انه كان مسؤول

666
00:36:34,780 --> 00:36:37,530
لنصف الاشياء التي بسببها ذهب للسجن

667
00:36:37,580 --> 00:36:38,940
لماذا؟

668
00:36:40,300 --> 00:36:42,700
لأنه لديه وجه جميل

669
00:36:49,940 --> 00:36:51,210
هاك

670
00:36:51,260 --> 00:36:52,610


671
00:36:52,660 --> 00:36:55,090
أعتقد ان هذا غريب ...جون؟

672
00:36:55,140 --> 00:36:56,690
لا شكرا

673
00:36:56,740 --> 00:36:59,290
مع شخص مثله ذو حياة مضطربة

674
00:36:59,340 --> 00:37:00,970
من يعيش في فوضى وقذارة

675
00:37:01,020 --> 00:37:04,130
مضى نصف حياته غاضب على عقله الصغير

676
00:37:04,180 --> 00:37:06,610
لم يترك اي اثر للحمض النووي في اي مكان من الحادثة

677
00:37:06,660 --> 00:37:09,570
هل حقاً نحن نصدق ان هذا الفتى من الطب الشرعي؟

678
00:37:09,620 --> 00:37:10,730
وانه قادر؟

679
00:37:10,780 --> 00:37:13,890
انتِ لا تعرفين هذه الإيام جيداً
الأذكياء مثل هذا

680
00:37:13,940 --> 00:37:17,450


681
00:37:17,500 --> 00:37:21,530
هذا شيء جانبي ايها الرئيس
ما لا استطيع استيعابه ان فيكي فليمنغ

682
00:37:21,580 --> 00:37:23,250
فيكي لم تكن عاهرة

683
00:37:23,300 --> 00:37:24,890
هنالك فرق كبير

684
00:37:24,940 --> 00:37:27,330
... نحن قمنا بهذا الانتقال وقمنا بهذه الفرضية

685
00:37:27,380 --> 00:37:28,890
لقد توقفت عن التفكير بالاحتماليات

686
00:37:28,940 --> 00:37:31,730
لابد من انه كان في الشقة
ولابد من انه قام باحراقها

687
00:37:31,780 --> 00:37:34,850
... انا لا اهتم لما يقوله رجال الاطفاء ولكن فقط

688
00:37:34,900 --> 00:37:36,690
انه اكثر من مجرد صدفة
ماذا

689
00:37:36,740 --> 00:37:40,090
ان يكون زيت المصباح الذي اشعلها؟
بربك هو كان يدمر دليل

690
00:37:40,140 --> 00:37:42,570
... وهذا جدا مختلف من

691
00:37:42,620 --> 00:37:44,730
انه شخص يعرفها

692
00:37:44,780 --> 00:37:48,340
انه لغرض شخصي صحيح؟
والباقي لم يكونو لغرض شخصي

693
00:37:55,580 --> 00:38:01,130
اريد منك ان تشرح لي لماذا وهناك شيئان واضحان

694
00:38:01,180 --> 00:38:05,570
بالامس قلت لنا انك لم تقابل آنا ابدا

695
00:38:05,620 --> 00:38:07,050
هل تتذكر؟

696
00:38:07,100 --> 00:38:09,450
واخبرتنا ايضاً ان لا احد قد قاد سيارتك

697
00:38:09,500 --> 00:38:11,900
في الستة شهور الماضية صحيح؟

698
00:38:13,860 --> 00:38:15,660
... اذا شون

699
00:38:17,740 --> 00:38:19,610
هل تخبرني ماهو ردك عن

700
00:38:19,660 --> 00:38:22,050
اذا اخبرتك ان الشرطة قد وجدت تطابق

701
00:38:22,100 --> 00:38:24,890
لشعر آنا فاسيلسكو ، حمضها النووي

702
00:38:24,940 --> 00:38:26,900
في سيارتك؟

703
00:38:33,660 --> 00:38:35,140
لا تعليق

704
00:38:38,260 --> 00:38:39,660


705
00:38:42,780 --> 00:38:45,930
وبالأمس اخبرتنا انك لا تعرف لين ديوهرست

706
00:38:45,980 --> 00:38:47,650
هل تتذكر؟

707
00:38:50,060 --> 00:38:51,890
هل يمكنك ان تشرحلي لماذا اذا ياشيين

708
00:38:51,940 --> 00:38:54,050
لديك رقم هاتف لين ديوهسرت؟

709
00:38:54,100 --> 00:38:56,640
في جهات الاتصال بهاتفك؟

710
00:38:58,100 --> 00:38:59,770
لا..لاتعليق

711
00:39:18,820 --> 00:39:22,170
حين قلتِ "لنتغدا" توقعت مكان افضل

712
00:39:22,220 --> 00:39:23,970
لدي فقط 15 دقيقة

713
00:39:24,020 --> 00:39:25,690
كيف حالك؟

714
00:39:25,740 --> 00:39:29,170
كيف حالك ؟
انا بخير

715
00:39:29,220 --> 00:39:31,930
هل يمكنني الحصول على الشاي؟
وساندويتش السمك

716
00:39:31,980 --> 00:39:33,410
هل ستأكل؟

717
00:39:33,460 --> 00:39:35,930
نعم اريد مثل ماطلبتيه
شكرا

718
00:39:35,980 --> 00:39:38,530
انه مثل موعد سريع أليس كذلك؟

719
00:39:38,580 --> 00:39:40,690
ليس انني لم اذهب ابداً الى موعد سريع

720
00:39:40,740 --> 00:39:42,690
او اننا نتواعد ،بالتأكيد

721
00:39:42,740 --> 00:39:45,330
ولكن رأيته على التلفاز
اخبرني عن شون بالمفورث

722
00:39:45,380 --> 00:39:47,050


723
00:39:47,100 --> 00:39:48,570
حقاً؟

724
00:39:48,620 --> 00:39:50,650
طوال يوم امس؟ بالكامل؟

725
00:39:50,700 --> 00:39:53,250
... حسناً افضل شيء ساعتين اعطيها

726
00:39:53,300 --> 00:39:54,770
ماذا تعرف؟

727
00:39:54,820 --> 00:39:56,570
لاشيء لقد اخبرتهم بذلك

728
00:39:56,620 --> 00:39:58,410
... ماعدا

729
00:39:58,460 --> 00:40:00,010
وانا لست  متفاجئ ان قام بفعل شيء سيء
 لأنه شيء من الممكن أن يفعله

730
00:40:00,060 --> 00:40:02,690
مما يعتبر شيء سيدينه لنخبره لأحد ما أليس كذلك؟

731
00:40:02,740 --> 00:40:04,940
حقاً؟
حسناً الله وحده يعلم

732
00:40:06,100 --> 00:40:08,330
هيلين لم تفقد الامل بأي احد

733
00:40:08,380 --> 00:40:10,210
ابداً

734
00:40:10,260 --> 00:40:12,530
نحن نحكم على الأثم وليس الآثم

735
00:40:12,580 --> 00:40:14,050
ولكن شون

736
00:40:15,420 --> 00:40:17,160
هو فتى حزين

737
00:40:17,660 --> 00:40:21,330
بالتأكيد هذا ليس له دخل بي انا فقط فضوليه

738
00:40:21,380 --> 00:40:22,770
كيف آنني ؟

739
00:40:22,820 --> 00:40:24,450
جيدة

740
00:40:24,500 --> 00:40:27,130
هي طفلة ذكية
جيد

741
00:40:27,180 --> 00:40:29,690
كيف الوضع في المنزل؟
جيد

742
00:40:29,740 --> 00:40:31,420
جيد
نعم

743
00:40:34,420 --> 00:40:36,960
نعم
هي تشرب اليست كذلك؟

744
00:40:39,260 --> 00:40:41,530
اخر شي اريد ان افعلها لها هو ان اجعلها بمشكلة

745
00:40:41,580 --> 00:40:43,090
انت لن تفعل هذا معي

746
00:40:43,140 --> 00:40:45,010
لهذا اتصلت بك

747
00:40:45,620 --> 00:40:48,450
انا لا اعرف لماذا هي بدأت هذا مجددا

748
00:40:48,500 --> 00:40:51,170
للحظه كانت تقول انا سأكون طبيعية

749
00:40:51,220 --> 00:40:54,010
سأكون محققه ،سوف اتعامل مع هذا بسهولة

750
00:40:54,060 --> 00:40:56,370
لقد اعتقدت انها ستعتاد على هذا بسرعة وستحب ماتفعل

751
00:40:56,420 --> 00:40:58,810
ولكن كانت سعيدة
حين بدأت بالتواصل

752
00:40:58,860 --> 00:41:00,530
مع تلك المرأة فيكي فليمنغ

753
00:41:00,580 --> 00:41:02,050
وبعدها

754
00:41:05,220 --> 00:41:07,650
اعتادت ان تشرب كثيراً في الجامعة

755
00:41:07,700 --> 00:41:10,640
اعطيها مبلغ سخيف ولكن انتِ تعرفين مايحبون ان يفعلون ، الطلاب

756
00:41:11,460 --> 00:41:13,490
لقد اصابها تسمم الكحوليات مرة

757
00:41:13,540 --> 00:41:15,210


758
00:41:15,260 --> 00:41:18,530
ولكن بعدها حين اصبحت هيلين مريضه

759
00:41:18,580 --> 00:41:20,610
بدا انها توقفت بليلة

760
00:41:20,660 --> 00:41:22,690
واصبحت راشدة

761
00:41:22,740 --> 00:41:26,610
كل فترة المرض حتى بعدما حصل

762
00:41:26,660 --> 00:41:28,800
السنة الماضية
مع اولئك الغريبين

763
00:41:29,820 --> 00:41:32,820
لا اعرف إن كان حدث شيء ما بالعمل؟

764
00:41:34,420 --> 00:41:36,770
من معرفتي لم يحصل شيء
حسنا

765
00:41:36,820 --> 00:41:39,650
هل قام احد ما بإزعاجها؟
هل قمت بسؤالها؟

766
00:41:39,700 --> 00:41:42,010
هي لا تتحدث معي عن هذه الاشياء

767
00:41:42,060 --> 00:41:45,540
كان من الممكن ان تحظى بهده المحادثة مع هيلين ليس معي

768
00:41:46,740 --> 00:41:49,290
هل هي تقوم بالشرب مع الاشخاص الاخرين؟

769
00:41:49,340 --> 00:41:52,020
لا لوحدها بالمنزل

770
00:41:54,780 --> 00:41:56,100
حسناً

771
00:41:58,340 --> 00:42:00,850
هذا يحدث هي تحتاج الى ليلة جيدة

772
00:42:00,900 --> 00:42:04,770
حسناً؟  بإمكاننا جميعاً ان نقوم بها مع بعض
ألا يمكننا؟

773
00:42:04,820 --> 00:42:06,490
سأتحدث اليها

774
00:42:07,820 --> 00:42:09,560
هل انتِ بخير؟

775
00:42:13,300 --> 00:42:15,640
لقد كان عيد ميلاد راين بالأمس

776
00:42:16,300 --> 00:42:19,380
بيكي ماتت بعد انجابه بستة اسابيع انت تعرف

777
00:42:21,300 --> 00:42:24,460
انه شيء علينا ان نخوضه بمنزلنا

778
00:42:28,180 --> 00:42:30,650
لقد كنت افكر

779
00:42:30,700 --> 00:42:33,240
أتعرف ماقلت لي ليلة امس؟

780
00:42:33,900 --> 00:42:35,100
نعم؟

781
00:42:35,940 --> 00:42:38,170
لقد قلت لن اقول اي شيء لكاثرين

782
00:42:38,220 --> 00:42:40,610
ولم افعل لقد وعدتك

783
00:42:40,660 --> 00:42:43,170
ولكن انت لا تعتقد انه ينبغي ان تخبر الشرطه؟

784
00:42:43,220 --> 00:42:46,490
انا فقط افكر ان ايّا من كان

785
00:42:46,540 --> 00:42:48,690
قد قتلها

786
00:42:48,740 --> 00:42:51,280
من الممكن انها قامت بابتزازه

787
00:42:52,100 --> 00:42:53,530
ولكن

788
00:42:53,580 --> 00:42:55,450
أليس هذا قاتل متسلسل؟

789
00:42:55,500 --> 00:42:56,610
هذا مايقولونه بالأخبار

790
00:42:56,660 --> 00:42:59,490
ولكن ملفها لم يطابق ملفات الاخرين الذين قتلهم

791
00:42:59,540 --> 00:43:01,370
من الممكن ان يكون قاتل مختلف عن الاخر

792
00:43:01,420 --> 00:43:04,530
وهم يحتاجون ان يعرفون من هو

793
00:43:04,580 --> 00:43:06,610
من الواضح ان الشرطة لا تفكر هكذا

794
00:43:06,660 --> 00:43:08,930
لقد قامو بربط الجرائم ببعضها

795
00:43:10,180 --> 00:43:12,690
وقامو باخراج الرجل بالكفالة والآن على اي حال

796
00:43:12,740 --> 00:43:15,140
ولكن ان كان

797
00:43:16,180 --> 00:43:17,770


798
00:43:17,820 --> 00:43:19,360
لا اعرف

799
00:43:20,940 --> 00:43:22,330
انظر

800
00:43:22,380 --> 00:43:24,570
اذا ذهبت الى هناك وعرضت عليهم اعطاءهم معلومات

801
00:43:24,620 --> 00:43:26,890
اول شيء من الممكن ان سيفكرون انني احمق

802
00:43:26,940 --> 00:43:29,140
وسيقومون بالضحك علي

803
00:43:29,620 --> 00:43:32,410
وعلي ان اواجه كل هذا

804
00:43:32,460 --> 00:43:34,600
مراراً ومراراً

805
00:43:38,420 --> 00:43:41,620
انتِ لا تعرفين مايفعل هذا بي كلار

806
00:43:46,860 --> 00:43:48,330
مرحبا حبيبي

807
00:43:51,540 --> 00:43:54,090
إيها الجندية هل لديك دقيقة؟

808
00:43:54,140 --> 00:43:55,890
مرحبا ستيف

809
00:43:55,940 --> 00:43:57,530
.... اعتقد ان

810
00:43:57,580 --> 00:43:59,410
لقد فكرت وقررت انه ينبغي علي ان استقيل

811
00:43:59,460 --> 00:44:01,610
لقد قمت بالتحدث الى الضابط

812
00:44:01,660 --> 00:44:04,090
لا اعتقد ان عليك ان تستقيل

813
00:44:04,140 --> 00:44:07,610
انه يبدو انهم سيقومون بالقاء التهم على ذلك الرجل
هل سيفعلون؟

814
00:44:07,660 --> 00:44:09,330
لقد قاموا باحتجازه لديهم ليومين

815
00:44:09,380 --> 00:44:11,530
لقد سمعت انهم سيذهبون الى القاضي

816
00:44:11,580 --> 00:44:12,650
لثلاث ايام على التوالي

817
00:44:12,700 --> 00:44:14,810
وانا جعلته يذهب مني

818
00:44:14,860 --> 00:44:17,530
ستيف منذ متى وانتِ بالوظيفة؟

819
00:44:19,260 --> 00:44:21,330
ممكن ستة شهور

820
00:44:23,020 --> 00:44:24,930
انت قمت بفعل خاطئ

821
00:44:24,980 --> 00:44:28,530
اظن بأنك استمعتي الى بايروني الكسول الأحمق

822
00:44:28,580 --> 00:44:31,660
الذي يعتبر غريزته لاشيء

823
00:44:32,660 --> 00:44:35,490
هي من ينبغي عليها ان تعرض الاستقالة وليس انتِ

824
00:44:35,540 --> 00:44:37,250
لقد كانت بهذه الوظيفة لمدة خمسة سنوات

825
00:44:37,300 --> 00:44:39,930
وهي لا تعرف الآن مثل القدر الذي كانت تعرفه

826
00:44:39,980 --> 00:44:44,010
لقد ظننت انك تريدين ان تعملين اكثر
 ولكن انت جعلت نفسك لها

827
00:44:44,060 --> 00:44:45,260
نعم؟

828
00:44:46,940 --> 00:44:48,650
اتبعي غريزتك في المستقبل

829
00:44:48,700 --> 00:44:51,010
ولا تصبحي ضعيفة

830
00:44:51,060 --> 00:44:52,330
نعم لايوني عاهرة

831
00:44:52,380 --> 00:44:54,530
ولكن هي ايضاً كانت ضعيفة في عمر 19

832
00:44:54,580 --> 00:44:57,680
هي هناك بسبب الحياة السيئة التي عاشتها

833
00:44:58,940 --> 00:45:00,480
لا تقومي بالإستقالة

834
00:45:01,540 --> 00:45:04,140
سأكون حقاً منزعجة اذا قمت بالاستقالة

835
00:45:19,180 --> 00:45:21,730
الاسبوع الماضي في الجمعية

836
00:45:21,780 --> 00:45:24,860
السيدة بيريسفود كانت تتحدث عن المسامحة

837
00:45:28,620 --> 00:45:29,960
هل كانت؟

838
00:45:30,980 --> 00:45:34,900
لقد قالت ان علينا ان نبحث في قلوبنا لمسامحة الاشخاص

839
00:45:36,260 --> 00:45:37,610
جيد

840
00:45:37,660 --> 00:45:40,200
تحديدا اذا قالوا انهم يشعرون بالأسف

841
00:45:41,380 --> 00:45:43,010
هذا صحيح

842
00:45:43,060 --> 00:45:45,600
مهما شعرنا بالغضب او الانزعاج

843
00:45:46,980 --> 00:45:50,250
حسناً

844
00:45:50,300 --> 00:45:55,090
لقد كنت افكر انها ربما كانت طريقته لقول انه يشعر بالاسف

845
00:45:55,140 --> 00:45:59,380
عما فعل
بارساله لي تلك لعبة السيارات ،ابي

846
00:46:01,820 --> 00:46:05,090
راين
عليك ان تتوقف عن مناداته بأبي

847
00:46:05,140 --> 00:46:08,210
عليك ان تتوقف عن التفكير بهذا الرجل على انه ابيك

848
00:46:08,260 --> 00:46:10,460
الاب هو شخص يكون موجود

849
00:46:11,540 --> 00:46:13,020
كل يوم

850
00:46:14,020 --> 00:46:18,290
شخص يهتم بك ويحبك ويساعدك

851
00:46:18,340 --> 00:46:20,570
من يريك كيف تقوم

852
00:46:20,620 --> 00:46:22,650
بتصحيح اخطائك ومدحك

853
00:46:22,700 --> 00:46:26,610
شخص يأخذك الى اماكن وشخص يعرف من انت بالفعل

854
00:46:26,660 --> 00:46:29,610
وليس شخص يكذب عليك بأنه يعيش على قارب

855
00:46:29,660 --> 00:46:30,930
ويصب عليك البنزين

856
00:46:30,980 --> 00:46:34,050
ويضرب جدتك

857
00:46:34,100 --> 00:46:37,650
ولكن من المحتمل انه كان سيفعل هذه الاشياء معي

858
00:46:37,700 --> 00:46:39,850
اذا لم يكن بالسجن
نعم ولكن راين

859
00:46:39,900 --> 00:46:43,570
من المحتمل هذا اذا كان هو من نوع الاشخاص الذين
 يهتمون كفاية بالاشخاص الاخرين

860
00:46:43,620 --> 00:46:46,720
والا لما كان بالسجن منذ البداية

861
00:47:13,060 --> 00:47:14,570
"لقد قمت بتغغير مفتاح الباب ، خذ اغراضك
ان والدتك بإنتظارك"

862
00:47:31,820 --> 00:47:33,140


863
00:47:39,780 --> 00:47:41,300
!ماذا؟

864
00:47:43,700 --> 00:47:45,890
بين افتح الباب
يا أطفال اذهبوا إلى الغرفة الاخرى
هيا

865
00:47:45,940 --> 00:47:48,090
بسرعة
!هو يعيش هنا ايضاً

866
00:47:48,140 --> 00:47:49,490
اذهب الى هناك بين

867
00:47:49,540 --> 00:47:51,850
اذهب الى هناك
الى اين سيذهب؟

868
00:47:51,900 --> 00:47:55,130
هو سيكون بخير سيذهب الى منزل والدته
كلاكما اذهبوا الى هناك

869
00:47:55,180 --> 00:47:58,610
لا اريد ان يكون هنا حتى ولو كان شرطي
!اماندا

870
00:47:58,660 --> 00:48:00,660
كلاكما اذهبوا الى هناك

871
00:48:06,380 --> 00:48:07,920


872
00:48:09,660 --> 00:48:11,370
!انك تزعج الأطفال

873
00:48:11,420 --> 00:48:14,050
انا ازعجهم؟
!انتِ من يقوم بازعاجهم

874
00:48:14,100 --> 00:48:15,770
عليك ان تتركنا لوحدنا

875
00:48:15,820 --> 00:48:17,890
عليك ان تذهب

876
00:48:17,940 --> 00:48:19,940


877
00:48:23,980 --> 00:48:26,180
هيا لنذهب الى الداخل

878
00:48:51,700 --> 00:48:53,050
مرحبا

879
00:48:53,100 --> 00:48:54,250
مرحبا

880
00:48:54,300 --> 00:48:56,040
هل انت بخير؟

881
00:49:01,180 --> 00:49:04,180
انا اسفه انني قمت بالغضب ولكن

882
00:49:05,500 --> 00:49:07,770
انه فقط لأنني احبك واهتم لأمرك

883
00:49:07,820 --> 00:49:09,130
انت تعرف هذا صحيح؟

884
00:49:09,180 --> 00:49:10,420
نعم

885
00:49:15,980 --> 00:49:17,580
حسنا هيا

886
00:49:35,780 --> 00:49:37,380
احبك

887
00:49:40,540 --> 00:49:42,020
احبك

888
00:49:43,340 --> 00:49:45,490
تصبحين على خير

889
00:49:45,540 --> 00:49:47,410
تصبح على خير

890
00:49:59,780 --> 00:50:02,370
ماذا حصل لمقدمة سيارتك؟

891
00:50:02,420 --> 00:50:03,970
انا فقط

892
00:50:04,020 --> 00:50:05,620
صدمت حائط

893
00:50:08,940 --> 00:50:12,040
اتمنى انك لم تكون تشرب وتقود،هل كنت؟

894
00:50:13,500 --> 00:50:16,040
سيتم الامساك بك ! داريل

895
00:50:19,900 --> 00:50:22,370
ومن سيقوم بدفع التصليحات؟

896
00:50:22,420 --> 00:50:25,370
ريت سيفعل،لايزال مستمر

897
00:50:25,420 --> 00:50:28,490
لن تنجح بالاختبار
ليس بهذه الطريقة
(Mot اختبار يجرى في بريطانيا للسيارات)

898
00:50:28,540 --> 00:50:30,740
وماذا لو انك قمت بصدم احدهم؟

899
00:50:40,860 --> 00:50:43,690
ماذا لديك لي؟
اعتقد انك ستكون سعيد بما سأخبرك

900
00:50:43,740 --> 00:50:46,980
انا لم افعل وقلت لك انني لن افعل اي شيء غير قانوني

901
00:50:49,100 --> 00:50:51,730
انتِ لن تخبريني بأنك لم تفعلي اي شيء

902
00:50:51,780 --> 00:50:53,580
لقد فعلت شيء ما

903
00:50:55,660 --> 00:50:57,210
هل كنت تعرف انه كان عيد ميلاده؟

904
00:50:57,260 --> 00:50:59,010
في اليوم الذي يسبق امس؟

905
00:50:59,060 --> 00:51:02,250
لقد عرفت منذ يومين

906
00:51:02,300 --> 00:51:04,170
هو بالعاشرة

907
00:51:05,380 --> 00:51:06,980
عمرة عشرة سنين

908
00:51:08,740 --> 00:51:10,290
حسناً

909
00:51:10,340 --> 00:51:12,340
لذا ارسلت له هدية

910
00:51:14,620 --> 00:51:17,850
تركتها على عتبة الباب مع بطاقة

911
00:51:17,900 --> 00:51:19,300
مكتوب عليها انها منك

912
00:51:20,260 --> 00:51:22,410
لقد كانت غالية الثمن
شيء كنت اعرف انه سيعجبه

913
00:51:22,460 --> 00:51:24,130
لعبة سباق سيارات
ولقد اعجبته

914
00:51:24,180 --> 00:51:26,970
بالتأكيد هي كانت تريد ان ترميها بالقمامة

915
00:51:27,020 --> 00:51:29,570
حين علمت انها منك وبالفعل قامت برميها

916
00:51:29,620 --> 00:51:31,570
وبالتأكيد هذا جعله غاضب ومنزعج

917
00:51:31,620 --> 00:51:33,960
كيف تعرفين ذلك؟
لقد اخبرني

918
00:51:35,700 --> 00:51:38,800
وهذا جعله يتساءل اكثر

919
00:51:40,140 --> 00:51:42,690
اقترحت له انك قمت بارسالها

920
00:51:42,740 --> 00:51:44,970
لأنك متأسف عما فعلت

921
00:51:45,020 --> 00:51:47,450
اعتقد ان هذه رسالة جداً قوية

922
00:51:47,500 --> 00:51:53,450
إذا كان بإمككاننا استخدام الرسائل التالفة
التي ارسلتها يومياً

923
00:51:53,500 --> 00:51:57,210
من الممكن ان تكون عملية بطيئة المفعول
ولكن اذا استمرينا
وسنفعل

924
00:51:57,260 --> 00:52:00,460
.... متأكده بأن هذا افضل من
انا لا افهم

925
00:52:02,340 --> 00:52:04,100
حسناً

926
00:52:05,860 --> 00:52:08,970
هل انا؟ غبي

927
00:52:09,020 --> 00:52:12,020
او انتٍ لاتفهمين حقيقة ان هناك الأمر قد تطور؟

928
00:52:13,700 --> 00:52:17,020
هذه الحقيرة القذرة العاهرة البشعة

929
00:52:20,300 --> 00:52:22,140
اسف ولكن هي

930
00:52:23,580 --> 00:52:25,520
هي قتلت امي

931
00:52:26,900 --> 00:52:30,620
وهل تعتقدين ان شراء العاب غالية الثمن تعتبر نوعا ما حل؟

932
00:52:31,780 --> 00:52:33,770
انا لا اعرف ان كان يمكنني ان افعل اي شيء

933
00:52:33,820 --> 00:52:35,690
عن ما فعلت لأمك
ولكن

934
00:52:35,740 --> 00:52:39,540
.... مايمكنني ان افعله مع راين هو
هذا ما اطلبه منك ان تفعليه

935
00:52:42,340 --> 00:52:44,250
من الممكن انها ليست هي من فعلتها

936
00:52:44,300 --> 00:52:46,890
لقد قامو بالقبض على احدهم
اعرف

937
00:52:46,940 --> 00:52:49,480
لقد رأيته على الأخبار
فرانسيس اذا ماذا؟

938
00:52:50,860 --> 00:52:52,380
فرانسيس

939
00:52:55,540 --> 00:52:58,330
انتِ لطيفة ولكنك ساذجة

940
00:52:58,380 --> 00:53:02,330
هي قامت بقتل امي لأجل اغضابي

941
00:53:02,380 --> 00:53:04,050
فقط لأنها تستطيع فعل هذا

942
00:53:04,780 --> 00:53:07,250
وكأنما العيش في هذا المكان اللعين لا يكفيها

943
00:53:07,300 --> 00:53:09,810
وقامت بتمويه الامر عن طريق قتل اشخاص اخرين اولاً

944
00:53:09,860 --> 00:53:12,450
والان اصدقاءها بالشرطة يساعدون بالتغطية عليها

945
00:53:12,500 --> 00:53:14,970
عن طريق القبض على شخص اخر ليس له احد لكي يتهموه بأي شيء

946
00:53:15,020 --> 00:53:17,090
هل حقاً تصدق بأنه من الممكن انهم فعلوا هذا؟

947
00:53:17,140 --> 00:53:19,810
ليس لدي شيء اخر لأقوله لك

948
00:53:21,500 --> 00:53:24,500
انتِ عشت حياة هادئة
هذا ليس خطأك

949
00:53:25,700 --> 00:53:28,410
وبسبب هذا انتِ جيدة ولطيفة

950
00:53:28,460 --> 00:53:31,260
بسبب هذا دائماً ماترين الأفضل بالناس

951
00:53:32,220 --> 00:53:33,780
فرانسيس

952
00:53:39,020 --> 00:53:41,770
ولكن بعض الاشخاص وهي واحدة منهم

953
00:53:41,820 --> 00:53:45,130
مخادعين ولايمكنك ان تصدق انهم كذلك

954
00:53:45,180 --> 00:53:47,530
وهم يضعون انفسهم في مواقع ذو سلطة

955
00:53:47,580 --> 00:53:49,920
كي يمكنهم الهرب بما فعلوا

956
00:53:53,100 --> 00:53:55,500
ليس لدي شيء اخر لأقوله

957
00:53:56,700 --> 00:53:58,570
اعتقدت انك فهمتي ما اعنيه

958
00:54:03,740 --> 00:54:06,130
ان اولويتي هي كسب راين

959
00:54:06,180 --> 00:54:09,090
لا اتقبل جزء من شخصيتك الجارحة التي تدعمني

960
00:54:09,140 --> 00:54:10,450
.. بقول ان افضل طريقة لتحقيق هذا هي

961
00:54:10,500 --> 00:54:12,610
اخبرته انني لا اصدق نصف ما اتهموه بك

962
00:54:12,660 --> 00:54:15,130
بقدر ما انا قلق
افضل طريقة لتحقيق هذا هي

963
00:54:15,180 --> 00:54:18,490
هو انصت لي وفكر بما قلت ودخل ماقلت الى عقله.
هي ان نقوم بإزالتها

964
00:54:18,540 --> 00:54:20,210
من الصورة

965
00:54:21,260 --> 00:54:22,410
ادعمي هذا

966
00:54:22,460 --> 00:54:25,970
ولكن ان ماتقترحه غير قانوني
اللعنة على القانون

967
00:54:26,020 --> 00:54:29,580
متى فعل الشيء القانوني نفع للأشخاص مثلي ان يذهبوا الى اي مكان؟

968
00:54:32,460 --> 00:54:36,180
فرانسيس عليك ان تفعلي ماطلبته منك

969
00:54:39,780 --> 00:54:41,850
.. او ما افكر به هو

970
00:54:44,460 --> 00:54:45,940


971
00:54:49,180 --> 00:54:50,850
انتِ وانا

972
00:54:53,380 --> 00:54:56,250
لن ينفع الأمر فيما بيننا انا اسف

973
00:54:56,300 --> 00:54:59,370
اعتقد انك تفهميني
لقد فعلت

974
00:54:59,420 --> 00:55:02,570
انا اصدقك لا تقل هذا رجاءً

975
00:55:02,620 --> 00:55:04,810
ارجوك انا اعرف انك أفضل من اي شخص اخر

976
00:55:04,860 --> 00:55:08,100
هل تفهمين ما اقوله اذا؟
لايوجد شيء غير قانوني

977
00:55:12,180 --> 00:55:15,420
انها فقط كلمة يستخدمها الاخرون ليسطروا على الاخرين بها

978
00:55:17,180 --> 00:55:21,090
هي قامت بسرقة ابني
وقتلت امي

979
00:55:21,140 --> 00:55:24,140
هذا الغير قانوني ولم يقم احد برفض واستنكار مافعلت

980
00:55:25,460 --> 00:55:27,250
وصدقيني

981
00:55:27,300 --> 00:55:29,890
انه ليس ذلك الفتى الذي قامو بالقبض عليه من قتل اولئك النساء

982
00:55:29,940 --> 00:55:32,540
انظري اليه
هناك صور له على التلفاز

983
00:55:33,380 --> 00:55:35,380
ليس لديه هذا الشيء بداخله

984
00:55:37,460 --> 00:55:39,060
فرانسيس

985
00:55:40,900 --> 00:55:43,370
اذا لم تكوني بجانبي اذا بجانب من انتِ؟

986
00:55:49,260 --> 00:55:51,460
ماذا تريد مني ان افعل؟

987
00:55:53,100 --> 00:55:56,130
اريد منك ان تستخدمي مخيلتك

988
00:55:56,180 --> 00:55:58,650
لقد فعلت
نعم فعلتي

989
00:55:58,700 --> 00:56:00,610
ببراعة

990
00:56:00,660 --> 00:56:03,860
لقد كنت مبهور بالطريقة التي دخلتي بها الى المدرسة

991
00:56:05,900 --> 00:56:07,570
ولكن احتاج الى اكثر من هذا

992
00:56:08,900 --> 00:56:11,100
اريدك ان تتقدمي

993
00:56:12,220 --> 00:56:14,730
لم اكن اتوقع هذا مثلك تماماً

994
00:56:14,780 --> 00:56:18,730
لم اكن اعرف انها ستخرج عن طريقها وتقوم باستهداف امي

995
00:56:18,780 --> 00:56:20,250
ولكنها فعلت

996
00:56:21,460 --> 00:56:24,570
والان هم في طريقهم ليجعلوها تنجو بما فعلت

997
00:56:24,620 --> 00:56:26,620
وانا لا استطيع ان افعل اي شيء

998
00:56:27,620 --> 00:56:29,090
ولكن انتِ تستطيعين

999
00:56:31,300 --> 00:56:34,730
اذا نبضت قلوبنا كواحد

1000
00:56:34,780 --> 00:56:37,180
واريد ان اعتقد انها تنبض كواحد

1001
00:56:38,660 --> 00:56:40,860
اذا انتِ تعرفين ما اريد

1002
00:56:44,380 --> 00:56:46,820
انتِ تعرفين ما أريد يافرانسيس