﻿1
00:00:05,919 --> 00:00:07,903


2
00:00:07,904 --> 00:00:09,905

سيارة رائعة 

3
00:00:09,906 --> 00:00:11,407

لابد أن نجد من يوصلنا 

4
00:00:11,408 --> 00:00:13,409

هنا هو المكان الأفضل 

5
00:00:13,410 --> 00:00:14,410

هذا رائع 

6
00:00:14,411 --> 00:00:16,395

السفر تطفلاً 

7
00:00:16,396 --> 00:00:19,398

أنه مثل "كيرواك " أتعلمين ؟ 

8
00:00:19,399 --> 00:00:21,400
كيرواك" ؟"

9
00:00:21,401 --> 00:00:22,902

"جاك كيرواك"

10
00:00:22,903 --> 00:00:24,403

ألف كتاب "على الطريق " ؟

11
00:00:24,404 --> 00:00:26,906

كيم" ، أننا نقرأة في حصة الأنجليزي" 

12
00:00:26,907 --> 00:00:29,408

في أخر أسبوعين 
أين كنتٍ ؟ 

13
00:00:29,409 --> 00:00:30,910

كل مانفعله في تلك الحصه هو القراءة 

14
00:00:30,911 --> 00:00:34,397

أرفع أصبعك فحسب ، أفعلتٍ ؟

15
00:00:34,398 --> 00:00:35,898

أننا مستورين 
أتعلمين ؟

16
00:00:35,899 --> 00:00:39,001

هناك كم كبير من الأمريكيين هنا 

17
00:00:39,002 --> 00:00:41,003
الشخص الذي سيأخذنا قد يكون فنان

18
00:00:41,004 --> 00:00:44,507

أو منجم ، أو شخص هارب  

19
00:00:44,508 --> 00:00:45,508

الأمر مشوق جداً 

20
00:00:45,509 --> 00:00:47,009

حسناً ، الأمر الواحد الذي سيساعدنا 

21
00:00:47,010 --> 00:00:52,010

أرفعٍ صدرك نحو الطريق 

22
00:00:53,100 --> 00:00:56,335

الأمريكي الأحمر  

23
00:00:56,336 --> 00:00:57,837

أعني....آ

24
00:00:57,838 --> 00:01:02,838

رجل لطيف 
هيا بنا 

25
00:01:04,795 --> 00:01:07,763

أوصلنا قريب من زاوية 

26
00:01:07,764 --> 00:01:12,764

ويلسون" و "ألم" بأسرع ما تستطيع" 

27
00:01:13,220 --> 00:01:15,221

مرحباً ، أنا لينزي 

28
00:01:15,222 --> 00:01:18,190

هذه كيم 

29
00:01:18,191 --> 00:01:20,709

إذا هل أنت من الأرجاء ؟

30
00:01:20,710 --> 00:01:22,678

"ليلك تيريس" 

31
00:01:22,679 --> 00:01:25,664
>>>

32
00:01:25,665 --> 00:01:30,665

إذا ماذا تعمل ؟

33
00:01:31,638 --> 00:01:36,638

تلتقط متطفلين كثيراً ؟

34
00:01:41,098 --> 00:01:42,581

أسمعي أنا أعرفك 

35
00:01:42,582 --> 00:01:44,583

أشتري أغراض من متجر والدك 

36
00:01:44,584 --> 00:01:46,085

ولا أظن أن عليكم فعل ذلك يا فتيات 

37
00:01:46,086 --> 00:01:51,086

وأظن أنني مجبر على إخباره 
على ما تفعلين 

38
00:01:52,542 --> 00:01:56,529
@s_alshihan:ترجمة

39
00:01:56,530 --> 00:02:01,530
@s_alshihan:ترجمة

40
00:02:02,169 --> 00:02:06,806
@s_alshihan:ترجمة

41
00:02:06,807 --> 00:02:08,808
@s_alshihan:ترجمة

42
00:02:08,809 --> 00:02:11,677
@s_alshihan:ترجمة

43
00:02:11,678 --> 00:02:15,931
@s_alshihan:ترجمة

44
00:02:15,932 --> 00:02:18,934
@s_alshihan:ترجمة

45
00:02:18,935 --> 00:02:20,436
@s_alshihan:ترجمة

46
00:02:20,437 --> 00:02:21,937
@s_alshihan:ترجمة

47
00:02:21,938 --> 00:02:23,572
@s_alshihan:ترجمة

48
00:02:23,573 --> 00:02:24,573
@s_alshihan:ترجمة

49
00:02:24,574 --> 00:02:25,825
@s_alshihan:ترجمة

50
00:02:25,826 --> 00:02:30,196
@s_alshihan:ترجمة

51
00:02:30,197 --> 00:02:34,950
@s_alshihan:ترجمة

52
00:02:34,951 --> 00:02:37,453
@s_alshihan:ترجمة

53
00:02:37,454 --> 00:02:39,321
@s_alshihan:ترجمة

54
00:02:39,322 --> 00:02:43,309
@s_alshihan:ترجمة

55
00:02:43,310 --> 00:02:47,680
@s_alshihan:ترجمة

56
00:02:47,681 --> 00:02:50,099

هذا ..الأبهام ؟

57
00:02:50,100 --> 00:02:51,600

أتعتقدين أنني لا أعرف ما يعنيه ذلك ؟

58
00:02:51,601 --> 00:02:53,602

أعلم يا لينزي 

59
00:02:53,603 --> 00:02:55,604

تعني ، أيها الغريب 

60
00:02:55,605 --> 00:02:58,073

أرجوك أغلق علي في سيارتك 

61
00:02:58,074 --> 00:03:00,075

قود بي إلى الله أعلم أين و أقتلني 

62
00:03:00,076 --> 00:03:01,577

أبي ، أنك تبالغ 

63
00:03:01,578 --> 00:03:04,563

لينزي ، لن أسمح لأبنتي أن تركب سيارات الغرباء 

64
00:03:04,564 --> 00:03:06,065

وكأنك عاهرة  

65
00:03:06,066 --> 00:03:08,951

كان بالأمكان أن تأخذين من قبل قاتل مأجور 

66
00:03:08,952 --> 00:03:11,954

أبي ، "كيم" تفعلها دائماً  

67
00:03:11,955 --> 00:03:13,455

لا تتأثر جداً  

68
00:03:13,456 --> 00:03:16,575

ماذا ، والديها يتركوها تركب تطفلاً ؟

69
00:03:16,576 --> 00:03:18,544

لا أعلم 

70
00:03:18,545 --> 00:03:21,013

أراهن على أنها لاتملك والدين 

71
00:03:21,014 --> 00:03:22,998

بالطبع لديها ، يا أبي  

72
00:03:22,999 --> 00:03:25,467

أمي ، لقد تحدثتي إلى والدتها على الهاتف 

73
00:03:25,468 --> 00:03:26,468

حسناً ، ربما علينا مقابلتها 

74
00:03:26,469 --> 00:03:29,338

لقد أعتدت أن أعرف كل أباء أصدقائك 

75
00:03:29,339 --> 00:03:31,373

...أتعلمين 

76
00:03:31,374 --> 00:03:32,875

ينبغي أن ندعوها للعشاء 

77
00:03:32,876 --> 00:03:33,876

لكي نتعرف 

78
00:03:33,877 --> 00:03:35,327

نعم 

79
00:03:35,328 --> 00:03:37,329

أمي ، لا أرجوك ؟

80
00:03:37,330 --> 00:03:38,831

نعم ، أعتقد يجب أن تعرف الأن

81
00:03:38,832 --> 00:03:43,832

كم هي تأثير سلبي أبنتهم ، أليس كذلك ؟

82
00:03:44,754 --> 00:03:45,604

حسناً ، يارفاق 

83
00:03:45,605 --> 00:03:46,839

لنلعب البيسبول قليلاً  

84
00:03:46,840 --> 00:03:49,325

أختر فريقك ، جينت 

85
00:03:49,326 --> 00:03:50,809

يارجل ، ها نحن 

86
00:03:50,810 --> 00:03:52,044

سأخذ لويس 

87
00:03:52,045 --> 00:03:56,498

سأخذ هومفريس 

88
00:03:56,499 --> 00:03:57,499

أثكليف

89
00:03:57,500 --> 00:04:00,703

شاون 
أخترني 

90
00:04:00,704 --> 00:04:02,271

جيرمي 

91
00:04:02,272 --> 00:04:06,075

أخترني ، أخترني 

92
00:04:06,076 --> 00:04:07,076

وينقتون 

93
00:04:07,077 --> 00:04:09,562

لا...أنه فاشل 

94
00:04:09,563 --> 00:04:10,563

مايك

95
00:04:10,564 --> 00:04:13,432

أنا جيد 
جستن 

96
00:04:13,433 --> 00:04:15,551

هينري 

97
00:04:15,552 --> 00:04:20,552

حسناً ، وايت 

98
00:04:27,464 --> 00:04:28,464

حسناً ، أختر بسرعة  

99
00:04:28,465 --> 00:04:33,465

هيا 
بسرعة 

100
00:04:36,289 --> 00:04:40,025
>>

101
00:04:40,026 --> 00:04:45,026
>>

102
00:04:47,517 --> 00:04:49,251
>>

103
00:04:49,252 --> 00:04:52,638
.>>

104
00:04:52,639 --> 00:04:55,524
>>

105
00:04:55,525 --> 00:05:00,525
.>>

106
00:05:04,884 --> 00:05:07,886
>>

107
00:05:07,887 --> 00:05:12,887
>>

108
00:05:17,414 --> 00:05:20,883
>>

109
00:05:20,884 --> 00:05:25,884
.>>

110
00:05:38,318 --> 00:05:43,318
مرحباً

111
00:05:45,675 --> 00:05:47,676
مرحباً ، نيك 

112
00:05:47,677 --> 00:05:48,644

كيف الحال ؟

113
00:05:48,645 --> 00:05:51,230
>>

114
00:05:51,231 --> 00:05:53,232

لابأس 

115
00:05:53,233 --> 00:05:55,351

رائع 

116
00:05:55,352 --> 00:05:56,352

نعم 

117
00:05:56,353 --> 00:05:57,736

أنه رائع 

118
00:05:57,737 --> 00:05:59,238

لم يكن أبدا أروع 

119
00:05:59,239 --> 00:06:00,239

مرحباً 

120
00:06:00,240 --> 00:06:01,240

أهلا ، كيم 

121
00:06:01,241 --> 00:06:02,741

إذا...ماذا حدث مع أبويك ؟

122
00:06:02,742 --> 00:06:03,742

أأنتٍ معاقبه ؟

123
00:06:03,743 --> 00:06:07,096
ليس تماماً 

124
00:06:07,097 --> 00:06:10,582

والداي يريدان مقابلة والدتك  

125
00:06:10,583 --> 00:06:11,583
ماذا ؟

126
00:06:11,584 --> 00:06:13,585

نعم ، يريدون التعرف عليها 

127
00:06:13,586 --> 00:06:14,586

أصمتٍ

128
00:06:14,587 --> 00:06:17,089

لا ، أنا جاده 

129
00:06:17,090 --> 00:06:18,557

أنهم يدعونها إلى العشاء 

130
00:06:18,558 --> 00:06:20,542

أيمكنك أن تصمتي ، من فضلك ؟

131
00:06:20,543 --> 00:06:21,543

الحصه بدأت 

132
00:06:21,544 --> 00:06:25,547

اليوم ...نحن لسنا في الصف  

133
00:06:25,548 --> 00:06:30,052

نحن في مقهى 

134
00:06:30,053 --> 00:06:32,554

وأنتهم لستم بطلاب 

135
00:06:32,555 --> 00:06:36,058

أنتم مجموعة من الشعراء 

136
00:06:36,059 --> 00:06:38,510

وسوف نقرأء بصوت عالي 

137
00:06:38,511 --> 00:06:41,480
>>

138
00:06:41,481 --> 00:06:43,982
>>

139
00:06:43,983 --> 00:06:46,485
>>

140
00:06:46,486 --> 00:06:51,486

أيمكنك أن تصمت ، من فضلك ؟

141
00:06:52,726 --> 00:06:54,226

نعم ، أنا متمركز داخل الملعب حقاً 

142
00:06:54,227 --> 00:06:59,227

هل هذا صحيح ؟

143
00:07:00,700 --> 00:07:02,701

لديهم أجتماع في هذه الكومه 

144
00:07:02,702 --> 00:07:05,170

أتسائل عن ماذا يحدثون 

145
00:07:05,171 --> 00:07:06,171

...نعم 

146
00:07:06,172 --> 00:07:08,924

لابد أنه مذهل 

147
00:07:08,925 --> 00:07:10,409

أكره هذا 

148
00:07:10,410 --> 00:07:11,910

هذا غير عادل تماماً

149
00:07:11,911 --> 00:07:13,412

ربما أنا جيد 

150
00:07:13,413 --> 00:07:14,413

أنهم لا يعلمون 

151
00:07:14,414 --> 00:07:16,915

ربما أنا جيد بشكل لا يصدق  

152
00:07:16,916 --> 00:07:18,417

لكن هل سيعرفون ذلك أبدا ؟

153
00:07:18,418 --> 00:07:19,918

لا

154
00:07:19,919 --> 00:07:21,420

لأنهم لايضعوني بمكان حيث أستطيع 

155
00:07:21,421 --> 00:07:23,922
أن أمسك كره سخيفة 

156
00:07:23,923 --> 00:07:25,924
أنني أكرههم  

157
00:07:25,925 --> 00:07:29,645

ربما أنهم خائفون منك 

158
00:07:29,646 --> 00:07:31,146

هيا ، يا سيدات 

159
00:07:31,147 --> 00:07:32,147

ربما

160
00:07:32,148 --> 00:07:33,148

يا تشوك

161
00:07:33,149 --> 00:07:36,502

تبدو متحمساً هناك ، هيا 

162
00:07:36,503 --> 00:07:41,503
لنلعب الكرة قليلاً  

163
00:07:57,207 --> 00:07:59,208

أنتظر 

164
00:07:59,209 --> 00:08:01,076

كل أرقام المعلمين هنا ؟

165
00:08:01,077 --> 00:08:02,578

نعم 

166
00:08:02,579 --> 00:08:04,563
>>

167
00:08:04,564 --> 00:08:09,564

الهاتف 

168
00:08:10,386 --> 00:08:12,888
أتعتقد انه سيتم أعتقالنا بفتعالنا أتصالات خداعة 

169
00:08:12,889 --> 00:08:17,426

وسنرسل إلى سجن الهواتف  

170
00:08:17,427 --> 00:08:19,912
>>

171
00:08:19,913 --> 00:08:22,414
>>

172
00:08:22,415 --> 00:08:26,885
>>

173
00:08:26,886 --> 00:08:28,387

مرحباً ؟

174
00:08:28,388 --> 00:08:31,390

مرحباً
أيها المدرب فريدريتش ؟

175
00:08:31,391 --> 00:08:33,208

نعم 

176
00:08:33,209 --> 00:08:34,710

هنا السيد.كريسب

177
00:08:34,711 --> 00:08:36,712

والد غوردن كريسب 

178
00:08:36,713 --> 00:08:37,713

سيد.كريسب؟

179
00:08:37,714 --> 00:08:39,715

كيف حالك ؟

180
00:08:39,716 --> 00:08:42,217

ليس بخير ، أريد أن أشرح لك بعض من ما عندي 

181
00:08:42,218 --> 00:08:43,719

أظن من الغير العدل تماماً 

182
00:08:43,720 --> 00:08:47,222

بطريقتك حول كيف تدير صالة الرياضة في الحصص 

183
00:08:47,223 --> 00:08:49,174

أنت دائما تدع هولأك الحمقاء يديرون اللعبة 

184
00:08:49,175 --> 00:08:53,128

الأن ، بعض الفتيان مثل غوردن أبني 

185
00:08:53,129 --> 00:08:55,130

أبدا ، أبدا ،  لا تتاح لهم الفرصة 

186
00:08:55,131 --> 00:08:57,132

لأنكم يارفاق تظنون أنه ليس جيداً جداً 

187
00:08:57,133 --> 00:08:59,101
على سبيل المثال قد يريد أن يلعب البيسبول 
لكن لا تتاح له الفرصة 

188
00:08:59,102 --> 00:09:02,104
 >>

189
00:09:02,105 --> 00:09:06,108
أسمع أنا أسف لكن لم أعتقد أن  

190
00:09:06,109 --> 00:09:08,610

غوردن لديه أية أهتمام في الرياضة

191
00:09:08,611 --> 00:09:10,112

أتفهم ما أقول ؟

192
00:09:10,113 --> 00:09:11,113

لكنه يفعل

193
00:09:11,114 --> 00:09:12,447

لا تحكم على الكتاب من غلافة 

194
00:09:12,448 --> 00:09:14,433
>>

195
00:09:14,434 --> 00:09:16,418

أعتذر ، حسناً ؟

196
00:09:16,419 --> 00:09:17,920

سأغير الوضع بالحال .

197
00:09:17,921 --> 00:09:20,422

حسناً ، إذا شكراً لك جداً 

198
00:09:20,423 --> 00:09:21,423

مع السلامة الأن 

199
00:09:21,424 --> 00:09:23,926

حسناً ، وداعاً 

200
00:09:23,927 --> 00:09:25,928

غوردن كريسب 

201
00:09:25,929 --> 00:09:27,062

فعلتها 

202
00:09:27,063 --> 00:09:29,031

مالذي قال ؟

203
00:09:29,032 --> 00:09:30,532

لقد صدقها تماماً 

204
00:09:30,533 --> 00:09:32,634

لقد دعاني السيد.كريسب 

205
00:09:32,635 --> 00:09:35,737
 
أشعر أني غيرت حياتنا 

206
00:09:35,738 --> 00:09:37,222

رائع 

207
00:09:37,223 --> 00:09:40,208
الأن علينا لعب البيسبول حقاً

208
00:09:40,209 --> 00:09:42,711

شكراً جزيلاً 

209
00:09:42,712 --> 00:09:47,712

لايمكنني الأنتظار حتى الغد 

210
00:09:51,004 --> 00:09:52,504

لديك بيت رائع جداً 

211
00:09:52,505 --> 00:09:54,506

شكراً لك 

212
00:09:54,507 --> 00:09:56,508

كان لدي منزل جميل ذات مره 

213
00:09:56,509 --> 00:09:57,509

صحيح 

214
00:09:57,510 --> 00:09:59,011

على شارع ميبل

215
00:09:59,012 --> 00:09:59,995
>>

216
00:09:59,996 --> 00:10:01,980

حينها والد "كيم" تركني مع طفلين 

217
00:10:01,981 --> 00:10:05,484

وتأمين ضخم 

218
00:10:05,485 --> 00:10:06,485

هذه هي الحياة ؟

219
00:10:06,486 --> 00:10:09,488

لايمكنني التخيل كم هو صعب 

220
00:10:09,489 --> 00:10:10,455

أن تربي الأطفال شخصياً 

221
00:10:10,456 --> 00:10:14,459

ليس سهلاً 

222
00:10:14,460 --> 00:10:16,962

تشيب ، الأكبر عمراً ، أنه لطيف 

223
00:10:16,963 --> 00:10:20,432

لديه بعض الماء في مخه 
لكنه فتى لطيف 

224
00:10:20,433 --> 00:10:22,935

كيم" ، أنها قصه أخرى" 

225
00:10:22,936 --> 00:10:25,437

صحيح ، كلمينا عن كيم 

226
00:10:25,438 --> 00:10:27,940

حسناً ، هي ليست جميلة الأسلوب 

227
00:10:27,941 --> 00:10:31,443

أنها صعبة المراس  

228
00:10:31,444 --> 00:10:33,946

وأعلم أنها تكرهني بكوني قاسية 

229
00:10:33,947 --> 00:10:35,447

أنني أقلق 

230
00:10:35,448 --> 00:10:35,931

بطبع تفعلين 

231
00:10:35,932 --> 00:10:36,915

لأنني

232
00:10:36,916 --> 00:10:39,418
لا أعلم مالذي تفعله بالخارج 

233
00:10:39,419 --> 00:10:40,919

أنها تكذب 

234
00:10:40,920 --> 00:10:44,373

الفتيات هذه الأيام كلهم يكذبون 

235
00:10:44,374 --> 00:10:45,374

...تقول لي

236
00:10:45,375 --> 00:10:46,341
>>

237
00:10:46,342 --> 00:10:48,343
أنا ذاهبة للمذاكرة في المكتبة 

238
00:10:48,344 --> 00:10:51,363

تذهب إلى حفلة وتثمل 

239
00:10:51,364 --> 00:10:53,849

هي تقول أنها تشاهد فلم 

240
00:10:53,850 --> 00:10:57,369

وتتضاجع مع الشاب في مؤخرة السيارة 

241
00:10:57,370 --> 00:10:59,354

ياإلهي 

242
00:10:59,355 --> 00:11:01,807

تريدون أن تعرفون كيف علمت ؟

243
00:11:01,808 --> 00:11:02,808

كيف ؟

244
00:11:02,809 --> 00:11:04,726

قرأءة مذكرتها 

245
00:11:04,727 --> 00:11:07,729

تسللت إلى غرفتها وقرأتها 

246
00:11:07,730 --> 00:11:10,198

رفضت أن تحل واجباتها المنزليه 

247
00:11:10,199 --> 00:11:12,184

لديها رواية سخيفة هناك 

248
00:11:12,185 --> 00:11:14,186

يجب علي ذلك 

249
00:11:14,187 --> 00:11:15,687

أنها الطريقة الوحيدة للحصول على الحقيقة 

250
00:11:15,688 --> 00:11:17,189

أتريدون أن تعلمون شياء ؟

251
00:11:17,190 --> 00:11:19,691

الحقيقة مفزعة جداً 

252
00:11:19,692 --> 00:11:21,693

لأن الزمان قد تغير 

253
00:11:21,694 --> 00:11:23,195

...فتيات اليوم 

254
00:11:23,196 --> 00:11:28,196

جامحات 

255
00:11:31,371 --> 00:11:34,356
>>

256
00:11:34,357 --> 00:11:35,357

أهلا

257
00:11:35,358 --> 00:11:36,358

إذا كيف كان العشاء ؟

258
00:11:36,359 --> 00:11:38,860
>>

259
00:11:38,861 --> 00:11:40,362

مع المدعيه كيم كيلي
أتفهمين ؟ 

260
00:11:40,363 --> 00:11:41,863

لا ، أبي 
أنها صديقتي 

261
00:11:41,864 --> 00:11:43,865

أعني ، صحيح هي ليست مثل ميلي 
...لكن 

262
00:11:43,866 --> 00:11:45,867

لا ، هي ليست مثل ميلي 
أتفهمين 

263
00:11:45,868 --> 00:11:47,219

أنها غبيه كالمجنونة

264
00:11:47,220 --> 00:11:48,220

حتى أماها تقول ذلك أيضاً

265
00:11:48,221 --> 00:11:52,457

أبي ، ليس أن والدة كيم مجنونة 

266
00:11:52,458 --> 00:11:55,961

لا ، أنها ليست مجنونة ، عزيزتي
أنها تقريباً كالقديسة 
 

267
00:11:55,962 --> 00:11:58,547

لينزي ، أتعلمين مالذي يحدث 

268
00:11:58,548 --> 00:12:01,550

عندما تضعين موزه نتنه في وعاء فواكه 

269
00:12:01,551 --> 00:12:04,052

كل الموزات الأخريات ينتن

270
00:12:04,053 --> 00:12:06,555
>>

271
00:12:06,556 --> 00:12:10,559
>>

272
00:12:10,560 --> 00:12:11,543

مثل ماذا ؟

273
00:12:11,544 --> 00:12:13,545

أنها تكتشف 

274
00:12:13,546 --> 00:12:14,529
بالمخدرات 

275
00:12:14,530 --> 00:12:16,531
والفتيان 

276
00:12:16,532 --> 00:12:21,532

هل هذا صحيح ، عزيزتي ؟

277
00:12:22,538 --> 00:12:23,038

كفاكٍ قولأ

278
00:12:23,039 --> 00:12:28,039

الأن ، لا مزيد من مرافقة كيم كيلي 

279
00:12:28,377 --> 00:12:30,879
>>

280
00:12:30,880 --> 00:12:32,714

...هارولد

281
00:12:32,715 --> 00:12:34,716

أنها تدور حول الثقه و الصراحة 

282
00:12:34,717 --> 00:12:36,218

لا أظن أنني أثق بها بعد الأن 

283
00:12:36,219 --> 00:12:39,071

لينزي ، كانت دائماً صريحة معنا 

284
00:12:39,072 --> 00:12:40,072

صحيح 

285
00:12:40,073 --> 00:12:41,573

حسناً ، لقد أخبرتنا أنها لم تغش 

286
00:12:41,574 --> 00:12:43,058

وقد وثقنا بها 

287
00:12:43,059 --> 00:12:46,144

وأنتهينا ببيض على أوجهنا 

288
00:12:46,145 --> 00:12:49,648

هل لينزي تمتلك مذكرة ؟

289
00:12:49,649 --> 00:12:54,649

نعم ،  أعتقد أنني قد رأيتها 
تكتب بها 

290
00:12:54,837 --> 00:12:56,838

هارولد ، لا 

291
00:12:56,839 --> 00:12:58,840

أنها ممتلاكتها الخاصة

292
00:12:58,841 --> 00:13:00,826

أريد أن أعرف مالذي يحدث فحسب 

293
00:13:00,827 --> 00:13:03,328

كانت أمتلك مذكرة عندما كنت صغيراً

294
00:13:03,329 --> 00:13:06,047

لو قرأئها والداي لكنت غاضبة جداً 

295
00:13:06,048 --> 00:13:09,050

أنها إعتداء للغاية 

296
00:13:09,051 --> 00:13:10,035

المضاجعة مع غريب 

297
00:13:10,036 --> 00:13:12,037

في مؤخرة حافلة ، هذا هو الأعتداء 

298
00:13:12,038 --> 00:13:16,491

هي لم تفعل ذلك 

299
00:13:16,492 --> 00:13:21,363

هناك طريقة وحيدة لنتأكد من الحقيقة  

300
00:13:21,364 --> 00:13:22,347

تصبحي على خير ، عزيزتي  

301
00:13:22,348 --> 00:13:27,348

تصبح على خير 

302
00:13:28,538 --> 00:13:33,538

حسناً ، أريد كريسب 

303
00:13:47,290 --> 00:13:48,657

لقد سمعته ، هيا 

304
00:13:48,658 --> 00:13:52,878
>>>

305
00:13:52,879 --> 00:13:55,380

أتريد أن تلعب الأعب الرئيسي ؟

306
00:13:55,381 --> 00:13:58,884

لا لا ، أحب أن العب بالأموخرة على اليمين 

307
00:13:58,885 --> 00:14:00,969

أنت متأكد ؟

308
00:14:00,970 --> 00:14:04,589

نعم ، أحب أن العب بالأموخرة 

309
00:14:04,590 --> 00:14:06,091

يمكنني أن العب 

310
00:14:06,092 --> 00:14:08,693

صحيح أنا متزوج من رخول ويلش 

311
00:14:08,694 --> 00:14:09,694

في أحلامك

312
00:14:09,695 --> 00:14:12,164

فيليب ، أنت أختر 

313
00:14:12,165 --> 00:14:17,165
>>

314
00:14:17,753 --> 00:14:22,753

مضحك 

315
00:14:24,110 --> 00:14:25,110

أهلا

316
00:14:25,111 --> 00:14:25,610

أهلا ، كيم 

317
00:14:25,611 --> 00:14:28,113

إذا أمي أنعجبت من والديك 

318
00:14:28,114 --> 00:14:29,614

أظن أنه كان على مايرام 

319
00:14:29,615 --> 00:14:30,615

نعم ، على ما أظن 

320
00:14:30,616 --> 00:14:31,616

ماذا قالوا والديك ؟

321
00:14:31,617 --> 00:14:34,119

أنهم أحبو والدتك حقاً

322
00:14:34,120 --> 00:14:37,372

رائع ، أتعلمين أنا سعيدة أنها عملت 

323
00:14:37,373 --> 00:14:39,858

...وماذا قالوا أيضأ

324
00:14:39,859 --> 00:14:42,861

أنهم حمقاء جداً  

325
00:14:42,862 --> 00:14:43,862

أسمعي ذلك 

326
00:14:43,863 --> 00:14:48,863

أنا لست بقادرة على الخروج معك 

327
00:14:49,368 --> 00:14:50,835

سوف يمر الأمر 

328
00:14:50,836 --> 00:14:55,836

علينا الأنتظار فترة تعلمين ؟

329
00:14:56,325 --> 00:14:57,826
>>

330
00:14:57,827 --> 00:14:58,827

حسناً ، مالذي قالوه عني ؟

331
00:14:58,828 --> 00:15:00,312

لا أعلم 

332
00:15:00,313 --> 00:15:02,314

لا ، يمكنك أخباري 

333
00:15:02,315 --> 00:15:06,268
أنا مهتمه 

334
00:15:06,269 --> 00:15:08,770

لقد قال أنكٍ موزه نتنه 

335
00:15:08,771 --> 00:15:11,773

إليس هم آل كوير ؟

336
00:15:11,774 --> 00:15:13,775

صحيح ، وما معنى ذلك 

337
00:15:13,776 --> 00:15:18,776

لا أعلم ، أظن مثل التأثير السئ

338
00:15:19,215 --> 00:15:22,217

حسناً ، ومالذي قالوه أيضأ عني ؟

339
00:15:22,218 --> 00:15:23,218

أخبريني 

340
00:15:23,219 --> 00:15:24,219
>>

341
00:15:24,220 --> 00:15:28,223

كيم ، لا أعلم 

342
00:15:28,224 --> 00:15:31,726

أنكٍ لستٍ بذكية ، تتعاطين المخدرات
تمارسين الجنس 

343
00:15:31,727 --> 00:15:36,727

أشياء سخيفة مثل هذه 

344
00:15:37,183 --> 00:15:39,401

أبواي حمقاء ، كيم 

345
00:15:39,402 --> 00:15:41,403
>>

346
00:15:41,404 --> 00:15:45,890

بشأن مايفكرون أبويك بي ؟

347
00:15:45,891 --> 00:15:47,392

لا ، بطبع لا 

348
00:15:47,393 --> 00:15:48,893

لا 

349
00:15:48,894 --> 00:15:49,894

لينزي 

350
00:15:49,895 --> 00:15:50,895
>>

351
00:15:50,896 --> 00:15:52,897

دقيقة فحسب 

352
00:15:52,898 --> 00:15:54,883

بالأسبانية 

353
00:15:54,884 --> 00:15:56,384
>>

354
00:15:56,385 --> 00:15:58,386
>>

355
00:15:58,387 --> 00:16:00,372
>>

356
00:16:00,373 --> 00:16:02,374
>>

357
00:16:02,375 --> 00:16:06,361
>>

358
00:16:06,362 --> 00:16:06,861
"كيم"

359
00:16:06,862 --> 00:16:08,863
>>

360
00:16:08,864 --> 00:16:10,365

ماذا ؟

361
00:16:10,366 --> 00:16:12,834

سأتحدث إليك لاحقاً ؟

362
00:16:12,835 --> 00:16:17,835

نعم ، بطبع 

363
00:16:20,326 --> 00:16:24,362
>>

364
00:16:24,363 --> 00:16:27,866

لينزي 

365
00:16:27,867 --> 00:16:28,867

لينزي 

366
00:16:28,868 --> 00:16:29,868

لماذا تستمرين بمنادات أسماها ؟

367
00:16:29,869 --> 00:16:31,369

أنها بالمدرسة ، بحق الرب 

368
00:16:31,370 --> 00:16:32,370

قلبي متسارع ، هارولد 

369
00:16:32,371 --> 00:16:34,372

لا أعتقد أن يجب علينا فعل ذلك 

370
00:16:34,373 --> 00:16:36,374

أسمعي ، يا جين ، نريد أن نعرف 

371
00:16:36,375 --> 00:16:38,209

مالذي يحدث في حياة أبنتنا ؟
أليس كذلك 

372
00:16:38,210 --> 00:16:40,211
>>

373
00:16:40,212 --> 00:16:40,712

أو عاهرة 

374
00:16:40,713 --> 00:16:43,682

هارولد ، هي لن تصبح عاهرة 

375
00:16:43,683 --> 00:16:45,684

الجميع لديهم أباء ، جين 

376
00:16:45,685 --> 00:16:47,168

حتى العاهرات 

377
00:16:47,169 --> 00:16:49,170

أتتذكرين ذلك الفلم الذي شاهدناه ؟

378
00:16:49,171 --> 00:16:54,171

صه ، أسرع 

379
00:16:57,646 --> 00:16:59,147

هذه طوابع 

380
00:16:59,148 --> 00:17:04,148

سمعت أن الشبان يضعون مخدر للهلوسه بمؤخرتهم 

381
00:17:06,122 --> 00:17:09,624

هل أنت هناك ، يا الله ؟
أنه أنا ، مارغريت  

382
00:17:09,625 --> 00:17:10,125

ماذا ؟

383
00:17:10,126 --> 00:17:15,113

أنه أسم الكتاب فحسب 

384
00:17:15,114 --> 00:17:18,600

حبوب التحكم بالحمل

385
00:17:18,601 --> 00:17:20,085

أبنتنا الصغيرة
...مع  

386
00:17:20,086 --> 00:17:25,086

صندوق خياطة 

387
00:17:26,058 --> 00:17:27,042

...هارولد
ماذا ؟

388
00:17:27,043 --> 00:17:28,043

هاهي 

389
00:17:28,044 --> 00:17:29,144

أوجدتيها ؟

390
00:17:29,145 --> 00:17:31,646

هيا إذن أخرجيها  

391
00:17:31,647 --> 00:17:34,132

ربما يجب أن نفعل ذلك لاحقاً 

392
00:17:34,133 --> 00:17:35,633

الأن ، جين ، أسمعي  

393
00:17:35,634 --> 00:17:36,634

ساعة غدائي على وشك الأنتهاء 

394
00:17:36,635 --> 00:17:37,986

المتاجر لن تدير نفسها 

395
00:17:37,987 --> 00:17:40,488

هيا  لنبدأ 

396
00:17:40,489 --> 00:17:43,491
تحذير إلى كل المتجسسين 
لا تقرأء ماورى هذه الصفحة  

397
00:17:43,492 --> 00:17:47,462

إن قرأئتها هذا يعني أن ليس لديك حياة ولاشيء أفضل من هذا 
تفعله 

398
00:17:47,463 --> 00:17:48,963

أكثر من تتطفل على خصوصياتي  

399
00:17:48,964 --> 00:17:51,966

أية أحد يستمر بالقراءة ملعون 

400
00:17:51,967 --> 00:17:56,967

وسيعانون عند الموت ، بموت بطئ وموت مؤلم 

401
00:17:57,973 --> 00:17:58,973
 >>

402
00:17:58,974 --> 00:18:03,974

مخيف جداً ، أكملي القراءة 

403
00:18:06,332 --> 00:18:08,333

مالذي تظنه حول كيم كيلي ؟

404
00:18:08,334 --> 00:18:12,837
>>>

405
00:18:12,838 --> 00:18:14,339

ماذا ؟

406
00:18:14,340 --> 00:18:16,841

معنى أخر لمعنى الشجاعة 

407
00:18:16,842 --> 00:18:18,843
>>

408
00:18:18,844 --> 00:18:20,845

حسناً ، هل يقول أية شيء عن المخدرات ؟ 

409
00:18:20,846 --> 00:18:22,347

حشيش ؟
أسيد ؟

410
00:18:22,348 --> 00:18:23,348

لا أظن ذلك 

411
00:18:23,349 --> 00:18:24,349

إذا مالذي يقوله ؟

412
00:18:24,350 --> 00:18:26,351

هنا ، هنا 
بقد سأمت من العيش 

413
00:18:26,352 --> 00:18:28,853

في هذا العالم المليء بالمخاوف  

414
00:18:28,854 --> 00:18:30,355

ستعتادين عليه 

415
00:18:30,356 --> 00:18:31,856

حيث الجميع يحاول أن يتناسق معه 

416
00:18:31,857 --> 00:18:34,859

أشعر وكأني عائشة في عالم من الأليات المخيفة 

417
00:18:34,860 --> 00:18:36,361

صراحة هذا فظيع  

418
00:18:36,362 --> 00:18:38,863

لكن أسوء أثنان هم أبي و أمي  

419
00:18:38,864 --> 00:18:39,864
ماذا ؟
مالمعنى من ذلك  ؟

420
00:18:39,865 --> 00:18:42,367

أهم أكثر الناس مملاً وأكتئباً

421
00:18:42,368 --> 00:18:44,369

على وجه الأرض تماماً 

422
00:18:44,370 --> 00:18:46,371

أكتئبا ؟
سأجعلها تكتئب 

423
00:18:46,372 --> 00:18:48,873

يقولون أنهم يحبون بعض ، لكن من يعلم ؟ 

424
00:18:48,874 --> 00:18:52,377

أنه على الأرجح فقط جزء من أعتياديتهم 

425
00:18:52,378 --> 00:18:56,347

على كل حال ، هل بأمكان الأليات أن تحب ؟

426
00:18:56,348 --> 00:18:58,349

هارولد ، لا أظن أن يجب علينا قراءة هذا  

427
00:18:58,350 --> 00:19:01,236

صحيح ، صحيح 
أستمري بالقراءة 

428
00:19:01,237 --> 00:19:01,736

...لنرى 

429
00:19:01,737 --> 00:19:06,241

هناك حياة كاملة في نمط واحد  

430
00:19:06,242 --> 00:19:10,245

أنها تطبخ تقريباً نفس الطبق كل ليلة 

431
00:19:10,246 --> 00:19:13,248
>>

432
00:19:13,249 --> 00:19:15,750

...الذي أخاف 

433
00:19:15,751 --> 00:19:16,985

ماذا ؟

434
00:19:16,986 --> 00:19:20,772

الذي أخاف قضيبه من أن يسقط 
لو ساعدها بتنظيف الطاولة 

435
00:19:20,773 --> 00:19:23,675

وهي تدعه يدوس عليها 

436
00:00:00,000 --> 00:00:04,999

أحبهم ، لكنها ليست الحياة المناسبة لي 

437
00:19:23,676 --> 00:19:27,178

ليست المناسبة لي 

438
00:19:27,179 --> 00:19:32,179

لا شكراً

439
00:19:35,137 --> 00:19:37,655
 >>

440
00:19:37,656 --> 00:19:40,158

ٍسأجيب عليه من الغرفة الأخرى 

441
00:19:40,159 --> 00:19:43,661
>>>

442
00:19:43,662 --> 00:19:46,664

الأسوى قد يأكل حياء من قبل الذئاب 

443
00:19:46,665 --> 00:19:48,166

مسلسل من أعلى القدم 

444
00:19:48,167 --> 00:19:49,651

لا

445
00:19:49,652 --> 00:19:52,654

سيكون الأسوى ، مثل ديبسي دايفر

446
00:19:52,655 --> 00:19:55,156

تأتي مسرعاً وكأن وجهك قد أنفجر 

447
00:19:55,157 --> 00:19:56,157

صحيح ، هذ هو الأسوى الكثير من الضغط  

448
00:19:56,158 --> 00:19:58,660

أنتم يا رفاق حقاً مريضون  

449
00:19:58,661 --> 00:19:59,644

كيم" ، أنتٍ من سأل السؤال" 

450
00:19:59,645 --> 00:20:01,646

صحيح ، لم أعتقد أنه سيكون يستحق التحدث به 

451
00:20:01,647 --> 00:20:04,148

لنصف ساعة 
مرحباً ، يا رفاق 

452
00:20:04,149 --> 00:20:09,120

أهلا 

453
00:20:09,121 --> 00:20:11,089

...يجدر بي

454
00:20:11,090 --> 00:20:12,090

الذهاب إلى صف مادة التسويق 

455
00:20:12,091 --> 00:20:16,561

أعتقد أنني قلت "لكين" أنني سأقبله هناك 

456
00:20:16,562 --> 00:20:19,163

صحيح...أتعلمين 
لقد فكرت بها 

457
00:20:19,164 --> 00:20:20,665

ينبغي علي الذهاب ، أيضاً 

458
00:20:20,666 --> 00:20:22,166

...لأن علي الذهاب 

459
00:20:22,167 --> 00:20:23,668

تعلمين ، لأتعطى المخدرات 

460
00:20:23,669 --> 00:20:26,154

نعم ، وأمارس الجنس 

461
00:20:26,155 --> 00:20:27,622

ماذا ؟

462
00:20:27,623 --> 00:20:30,592

لينزي تعلم عما ماذا أتحدث عنه 

463
00:20:30,593 --> 00:20:31,593
>>

464
00:20:31,594 --> 00:20:33,094

هل هذا حول ما قال والدي ؟

465
00:20:33,095 --> 00:20:35,096

أتعلمين أمرا ، لقد أخبرتك يا لينزي 

466
00:20:35,097 --> 00:20:37,332

لا أهتم ما يقول والديك عني 

467
00:20:37,333 --> 00:20:39,968

إذا لماذا أنتٍ غاضبه ؟

468
00:20:39,969 --> 00:20:42,437

لكنني أهتم عما يقول عني أصدقائي 

469
00:20:42,438 --> 00:20:47,438

لم أقل شياء 

470
00:20:49,311 --> 00:20:53,748

أأنتٍ متأكدة أنكٍ تعرفين كيف تنظفين غرفة 

471
00:20:53,749 --> 00:20:56,317

هل هذا أفضل حبوب أفطار لديك ؟ 

472
00:20:56,318 --> 00:20:58,319

لا أعلم 

473
00:20:58,320 --> 00:20:59,320

لا أكل الأفطار أبداً 

474
00:20:59,321 --> 00:21:01,322

فقط أشرب قهوتي 

475
00:21:01,323 --> 00:21:05,393

قبل أم بعد  أن تحلق ؟

476
00:21:05,394 --> 00:21:07,278

أليس لديك أي حبوب أفطار فيها سكر ؟

477
00:21:07,279 --> 00:21:09,614

ليس في هذا البيت تسوس الفرامة  

478
00:21:09,615 --> 00:21:10,615

أهلا ، أبي 

479
00:21:10,616 --> 00:21:12,100

أهلا ، د.شوايبر 

480
00:21:12,101 --> 00:21:13,334

سام ، بيل 

481
00:21:13,335 --> 00:21:16,321

هل خلعتم نعليكم ؟

482
00:21:16,322 --> 00:21:17,322

جيد

483
00:21:17,323 --> 00:21:19,190

إذا هل لديكم خطط كبيرة لما بعد الظهيرة ؟

484
00:21:19,191 --> 00:21:20,174

ليس حقاً 

485
00:21:20,175 --> 00:21:22,810

سنجري بعض الأتصالات الهاتفية 

486
00:21:22,811 --> 00:21:25,430

أصمت 

487
00:21:25,431 --> 00:21:26,431

على مهلك 

488
00:21:26,432 --> 00:21:28,916

أتكلم اللغة اللاتينية أيضاً  

489
00:21:28,917 --> 00:21:30,918

على من سوف تتصلون يارفاق ؟

490
00:21:30,919 --> 00:21:32,403

أناس لئيمون 

491
00:21:32,404 --> 00:21:35,340

أتصلات خداعة ؟

492
00:21:35,341 --> 00:21:37,842

الأولاد يضلون أولاد 

493
00:21:37,843 --> 00:21:40,795
>>

494
00:21:40,796 --> 00:21:44,282

حقاً 

495
00:21:44,283 --> 00:21:45,283

حسناً 

496
00:21:45,284 --> 00:21:46,784

واحد فقط 

497
00:21:46,785 --> 00:21:48,286

أعتدنا أن نأخذ رقم 

498
00:21:48,287 --> 00:21:50,288

ونتصل به مرار وتكرار 

499
00:21:50,289 --> 00:21:52,790

ونستمر عن السؤال عن موريس 

500
00:21:52,791 --> 00:21:55,793

نتصل ونقول 
مرحباً ، هل "موريس" متواجدة ؟

501
00:21:55,794 --> 00:21:56,794

مرحباً ، هل موريس متواجدة ؟

502
00:21:56,795 --> 00:21:58,296

مرحباً ،هل "موريس" بالبيت ؟

503
00:21:58,297 --> 00:22:00,298

أفهمت الفكرة ؟
نتصل من أجل "موريس" كثيراً 

504
00:22:00,299 --> 00:22:05,299

ونعود ونتصل بعد ساعة ونقول 
مرحباً ، هذه موريس هل من رسائل ؟ 

505
00:22:08,273 --> 00:22:09,774

على كل حال 

506
00:22:09,775 --> 00:22:10,775

فقط أبقوها نظيفة 
أتفهمون ؟

507
00:22:10,776 --> 00:22:12,777

ليست صعب التنفس  

508
00:22:12,778 --> 00:22:14,779
>>

509
00:22:14,780 --> 00:22:18,783

حسناً 

510
00:22:18,784 --> 00:22:21,285

صعب التنفس هذه فكرة جيدة 

511
00:22:21,286 --> 00:22:22,286
>>

512
00:22:22,287 --> 00:22:24,288

أعتقدت أن والدك يعمل في النهار

513
00:22:24,289 --> 00:22:26,891
.
بعض الأحيان يأتي إلى البيت ليغير قميصه

514
00:22:26,892 --> 00:22:29,711

نفق الجدر يجعله يتعرق 

515
00:22:29,712 --> 00:22:31,713

أسمعوا لهذا هذا سيكون جيداً 

516
00:22:31,714 --> 00:22:33,715
>>

517
00:22:33,716 --> 00:22:37,301
>>

518
00:22:37,302 --> 00:22:38,302

مرحباً ؟

519
00:22:38,303 --> 00:22:39,270

فريدريتش ؟

520
00:22:39,271 --> 00:22:41,773

أنت حقير نتن ، حقير سمين 

521
00:22:41,774 --> 00:22:44,992

أذهب وشم السراويل 
أيها الرأس القذر 

522
00:22:44,993 --> 00:22:46,494

أنت تحب مؤخرات لاعبين البيسبول 

523
00:22:46,495 --> 00:22:47,995

أنت تحب مؤخرات لاعبين البيسبول 

524
00:22:47,996 --> 00:22:49,997

لكن مؤخرتك أفضل  

525
00:22:49,998 --> 00:22:51,999

أنت منحرف وفاشل 

526
00:22:52,000 --> 00:22:57,000

وحقير نتن 

527
00:23:00,576 --> 00:23:02,076

من المتصل ؟

528
00:23:02,077 --> 00:23:07,077

أنه صديق قديم 

529
00:23:08,083 --> 00:23:09,567
>>>

530
00:23:09,568 --> 00:23:12,453

من الأفضل أن تتمنى أنه لا يكتشف ذلك 

531
00:23:12,454 --> 00:23:15,456

أتعلمون ، أن تعقبت الشرطة ذلك 

532
00:23:15,457 --> 00:23:19,927

أنت ميت بالفعل 

533
00:23:19,928 --> 00:23:24,928

لا ، أن تعقبت الشرطة الأتصال ، أنت ميت 

534
00:23:27,419 --> 00:23:29,787

من تظن نفسها هي ، علي أية حال ؟

535
00:23:29,788 --> 00:23:30,788

لا أعرف 

536
00:23:30,789 --> 00:23:33,791

لنتكلم بشأنه لـ4 ساعات ونحاول 
أن نكتشف ذلك 

537
00:23:33,792 --> 00:23:36,794

وكان يجب عليك سماعها تتكلم الأسبانية 

538
00:23:36,795 --> 00:23:40,298
دقيقة دقيقة ، كيم ، كيم

539
00:23:40,299 --> 00:23:42,300

هذا يبدو فظيع 

540
00:23:42,301 --> 00:23:46,304
>>

541
00:23:46,305 --> 00:23:48,806
>>

542
00:23:48,807 --> 00:23:51,809

يارجل 

543
00:23:51,810 --> 00:23:53,311

أتعلم ، هل أحضرت لي عصاً ؟

544
00:23:53,312 --> 00:23:58,312

سأقتل ذلك الكلب 

545
00:23:59,818 --> 00:24:00,818

مقرف 

546
00:24:00,819 --> 00:24:03,438
 
أعني من يكونون ؟

547
00:24:03,439 --> 00:24:06,941

آل وير العظماء ، ليقولون عني عاهرة 
ومدمنة مخدرات ؟

548
00:24:06,942 --> 00:24:11,162
هم لم ينعتونك حقاً بالعاهرة ومدمنة المخدرات

549
00:24:11,163 --> 00:24:13,164

من الواضح أنهم قد فعلوا 

550
00:24:13,165 --> 00:24:16,667
أنا لست عاهرة  ، أنت تعلم

551
00:24:16,668 --> 00:24:18,669
لا يمكنهم أن يتحملوا على أنني أمارس الجنس 

552
00:24:18,670 --> 00:24:20,671

أنهم خائفين على أن فتى شرير يأتي 

553
00:24:20,672 --> 00:24:24,025

ويتلف فتاتهم المتكاملة 

554
00:24:24,026 --> 00:24:27,378

أنتٍ حقاً تمارسين الجنس 

555
00:24:27,379 --> 00:24:28,880

صحيح ، معك أنت 

556
00:24:28,881 --> 00:24:31,265

صحيح ، وأنا فتى شرير 

557
00:24:31,266 --> 00:24:33,501
وما المعنى من ذلك بحق الجحيم ؟

558
00:24:33,502 --> 00:24:34,502

لا أعلم 

559
00:24:34,503 --> 00:24:36,220

لو كان لدي فتاة في المدرسة الثانوية 

560
00:24:36,221 --> 00:24:38,723

لن أسمح لأي فتى أن يزحف عليها

561
00:24:38,724 --> 00:24:42,193

مالذي تتكلم عنه بحق الجحيم ؟

562
00:24:42,194 --> 00:24:45,196

أنا أقول فقط أنه ليس وكأنهم ليس لديهم منطق من ذلك

563
00:24:45,197 --> 00:24:48,282

أعني ، من يريد من طفله أن يمارس الجنس
ويتعطى المخدرات ؟

564
00:24:48,283 --> 00:24:50,635

لا أحد 

565
00:24:50,636 --> 00:24:53,254

أنت حقير 

566
00:24:53,255 --> 00:24:54,255

لا تغضبي علي 

567
00:24:54,256 --> 00:24:57,725

أنني أحاول أن أكون عقلاني  

568
00:24:57,726 --> 00:24:59,227

هل تناديني بالعقلانية ؟

569
00:24:59,228 --> 00:25:00,728

لأنني سأقطع رأسك ، يا دانيل 

570
00:25:00,729 --> 00:25:04,232

ٍسأقطعه ، وأرميه عبر السياج 

571
00:25:04,233 --> 00:25:05,733
>>

572
00:25:05,734 --> 00:25:07,235

أنا لا أقول أنني لا أحبك 

573
00:25:07,236 --> 00:25:11,239

أحبك على ما أنتٍ

574
00:25:11,240 --> 00:25:13,741

أنتٍ على الأرجح خائفة منهم فحسب 

575
00:25:13,742 --> 00:25:16,744

و كيف أنا ؟

576
00:25:16,745 --> 00:25:18,246

...أنتٍ

577
00:25:18,247 --> 00:25:21,249

أنتٍ مجنونة جنس 
ومدمنة مخدرات 

578
00:25:21,250 --> 00:25:23,251

سحقاً لك 

579
00:25:23,252 --> 00:25:25,253

تعالي 

580
00:25:25,254 --> 00:25:27,255

لم أعني شياء ؟

581
00:25:27,256 --> 00:25:32,009

أحاول فقط أن أحمس المحادثة 

582
00:25:32,010 --> 00:25:35,496
سام ، هل رشوة قسم الأطفاء 

583
00:25:35,497 --> 00:25:38,466
لا أمي من وضعت الشموع 

584
00:25:38,467 --> 00:25:41,953

حسناً ، لدي بعض الأمور المميزة لنا الليلة 

585
00:25:41,954 --> 00:25:43,454

مفاجئة

586
00:25:43,455 --> 00:25:45,456

ماهذا ؟

587
00:25:45,457 --> 00:25:49,443

هناك بعض الكورنيش مع صلصة النبيذ

588
00:25:49,444 --> 00:25:51,445

أنهم رائعات 

589
00:25:51,446 --> 00:25:55,449

مالذي فعلتيه وضعتي سم في طعام الطير ؟

590
00:25:55,450 --> 00:25:57,935

أنهم غريبات 

591
00:25:57,936 --> 00:25:59,420

هل هو حمام ؟

592
00:25:59,421 --> 00:26:01,923

أنه ليس حمام 

593
00:26:01,924 --> 00:26:03,925

أنه نوعاً ما دجاج 

594
00:26:03,926 --> 00:26:08,029

جين ، تعلمين أننا بأمكاننا التكفل بشراء
دجاج ناضج

595
00:26:08,030 --> 00:26:10,031

هذه فتاتي ، لينزي 

596
00:26:10,032 --> 00:26:12,500

من الجيد تجربة أشياء جديدة 

597
00:26:12,501 --> 00:26:14,485

لينزي ، أحذري 

598
00:26:14,486 --> 00:26:17,588

من أن عصفورك المصغر أن يهرب 

599
00:26:17,589 --> 00:26:19,073

لكن لا تقلق 

600
00:26:19,074 --> 00:26:20,575

دجاجتي الصغيره ستساعده 

601
00:26:20,576 --> 00:26:22,076

لأنني دجاجة صغيرة شجاعة 

602
00:26:22,077 --> 00:26:24,061

أنا البطل ، أليس كذلك ؟

603
00:26:24,062 --> 00:26:25,563

صحيح ، أليس كذلك ؟

604
00:26:25,564 --> 00:26:26,564

هذا صحيح

605
00:26:26,565 --> 00:26:30,067

أتبعني ، لنذهب للاقلاع 

606
00:26:30,068 --> 00:26:31,068
>>

607
00:26:31,069 --> 00:26:32,570
>>

608
00:26:32,571 --> 00:26:36,057

أمي ، أبي يلعب بأكله 

609
00:26:36,058 --> 00:26:38,009

أنه أفضل من أكله 

610
00:26:38,010 --> 00:26:39,010

فقط جربه

611
00:26:39,011 --> 00:26:40,011

أنهم لذيذات

612
00:26:40,012 --> 00:26:41,479

كلي الخاصة بي إذا 

613
00:26:41,480 --> 00:26:43,481

سأذهب لأصنع فطيره  

614
00:26:43,482 --> 00:26:44,966

نعم ، أنا أيضاً

615
00:26:44,967 --> 00:26:46,467

أجلس 

616
00:26:46,468 --> 00:26:47,318

هارولد أن كنت لا تريد الأكل 

617
00:26:47,319 --> 00:26:49,320

ساعدني بتنظيف الطاولة 

618
00:26:49,321 --> 00:26:50,321

ماذا ؟

619
00:26:50,322 --> 00:26:51,322

هذا ليس عملي 

620
00:26:51,323 --> 00:26:51,956

لكنه عملي ؟

621
00:26:51,957 --> 00:26:52,940

نعم 

622
00:26:52,941 --> 00:26:57,941
>>

623
00:27:00,182 --> 00:27:02,683

حسناً ، أستقرو بأماكنكم  

624
00:27:02,684 --> 00:27:03,784

لا تهتموا بالتغير بعد 

625
00:27:03,785 --> 00:27:06,270

عظيم ، سكوليوسس يختبر مجدداً  

626
00:27:06,271 --> 00:27:08,706

سكرها بس 

627
00:27:08,707 --> 00:27:12,193

لدي شياء جدي أريد أن أقوله 

628
00:27:12,194 --> 00:27:15,546

كنت أتلقى أتصالات خداعة في بيتي 

629
00:27:15,547 --> 00:27:18,549

الأن ، أعلم أن لدينا بعض المهرجون هنا 

630
00:27:18,550 --> 00:27:19,050

الكثير من الشبان المضحكون 

631
00:27:19,051 --> 00:27:20,551

دعني أخبركم شياء 

632
00:27:20,552 --> 00:27:22,903

الذي تفعلونه ليس مضحكاً 

633
00:27:22,904 --> 00:27:24,905

أنه مزعج 

634
00:27:24,906 --> 00:27:26,907
والأكثر أهمية ، أنه غير قانوني 

635
00:27:26,908 --> 00:27:29,527

إذا أريد جميع الكوميديين 

636
00:27:29,528 --> 00:27:32,029

بمكتبي مره واحده 

637
00:27:32,030 --> 00:27:34,498

لنذهب 

638
00:27:34,499 --> 00:27:39,499

حركة رائعة 
الكسندر قرهام بيل 

639
00:27:43,492 --> 00:27:48,492

أقرائها 

640
00:27:50,482 --> 00:27:51,716
>>

641
00:27:51,717 --> 00:27:55,086
أنت...حقير

642
00:27:55,087 --> 00:27:57,588

حقير نتن 

643
00:27:57,589 --> 00:28:00,074

أذهب وشم السراويل ، أيها الرأس القذر 

644
00:28:00,075 --> 00:28:03,561

فريدريتش ، أنت تحب مؤخرات لاعبين البيسبول 

645
00:28:03,562 --> 00:28:06,931

أنت تحب مؤخرات لاعبين البيسبول 

646
00:28:06,932 --> 00:28:08,549

...أنت غبي 

647
00:28:08,550 --> 00:28:09,550

و أبله 

648
00:28:09,551 --> 00:28:12,536

أعطس على وجهك القيادي  

649
00:28:12,537 --> 00:28:14,021
هذه ليست هناك 

650
00:28:14,022 --> 00:28:15,506

صحيح ؟

651
00:28:15,507 --> 00:28:17,008

يا فريدريتش

652
00:28:17,009 --> 00:28:19,510

أنت تحب مؤخرات لأعبين البيسبول

653
00:28:19,511 --> 00:28:22,013
أنت تحب مؤخرات لأعبين البيسبول

654
00:28:22,014 --> 00:28:25,016

مؤخرة ، مؤخرة...مفرقعه 

655
00:28:25,017 --> 00:28:27,635

أبدا من جديد ، وأجعلها أخفض 

656
00:28:27,636 --> 00:28:29,120

يا فريدريتش 

657
00:28:29,121 --> 00:28:32,123
أنت تحب مؤخرات لاعبين البيسبول 

658
00:28:32,124 --> 00:28:35,126
>>

659
00:28:35,127 --> 00:28:37,128

...أنت منحرف

660
00:28:37,129 --> 00:28:39,130

...وفاشل 

661
00:28:39,131 --> 00:28:41,132

وحقير

662
00:28:41,133 --> 00:28:42,616
أذهب والهث 

663
00:28:42,617 --> 00:28:44,118

...أذهب وشم

664
00:28:44,119 --> 00:28:45,119

شم ؟

665
00:28:45,120 --> 00:28:46,120
شم 

666
00:28:46,121 --> 00:28:47,621

السراويل 
أيها الرأس القذر 

667
00:28:47,622 --> 00:28:49,123

أنت حقير 

668
00:28:49,124 --> 00:28:50,624

حقير نتن 

669
00:28:50,625 --> 00:28:54,595

أذه وشم السراويل ، أيها القذر

670
00:28:54,596 --> 00:28:57,098

إلهي ، يا مدرب ، هذا قاسي 

671
00:28:57,099 --> 00:29:00,067
>>

672
00:29:00,068 --> 00:29:03,554

أنت منحرف و فاشل 

673
00:29:03,555 --> 00:29:04,555

وحقير 

674
00:29:04,556 --> 00:29:07,041

أتعلم ؟
لماذا لا تفعل بطريقة "سبوك" ؟ 

675
00:29:07,042 --> 00:29:09,543

حسناً ، جرب دولنورد نيماو 

676
00:29:09,544 --> 00:29:11,045
>>

677
00:29:11,046 --> 00:29:12,146

بأنخفاض

678
00:29:12,147 --> 00:29:13,647

تكلم بأنخفاض

679
00:29:13,648 --> 00:29:16,634

أنت...منحرف 

680
00:29:16,635 --> 00:29:18,636

...وفاشل 

681
00:29:18,637 --> 00:29:23,637

و...حقير

682
00:29:23,992 --> 00:29:28,992

حسناً ، لقد أكتفيت 

683
00:29:33,085 --> 00:29:36,087

أتظن أنك كوميدي ؟

684
00:29:36,088 --> 00:29:39,557

لماذا لاتخبرني بنكته ؟

685
00:29:39,558 --> 00:29:41,058

نكته ؟

686
00:29:41,059 --> 00:29:42,560
>>

687
00:29:42,561 --> 00:29:46,163

هيا ، أعطني شياء يجلب لي الضحك 

688
00:29:46,164 --> 00:29:48,666

لا أعرف 

689
00:29:48,667 --> 00:29:52,903

حسناً ، رجل ذهب إلى حانة برجل خنزير مع رجل أرمله 

690
00:29:52,904 --> 00:29:54,405

أترى ، لا
خامد  

691
00:29:54,406 --> 00:29:59,406

أتظن أننا نشارك نفس الحس الفكاهي 

692
00:29:59,895 --> 00:30:02,863

لم أفعلها لأكون مضحك 

693
00:30:02,864 --> 00:30:03,864
 
صحيح ؟

694
00:30:03,865 --> 00:30:05,866

إذا فعلتها لتكون  ماذا ؟

695
00:30:05,867 --> 00:30:10,371

أن تكون متعلم ؟

696
00:30:10,372 --> 00:30:11,372

أنه ليس عادل 

697
00:30:11,373 --> 00:30:12,873

حسناً ، أنت لا تفهم 

698
00:30:12,874 --> 00:30:15,376

أنه ليست وكأن الجميع لا ينسى من يتم أختياره أخيراً

699
00:30:15,377 --> 00:30:16,877

لطالما تم أختياري الأخير 

700
00:30:16,878 --> 00:30:18,379

الجميع يعلم ، الفتيات يعلمنً 

701
00:30:18,380 --> 00:30:21,382

والأمر وما به ،ربما أنا لست بسئ جداً

702
00:30:21,383 --> 00:30:25,369

لم أتحسن لأن لم يتم منحي الفرصة 

703
00:30:25,370 --> 00:30:26,370

لكن بأمكاني أن أكون جيداً 

704
00:30:26,371 --> 00:30:30,858

أتعلم ، أعني أعلم أن بأمكاني أن أكون جيداً 

705
00:30:30,859 --> 00:30:33,861

لكن ليس ذنبي أن يتم أختيارك بالأخير  

706
00:30:33,862 --> 00:30:36,764

نعم أنه ذنبك 

707
00:30:36,765 --> 00:30:39,717

أعني لديك كل السلطة 

708
00:30:39,718 --> 00:30:41,735

بأمكانك تغيير كل شيء 

709
00:30:41,736 --> 00:30:44,738

وكيف لي أن أفعل ذلك ؟

710
00:30:44,739 --> 00:30:46,674
.
بسيط

711
00:30:46,675 --> 00:30:51,675

دعني أنا من يختار الفرق 

712
00:30:54,566 --> 00:30:56,567

مرحباً، لنيزي

713
00:30:56,568 --> 00:30:58,569

لايمكنني تحلمها بعد الأن

714
00:30:58,570 --> 00:31:00,070

عليك التحدث إلى كيم 

715
00:31:00,071 --> 00:31:01,555

لماذا ؟
هل هي هي تريد التحدث إلي ؟

716
00:31:01,556 --> 00:31:03,057

لا أعلم 

717
00:31:03,058 --> 00:31:04,542
لكن عليك فعل شياء 

718
00:31:04,543 --> 00:31:06,043

أنها تدفعني إلى الجنون 

719
00:31:06,044 --> 00:31:10,014
أنها تنبذ والدها بلا توقف ، وأنتٍ

720
00:31:10,015 --> 00:31:11,498

أبويك أيضأ

721
00:31:11,499 --> 00:31:13,000

أنني أحتضر 

722
00:31:13,001 --> 00:31:14,485

لماذا هي مندفعة إلى الجنون جداً ؟

723
00:31:14,486 --> 00:31:16,453

تقول أنكٍ لا تسانديها  

724
00:31:16,454 --> 00:31:17,938

لقد حاولت

725
00:31:17,939 --> 00:31:20,441

ولا تزال غاضبة 

726
00:31:20,442 --> 00:31:22,426

أعلم ، لكن الأغلب هو أن مشاعرها مجروحه

727
00:31:22,427 --> 00:31:24,411

حقاً ؟

728
00:31:24,412 --> 00:31:27,915
>>

729
00:31:27,916 --> 00:31:30,401

نعم ، صحيح 

730
00:31:30,402 --> 00:31:31,902

كيم ؟

731
00:31:31,903 --> 00:31:33,854

أنها كما الأعصاب الخام 

732
00:31:33,855 --> 00:31:37,358
.
نعم ، هي مثل الجسد الذي بلا جلد 

733
00:31:37,359 --> 00:31:38,842

...أنها مثل الدم الملطخ

734
00:31:38,843 --> 00:31:40,844

حسناً ، فهمت 

735
00:31:40,845 --> 00:31:42,429

أيمكنك فعلها قريباً ؟

736
00:31:42,430 --> 00:31:44,932

لأنها حقاً أصبحت كما الألم في مؤخرتي 

737
00:31:44,933 --> 00:31:47,401

نعم ، حسناً 

738
00:31:47,402 --> 00:31:49,386

رائع ، أدين لك بحياتي 

739
00:31:49,387 --> 00:31:53,424

شكراً 

740
00:31:53,425 --> 00:31:54,909

حسناً 

741
00:31:54,910 --> 00:31:55,409

هافر تشوك

742
00:31:55,410 --> 00:31:58,896

هنا واحد من القادة اليوم 

743
00:31:58,897 --> 00:31:59,997

الايجب أن قائد الفريق 

744
00:31:59,998 --> 00:32:02,499

يعلم كيف يلعب البيسبول تماماً ؟ 

745
00:32:02,500 --> 00:32:04,101

لا تستجوبوني ياتلاميذ ، أتفهمون ؟

746
00:32:04,102 --> 00:32:06,103
من هو القائد الأخر ؟

747
00:32:06,104 --> 00:32:07,605

غوردن كريسب

748
00:32:07,606 --> 00:32:10,107

غورد كريسب كذلك 

749
00:32:10,108 --> 00:32:11,976

هيا تعال 

750
00:32:11,977 --> 00:32:13,961

من يجب أن أختار أولى ؟

751
00:32:13,962 --> 00:32:18,249

أحتاج إلى ضارب كرة قوي الذي بأمكانه أن يحرز
الأهداف في الملعب  

752
00:32:18,250 --> 00:32:19,984

بأيدي قويه 

753
00:32:19,985 --> 00:32:20,985

سأخذ وير 

754
00:32:20,986 --> 00:32:22,469

تعال يا وير 

755
00:32:22,470 --> 00:32:24,204

نعم 

756
00:32:24,205 --> 00:32:26,423


757
00:32:26,424 --> 00:32:31,178

سأخذ  لويس 

758
00:32:31,179 --> 00:32:32,179


759
00:32:32,180 --> 00:32:36,650

الأن ، نحن بحاجة إلى القليل من السرعة حول
الأساس 

760
00:32:36,651 --> 00:32:39,003

شوايبر 
تعال يا شوايبر 

761
00:32:39,004 --> 00:32:39,970

نعم 

762
00:32:39,971 --> 00:32:41,221

نعم 

763
00:32:41,222 --> 00:32:42,222

نعم ، نعم 

764
00:32:42,223 --> 00:32:46,210
>>

765
00:32:46,211 --> 00:32:51,211
>>

766
00:32:51,533 --> 00:32:56,036
>>

767
00:32:56,037 --> 00:32:58,522

حيث كانت مثيره للأهتمام بشكل كبير 

768
00:32:58,523 --> 00:33:03,523
>>

769
00:33:04,012 --> 00:33:08,015

أخبريني ، ما هو رأيك 

770
00:33:08,016 --> 00:33:13,016

حول محور كتاب "على الطريق" ؟

771
00:33:13,605 --> 00:33:18,108

محور...كتاب على الطريق  

772
00:33:18,109 --> 00:33:22,730

...هو

773
00:33:22,731 --> 00:33:27,731

...المحور هو حول

774
00:33:28,436 --> 00:33:30,938

...المحور هو

775
00:33:30,939 --> 00:33:32,439

أمريكا 

776
00:33:32,440 --> 00:33:36,910

...و

777
00:33:36,911 --> 00:33:40,414

...كونك

778
00:33:40,415 --> 00:33:42,416

"على الطريق"

779
00:33:42,417 --> 00:33:46,420

على الطريق على وشك أن يكون على الطريق 

780
00:33:46,421 --> 00:33:47,771

ذلك جيد

781
00:33:47,772 --> 00:33:50,607

ذلك جيد

782
00:33:50,608 --> 00:33:54,094

أنت...أكمل 

783
00:33:54,095 --> 00:33:56,964
كرهت الكتاب ، أتتفهم 

784
00:33:56,965 --> 00:33:58,966

ليس لدي أدنى فكره عن ماذا يتكلم 

785
00:33:58,967 --> 00:34:01,468

و الكاتب كان تحت تأثير المخدرات من الواضح عندما كتبه 

786
00:34:01,469 --> 00:34:04,471

لقد مشى ومشى ومشى 

787
00:34:04,472 --> 00:34:06,974

وكأنه كتب على عجله 

788
00:34:06,975 --> 00:34:08,959

أن أختبرت في شيء كهذا 

789
00:34:08,960 --> 00:34:10,461

ليس من الممكن أن أخذ درجة عاليه فيها 

790
00:34:10,462 --> 00:34:13,864

أعني أنه ممل وغير منظم  

791
00:34:13,865 --> 00:34:16,483

ولقد قرأءة فقط 30 صفحة على أية حال 

792
00:34:16,484 --> 00:34:17,985

إذا ذلك كان إنفعالي  

793
00:34:17,986 --> 00:34:20,571

ولو كان ذلك كله غير صحيح 

794
00:34:20,572 --> 00:34:25,572
>>

795
00:34:28,296 --> 00:34:29,296

نعم 

796
00:34:29,297 --> 00:34:30,297

أظن أن "كيم" محقه

797
00:34:30,298 --> 00:34:32,299

كيرواك كان منتشي على بنزدرين  

798
00:34:32,300 --> 00:34:34,301

خلال الأسابيع 3 التي كتب بها على الطريق 

799
00:34:34,302 --> 00:34:36,520

بناء القصة ليس بقوي  

800
00:34:36,521 --> 00:34:39,123

و خبرته مع الشعر التقليدي ممله  

801
00:34:39,124 --> 00:34:42,593

في الواقع ، ترومان كابوتي تحدث بشان كتاب على الطريق 

802
00:34:42,594 --> 00:34:47,594

على أنه ليس كتابه 
و أنما طباعه 

803
00:34:48,283 --> 00:34:50,634

الدرر قبل الحقاره 

804
00:34:50,635 --> 00:34:53,137

ما المعنى من ذلك بحق الجحيم ؟

805
00:34:53,138 --> 00:34:56,123
>>

806
00:34:56,124 --> 00:34:59,259

يا صاح ، لابد أنك أستمتعت كثيراً مع زوجتك 
ليلة البارحه 

807
00:34:59,260 --> 00:35:03,597

ماذا ؟

808
00:35:03,598 --> 00:35:07,317

الكره رقم 4 
خذ مكانك 

809
00:35:07,318 --> 00:35:12,318

أعني الكثير من المتعه 

810
00:35:13,124 --> 00:35:15,325

ما هو خطبك ؟
هل أنت مجروح ؟

811
00:35:15,326 --> 00:35:17,211

...الوقت 

812
00:35:17,212 --> 00:35:19,696
حسناً ،وقت مستقطع 

813
00:35:19,697 --> 00:35:22,583

ماذا ؟
أخبرتك أن لا يمكنني الرمي 

814
00:35:22,584 --> 00:35:24,585

أنه ليس بشأن رميك ، يا سام 

815
00:35:24,586 --> 00:35:26,804

إذا مالذي تفعله هنا ؟

816
00:35:26,805 --> 00:35:31,041

لطالما أردت أن أدعيه أجتماع على التله  

817
00:35:31,042 --> 00:35:33,143

هذا رائع 

818
00:35:33,144 --> 00:35:33,644

أهلا 

819
00:35:33,645 --> 00:35:35,529

أجتماع على التله ؟

820
00:35:35,530 --> 00:35:37,030

رائع جداً 

821
00:35:37,031 --> 00:35:40,467

أسمع ، يا بيل
لم يتبقى شياء  

822
00:35:40,468 --> 00:35:43,470

لما لا تترك أحد هاولأ الحمقاء يرمي ؟

823
00:35:43,471 --> 00:35:45,472

مالذي تتحدث عنه ؟

824
00:35:45,473 --> 00:35:47,474

هذه لعبتنا 

825
00:35:47,475 --> 00:35:48,976

بأمكاننا فعل ذلك 

826
00:35:48,977 --> 00:35:50,961

لا أريد منهم  أن يظنوا أنهم على حق

827
00:35:50,962 --> 00:35:53,964

بشأن وضعي في عمق الملعب يمين لـ11 سنه

828
00:35:53,965 --> 00:35:56,066
هيا 

829
00:35:56,067 --> 00:35:58,802

هيا 

830
00:35:58,803 --> 00:36:00,904

هو المؤخرة المفرقعه 

831
00:36:00,905 --> 00:36:02,906
>>

832
00:36:02,907 --> 00:36:07,907
>>

833
00:37:36,618 --> 00:37:40,621
نعم

834
00:37:40,622 --> 00:37:42,122

خارج الخط 

835
00:37:42,123 --> 00:37:45,626

فعلناها 
فعلناها

836
00:37:45,627 --> 00:37:48,729

خارج الخط

837
00:37:48,730 --> 00:37:53,730

هذه هي المره الأولى أيها الحمقاء 

838
00:37:55,737 --> 00:37:58,238
>>

839
00:37:58,239 --> 00:37:59,239
...حسناً

840
00:37:59,240 --> 00:38:01,742

تبقى فقط القليل 

841
00:38:01,743 --> 00:38:03,243

نعم 

842
00:38:03,244 --> 00:38:03,744
>>

843
00:38:03,745 --> 00:38:08,745

أترى ذلك ؟
بدأت مثل ويلي ميز ؟

844
00:38:09,250 --> 00:38:11,852

كيم ، كيم 

845
00:38:11,853 --> 00:38:14,855

كيم 

846
00:38:14,856 --> 00:38:15,355

نعم ؟

847
00:38:15,356 --> 00:38:17,341

أيمكنني التحدث إليك لدقيقة ؟

848
00:38:17,342 --> 00:38:19,843
مالذي تريدينه ؟

849
00:38:19,844 --> 00:38:24,831

ماذا تفعلين الأن ؟

850
00:38:24,832 --> 00:38:25,832

لاشيء 

851
00:38:25,833 --> 00:38:29,336

أتريدين المجيء إلى بيتي ؟

852
00:38:29,337 --> 00:38:31,805

أظن بأمكاننا الخروج 

853
00:38:31,806 --> 00:38:34,808

إذا ماذا بشأن والديك ؟

854
00:38:34,809 --> 00:38:39,809

ماذا بشأنهم ؟

855
00:38:43,451 --> 00:38:45,452
>>

856
00:38:45,453 --> 00:38:47,671

سأذهب إلى بيت لينزي 

857
00:38:47,672 --> 00:38:48,622

حسناً ، لاحقاً 

858
00:38:48,623 --> 00:38:49,623

إلهي ، هذا جيد 

859
00:00:00,000 --> 00:00:04,999

يوم أخر أتسكع معه 

860
00:38:49,624 --> 00:38:51,625

معه

861
00:38:51,626 --> 00:38:53,627

سوف اتقيأ 

862
00:38:53,628 --> 00:38:56,129

أقسم بالله

863
00:38:56,130 --> 00:39:00,567

جين ، هل متجر البقولة نفذ منهم الطعام الأعتيادي 

864
00:39:00,568 --> 00:39:01,568
هل هذه المشكلة ؟

865
00:39:01,569 --> 00:39:03,920

هذا طعام عادي 

866
00:39:03,921 --> 00:39:05,422

لا ، الطعام العادي هو الطبخ على الفخار 

867
00:39:05,423 --> 00:39:07,274

الطعام العادي هو كرات اللحم 

868
00:39:07,275 --> 00:39:12,275

أنه حيوان ميت وهو ليس على النار 

869
00:39:12,764 --> 00:39:17,764

لا ، لا ، لا ، لا

870
00:39:22,457 --> 00:39:25,959

ربما أحد من يحاول تقدم شياء مختلفاً هنا 

871
00:39:25,960 --> 00:39:28,462

الأتريد أن تعيش الحيات ، هارولد ؟

872
00:39:28,463 --> 00:39:33,463
>>

873
00:39:35,470 --> 00:39:36,970
>>

874
00:39:36,971 --> 00:39:39,206

لا تهربي  مني 

875
00:39:39,207 --> 00:39:41,708

مالخطب معنى ، هارولد ؟

876
00:39:41,709 --> 00:39:45,929

ماذا حصل لنا ؟

877
00:39:45,930 --> 00:39:47,431
نحتاج لتغيير
أليس كذلك ؟

878
00:39:47,432 --> 00:39:49,933
الأشياء بحاجة إلى أن تتغير 

879
00:39:49,934 --> 00:39:52,869

لا أريد منا أن نكون مجرد آليات 

880
00:39:52,870 --> 00:39:54,454

نحن لسنا با آليات 

881
00:39:54,455 --> 00:39:56,456

والأشياء ليست بحاجة إلى أن تتغير 

882
00:39:56,457 --> 00:39:57,958

أحب كيف تبدو الأن 

883
00:39:57,959 --> 00:40:00,060

أحب أن أكل نفس الأشياء 

884
00:40:00,061 --> 00:40:01,061

وأنتٍ تعلمين السبب ؟

885
00:40:01,062 --> 00:40:02,996

لأنها الأشياء التي أحبها 

886
00:40:02,997 --> 00:40:05,999
أحب الدجاج وأحب الطبخ المحمر

887
00:40:06,000 --> 00:40:08,001

وهكذا كيف أشعر تجاهك ، يا جين 

888
00:40:08,002 --> 00:40:10,003
المعذرة  

889
00:40:10,004 --> 00:40:13,006

تحبني مثل ما تحب الأكل المحمر ؟

890
00:40:13,007 --> 00:40:14,975

أحب الأكل المحمر 

891
00:40:14,976 --> 00:40:17,611

إلهي ، أنت لا تفهم 
أليس كذلك؟

892
00:40:17,612 --> 00:40:20,614
أستسلم
أستقلت 

893
00:40:20,615 --> 00:40:21,465

هل هذا صحيح ؟

894
00:40:21,466 --> 00:40:24,818

نعم ، أنت لا تقدرني 

895
00:40:24,819 --> 00:40:26,319

ربما سأعود إلى المدرسة 

896
00:40:26,320 --> 00:40:29,423

ما رأيك بذلك  ؟

897
00:40:29,424 --> 00:40:31,925

تظنين أنني لا أقدرك ؟

898
00:40:31,926 --> 00:40:36,926

أنني أقدرك

899
00:40:37,181 --> 00:40:40,183

كل شيء أفعله ، أفعله لكي أخدمك 

900
00:40:40,184 --> 00:40:43,170
 ...أفكر بك عندما 

901
00:40:43,171 --> 00:40:45,672

أطارد أعمدت صيد السمك  

902
00:40:45,673 --> 00:40:50,673

أفكر بك عندما أجاوب على أسئلة  
التزلج عبر البلاد 

903
00:40:52,130 --> 00:40:56,633

حياتي بأكملها تدور حول خدمك 

904
00:40:56,634 --> 00:41:01,634

و أنا أحبك ، يا جين 

905
00:41:04,592 --> 00:41:09,079

شكراً لك

906
00:41:09,080 --> 00:41:14,080
حقاً ؟

907
00:41:19,440 --> 00:41:24,440

أمي ، أبي ، لقد وصلنا 

908
00:41:24,445 --> 00:41:24,945
>>

909
00:41:24,946 --> 00:41:28,949

هل هذا للعشاء ؟

910
00:41:28,950 --> 00:41:33,950
>>

911
00:41:34,639 --> 00:41:37,140

أمي 

912
00:41:37,141 --> 00:41:42,141

أمي 

913
00:41:46,367 --> 00:41:50,720

أمي ، أبي 

914
00:41:50,721 --> 00:41:54,708
>>

915
00:41:54,709 --> 00:41:56,927
>>

916
00:41:56,928 --> 00:41:57,427
إلهي 

917
00:41:57,428 --> 00:42:02,428
لنخرج من هنا 

918
00:42:02,900 --> 00:42:03,900

نيل 

919
00:42:03,901 --> 00:42:05,752

هاولأ والدي 

920
00:42:05,753 --> 00:42:08,471
حسناً ، حسناً 

921
00:42:08,472 --> 00:42:10,574
إلهي ، أنت مقرف 

922
00:42:10,575 --> 00:42:12,576

ماذا ؟

923
00:42:12,577 --> 00:42:14,044

..يا لينز

924
00:42:14,045 --> 00:42:17,047
,
أعلم مالذي تحاولين فعله 

925
00:42:17,048 --> 00:42:19,799

لكن تعلمين أن لسنا مضطرين لفعل هذا 

926
00:42:19,800 --> 00:42:20,800

لا

927
00:42:20,801 --> 00:42:22,786

أريد فعله

928
00:42:22,787 --> 00:42:25,539

حسناً ، لكن إن أتصلوا على شرطة بسببي

929
00:42:25,540 --> 00:42:30,026

سأخرج من هنا 

930
00:42:30,027 --> 00:42:31,528

لينزي 

931
00:42:31,529 --> 00:42:35,532

كنت القابض في حصة الرياضة اليوم 

932
00:42:35,533 --> 00:42:37,017

هذا رائع نيل 

933
00:42:37,018 --> 00:42:38,518

أين أمي و أبي ؟

934
00:42:38,519 --> 00:42:40,520

في غرفتهم 

935
00:42:40,521 --> 00:42:43,523

نعم ، أنهم بغرفتهم منذ تقريباً من ساعة

936
00:42:43,524 --> 00:42:45,992

هل هم يتشاجرون ؟

937
00:42:45,993 --> 00:42:49,946

لا 

938
00:42:49,947 --> 00:42:52,399

مرحباً ، حبيبتي 

939
00:42:52,400 --> 00:42:53,884

مرحباً ، أمي 

940
00:42:53,885 --> 00:42:56,853

أظن أننا سنطلب الأكل الليلة 

941
00:42:56,854 --> 00:42:59,856

إذا ربما يمكنك الأتصال على مطعم البيتزا

942
00:42:59,857 --> 00:43:01,358

ودعيهم يوصلونها 

943
00:43:01,359 --> 00:43:03,860

جين

944
00:43:03,861 --> 00:43:05,362

مرحباً ، أبي 

945
00:43:05,363 --> 00:43:07,364

كيم هنا 

946
00:43:07,365 --> 00:43:08,865
>>>

947
00:43:08,866 --> 00:43:10,333

مرحباً ، سيد.وير

948
00:43:10,334 --> 00:43:12,319

من اللطيف مقابلتك ، كيم

949
00:43:12,320 --> 00:43:13,820

شكراً لأيصال لينزي إلى البيت 

950
00:43:13,821 --> 00:43:16,923

جين ، هل لي بكلمه معك من فضلك ؟ ،

951
00:43:16,924 --> 00:43:19,809

نعم ، أنا و والدك سنكون بغرفتنا 

952
00:43:19,810 --> 00:43:22,312

لذا أعلمينا عندما يصل الأكل 

953
00:43:22,313 --> 00:43:24,814

أنتم يا أطفال إلعبوا بلطف الأن ، أتسمعون ؟

954
00:43:24,815 --> 00:43:28,051
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
DREAMWORKS TELEVISION, L.L.C.

955
00:43:28,052 --> 00:43:31,021

يا إلهي ،

956
00:43:31,022 --> 00:43:32,522

...لينزي

957
00:43:32,523 --> 00:43:35,025

والداك كالعاهرات 

958
00:43:35,026 --> 00:43:37,027
>>

959
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
أتمنى أنكم أستمتعوا بالحلقه تحياتي لكم 
