1 00:00:03,00 --> 00:00:06,600 مدينة " شيكاغو " بالقرب من المقاطعة الغربية الساعة 11 و 23 دقيقة مساءً{\fad(500,800)}{\pos(220,220)} 1 00:00:51,907 --> 00:00:53,027 هيا لنذهب 3 00:00:54,787 --> 00:00:55,907 ضعه بالداخل, ضعه بالداخل 4 00:01:28,907 --> 00:01:29,867 عليَّ أن افتح الباب 5 00:01:30,267 --> 00:01:31,507 ــ هل أقوم بإيقاف الفيلم ؟ ــ لا بأس 6 00:02:05,067 --> 00:02:05,947 (باينكا) 7 00:02:06,107 --> 00:02:06,987 (هاري) 8 00:02:09,867 --> 00:02:11,027 هذا ليس الوقت المناسب 9 00:02:11,387 --> 00:02:13,227 لدي مشكلة كبيرة جداً 10 00:02:13,787 --> 00:02:14,867 إذهبِ إلي الباب المجاور 11 00:02:15,827 --> 00:02:17,427 أنا أقوم بحل المشاكل الصغيرة والمتوسطة 12 00:02:17,427 --> 00:02:19,747 لن أتي إلي هنا إلا إذا كان ليس لدي مكان أخر 13 00:02:20,227 --> 00:02:22,427 هاري) سوف تفوت النهاية) 14 00:02:24,267 --> 00:02:25,707 هلا تدعوني للدخول ؟ 15 00:02:27,307 --> 00:02:28,107 رجاءاً 16 00:02:34,227 --> 00:02:35,107 تفضلِ بالدخول 17 00:02:42,667 --> 00:02:43,907 (ليس عليكِ الذهاب يا (لورا 18 00:02:44,107 --> 00:02:44,867 أعلم 19 00:02:44,867 --> 00:02:46,707 لدي مناوبة مبكرة غداً 20 00:02:47,347 --> 00:02:49,107 لن يطول الأمر، رجاءً 21 00:02:49,107 --> 00:02:49,947 أعدكِ 22 00:02:49,947 --> 00:02:50,707 (لا يا (هاري 23 00:02:52,067 --> 00:02:55,907 أنا لا أعرفك كما أريد 24 00:02:55,907 --> 00:02:56,667 ماذا ؟ 25 00:02:57,547 --> 00:03:00,307 عندما ترغب بأن نكون أصدقاء بحق 26 00:03:00,307 --> 00:03:01,267 بدلاً من أن .. أنت تعلم 27 00:03:02,907 --> 00:03:05,667 ما نحن عليه, أعلمني بالأمر 28 00:03:07,987 --> 00:03:10,947 لورا) سأتصل بكِ غداً، إتفقنا ؟) 29 00:03:13,547 --> 00:03:14,987 من الجيد ملاقاتكِ 30 00:03:23,827 --> 00:03:25,427 لقد أعطتك خدها 31 00:03:26,307 --> 00:03:27,467 هذا ليس جيداً 32 00:03:27,467 --> 00:03:28,227 ما الذي تريدينه ؟ 33 00:03:28,907 --> 00:03:30,827 هلا تقوم بتغيير إتجاه هذا 34 00:03:30,907 --> 00:03:33,867 نحو الحائط ؟, رجاءاً 35 00:03:40,987 --> 00:03:41,747 أسعيدة الأن ؟ 36 00:03:42,707 --> 00:03:43,867 شكراً لك 37 00:03:47,027 --> 00:03:49,227 هاري) أريد أن أستأجرك) 38 00:03:51,147 --> 00:03:51,987 أنسيِ الأمر 39 00:03:51,987 --> 00:03:53,427 أنا لا أنسي شيئاً 40 00:03:54,507 --> 00:03:56,227 أتذكر ما فعلت لأجلك ؟ 41 00:03:58,227 --> 00:04:00,067 إنه وقت رد الجميل 41 00:04:05,000 --> 00:04:15,000 ترجـــمة / مــروان حســن{\fad(500,800)}{\pos(190,190)} facebook.com/Marwan7assan{\fad(500,800)}{\pos(190,190)} twitter.com/Marwan7assan{\fad(500,800)}{\pos(190,190)} 41 00:04:15,100 --> 00:04:21,500 " مـلفات دريـزدن "{\fad(500,500)}{\pos(190,190)} الحلقة الخامسة -( الـدم الفاســد{\fad(500,500)}{\pos(190,190)} )- 42 00:04:21,547 --> 00:04:26,387 منذ خمسة سنوات مضت{\fad(500,800)}{\pos(120,220)} 42 00:04:21,547 --> 00:04:22,387 " شيكاغو " 43 00:04:23,467 --> 00:04:26,227 حيث تهب الرياح فتعصف بكل شيء 44 00:04:27,027 --> 00:04:32,667 حيث تطير الصحف وصناديق القمامة والأرواح الضائعة 45 00:04:33,547 --> 00:04:35,627 كما تهب الرياح لتعصف بالذكريات 46 00:04:36,707 --> 00:04:39,467 عندما تهب, فتهب من كل مكان 47 00:04:40,827 --> 00:04:41,987 حتي بالماضي 49 00:04:53,747 --> 00:04:55,187 أتعرف من يكون ؟ 50 00:04:56,547 --> 00:04:57,307 لا 51 00:05:01,627 --> 00:05:02,387 من كان هو ؟ 52 00:05:03,467 --> 00:05:04,707 (أنه (هاري دريزدن 53 00:05:18,787 --> 00:05:19,547 مرحباً 54 00:05:21,787 --> 00:05:22,747 مرحباً 55 00:05:23,787 --> 00:05:25,507 يبدو أنك بحاجة إلي بعض المساعدة 56 00:05:29,147 --> 00:05:30,107 دعيني وشأني 57 00:05:31,467 --> 00:05:32,707 (أدعي (بيانكا 58 00:05:34,627 --> 00:05:36,147 لا أهتم بذلك 59 00:05:36,747 --> 00:05:38,947 جيك) ساعده علي النهوض) 60 00:05:45,187 --> 00:05:46,707 شخص ما أطلق عليكِ الرصاص ؟ 61 00:05:46,907 --> 00:05:48,987 إذا ما الذي نتحدث عنه ؟ شخص أطلق عليكِ عشوائياً 62 00:05:48,987 --> 00:05:50,547 أم كان هجوم منظم ؟ 63 00:05:50,547 --> 00:05:51,867 لا, كان هجوم منظم 64 00:05:52,467 --> 00:05:54,747 حسناً، ربما شخص ما يريد .. أن يتفوق عليكِ، أو 65 00:05:55,347 --> 00:05:57,267 يريد الإمساك بكِ 66 00:05:57,267 --> 00:05:58,787 هذا سيشعرني بالراحة 67 00:05:59,347 --> 00:06:00,307 من سيشعر هكذا ؟ 68 00:06:00,907 --> 00:06:02,827 ربما تم إقرار الأمر من قِبل المجلس الأعلي 69 00:06:03,387 --> 00:06:04,347 أتظنين هذا ؟ 70 00:06:04,347 --> 00:06:06,827 لا أعرف يا (هاري), لذا أنا هنا 71 00:06:06,827 --> 00:06:07,907 حسناً, إسمعيني 72 00:06:08,387 --> 00:06:09,547 أتعلمين ما هي مشكلتي ؟ 73 00:06:09,907 --> 00:06:12,787 أنا لا أثق بكِ, لكن عندما جئتِ طالبة مساعدتي 74 00:06:13,067 --> 00:06:15,187 ردة فعلي الطبيعية هي أن أهرب منكِ 75 00:06:15,187 --> 00:06:16,907 .. (ــ (دريزدن ــ ولِمَ أنتِ بحاجة إليَ ؟ 76 00:06:17,507 --> 00:06:19,427 بإمكانكِ الذهاب إلي المجلس الأعلي فلديكِ معاهدات معهم 77 00:06:19,427 --> 00:06:21,307 إلا إذا قاموا بتجاوزها دون علمي 78 00:06:21,307 --> 00:06:23,907 أنظر, أريدك أن تتحدث علي لساني 79 00:06:24,187 --> 00:06:25,947 إذهب إلي المجلس وتحدث إليهم 80 00:06:25,947 --> 00:06:27,067 أكتشف إذا كان أحدهم 81 00:06:27,067 --> 00:06:29,467 أصدر الأمر بقتلي وإذا كان كذلك ما سبب ذلك 82 00:06:29,667 --> 00:06:30,827 لماذا ؟, لكي تعرفين من سوف تقتلين ؟ 83 00:06:30,827 --> 00:06:31,787 (لا يا (هاري 84 00:06:31,987 --> 00:06:33,507 حتي أصحح الأمر 85 00:06:33,507 --> 00:06:37,347 إذاً تريديني أن أذهب إلي هناك وأتهمهم بمحاولة قتلكِ 86 00:06:38,187 --> 00:06:39,347 إستناداً لكلامكِ 87 00:06:39,347 --> 00:06:42,907 إذا كنت تريد الدليل تعال إلي النادي 89 00:06:50,187 --> 00:06:50,947 هاري) ؟) 90 00:06:51,827 --> 00:06:52,667 ما الذي تفعله ؟ 91 00:06:52,667 --> 00:06:54,307 لديها شاهد عيان 92 00:06:54,907 --> 00:06:55,947 سوف يكون الأمر ممتعاً 93 00:06:56,827 --> 00:06:58,547 تعرف أنها فكرة سيئة 94 00:06:59,227 --> 00:07:00,267 هي بحاجة إلي مساعدتي 95 00:07:00,947 --> 00:07:04,467 أتعرف قصة العقرب الذي طلب من الضفدع أن يحمله على ظهره ليعبر النهر 96 00:07:04,467 --> 00:07:06,587 وجميعنا يعرف كيف تنتهي القصة 97 00:07:06,787 --> 00:07:07,547 (لا بأس بالأمر يا (بوب 98 00:07:07,547 --> 00:07:09,267 أنت لا تصدق هذا 99 00:07:09,547 --> 00:07:10,627 كيف تعرف ما أفكر به 100 00:07:10,627 --> 00:07:11,587 هل تقوم بقرأة أفكاري ؟ 101 00:07:11,587 --> 00:07:12,627 يمكنني أن أنظر بشكل عابر 102 00:07:12,627 --> 00:07:13,587 لكن الأمر واضح للغاية 103 00:07:13,587 --> 00:07:16,467 هناك مشاعر وإفتتان وسوء تقدير للأمور 104 00:07:16,467 --> 00:07:17,907 سأتقبل الأمر هذا كل شيء 105 00:07:18,787 --> 00:07:20,507 سوف تقوم بقتلك 106 00:07:20,507 --> 00:07:21,667 كلا, لن تفعل 107 00:07:21,667 --> 00:07:22,787 لا يمكنك التأكد من ذلك 108 00:07:24,427 --> 00:07:26,267 كان لديها هذه الفرصة منذ خمسة سنوات 109 00:07:26,267 --> 00:07:27,227 لكنها لم تستغلها 110 00:07:27,987 --> 00:07:29,147 وأشك في أن تفعل ذلك الأن 111 00:07:51,587 --> 00:07:52,547 (مرحباً يا (هاري 112 00:07:54,467 --> 00:07:55,307 أين أنا ؟ 113 00:07:56,947 --> 00:07:58,267 أنت في مكاني 114 00:07:59,147 --> 00:08:00,027 عليَّ الذهاب 115 00:08:01,467 --> 00:08:02,307 علي رسلك 116 00:08:06,907 --> 00:08:11,347 لماذا لا تخبرني ما حدث لك، يا (دريزدن) ؟ 117 00:08:15,067 --> 00:08:17,267 لا بأس, أنا أجيد حفظ الأسرار 118 00:08:18,227 --> 00:08:19,187 كيف تعرفينني ؟ 119 00:08:20,067 --> 00:08:22,147 لديك سُمعة جيدة 120 00:08:26,667 --> 00:08:28,987 إنه (مورجان), في الطابق السفلي 121 00:08:30,107 --> 00:08:31,267 شكراً لك 122 00:08:31,667 --> 00:08:33,107 (سأنزل في الحال يا (جيك 123 00:08:38,547 --> 00:08:42,107 كما قُلت لك, أنا أجيد حفظ الأسرار 124 00:09:00,227 --> 00:09:04,067 " المتنمر المفضل لدي (ماي) " القديمة 125 00:09:05,507 --> 00:09:06,947 (أبحث عن (هاري دريزدن 126 00:09:08,307 --> 00:09:09,347 ماذا فعل ؟ 127 00:09:09,547 --> 00:09:11,347 (تم قتل (جاستن مورنينجواي 128 00:09:11,747 --> 00:09:12,907 (خال (دريزدن 129 00:09:13,467 --> 00:09:14,707 بالسحر الأسود 130 00:09:15,867 --> 00:09:17,507 ما علاقة هذا بي 131 00:09:17,507 --> 00:09:18,467 (لقد هرب (دريزدن 132 00:09:19,507 --> 00:09:21,347 إذا جاء إلي هنا بحثاً عن مكان آمن 133 00:09:21,347 --> 00:09:22,667 .. أو أي نوع من الحماية 134 00:09:22,667 --> 00:09:24,587 لماذا أنت متأكد من أن (دريزدن) فعلها ؟ 135 00:09:24,867 --> 00:09:27,387 أتصلِ بي إذا (ظهر (دريزدن 136 00:09:28,227 --> 00:09:29,107 بالطبع 137 00:09:41,867 --> 00:09:45,800 (عُليّة (بيانكا الساعة 1 و 57 دقيقة مساءً{\fad(500,800)}{\pos(220,220)} 137 00:09:41,867 --> 00:09:43,187 هل تعد الوسائد ؟ 138 00:09:49,547 --> 00:09:50,587 لابد من أنكِ (نتالي) ؟ 139 00:09:52,227 --> 00:09:54,907 سعيدة بمقابلتك " أيها " السيد الساحر 139 00:09:52,227 --> 00:09:57,107 السيد الساحر : برنامج تليفزيوني أمريكي للاطفال عام 1951 يشرح العلوم المستخدمة في الخدع {\fad(500,500)} {\pos(190,60)} 140 00:09:55,467 --> 00:09:57,107 أنتِ صغيرة لتتذكري ذلك العرض 141 00:09:58,267 --> 00:09:59,587 عمري 57 عامً 142 00:10:01,427 --> 00:10:02,187 بالطبع 143 00:10:03,827 --> 00:10:05,467 ماذا حصل لـ(جيك) ؟ 144 00:10:05,547 --> 00:10:07,867 جيك) كانت لديه وجهة نظر) 145 00:10:08,627 --> 00:10:10,627 يهتم بمصالح أخري 146 00:10:10,627 --> 00:10:13,427 ولم يعد يهتم بي 147 00:10:13,907 --> 00:10:14,667 أجل 148 00:10:14,867 --> 00:10:17,427 بيانكا) قالت بأنك ستجد) من حاول قتلها 149 00:10:17,627 --> 00:10:18,707 سأحاول 150 00:10:19,667 --> 00:10:20,987 .. ألديك الـ 151 00:10:23,387 --> 00:10:24,147 شكراً لكِ 152 00:10:25,227 --> 00:10:27,147 هذا يخص حارسك الشخصي 153 00:10:27,907 --> 00:10:29,027 لقد رأى كل شيء 154 00:10:31,547 --> 00:10:32,587 المعذرة 155 00:10:54,667 --> 00:10:56,867 .. أقنعة تزلج سوداء, دروع عسكرية 156 00:10:58,987 --> 00:10:59,947 (أجل, أنه (كلايف 157 00:11:01,067 --> 00:11:01,947 من يكون (كلايف) ؟ 158 00:11:01,947 --> 00:11:04,427 كلايف) هو قاتل لحساب المجلس الأعلي) 159 00:11:04,627 --> 00:11:08,067 يتولي أمر الأشخاص أمثالكِ 160 00:11:08,067 --> 00:11:09,227 ظننت أنه تقاعد 161 00:11:09,907 --> 00:11:10,667 لا أظن ذلك 162 00:11:10,867 --> 00:11:11,627 لا يهم الأن 163 00:11:12,187 --> 00:11:15,387 لقد عرفنا من هو, سوف نقتله الأن 164 00:11:15,387 --> 00:11:17,387 على مهلك أيتها النمر هذا الرجل أعماله سيئة 165 00:11:17,387 --> 00:11:19,307 ومن المستحيل أن نجده إلا إذا أراد ذلك 166 00:11:19,667 --> 00:11:20,947 بإمكانك إستخدام هذه 167 00:11:24,187 --> 00:11:24,947 من اين أحضرتها ؟ 168 00:11:25,147 --> 00:11:26,387 من جسد حارسي 169 00:11:27,747 --> 00:11:30,347 هذه عديم الفائدة كانوا مقنعين 170 00:11:30,627 --> 00:11:31,667 لا يمكن تعقبهم 171 00:11:31,667 --> 00:11:34,827 لكن إذا كان (كلايف) فلا بد أن المجلس الأعلي 172 00:11:34,827 --> 00:11:35,587 متورط في الأمر 173 00:11:35,587 --> 00:11:37,147 أنتِ لا تعلمين ذلك 174 00:11:37,427 --> 00:11:39,347 يبدو كأن للمجلس الأعلى علاقة لكن لا تحكمي مسبقاً 175 00:11:39,907 --> 00:11:42,987 (تحدث إلي (مورجان سيعرف ماذا يحدث 176 00:11:44,627 --> 00:11:47,507 مورجان) هو الرئيس المعين) " من لمجلس الأعلى في ' شيكاغو 177 00:11:47,507 --> 00:11:49,587 عمل بمسؤوليات كبيرة 178 00:11:49,587 --> 00:11:50,667 والقليل من الفوائد 179 00:11:50,800 --> 00:11:54,667 " ميدان " متشيجن الساعة 12 و 48 دقيقة ظهراً{\fad(500,800)}{\pos(220,220)} 179 00:11:51,027 --> 00:11:52,667 عليه أن يجتمع كل أسبوع مع مساعديه 180 00:11:52,667 --> 00:11:54,587 ويقوم بذلك بنادي خاص على العشاء 181 00:11:54,587 --> 00:11:57,667 ليس المفضل لدي هنالك الكثير من الشـُوَك 182 00:11:57,947 --> 00:12:01,227 (علينا إيقاف (داريوس قبل هذه الشحنة القادمة 183 00:12:01,227 --> 00:12:02,747 عندما "العين الثالثة" تضرب الشوارع 184 00:12:02,747 --> 00:12:03,507 (مورجان) 185 00:12:03,507 --> 00:12:06,107 .. ليس هنالك مجال للخطأ 186 00:12:10,307 --> 00:12:11,107 المعذرة 187 00:12:16,347 --> 00:12:18,267 تتنصت على أجتماع للمراقبين 188 00:12:20,027 --> 00:12:21,547 علي أن أعاقبك 189 00:12:21,827 --> 00:12:24,507 " حسناً، لم أرى لافتة " ممنوع الإزعاج 190 00:12:25,467 --> 00:12:27,987 " إذا .. " العين الثالثة 191 00:12:28,347 --> 00:12:29,787 ما هذا، قراءة الطالع ؟ 192 00:12:29,787 --> 00:12:31,027 شيء متعلق بالمجلس 193 00:12:31,027 --> 00:12:33,067 لكي يتطلع علي ما بداخل رؤوس الناس 194 00:12:34,187 --> 00:12:35,067 لماذا أنت هنا ؟ 195 00:12:35,067 --> 00:12:37,667 أتسائل إذا كان المجلس (يقوم بأعمال مع (كلايف 196 00:12:37,667 --> 00:12:38,627 لماذا تسأل ؟ 197 00:12:38,627 --> 00:12:40,907 (لأن كان هناك هجوم موجه علي (بيانكا 198 00:12:42,627 --> 00:12:44,187 .. (تعمل لصالح (بيانكا 199 00:12:46,467 --> 00:12:48,587 أصبحت مصدراً لإصدار الأحكام السيئة 200 00:12:48,587 --> 00:12:49,627 هل هذا يهم الأن ؟ 201 00:12:50,987 --> 00:12:52,627 لدينا هدنة مع المحكمة الحمراء 202 00:12:52,787 --> 00:12:54,907 لم يتم إقرار أي (عمل لـ(كلايف 203 00:12:55,187 --> 00:12:57,987 الآن إذهب من هنا ودعني أكمل التحلية 204 00:13:05,867 --> 00:13:08,147 عندما تكون محقق يظن الناس 205 00:13:08,147 --> 00:13:10,747 أنه عمل رائع, لكنه ليس كذلك 206 00:13:11,227 --> 00:13:15,000 جنوب المدينة الساعة 8 و 15 دقيقة مساءً{\fad(500,800)}{\pos(220,220)} 206 00:13:11,427 --> 00:13:13,707 أجوب الشوارع لثلاثة ساعات 207 00:13:13,707 --> 00:13:15,627 (أبحث عن (كلايف 208 00:13:16,587 --> 00:13:18,107 أتكلم مع (جوني) ذي الوجهين 209 00:13:18,107 --> 00:13:20,227 إيدي) الأنف) (لا لعيد الميلاد (كيرت 210 00:13:20,707 --> 00:13:22,907 أتعامل مع أناس لديهم أسماء مستعارة كتلك 211 00:13:23,307 --> 00:13:25,307 ... دائماً تنتهي بــ 212 00:13:32,155 --> 00:13:33,275 لا أحب ذلك 213 00:13:33,275 --> 00:13:36,275 عندما يتهمني أحدهم بشيء لم أفعله 214 00:13:38,075 --> 00:13:38,835 كلايف) ؟) 215 00:13:39,035 --> 00:13:41,515 لماذا تسأل عني ؟ 216 00:13:42,195 --> 00:13:45,675 أردت أن أعرف إذا كنت قد حاولت قتل (بيانكا) ؟ 217 00:13:45,835 --> 00:13:46,715 وهل فعلت ذلك ؟ 218 00:13:46,915 --> 00:13:48,155 يبدو أنك كذلك 219 00:13:48,435 --> 00:13:52,755 (إذا حاولت أنا أن أقتل (بيانكا فستكون ميتة 220 00:13:53,235 --> 00:13:55,075 حسناً، يبدو أن أحدهم حاول قتلها 221 00:13:55,715 --> 00:13:57,915 وأحدهم يحاول أن يجعلك تبدو الفاعل 222 00:13:58,315 --> 00:13:59,555 ألا يزعجك ذلك؟ 223 00:13:59,555 --> 00:14:01,955 صيد مصاصي الدماء لعبة للشباب الصغار 224 00:14:02,635 --> 00:14:04,475 أنتهي عملي منذ زمن 225 00:14:04,755 --> 00:14:08,475 لذلك، لا، أنا لم أعد أقتل مصاصي الدماء 226 00:14:08,475 --> 00:14:09,715 إذاً أنت متقاعد 227 00:14:10,035 --> 00:14:11,555 لدي أحفاد 228 00:14:11,955 --> 00:14:13,955 أتناول غدائي في الساعة الرابعة عصراً 229 00:14:16,915 --> 00:14:17,995 لقد أحضرتهم إلي هنا 230 00:14:17,995 --> 00:14:19,795 أن من جلبني إلي هنا أيها الأحمق 231 00:14:19,795 --> 00:14:20,555 ضعوه في الخلف 232 00:14:26,035 --> 00:14:26,795 ما الذي تفعلونه ؟ 233 00:15:47,075 --> 00:15:48,035 لا 234 00:15:54,275 --> 00:15:55,035 (كلايف) 235 00:15:57,715 --> 00:15:58,675 من فعل هذا ؟ 236 00:15:59,235 --> 00:16:02,435 .. اليوم عيد ميلا حفيدتي 237 00:16:20,635 --> 00:16:21,395 لماذا فعلتِ ذلك؟ 238 00:16:22,355 --> 00:16:24,955 بأي شيءٍ بالضبط تتهمني بفعله، يا (هاري)؟ 239 00:16:24,955 --> 00:16:26,195 (قتل (كلايف 240 00:16:26,395 --> 00:16:27,155 ماذا ؟ 241 00:16:27,355 --> 00:16:28,595 لا تمثلي علي تفاجُئِك 242 00:16:28,995 --> 00:16:29,955 لقد أردته ميتاً 243 00:16:30,315 --> 00:16:31,675 والآن، مصاص دماء قام بتقطيعه 244 00:16:31,675 --> 00:16:33,475 من فعل هذا أنتِ أم هي؟ 245 00:16:33,475 --> 00:16:34,915 (لا أحد منا يا (هاري 246 00:16:35,715 --> 00:16:36,835 لماذا عليَّ أن أصدقكِ ؟ 247 00:16:38,275 --> 00:16:41,355 لأن (نتالي) قضت الساعات الماضية معي 248 00:16:42,235 --> 00:16:45,275 وبعض الأشخاص الأخرين 249 00:16:45,675 --> 00:16:47,795 يمكنك سؤالهم إذا أحببت 250 00:16:50,475 --> 00:16:52,195 إذاً ما الذي ستفعله يا (دريزدن) ؟ 251 00:16:54,115 --> 00:16:57,355 ستقتلني، بعد كل الذي مررنا به؟ 252 00:17:05,235 --> 00:17:08,675 بعد أن توفيت والدتي بقيت أنا و والدي 253 00:17:09,435 --> 00:17:10,795 تنقلنا كثيراً 254 00:17:12,715 --> 00:17:13,875 كان يعمل ساحراً 255 00:17:15,035 --> 00:17:16,755 ! دريزدن) المدهش) 256 00:17:18,955 --> 00:17:21,235 سمعت خالك يتحدث عنه مرة 257 00:17:24,995 --> 00:17:28,555 .. أجل, لقد كنت دائم الشكوي من النُزل السيئة 258 00:17:28,555 --> 00:17:30,475 .. التنقل الدائم 259 00:17:32,955 --> 00:17:34,195 لقد كنت طفل 260 00:17:35,555 --> 00:17:38,515 هذا ما يفعله الأطفال, دائمين الشكوي 261 00:17:41,275 --> 00:17:42,075 أجل 262 00:17:43,795 --> 00:17:46,395 ربما إنه خلل وراثي في عائلتنا 263 00:17:48,475 --> 00:17:49,635 .. عدم القدرة علي 264 00:17:51,275 --> 00:17:55,115 الاهتمام بالحب 265 00:17:56,635 --> 00:18:01,355 والدتي دائماً لم تتقبل الأمور على طبيعتها 266 00:18:01,355 --> 00:18:03,355 دائماً تريد تغيير العالم 267 00:18:03,635 --> 00:18:05,275 هذا ما أدى إلي قتلها 268 00:18:06,115 --> 00:18:07,195 .. خالي 269 00:18:09,595 --> 00:18:13,715 لقد كان رجل طموح 270 00:18:14,275 --> 00:18:16,875 لقد فشلت عائلتي وأنا كذلك 271 00:18:17,075 --> 00:18:18,875 يجب علي أحدهم أن ينهي حياتنا 272 00:18:31,275 --> 00:18:32,235 آسفة لذلك 273 00:18:37,315 --> 00:18:39,235 (أنا لست وحش يا (هاري 274 00:18:39,715 --> 00:18:40,835 لم أقل أنكِ كذلك 275 00:18:42,675 --> 00:18:44,675 أنا لم أختر هذه الحياة 276 00:18:46,395 --> 00:18:48,435 مثلي مثل الآخرين 277 00:18:50,715 --> 00:18:53,515 كان لدي أهداف 278 00:18:54,955 --> 00:18:56,275 كان لدي أحلام 279 00:18:57,715 --> 00:19:00,035 كان لدي أصدقاء وعائلة 280 00:19:01,835 --> 00:19:03,395 تم سلبي إياهم 281 00:19:06,635 --> 00:19:10,475 أنا وأنت من أيتام العالم 282 00:19:12,595 --> 00:19:14,435 كل شيء إهتممنا لأجله 283 00:19:14,435 --> 00:19:18,555 وكل شخص أحببناه .. أختفي 284 00:19:34,355 --> 00:19:36,395 ألم تقتلها ؟ 285 00:19:36,395 --> 00:19:37,995 لا، لم أقتلها 286 00:19:38,115 --> 00:19:39,555 سوف تندم علي ذلك 287 00:19:39,755 --> 00:19:40,795 يعجبك الأمر, أليس كذلك ؟ 288 00:19:40,795 --> 00:19:41,555 ماذا ؟ 289 00:19:42,115 --> 00:19:43,395 أن أقول أنك علي صواب 290 00:19:43,395 --> 00:19:45,115 كثيراً 291 00:19:45,595 --> 00:19:47,875 لا أسمعها بما فيه الكفاية 292 00:19:48,955 --> 00:19:50,475 يالي من غبي 293 00:19:50,555 --> 00:19:51,915 لا أجادلك في ذلك 294 00:19:52,675 --> 00:19:53,635 لقد قامت بإستغلالي 295 00:19:54,115 --> 00:19:55,075 يالها من لعينة 296 00:19:55,075 --> 00:19:56,515 أوصلتها لـ (كلايف) ثم قامت بقتله 297 00:19:56,515 --> 00:19:57,755 ولم يفعل لها شيئاً 298 00:19:57,955 --> 00:19:59,875 كم أحتقرها 299 00:20:05,835 --> 00:20:06,795 حظاً موفقاً 300 00:20:08,715 --> 00:20:09,475 مرحباً يا رفاق 301 00:20:09,955 --> 00:20:11,115 هل سنتناول العشاء معاً الليلة ؟ 302 00:20:17,035 --> 00:20:17,995 " ماي) " القديمة) 303 00:20:18,675 --> 00:20:19,835 تبدين جيدة في شكلك الجديد 304 00:20:20,195 --> 00:20:22,395 (جعلتني غير سعيدة يا (دريزدن 305 00:20:24,155 --> 00:20:25,115 الأمر سيء بالنسبة لي 306 00:20:26,155 --> 00:20:27,195 و أسوء بالنسبة لك 307 00:20:34,490 --> 00:20:35,610 " ماي) " القديمة) 308 00:20:36,090 --> 00:20:37,730 أكبر الحراس لدي المجلس الأعلي 309 00:20:37,730 --> 00:20:40,330 تخرج للعب فقط عندما يكون هنالك دماء على الأرض 310 00:20:41,490 --> 00:20:43,090 أتمنى أن لا تكون دمائي 311 00:20:43,570 --> 00:20:45,410 أين هي ؟ 312 00:20:45,610 --> 00:20:46,250 من ؟ 313 00:20:47,690 --> 00:20:49,050 (بيانكا) 314 00:20:50,410 --> 00:20:51,530 كيف لي أن أعرف 315 00:20:53,250 --> 00:20:54,890 ليست في ناديها 316 00:20:55,090 --> 00:20:56,450 هل تخبئها ؟ 317 00:20:56,530 --> 00:20:58,370 لا، أنا لا أخبئها 318 00:20:58,450 --> 00:21:00,930 هل أوصلت (بيانكا) لـ(كلايف) ؟ 319 00:21:02,490 --> 00:21:04,570 كلايف) هو من قاد (بيانكا) لنفسه) 320 00:21:05,170 --> 00:21:07,770 أتباعه أخذوني، وهي لحقت بي 321 00:21:09,010 --> 00:21:10,250 لماذا هذه الصفعة ؟ 322 00:21:10,450 --> 00:21:12,250 لم أعلم أنني بحاجة إلي سبب 323 00:21:13,330 --> 00:21:15,330 هل أخبرتك (بيانكا) أي شيء آخر ؟ 324 00:21:15,810 --> 00:21:16,850 عن ماذا ؟ 325 00:21:18,970 --> 00:21:23,210 حسناً، حسناً، ليس لدي (أي سبب لأحمي (بيانكا 326 00:21:23,370 --> 00:21:24,610 وأنا أريد مساعدتك 327 00:21:24,730 --> 00:21:27,210 يجب عليكم أن تخبروني بأي شيء لكي أساعدكم رجاءاً 328 00:21:27,210 --> 00:21:28,370 ما الذي يحدث ؟ 329 00:21:29,050 --> 00:21:30,970 هل قامت بذكر " العين الثالثة " ؟ 330 00:21:35,290 --> 00:21:36,890 أجب علي السؤال 331 00:21:39,490 --> 00:21:41,210 لا, لم تفعل 332 00:21:41,690 --> 00:21:42,170 ماذا تكون ؟ 333 00:21:42,170 --> 00:21:46,010 عندما تراها, إستخدم هذه 334 00:21:46,490 --> 00:21:47,570 وعندما تحتجزها 335 00:21:47,930 --> 00:21:51,770 سأعلم بذلك وسأتي إليك 336 00:22:21,970 --> 00:22:23,410 هذا كان مريحاً 337 00:22:24,770 --> 00:22:25,730 بيانكا) ؟) 338 00:22:27,450 --> 00:22:28,610 هل تريدين أن يتم قتلي ؟ 339 00:22:28,610 --> 00:22:29,930 هاري) رجاءاً) 340 00:22:30,610 --> 00:22:32,050 لقد تم الإيقاع بي 341 00:22:32,250 --> 00:22:32,930 حقاً ؟ 342 00:22:34,370 --> 00:22:35,210 أتصدقني ؟ 343 00:22:40,290 --> 00:22:41,650 لا أعلم ماذا أصدق 344 00:22:42,810 --> 00:22:46,450 ما أقصده أن (كلايف) كان متقاعداً، لا ينبغي أن يكون تحت مراقبة المجلس الأعلي 345 00:22:48,170 --> 00:22:50,370 بعد ساعتين من مقتله ينتشرون في كل مكان 346 00:22:50,370 --> 00:22:51,690 كان هذا سريعاً 347 00:22:51,810 --> 00:22:54,690 هل تعتقد بأن المجلس الأعلي متورط بالأمر ؟ 348 00:22:56,890 --> 00:22:58,130 ماذا نحن بفاعلين ؟ 349 00:22:58,810 --> 00:22:59,570 نحن " ؟ " 350 00:23:00,250 --> 00:23:02,250 أجل, أنت و أنا 351 00:23:02,930 --> 00:23:04,850 نحن في هذا معاً, ألسنا كذلك ؟ 352 00:23:06,690 --> 00:23:08,410 ماذا تعرفين عن " العين الثالثة " ؟ 353 00:23:09,850 --> 00:23:15,400 عبارة عن مخدر عقلي يحسن مستوى الغضب صنع من مصاصي الدماء ليستخدمه الأحياء, لماذا ؟ 354 00:23:15,610 --> 00:23:17,410 مورجان) و (ماي) بدأوا بإعادة تصنيعه) 355 00:23:17,690 --> 00:23:19,810 (من المفترض أنه يساعد أشخاص مثل (كلايف 356 00:23:19,810 --> 00:23:22,610 وللأسف هو خطر جداً ومميت للغاية 357 00:23:26,410 --> 00:23:28,810 وأنتِ ليس لديكِ علاقة بالأمر ؟ 358 00:23:28,930 --> 00:23:32,770 إنه عقار مخدر أنا لا أقترب منه أو من أي شخص مرتبط به 359 00:23:33,050 --> 00:23:34,690 من الجميل معرفة أن لكِ حدوداً 360 00:23:35,930 --> 00:23:38,210 لكنك تعلم ذلك مسبقاً أليس كذلك ؟ 361 00:24:00,290 --> 00:24:01,610 أقتليني فحسب 362 00:24:04,690 --> 00:24:05,730 أقتليني 363 00:24:06,330 --> 00:24:07,290 لا 364 00:24:07,490 --> 00:24:08,330 ! أقتليني 365 00:24:08,450 --> 00:24:10,170 لم أنتهي منك بعد 366 00:24:15,250 --> 00:24:17,250 ماذا عن الفتيات السيئات ؟ 367 00:24:17,930 --> 00:24:19,930 يكذبون و يخدعون 368 00:24:20,610 --> 00:24:22,930 لن يمصوا دمك حتى وأنت تترجاهم ؟ 369 00:24:23,570 --> 00:24:24,370 لسبب ما 370 00:24:24,370 --> 00:24:26,450 ليس مهماً كم يهتمون بنا 371 00:24:27,250 --> 00:24:28,850 لن تستطيع الإبتعاد عنهم 371 00:24:28,000 --> 00:24:32,000 (مخبأ (كلايف الساعة 1 و 26 دقيقة مساءً{\fad(500,800)}{\pos(220,220)} 372 00:24:30,570 --> 00:24:33,370 لقد أحسنوا بتنظيف المكان 373 00:24:34,250 --> 00:24:35,570 شخص ما نظفه بسرعة 374 00:24:37,010 --> 00:24:39,490 إذاً، هنا هو ملاذ (كلايف) ؟ 375 00:24:40,090 --> 00:24:42,770 ملاذ !, أنها كلمة عصابات منذ الثلاثينيات 376 00:24:43,530 --> 00:24:45,650 لقد عِشت حياة العصابات 377 00:24:45,730 --> 00:24:49,090 كانت حياة غنية ومتنوعة 378 00:24:49,210 --> 00:24:49,850 ومميتة أيضاً 379 00:24:53,130 --> 00:24:56,090 حسناً بخصوص توجيه القوس إلي وجهكِ 380 00:24:56,090 --> 00:24:58,210 أنا متآسف جداً لهذا 381 00:24:58,610 --> 00:25:00,490 واجهت أشياء أسوأ وُجِهت لوجهي 382 00:25:05,010 --> 00:25:07,050 أظن أن علينا العمل 383 00:25:11,170 --> 00:25:12,410 هل رأيتِ هذا من قبل ؟ 384 00:25:17,210 --> 00:25:17,970 ما الذي يفعله هذا ؟ 385 00:25:17,970 --> 00:25:19,690 يجسد اللحظات العاطفية 387 00:25:20,650 --> 00:25:21,690 لا تعمل دائماً 388 00:25:23,610 --> 00:25:27,250 ركز, ركز, ركز 389 00:25:32,730 --> 00:25:33,610 ها نحن ذا 390 00:25:34,450 --> 00:25:36,570 القليل من التركيز 391 00:25:48,370 --> 00:25:49,050 هاري) ؟) 392 00:26:02,370 --> 00:26:03,810 حسناً, ليس أنتِ 393 00:26:04,490 --> 00:26:05,730 أنه من المحكمة السوداء 394 00:26:05,810 --> 00:26:07,050 هل أنتِ متأكدة ؟ 395 00:26:07,850 --> 00:26:10,330 ثق بي, أنا أعلم مصاصي دماء المحكمة السوداء عندما أري أحدهم 396 00:26:10,330 --> 00:26:11,850 أنا من المحكمة الحمراء, ولسنا علي وفاق 397 00:26:11,850 --> 00:26:14,650 حسناً ما الذي يفعله بجانب جعلكِ تبدين مذنبة ؟ 398 00:26:14,650 --> 00:26:15,890 (علينا أن نسأل (آرفن 399 00:26:16,290 --> 00:26:17,130 من يكون (آرفن) ؟ 400 00:26:17,410 --> 00:26:19,250 (هذا هو (آرفن 401 00:26:21,450 --> 00:26:22,970 (ــ مرحباً يا (آرفن ــ هيا لنذهب 401 00:26:24,230 --> 00:26:28,000 (شقة (آرفن الساعة 2 و 19 دقيقة مساءً{\fad(500,800)}{\pos(220,220)} 402 00:26:26,330 --> 00:26:27,410 آرفن) ؟) 403 00:26:28,930 --> 00:26:30,850 يالك من ولد يسيء التصرف 404 00:26:34,410 --> 00:26:35,250 مكان جيد 405 00:26:36,210 --> 00:26:38,810 منازل مصاصي الدماء المحكمة السوداء دائماً كالحيوانات 406 00:26:42,090 --> 00:26:44,650 (حسناً, كان هذا يخص (كلايف 407 00:26:44,850 --> 00:26:46,570 (أو صنع ليشبه الخاص بـ (كلايف 408 00:26:46,690 --> 00:26:49,930 شخصً ما أرادني أن أعتقدت أن (كلايف) هاجمني 409 00:26:52,250 --> 00:26:53,010 لماذا ؟ 410 00:26:53,290 --> 00:26:55,490 لكي تقومِ بتعقبه ثم تقتلينه 411 00:26:55,490 --> 00:26:57,410 ثم يبدأ المجلس الأعلي بالنيل منكِ 412 00:26:57,690 --> 00:26:59,410 لكنني لم أفعل هذا 413 00:26:59,530 --> 00:27:00,850 شخص أخر فعلها عنكِ 414 00:27:01,330 --> 00:27:02,490 (لكي يوقع بكِ يا (بيانكا 415 00:27:04,530 --> 00:27:05,970 كالعادة أنا عالق في المنتصف 416 00:27:10,570 --> 00:27:11,410 ! (آرفن) 417 00:27:14,290 --> 00:27:15,650 " لقد نالت منه " العين الثالثة 418 00:27:16,410 --> 00:27:18,050 من الأفضل لك أن تتراجع 419 00:27:21,770 --> 00:27:23,410 (مرحباً يا (آرفن 420 00:27:24,450 --> 00:27:26,090 هل تتذكرني ؟ 421 00:27:27,530 --> 00:27:29,450 لقد أطلقت عليَّ بعض الألقاب السيئة 422 00:27:31,570 --> 00:27:34,050 كن حذراً لا تريد الإرتطام بشيء 423 00:27:37,610 --> 00:27:40,490 أخبرني يا (آرفن) ما هي الخطة ؟ 424 00:27:40,850 --> 00:27:42,490 من يريدني ميتة ؟ 425 00:27:43,370 --> 00:27:44,490 لا أعلم 426 00:27:44,970 --> 00:27:46,330 لم أري وجهه 427 00:27:46,890 --> 00:27:51,210 يخبرني أين أذهب وماذا أفعل 428 00:27:51,690 --> 00:27:54,090 .. العين الثالثة " كانت" 429 00:27:54,210 --> 00:27:55,530 من يكون أصدقائك ؟ 430 00:27:56,290 --> 00:27:58,330 ولماذا كانوا يرتدون مثل رجال (كلايف) ؟ 431 00:27:59,290 --> 00:28:00,130 لقد قابلتهم فحسب 432 00:28:00,130 --> 00:28:02,330 أعطني أسمائهم 433 00:28:02,450 --> 00:28:04,730 لا يستعملون أسماء 434 00:28:06,650 --> 00:28:07,810 حسناً إذاً 435 00:28:08,490 --> 00:28:09,930 طاب مسائك 436 00:28:11,170 --> 00:28:11,930 يا إلهي 437 00:28:18,570 --> 00:28:19,410 أتعلمين الأمر ممتع 438 00:28:19,410 --> 00:28:21,530 لطالما ظننت أنه سوف يشتعل 439 00:28:23,650 --> 00:28:24,490 " أفلام " هوليوود 440 00:28:25,730 --> 00:28:27,290 هناك أمر واحد 441 00:28:27,650 --> 00:28:29,570 (كان يمكن أن يبرأكِ أمام (ماي 442 00:28:29,850 --> 00:28:32,850 مدمن " العين الثالثة " ! لا أظن ذلك 443 00:28:33,530 --> 00:28:34,570 نقطة جيدة 444 00:28:34,970 --> 00:28:36,690 حسناً, ما التالي ؟ 445 00:28:36,690 --> 00:28:38,610 التالي هو أنه علينا أن نكون ممنهجين 446 00:28:38,610 --> 00:28:41,490 ونقلل عدد المشتبه بهم ونقوم بتحديد قائمة بأعدائك 447 00:28:41,570 --> 00:28:43,210 الأعداء هم كل من لدي 448 00:28:47,690 --> 00:28:48,970 هم ليسوا كل من لديكِ 449 00:28:54,330 --> 00:28:55,970 هنالك شيء في يده 450 00:29:03,050 --> 00:29:04,770 هل أنتِ بخير ؟, ما الخطب ؟ 451 00:29:04,890 --> 00:29:06,130 .. " أنها " العين الثالثة 452 00:29:06,690 --> 00:29:07,930 لقد جرحت نفسي 453 00:29:08,330 --> 00:29:09,490 هذا ليس جيدً 454 00:29:17,530 --> 00:29:19,050 لا تجعلينني أقوم بذلك, أرجوكِ 455 00:29:30,010 --> 00:29:31,730 لا تستطيع حبسي إلي الأبد 456 00:29:31,730 --> 00:29:34,010 بيانكا) عليكِ أن تساعديني هنا) 457 00:29:34,130 --> 00:29:35,290 " أنه تأثير " العين الثالثة 458 00:29:35,290 --> 00:29:37,290 عليكِ أن تتولي السيطرة علي نفسكِ 459 00:29:43,818 --> 00:29:46,018 كان عليكِ قتلها عندما سنحت لك الفرصة 460 00:29:46,018 --> 00:29:47,178 (ليس الآن يا (بوب 461 00:29:47,858 --> 00:29:50,538 هل فكرت في العواقب ؟ 462 00:29:50,538 --> 00:29:52,178 لم أفكر في الأمر بعد 463 00:29:52,178 --> 00:29:54,298 إذاً, دعني أوضح لك الأمر 464 00:29:54,458 --> 00:29:57,738 إذا أمسكوك معها فهي ستموت، وأنت كذلك 465 00:29:57,738 --> 00:30:00,138 وأنا سأكون مشرداً 466 00:30:00,418 --> 00:30:02,258 كيف بإمكانك العيش معه ؟ 467 00:30:02,338 --> 00:30:03,218 أحياناً اتسائل 468 00:30:03,298 --> 00:30:06,458 لا يمكنني التنزه في الخارج يا عزيزتي 469 00:30:06,538 --> 00:30:08,858 أكثر الأحيان أمشي من هنا إلي هناك وأعود ثانيةً 470 00:30:08,858 --> 00:30:10,978 .. ــ (بوب), رجاءاً ! ــ يا إلهي, كم أنا ملعون 471 00:30:11,058 --> 00:30:12,418 أجل, أنت ملعون فأنت تعيش في جمجمة 472 00:30:12,418 --> 00:30:13,658 إذا أصمت وعُد إليها 473 00:30:14,138 --> 00:30:17,578 حسناً, لكن علي الأقل كن حذراً 474 00:30:17,698 --> 00:30:18,818 لا يمكنك الوثوق بها 475 00:30:19,298 --> 00:30:22,298 بوب) يمكنني سماعك) 476 00:30:22,298 --> 00:30:24,378 أريدكِ أن تسمعيني 477 00:30:26,898 --> 00:30:29,578 سأكون في المعمل, إذا كنت بحاجتي 478 00:30:33,418 --> 00:30:36,458 أنه غريب بعض الشيء 479 00:30:36,658 --> 00:30:37,738 بعض الشيء ؟ 480 00:30:38,498 --> 00:30:39,338 .. متآسف لذلك 481 00:30:41,178 --> 00:30:42,818 حسناً, دعيني أعالجكِ 482 00:30:43,098 --> 00:30:44,738 تعلم أنه ليس عليك فعل ذلك 483 00:30:44,818 --> 00:30:46,538 كلا, هذا أقل ما يمكنني فعله 484 00:30:51,538 --> 00:30:53,938 لقد أجدي الأمر نفعاً 485 00:30:55,098 --> 00:30:55,858 أجل 486 00:30:58,458 --> 00:30:59,498 شكراً لك 487 00:31:02,098 --> 00:31:03,138 علي كل شيء 488 00:31:09,378 --> 00:31:09,938 إلي أين أنتِ ذاهبة ؟ 489 00:31:09,938 --> 00:31:11,778 عليَّ الإهتمام بشيئاً ما 490 00:31:12,338 --> 00:31:13,298 الإهتمام بماذا ؟ 491 00:31:13,578 --> 00:31:15,498 الشخص الذي أوقع بي 492 00:31:16,178 --> 00:31:17,218 أتعلمين من يكون ؟ 493 00:31:17,418 --> 00:31:19,258 لدي فكرة جيدة عنه 494 00:31:20,418 --> 00:31:20,898 منذ متي ؟ 495 00:31:20,978 --> 00:31:21,858 (منذ قابلنا (آرفن 496 00:31:21,858 --> 00:31:23,578 لم يعد الأمر يخصك 497 00:31:23,578 --> 00:31:25,498 لم يعد الأمر يخصني ؟ 498 00:31:25,858 --> 00:31:26,818 أنا عالق في منتصف هذا كله 499 00:31:27,018 --> 00:31:28,538 لأنني أردت مساعدتَكِ 500 00:31:28,538 --> 00:31:30,378 ولن تذهبِ إلي أي مكان بدوني 501 00:31:31,138 --> 00:31:31,818 إتفقنا ؟ 502 00:31:32,778 --> 00:31:33,618 أجل 503 00:31:35,258 --> 00:31:36,498 ــ حسناً ــ حسناً 504 00:31:36,698 --> 00:31:37,458 جيد 505 00:31:40,738 --> 00:31:41,898 إذا من يكون ؟ 506 00:31:44,378 --> 00:31:45,738 .. ــ حسناً (ــ (داريوس 507 00:31:47,338 --> 00:31:49,058 كيف عرفت هذا بحق الجحيم ؟ 508 00:31:49,178 --> 00:31:53,698 سمعت (مورجان) يتحدث عنه لكن من هو ؟ 509 00:31:54,538 --> 00:31:55,578 في الواقع لقد قابلته 510 00:31:55,618 --> 00:31:56,538 (إنه (جيك 511 00:31:56,658 --> 00:31:58,458 داريوس) هو أسمه الأخير) 512 00:32:05,658 --> 00:32:06,738 ماذا تريد ؟ 513 00:32:07,018 --> 00:32:08,658 لقد قمت بكل الإجراءات 514 00:32:09,138 --> 00:32:11,698 وسيلة إخراج (دريزدن) من المدينة في إنتظاره 515 00:32:12,378 --> 00:32:13,258 عليه أن يذهب 516 00:32:14,018 --> 00:32:16,018 هل تحب لعب دور الحبيب الغيور يا (جيك) ؟ 517 00:32:16,138 --> 00:32:18,418 أنا شريكِ محبط فقط 518 00:32:18,618 --> 00:32:19,858 لدينا خطط 519 00:32:20,058 --> 00:32:21,498 وأنتِ ستخربينهم 520 00:32:21,498 --> 00:32:23,138 أنها خططك 521 00:32:23,218 --> 00:32:24,858 لا تقلق كثيراً 522 00:32:25,818 --> 00:32:27,618 هل تعتقدين أنكِ تفعلين معروفاً له بمساعدته ؟ 523 00:32:27,738 --> 00:32:30,218 أنا لا أقوم بعمل معروف أنا أجمع الديون 524 00:32:30,618 --> 00:32:32,218 أفعلِ لي معروفاً 525 00:32:32,538 --> 00:32:34,738 فلتجمعِ منه الديون لاحقاً 526 00:32:35,578 --> 00:32:36,938 أتركيه يخرج من المدينة الأن 527 00:32:39,218 --> 00:32:41,818 جيك) حبيبكِ السابق) 528 00:32:42,218 --> 00:32:44,618 شريك عملي السابق 529 00:32:45,458 --> 00:32:46,698 حبيبكِ السابق 530 00:32:47,978 --> 00:32:50,458 أسمع, لقد أراد (جيك) أن يبيع العين الثالثة " بداخل النادي " 531 00:32:51,018 --> 00:32:53,338 وأنا لا أريد الاقتراب من هذا الصنف لذلك طردته خارجاً 532 00:32:53,418 --> 00:32:54,578 والآن قد عاد 533 00:32:55,058 --> 00:32:56,418 يبدو كذلك 534 00:32:56,498 --> 00:32:57,658 ويريد أخذ مكانكِ 535 00:32:58,218 --> 00:32:59,938 لذا قام بالإيقاع بكِ, لكي يتخلص منكِ 536 00:32:59,938 --> 00:33:01,658 والأفضل أن يتم الأمر من قِبل المجلس الأعلي 537 00:33:02,058 --> 00:33:03,298 تبدو وكأنها خطة جيدة 538 00:33:03,578 --> 00:33:04,738 أتظنين أنه سيقابلكِ ؟ 539 00:33:05,818 --> 00:33:09,738 متأكدة بأنه سوف يكون مقتنعاً بذلك 540 00:33:19,700 --> 00:33:23,200 (مخبأ (كلايف الساعة 4 و 22 دقيقة مساءً{\fad(500,800)}{\pos(220,220)} 540 00:33:28,538 --> 00:33:29,578 (بيانكا) 541 00:33:35,138 --> 00:33:36,218 ملابس جيدة 542 00:33:36,858 --> 00:33:37,938 تفي بالغرض 543 00:33:38,898 --> 00:33:39,738 كيف حالكِ ؟ 544 00:33:40,498 --> 00:33:41,858 مشتتة قليلاً 545 00:33:42,418 --> 00:33:43,098 تبدين بخير 546 00:33:43,218 --> 00:33:44,458 شكراً لك 547 00:33:47,218 --> 00:33:48,938 تذكر (هاري دريزدن), ألست كذلك ؟ 548 00:33:49,058 --> 00:33:51,258 أجل, الساحر 549 00:33:52,778 --> 00:33:53,658 أجل, الساحر 550 00:33:53,858 --> 00:33:55,498 هل تتنبأ بهجوم نووياً ؟ 551 00:33:55,578 --> 00:33:57,378 لا, أحاول منع التوتر 552 00:33:58,658 --> 00:33:59,418 إذاً, ما ألامر ؟ 553 00:33:59,618 --> 00:34:00,858 قلتِ أنكِ تودين التحدث 554 00:34:00,938 --> 00:34:02,578 لست متأكداً لماذا إخترتِ هذا المكان 555 00:34:02,658 --> 00:34:04,498 حسناً، ظننته سيكون شاعرياً 556 00:34:04,498 --> 00:34:06,298 (أن يكون المكان الذي قتلت فيه (كلايف 557 00:34:06,298 --> 00:34:07,938 " هو المكان الذي سوف يقتل فيه " العين الثالثة 558 00:34:08,338 --> 00:34:10,058 أنا قتلت (كلايف) ؟ 559 00:34:10,058 --> 00:34:13,698 تقنياً, مصاصي دماء المحكمة السوداء الذي قمت بإستئجارهم 560 00:34:13,698 --> 00:34:16,378 ودفعت لهم وكأنك "العين الثالثة ", لكن بلي 561 00:34:17,138 --> 00:34:18,298 (لا أقصد أن أقطع أفكارك يا (بيانكا 562 00:34:18,418 --> 00:34:20,138 لكنني لا أعرف ما الذي تتحدثين عنه 563 00:34:20,218 --> 00:34:21,738 (لمعلوماتك يا (جيك 564 00:34:21,738 --> 00:34:23,778 إذا حدث لنا أي شيء اليوم .. المجلس الأعلي 565 00:34:23,778 --> 00:34:24,938 لديه كافة التفاصيل 566 00:34:25,018 --> 00:34:26,378 ليس هنالك مهرب 567 00:34:27,218 --> 00:34:29,338 نصيحتي أن تتراجع الآن 568 00:34:29,418 --> 00:34:31,138 بدون أذى، وبدون أخطاء 569 00:34:31,618 --> 00:34:32,978 (ما عدا (كلايف 570 00:34:34,698 --> 00:34:37,658 أنا عاجز عن الكلام 571 00:34:38,138 --> 00:34:40,738 بصدق لا أعرف ما الذي عليَّ قوله الأن 572 00:34:40,938 --> 00:34:44,658 بربك يا (جيك), أعلم أنك أردت أن تسيطر علي تجارة " العين الثالثة " في النادي 573 00:34:44,658 --> 00:34:48,130 أجل, منذ ثلاثة سنوات أنتِ رفضتِ وأنا غادرت 574 00:34:48,130 --> 00:34:50,100 وسوي الأمر 575 00:34:50,200 --> 00:34:52,800 " والأن وقد عُدت وتريد السيطرة علي " شيكاغو 576 00:34:52,900 --> 00:34:57,738 (ما أريده يا (دريزدن هو ساحل الخليج 577 00:34:58,500 --> 00:34:59,500 الأجواء باردة هنا 577 00:34:58,500 --> 00:35:00,500 " يقصد أن التجارة متوقفة في " شيكاغو {\fad(500,500)} {\pos(190,40)} 578 00:34:59,500 --> 00:35:00,898 فلتشتري سترة 579 00:35:02,138 --> 00:35:04,058 سبب وجودي هنا 580 00:35:04,058 --> 00:35:06,178 " إنني سوف أستلم شحنة من " العين الثالثة 581 00:35:07,298 --> 00:35:11,818 إذا كان هذا حقيقي, من يكون الموزع ؟ 583 00:35:24,800 --> 00:35:26,018 أنا 584 00:35:31,298 --> 00:35:32,898 لا تكونِ متفاجئة 585 00:35:33,218 --> 00:35:34,818 لقد فعلت ما علمتني إياه تماماً 586 00:35:35,418 --> 00:35:36,738 أن أكون عديمة الشفقة 587 00:35:39,538 --> 00:35:41,058 أنتِ وراء كل هذا 588 00:35:41,258 --> 00:35:44,058 (بلي, لم أكن لأهرب مثلما فعل (جيك 589 00:35:44,338 --> 00:35:46,938 لم أكن لأعرف يا (بيانكا) أنها وراء كل هذا 590 00:35:47,778 --> 00:35:50,178 أصمت, أو الرصاصة القادمة سوف تكون في رأسك 591 00:35:50,858 --> 00:35:53,138 لماذا إفتعلتِ كل تلك المشاكل لكي توقعِ بي ؟ 592 00:35:54,098 --> 00:35:55,258 لماذا لم تقتليني فحسب ؟ 593 00:35:56,218 --> 00:35:56,978 أوتعلمين السبب ؟ 594 00:35:57,378 --> 00:35:59,778 المجلس الأعلي لا يقبل إلا بوجود الدليل 595 00:36:00,618 --> 00:36:03,338 لديهم قواعدهم، وأوامرهم 596 00:36:03,898 --> 00:36:05,418 والتي أعمل على تغييرها 597 00:36:06,098 --> 00:36:07,938 لن تفلتِ من هذا 598 00:36:08,698 --> 00:36:09,738 أتعلمين ماذا ؟ 599 00:36:10,818 --> 00:36:12,418 أظنني سأفلت من هذا 600 00:36:13,098 --> 00:36:18,500 لكن أخبريني كيف كنتِ تخططين بإبلاغ (المجلس بأمر (جيك 601 00:36:20,778 --> 00:36:22,898 لماذا قد أخبركِ بذلك ؟ 602 00:36:24,138 --> 00:36:25,658 سوف تقتلينني بأي حال 603 00:36:27,298 --> 00:36:28,138 صدقتِ 604 00:36:29,578 --> 00:36:33,738 لكن هنالك طرق للموت 605 00:36:36,098 --> 00:36:37,938 وطرق أسوأ من الموت 606 00:36:41,698 --> 00:36:43,298 (لقد أختفي (دريزدن 607 00:37:02,578 --> 00:37:05,178 ربما كان أسهل لو أنك طلبتِ ترقية 608 00:37:09,218 --> 00:37:10,258 لقد وثقتُ بكِ 609 00:37:10,258 --> 00:37:12,178 .. لأنكِ تفكرين في جعلنا ننقرض 610 00:37:14,098 --> 00:37:16,498 حسناً علي رسلكِ, لا 611 00:37:16,498 --> 00:37:18,778 هذا ما سوف نقوم بفعله 612 00:37:20,818 --> 00:37:26,258 ماي), الأمر لا يبدو كما تظنين) 613 00:37:26,378 --> 00:37:28,018 أنه بالضبط كما أظن 614 00:37:29,458 --> 00:37:31,658 الخادمة حاولت الإطاحة بسيدتها 615 00:37:34,698 --> 00:37:35,658 أجل 616 00:37:43,938 --> 00:37:44,978 هل هو أحمر بما فيه الكفاية من أجلك ؟ 617 00:37:45,858 --> 00:37:47,458 علما سوف نشرب النخب ؟ 618 00:37:49,858 --> 00:37:51,498 الهرب من فك الموت 619 00:37:51,498 --> 00:37:54,658 من يكون " الفك الموت " ؟ نتالي) أم (ماي) " القديمة " ؟) 620 00:37:55,138 --> 00:37:56,098 أنتِ 621 00:37:58,778 --> 00:38:00,818 أنا آسفة بخصوص هذا 622 00:38:01,658 --> 00:38:04,338 أظننا نفعل ما تفرضه علينا طبيعتنا 623 00:38:04,338 --> 00:38:05,778 بلي, نحن ما نحن عليه 624 00:38:06,178 --> 00:38:09,058 معاً أو مفترقين 625 00:38:10,018 --> 00:38:13,458 نوعين من المخلوقات 626 00:38:13,458 --> 00:38:15,778 التي لا تستحق أن توجد 627 00:38:16,538 --> 00:38:20,658 وها نحن نفعل بالرغم من طبيعتنا 628 00:38:22,578 --> 00:38:26,138 نفعل ما نستطيع لكي نعوض عن الآلام التي سببناها 629 00:38:27,738 --> 00:38:30,338 ماذا ستفعلين يا (بيانكا) لكي تعوضِ عنه ؟ 630 00:38:31,298 --> 00:38:35,898 حسناً، سأجعلك تعتقد أن هنالك فرصة صغيرة 631 00:38:35,898 --> 00:38:38,778 في يوم من الأيام ستنقذني من نفسي 632 00:38:40,218 --> 00:38:44,138 هذه هي هديتي لك يا (هاري), الأمل 633 00:38:47,218 --> 00:38:51,898 كل ما أريده هو أن نكون متعادلين كل الديون تم إسقاطها 634 00:38:55,378 --> 00:38:57,658 (شكراً لمساعدتي يا (هاري 635 00:38:59,498 --> 00:39:04,018 شكراً لكونك بجانبي 636 00:39:06,898 --> 00:39:09,858 أعدك بأن أفعل ما بوسعي حتي لا أضايقك ثانيةً 637 00:39:12,538 --> 00:39:13,698 أنتِ لا تضايقينني 638 00:39:15,018 --> 00:39:16,258 ألا أخيفك ؟ 639 00:39:17,418 --> 00:39:18,778 لا تخيفينني 640 00:39:21,858 --> 00:39:25,658 هذا هو فتاي العزيز 641 00:39:27,898 --> 00:39:31,418 لذلك يوم ما قد أضطر إلي تمزيق حنجرتك 642 00:39:34,418 --> 00:39:35,538 شكراً علي النبيذ 643 00:39:38,258 --> 00:39:39,578 أنتِ لم تتذوقيه 644 00:39:49,058 --> 00:39:50,618 بلي, لقد فعلت 645 00:39:52,738 --> 00:39:54,258 (أعتني بنفسك يا (هاري 646 00:40:08,000 --> 00:41:55,026 ترجـــمة / مــروان حســن{\fad(500,800)}{\pos(190,190)} facebook.com/Marwan7assan{\fad(500,800)}{\pos(190,190)} twitter.com/Marwan7assan{\fad(500,800)}{\pos(190,190)}