1
00:00:03,00 --> 00:00:06,600
مدينة " شيكاغو " بالقرب من المقاطعة الغربية
الساعة 11 و 23 دقيقة مساءً{\fad(500,800)}{\pos(220,220)}
1
00:00:51,907 --> 00:00:53,027
هيا لنذهب
3
00:00:54,787 --> 00:00:55,907
ضعه بالداخل, ضعه بالداخل
4
00:01:28,907 --> 00:01:29,867
عليَّ أن افتح الباب
5
00:01:30,267 --> 00:01:31,507
ــ هل أقوم بإيقاف الفيلم ؟
ــ لا بأس
6
00:02:05,067 --> 00:02:05,947
(باينكا)
7
00:02:06,107 --> 00:02:06,987
(هاري)
8
00:02:09,867 --> 00:02:11,027
هذا ليس الوقت المناسب
9
00:02:11,387 --> 00:02:13,227
لدي مشكلة كبيرة جداً
10
00:02:13,787 --> 00:02:14,867
إذهبِ إلي الباب المجاور
11
00:02:15,827 --> 00:02:17,427
أنا أقوم بحل المشاكل الصغيرة والمتوسطة
12
00:02:17,427 --> 00:02:19,747
لن أتي إلي هنا إلا إذا كان ليس لدي مكان أخر
13
00:02:20,227 --> 00:02:22,427
هاري) سوف تفوت النهاية)
14
00:02:24,267 --> 00:02:25,707
هلا تدعوني للدخول ؟
15
00:02:27,307 --> 00:02:28,107
رجاءاً
16
00:02:34,227 --> 00:02:35,107
تفضلِ بالدخول
17
00:02:42,667 --> 00:02:43,907
(ليس عليكِ الذهاب يا (لورا
18
00:02:44,107 --> 00:02:44,867
أعلم
19
00:02:44,867 --> 00:02:46,707
لدي مناوبة مبكرة غداً
20
00:02:47,347 --> 00:02:49,107
لن يطول الأمر، رجاءً
21
00:02:49,107 --> 00:02:49,947
أعدكِ
22
00:02:49,947 --> 00:02:50,707
(لا يا (هاري
23
00:02:52,067 --> 00:02:55,907
أنا لا أعرفك كما أريد
24
00:02:55,907 --> 00:02:56,667
ماذا ؟
25
00:02:57,547 --> 00:03:00,307
عندما ترغب بأن نكون أصدقاء بحق
26
00:03:00,307 --> 00:03:01,267
بدلاً من أن .. أنت تعلم
27
00:03:02,907 --> 00:03:05,667
ما نحن عليه, أعلمني بالأمر
28
00:03:07,987 --> 00:03:10,947
لورا) سأتصل بكِ غداً، إتفقنا ؟)
29
00:03:13,547 --> 00:03:14,987
من الجيد ملاقاتكِ
30
00:03:23,827 --> 00:03:25,427
لقد أعطتك خدها
31
00:03:26,307 --> 00:03:27,467
هذا ليس جيداً
32
00:03:27,467 --> 00:03:28,227
ما الذي تريدينه ؟
33
00:03:28,907 --> 00:03:30,827
هلا تقوم بتغيير إتجاه هذا
34
00:03:30,907 --> 00:03:33,867
نحو الحائط ؟, رجاءاً
35
00:03:40,987 --> 00:03:41,747
أسعيدة الأن ؟
36
00:03:42,707 --> 00:03:43,867
شكراً لك
37
00:03:47,027 --> 00:03:49,227
هاري) أريد أن أستأجرك)
38
00:03:51,147 --> 00:03:51,987
أنسيِ الأمر
39
00:03:51,987 --> 00:03:53,427
أنا لا أنسي شيئاً
40
00:03:54,507 --> 00:03:56,227
أتذكر ما فعلت لأجلك ؟
41
00:03:58,227 --> 00:04:00,067
إنه وقت رد الجميل
41
00:04:05,000 --> 00:04:15,000
ترجـــمة / مــروان حســن{\fad(500,800)}{\pos(190,190)}
facebook.com/Marwan7assan{\fad(500,800)}{\pos(190,190)}
twitter.com/Marwan7assan{\fad(500,800)}{\pos(190,190)}
41
00:04:15,100 --> 00:04:21,500
" مـلفات دريـزدن "{\fad(500,500)}{\pos(190,190)}
الحلقة الخامسة
-( الـدم الفاســد{\fad(500,500)}{\pos(190,190)} )-
42
00:04:21,547 --> 00:04:26,387
منذ خمسة سنوات مضت{\fad(500,800)}{\pos(120,220)}
42
00:04:21,547 --> 00:04:22,387
" شيكاغو "
43
00:04:23,467 --> 00:04:26,227
حيث تهب الرياح فتعصف بكل شيء
44
00:04:27,027 --> 00:04:32,667
حيث تطير الصحف وصناديق القمامة
والأرواح الضائعة
45
00:04:33,547 --> 00:04:35,627
كما تهب الرياح لتعصف بالذكريات
46
00:04:36,707 --> 00:04:39,467
عندما تهب, فتهب من كل مكان
47
00:04:40,827 --> 00:04:41,987
حتي بالماضي
49
00:04:53,747 --> 00:04:55,187
أتعرف من يكون ؟
50
00:04:56,547 --> 00:04:57,307
لا
51
00:05:01,627 --> 00:05:02,387
من كان هو ؟
52
00:05:03,467 --> 00:05:04,707
(أنه (هاري دريزدن
53
00:05:18,787 --> 00:05:19,547
مرحباً
54
00:05:21,787 --> 00:05:22,747
مرحباً
55
00:05:23,787 --> 00:05:25,507
يبدو أنك بحاجة إلي بعض المساعدة
56
00:05:29,147 --> 00:05:30,107
دعيني وشأني
57
00:05:31,467 --> 00:05:32,707
(أدعي (بيانكا
58
00:05:34,627 --> 00:05:36,147
لا أهتم بذلك
59
00:05:36,747 --> 00:05:38,947
جيك) ساعده علي النهوض)
60
00:05:45,187 --> 00:05:46,707
شخص ما أطلق عليكِ الرصاص ؟
61
00:05:46,907 --> 00:05:48,987
إذا ما الذي نتحدث عنه ؟
شخص أطلق عليكِ عشوائياً
62
00:05:48,987 --> 00:05:50,547
أم كان هجوم منظم ؟
63
00:05:50,547 --> 00:05:51,867
لا, كان هجوم منظم
64
00:05:52,467 --> 00:05:54,747
حسناً، ربما شخص ما يريد
.. أن يتفوق عليكِ، أو
65
00:05:55,347 --> 00:05:57,267
يريد الإمساك بكِ
66
00:05:57,267 --> 00:05:58,787
هذا سيشعرني بالراحة
67
00:05:59,347 --> 00:06:00,307
من سيشعر هكذا ؟
68
00:06:00,907 --> 00:06:02,827
ربما تم إقرار الأمر من قِبل
المجلس الأعلي
69
00:06:03,387 --> 00:06:04,347
أتظنين هذا ؟
70
00:06:04,347 --> 00:06:06,827
لا أعرف يا (هاري), لذا أنا هنا
71
00:06:06,827 --> 00:06:07,907
حسناً, إسمعيني
72
00:06:08,387 --> 00:06:09,547
أتعلمين ما هي مشكلتي ؟
73
00:06:09,907 --> 00:06:12,787
أنا لا أثق بكِ, لكن عندما جئتِ طالبة مساعدتي
74
00:06:13,067 --> 00:06:15,187
ردة فعلي الطبيعية هي أن أهرب منكِ
75
00:06:15,187 --> 00:06:16,907
.. (ــ (دريزدن
ــ ولِمَ أنتِ بحاجة إليَ ؟
76
00:06:17,507 --> 00:06:19,427
بإمكانكِ الذهاب إلي المجلس الأعلي
فلديكِ معاهدات معهم
77
00:06:19,427 --> 00:06:21,307
إلا إذا قاموا بتجاوزها
دون علمي
78
00:06:21,307 --> 00:06:23,907
أنظر, أريدك أن تتحدث علي لساني
79
00:06:24,187 --> 00:06:25,947
إذهب إلي المجلس وتحدث إليهم
80
00:06:25,947 --> 00:06:27,067
أكتشف إذا كان أحدهم
81
00:06:27,067 --> 00:06:29,467
أصدر الأمر بقتلي
وإذا كان كذلك ما سبب ذلك
82
00:06:29,667 --> 00:06:30,827
لماذا ؟, لكي تعرفين من سوف تقتلين ؟
83
00:06:30,827 --> 00:06:31,787
(لا يا (هاري
84
00:06:31,987 --> 00:06:33,507
حتي أصحح الأمر
85
00:06:33,507 --> 00:06:37,347
إذاً تريديني أن أذهب إلي هناك
وأتهمهم بمحاولة قتلكِ
86
00:06:38,187 --> 00:06:39,347
إستناداً لكلامكِ
87
00:06:39,347 --> 00:06:42,907
إذا كنت تريد الدليل تعال إلي النادي
89
00:06:50,187 --> 00:06:50,947
هاري) ؟)
90
00:06:51,827 --> 00:06:52,667
ما الذي تفعله ؟
91
00:06:52,667 --> 00:06:54,307
لديها شاهد عيان
92
00:06:54,907 --> 00:06:55,947
سوف يكون الأمر ممتعاً
93
00:06:56,827 --> 00:06:58,547
تعرف أنها فكرة سيئة
94
00:06:59,227 --> 00:07:00,267
هي بحاجة إلي مساعدتي
95
00:07:00,947 --> 00:07:04,467
أتعرف قصة العقرب الذي طلب من الضفدع
أن يحمله على ظهره ليعبر النهر
96
00:07:04,467 --> 00:07:06,587
وجميعنا يعرف كيف تنتهي القصة
97
00:07:06,787 --> 00:07:07,547
(لا بأس بالأمر يا (بوب
98
00:07:07,547 --> 00:07:09,267
أنت لا تصدق هذا
99
00:07:09,547 --> 00:07:10,627
كيف تعرف ما أفكر به
100
00:07:10,627 --> 00:07:11,587
هل تقوم بقرأة أفكاري ؟
101
00:07:11,587 --> 00:07:12,627
يمكنني أن أنظر بشكل عابر
102
00:07:12,627 --> 00:07:13,587
لكن الأمر واضح للغاية
103
00:07:13,587 --> 00:07:16,467
هناك مشاعر وإفتتان وسوء تقدير للأمور
104
00:07:16,467 --> 00:07:17,907
سأتقبل الأمر هذا كل شيء
105
00:07:18,787 --> 00:07:20,507
سوف تقوم بقتلك
106
00:07:20,507 --> 00:07:21,667
كلا, لن تفعل
107
00:07:21,667 --> 00:07:22,787
لا يمكنك التأكد من ذلك
108
00:07:24,427 --> 00:07:26,267
كان لديها هذه الفرصة منذ خمسة سنوات
109
00:07:26,267 --> 00:07:27,227
لكنها لم تستغلها
110
00:07:27,987 --> 00:07:29,147
وأشك في أن تفعل ذلك الأن
111
00:07:51,587 --> 00:07:52,547
(مرحباً يا (هاري
112
00:07:54,467 --> 00:07:55,307
أين أنا ؟
113
00:07:56,947 --> 00:07:58,267
أنت في مكاني
114
00:07:59,147 --> 00:08:00,027
عليَّ الذهاب
115
00:08:01,467 --> 00:08:02,307
علي رسلك
116
00:08:06,907 --> 00:08:11,347
لماذا لا تخبرني ما
حدث لك، يا (دريزدن) ؟
117
00:08:15,067 --> 00:08:17,267
لا بأس, أنا أجيد حفظ الأسرار
118
00:08:18,227 --> 00:08:19,187
كيف تعرفينني ؟
119
00:08:20,067 --> 00:08:22,147
لديك سُمعة جيدة
120
00:08:26,667 --> 00:08:28,987
إنه (مورجان), في الطابق السفلي
121
00:08:30,107 --> 00:08:31,267
شكراً لك
122
00:08:31,667 --> 00:08:33,107
(سأنزل في الحال يا (جيك
123
00:08:38,547 --> 00:08:42,107
كما قُلت لك, أنا أجيد حفظ الأسرار
124
00:09:00,227 --> 00:09:04,067
" المتنمر المفضل لدي (ماي) " القديمة
125
00:09:05,507 --> 00:09:06,947
(أبحث عن (هاري دريزدن
126
00:09:08,307 --> 00:09:09,347
ماذا فعل ؟
127
00:09:09,547 --> 00:09:11,347
(تم قتل (جاستن مورنينجواي
128
00:09:11,747 --> 00:09:12,907
(خال (دريزدن
129
00:09:13,467 --> 00:09:14,707
بالسحر الأسود
130
00:09:15,867 --> 00:09:17,507
ما علاقة هذا بي
131
00:09:17,507 --> 00:09:18,467
(لقد هرب (دريزدن
132
00:09:19,507 --> 00:09:21,347
إذا جاء إلي هنا بحثاً عن مكان آمن
133
00:09:21,347 --> 00:09:22,667
.. أو أي نوع من الحماية
134
00:09:22,667 --> 00:09:24,587
لماذا أنت متأكد
من أن (دريزدن) فعلها ؟
135
00:09:24,867 --> 00:09:27,387
أتصلِ بي إذا
(ظهر (دريزدن
136
00:09:28,227 --> 00:09:29,107
بالطبع
137
00:09:41,867 --> 00:09:45,800
(عُليّة (بيانكا
الساعة 1 و 57 دقيقة مساءً{\fad(500,800)}{\pos(220,220)}
137
00:09:41,867 --> 00:09:43,187
هل تعد الوسائد ؟
138
00:09:49,547 --> 00:09:50,587
لابد من أنكِ (نتالي) ؟
139
00:09:52,227 --> 00:09:54,907
سعيدة بمقابلتك
" أيها " السيد الساحر
139
00:09:52,227 --> 00:09:57,107
السيد الساحر : برنامج تليفزيوني أمريكي للاطفال عام 1951
يشرح العلوم المستخدمة في الخدع {\fad(500,500)} {\pos(190,60)}
140
00:09:55,467 --> 00:09:57,107
أنتِ صغيرة لتتذكري
ذلك العرض
141
00:09:58,267 --> 00:09:59,587
عمري 57 عامً
142
00:10:01,427 --> 00:10:02,187
بالطبع
143
00:10:03,827 --> 00:10:05,467
ماذا حصل لـ(جيك) ؟
144
00:10:05,547 --> 00:10:07,867
جيك) كانت لديه وجهة نظر)
145
00:10:08,627 --> 00:10:10,627
يهتم بمصالح أخري
146
00:10:10,627 --> 00:10:13,427
ولم يعد يهتم بي
147
00:10:13,907 --> 00:10:14,667
أجل
148
00:10:14,867 --> 00:10:17,427
بيانكا) قالت بأنك ستجد)
من حاول قتلها
149
00:10:17,627 --> 00:10:18,707
سأحاول
150
00:10:19,667 --> 00:10:20,987
.. ألديك الـ
151
00:10:23,387 --> 00:10:24,147
شكراً لكِ
152
00:10:25,227 --> 00:10:27,147
هذا يخص حارسك الشخصي
153
00:10:27,907 --> 00:10:29,027
لقد رأى كل شيء
154
00:10:31,547 --> 00:10:32,587
المعذرة
155
00:10:54,667 --> 00:10:56,867
.. أقنعة تزلج سوداء, دروع عسكرية
156
00:10:58,987 --> 00:10:59,947
(أجل, أنه (كلايف
157
00:11:01,067 --> 00:11:01,947
من يكون (كلايف) ؟
158
00:11:01,947 --> 00:11:04,427
كلايف) هو قاتل لحساب المجلس الأعلي)
159
00:11:04,627 --> 00:11:08,067
يتولي أمر الأشخاص أمثالكِ
160
00:11:08,067 --> 00:11:09,227
ظننت أنه تقاعد
161
00:11:09,907 --> 00:11:10,667
لا أظن ذلك
162
00:11:10,867 --> 00:11:11,627
لا يهم الأن
163
00:11:12,187 --> 00:11:15,387
لقد عرفنا من هو, سوف نقتله الأن
164
00:11:15,387 --> 00:11:17,387
على مهلك أيتها النمر
هذا الرجل أعماله سيئة
165
00:11:17,387 --> 00:11:19,307
ومن المستحيل أن نجده
إلا إذا أراد ذلك
166
00:11:19,667 --> 00:11:20,947
بإمكانك إستخدام هذه
167
00:11:24,187 --> 00:11:24,947
من اين أحضرتها ؟
168
00:11:25,147 --> 00:11:26,387
من جسد حارسي
169
00:11:27,747 --> 00:11:30,347
هذه عديم الفائدة
كانوا مقنعين
170
00:11:30,627 --> 00:11:31,667
لا يمكن تعقبهم
171
00:11:31,667 --> 00:11:34,827
لكن إذا كان (كلايف) فلا بد أن المجلس الأعلي
172
00:11:34,827 --> 00:11:35,587
متورط في الأمر
173
00:11:35,587 --> 00:11:37,147
أنتِ لا تعلمين ذلك
174
00:11:37,427 --> 00:11:39,347
يبدو كأن للمجلس الأعلى علاقة
لكن لا تحكمي مسبقاً
175
00:11:39,907 --> 00:11:42,987
(تحدث إلي (مورجان
سيعرف ماذا يحدث
176
00:11:44,627 --> 00:11:47,507
مورجان) هو الرئيس المعين)
" من لمجلس الأعلى في ' شيكاغو
177
00:11:47,507 --> 00:11:49,587
عمل بمسؤوليات كبيرة
178
00:11:49,587 --> 00:11:50,667
والقليل من الفوائد
179
00:11:50,800 --> 00:11:54,667
" ميدان " متشيجن
الساعة 12 و 48 دقيقة ظهراً{\fad(500,800)}{\pos(220,220)}
179
00:11:51,027 --> 00:11:52,667
عليه أن يجتمع كل
أسبوع مع مساعديه
180
00:11:52,667 --> 00:11:54,587
ويقوم بذلك بنادي خاص
على العشاء
181
00:11:54,587 --> 00:11:57,667
ليس المفضل لدي
هنالك الكثير من الشـُوَك
182
00:11:57,947 --> 00:12:01,227
(علينا إيقاف (داريوس
قبل هذه الشحنة القادمة
183
00:12:01,227 --> 00:12:02,747
عندما "العين الثالثة" تضرب الشوارع
184
00:12:02,747 --> 00:12:03,507
(مورجان)
185
00:12:03,507 --> 00:12:06,107
.. ليس هنالك مجال للخطأ
186
00:12:10,307 --> 00:12:11,107
المعذرة
187
00:12:16,347 --> 00:12:18,267
تتنصت على أجتماع للمراقبين
188
00:12:20,027 --> 00:12:21,547
علي أن أعاقبك
189
00:12:21,827 --> 00:12:24,507
" حسناً، لم أرى لافتة " ممنوع الإزعاج
190
00:12:25,467 --> 00:12:27,987
" إذا .. " العين الثالثة
191
00:12:28,347 --> 00:12:29,787
ما هذا، قراءة الطالع ؟
192
00:12:29,787 --> 00:12:31,027
شيء متعلق بالمجلس
193
00:12:31,027 --> 00:12:33,067
لكي يتطلع علي ما بداخل رؤوس الناس
194
00:12:34,187 --> 00:12:35,067
لماذا أنت هنا ؟
195
00:12:35,067 --> 00:12:37,667
أتسائل إذا كان المجلس
(يقوم بأعمال مع (كلايف
196
00:12:37,667 --> 00:12:38,627
لماذا تسأل ؟
197
00:12:38,627 --> 00:12:40,907
(لأن كان هناك هجوم موجه علي (بيانكا
198
00:12:42,627 --> 00:12:44,187
.. (تعمل لصالح (بيانكا
199
00:12:46,467 --> 00:12:48,587
أصبحت مصدراً
لإصدار الأحكام السيئة
200
00:12:48,587 --> 00:12:49,627
هل هذا يهم الأن ؟
201
00:12:50,987 --> 00:12:52,627
لدينا هدنة مع المحكمة الحمراء
202
00:12:52,787 --> 00:12:54,907
لم يتم إقرار أي
(عمل لـ(كلايف
203
00:12:55,187 --> 00:12:57,987
الآن إذهب من هنا
ودعني أكمل التحلية
204
00:13:05,867 --> 00:13:08,147
عندما تكون محقق يظن الناس
205
00:13:08,147 --> 00:13:10,747
أنه عمل رائع, لكنه ليس كذلك
206
00:13:11,227 --> 00:13:15,000
جنوب المدينة
الساعة 8 و 15 دقيقة مساءً{\fad(500,800)}{\pos(220,220)}
206
00:13:11,427 --> 00:13:13,707
أجوب الشوارع لثلاثة ساعات
207
00:13:13,707 --> 00:13:15,627
(أبحث عن (كلايف
208
00:13:16,587 --> 00:13:18,107
أتكلم مع (جوني) ذي الوجهين
209
00:13:18,107 --> 00:13:20,227
إيدي) الأنف)
(لا لعيد الميلاد (كيرت
210
00:13:20,707 --> 00:13:22,907
أتعامل مع أناس لديهم
أسماء مستعارة كتلك
211
00:13:23,307 --> 00:13:25,307
... دائماً تنتهي بــ
212
00:13:32,155 --> 00:13:33,275
لا أحب ذلك
213
00:13:33,275 --> 00:13:36,275
عندما يتهمني أحدهم بشيء لم أفعله
214
00:13:38,075 --> 00:13:38,835
كلايف) ؟)
215
00:13:39,035 --> 00:13:41,515
لماذا تسأل عني ؟
216
00:13:42,195 --> 00:13:45,675
أردت أن أعرف
إذا كنت قد حاولت قتل (بيانكا) ؟
217
00:13:45,835 --> 00:13:46,715
وهل فعلت ذلك ؟
218
00:13:46,915 --> 00:13:48,155
يبدو أنك كذلك
219
00:13:48,435 --> 00:13:52,755
(إذا حاولت أنا أن أقتل (بيانكا
فستكون ميتة
220
00:13:53,235 --> 00:13:55,075
حسناً، يبدو أن أحدهم حاول قتلها
221
00:13:55,715 --> 00:13:57,915
وأحدهم يحاول أن يجعلك تبدو الفاعل
222
00:13:58,315 --> 00:13:59,555
ألا يزعجك ذلك؟
223
00:13:59,555 --> 00:14:01,955
صيد مصاصي الدماء
لعبة للشباب الصغار
224
00:14:02,635 --> 00:14:04,475
أنتهي عملي منذ زمن
225
00:14:04,755 --> 00:14:08,475
لذلك، لا، أنا لم أعد أقتل
مصاصي الدماء
226
00:14:08,475 --> 00:14:09,715
إذاً أنت متقاعد
227
00:14:10,035 --> 00:14:11,555
لدي أحفاد
228
00:14:11,955 --> 00:14:13,955
أتناول غدائي في الساعة الرابعة عصراً
229
00:14:16,915 --> 00:14:17,995
لقد أحضرتهم إلي هنا
230
00:14:17,995 --> 00:14:19,795
أن من جلبني إلي هنا أيها الأحمق
231
00:14:19,795 --> 00:14:20,555
ضعوه في الخلف
232
00:14:26,035 --> 00:14:26,795
ما الذي تفعلونه ؟
233
00:15:47,075 --> 00:15:48,035
لا
234
00:15:54,275 --> 00:15:55,035
(كلايف)
235
00:15:57,715 --> 00:15:58,675
من فعل هذا ؟
236
00:15:59,235 --> 00:16:02,435
.. اليوم عيد ميلا حفيدتي
237
00:16:20,635 --> 00:16:21,395
لماذا فعلتِ ذلك؟
238
00:16:22,355 --> 00:16:24,955
بأي شيءٍ بالضبط تتهمني
بفعله، يا (هاري)؟
239
00:16:24,955 --> 00:16:26,195
(قتل (كلايف
240
00:16:26,395 --> 00:16:27,155
ماذا ؟
241
00:16:27,355 --> 00:16:28,595
لا تمثلي علي تفاجُئِك
242
00:16:28,995 --> 00:16:29,955
لقد أردته ميتاً
243
00:16:30,315 --> 00:16:31,675
والآن، مصاص دماء
قام بتقطيعه
244
00:16:31,675 --> 00:16:33,475
من فعل هذا أنتِ أم هي؟
245
00:16:33,475 --> 00:16:34,915
(لا أحد منا يا (هاري
246
00:16:35,715 --> 00:16:36,835
لماذا عليَّ أن أصدقكِ ؟
247
00:16:38,275 --> 00:16:41,355
لأن (نتالي) قضت الساعات الماضية معي
248
00:16:42,235 --> 00:16:45,275
وبعض الأشخاص الأخرين
249
00:16:45,675 --> 00:16:47,795
يمكنك سؤالهم إذا أحببت
250
00:16:50,475 --> 00:16:52,195
إذاً ما الذي ستفعله يا (دريزدن) ؟
251
00:16:54,115 --> 00:16:57,355
ستقتلني، بعد كل الذي مررنا به؟
252
00:17:05,235 --> 00:17:08,675
بعد أن توفيت والدتي
بقيت أنا و والدي
253
00:17:09,435 --> 00:17:10,795
تنقلنا كثيراً
254
00:17:12,715 --> 00:17:13,875
كان يعمل ساحراً
255
00:17:15,035 --> 00:17:16,755
! دريزدن) المدهش)
256
00:17:18,955 --> 00:17:21,235
سمعت خالك يتحدث عنه مرة
257
00:17:24,995 --> 00:17:28,555
.. أجل, لقد كنت دائم الشكوي من النُزل السيئة
258
00:17:28,555 --> 00:17:30,475
.. التنقل الدائم
259
00:17:32,955 --> 00:17:34,195
لقد كنت طفل
260
00:17:35,555 --> 00:17:38,515
هذا ما يفعله الأطفال, دائمين الشكوي
261
00:17:41,275 --> 00:17:42,075
أجل
262
00:17:43,795 --> 00:17:46,395
ربما إنه خلل وراثي في عائلتنا
263
00:17:48,475 --> 00:17:49,635
.. عدم القدرة علي
264
00:17:51,275 --> 00:17:55,115
الاهتمام بالحب
265
00:17:56,635 --> 00:18:01,355
والدتي دائماً لم تتقبل
الأمور على طبيعتها
266
00:18:01,355 --> 00:18:03,355
دائماً تريد تغيير العالم
267
00:18:03,635 --> 00:18:05,275
هذا ما أدى إلي قتلها
268
00:18:06,115 --> 00:18:07,195
.. خالي
269
00:18:09,595 --> 00:18:13,715
لقد كان رجل طموح
270
00:18:14,275 --> 00:18:16,875
لقد فشلت عائلتي وأنا كذلك
271
00:18:17,075 --> 00:18:18,875
يجب علي أحدهم أن ينهي حياتنا
272
00:18:31,275 --> 00:18:32,235
آسفة لذلك
273
00:18:37,315 --> 00:18:39,235
(أنا لست وحش يا (هاري
274
00:18:39,715 --> 00:18:40,835
لم أقل أنكِ كذلك
275
00:18:42,675 --> 00:18:44,675
أنا لم أختر هذه الحياة
276
00:18:46,395 --> 00:18:48,435
مثلي مثل الآخرين
277
00:18:50,715 --> 00:18:53,515
كان لدي أهداف
278
00:18:54,955 --> 00:18:56,275
كان لدي أحلام
279
00:18:57,715 --> 00:19:00,035
كان لدي أصدقاء وعائلة
280
00:19:01,835 --> 00:19:03,395
تم سلبي إياهم
281
00:19:06,635 --> 00:19:10,475
أنا وأنت من أيتام العالم
282
00:19:12,595 --> 00:19:14,435
كل شيء إهتممنا لأجله
283
00:19:14,435 --> 00:19:18,555
وكل شخص أحببناه .. أختفي
284
00:19:34,355 --> 00:19:36,395
ألم تقتلها ؟
285
00:19:36,395 --> 00:19:37,995
لا، لم أقتلها
286
00:19:38,115 --> 00:19:39,555
سوف تندم علي ذلك
287
00:19:39,755 --> 00:19:40,795
يعجبك الأمر, أليس كذلك ؟
288
00:19:40,795 --> 00:19:41,555
ماذا ؟
289
00:19:42,115 --> 00:19:43,395
أن أقول أنك علي صواب
290
00:19:43,395 --> 00:19:45,115
كثيراً
291
00:19:45,595 --> 00:19:47,875
لا أسمعها بما فيه الكفاية
292
00:19:48,955 --> 00:19:50,475
يالي من غبي
293
00:19:50,555 --> 00:19:51,915
لا أجادلك في ذلك
294
00:19:52,675 --> 00:19:53,635
لقد قامت بإستغلالي
295
00:19:54,115 --> 00:19:55,075
يالها من لعينة
296
00:19:55,075 --> 00:19:56,515
أوصلتها لـ (كلايف) ثم قامت بقتله
297
00:19:56,515 --> 00:19:57,755
ولم يفعل لها شيئاً
298
00:19:57,955 --> 00:19:59,875
كم أحتقرها
299
00:20:05,835 --> 00:20:06,795
حظاً موفقاً
300
00:20:08,715 --> 00:20:09,475
مرحباً يا رفاق
301
00:20:09,955 --> 00:20:11,115
هل سنتناول العشاء معاً الليلة ؟
302
00:20:17,035 --> 00:20:17,995
" ماي) " القديمة)
303
00:20:18,675 --> 00:20:19,835
تبدين جيدة في شكلك الجديد
304
00:20:20,195 --> 00:20:22,395
(جعلتني غير سعيدة يا (دريزدن
305
00:20:24,155 --> 00:20:25,115
الأمر سيء بالنسبة لي
306
00:20:26,155 --> 00:20:27,195
و أسوء بالنسبة لك
307
00:20:34,490 --> 00:20:35,610
" ماي) " القديمة)
308
00:20:36,090 --> 00:20:37,730
أكبر الحراس لدي المجلس الأعلي
309
00:20:37,730 --> 00:20:40,330
تخرج للعب فقط عندما
يكون هنالك دماء على الأرض
310
00:20:41,490 --> 00:20:43,090
أتمنى أن لا تكون دمائي
311
00:20:43,570 --> 00:20:45,410
أين هي ؟
312
00:20:45,610 --> 00:20:46,250
من ؟
313
00:20:47,690 --> 00:20:49,050
(بيانكا)
314
00:20:50,410 --> 00:20:51,530
كيف لي أن أعرف
315
00:20:53,250 --> 00:20:54,890
ليست في ناديها
316
00:20:55,090 --> 00:20:56,450
هل تخبئها ؟
317
00:20:56,530 --> 00:20:58,370
لا، أنا لا أخبئها
318
00:20:58,450 --> 00:21:00,930
هل أوصلت (بيانكا) لـ(كلايف) ؟
319
00:21:02,490 --> 00:21:04,570
كلايف) هو من قاد (بيانكا) لنفسه)
320
00:21:05,170 --> 00:21:07,770
أتباعه أخذوني، وهي لحقت بي
321
00:21:09,010 --> 00:21:10,250
لماذا هذه الصفعة ؟
322
00:21:10,450 --> 00:21:12,250
لم أعلم أنني بحاجة إلي سبب
323
00:21:13,330 --> 00:21:15,330
هل أخبرتك (بيانكا) أي شيء آخر ؟
324
00:21:15,810 --> 00:21:16,850
عن ماذا ؟
325
00:21:18,970 --> 00:21:23,210
حسناً، حسناً، ليس لدي
(أي سبب لأحمي (بيانكا
326
00:21:23,370 --> 00:21:24,610
وأنا أريد مساعدتك
327
00:21:24,730 --> 00:21:27,210
يجب عليكم أن تخبروني بأي شيء لكي أساعدكم رجاءاً
328
00:21:27,210 --> 00:21:28,370
ما الذي يحدث ؟
329
00:21:29,050 --> 00:21:30,970
هل قامت بذكر " العين الثالثة " ؟
330
00:21:35,290 --> 00:21:36,890
أجب علي السؤال
331
00:21:39,490 --> 00:21:41,210
لا, لم تفعل
332
00:21:41,690 --> 00:21:42,170
ماذا تكون ؟
333
00:21:42,170 --> 00:21:46,010
عندما تراها, إستخدم هذه
334
00:21:46,490 --> 00:21:47,570
وعندما تحتجزها
335
00:21:47,930 --> 00:21:51,770
سأعلم بذلك وسأتي إليك
336
00:22:21,970 --> 00:22:23,410
هذا كان مريحاً
337
00:22:24,770 --> 00:22:25,730
بيانكا) ؟)
338
00:22:27,450 --> 00:22:28,610
هل تريدين أن يتم قتلي ؟
339
00:22:28,610 --> 00:22:29,930
هاري) رجاءاً)
340
00:22:30,610 --> 00:22:32,050
لقد تم الإيقاع بي
341
00:22:32,250 --> 00:22:32,930
حقاً ؟
342
00:22:34,370 --> 00:22:35,210
أتصدقني ؟
343
00:22:40,290 --> 00:22:41,650
لا أعلم ماذا أصدق
344
00:22:42,810 --> 00:22:46,450
ما أقصده أن (كلايف) كان متقاعداً، لا ينبغي أن يكون
تحت مراقبة المجلس الأعلي
345
00:22:48,170 --> 00:22:50,370
بعد ساعتين من مقتله
ينتشرون في كل مكان
346
00:22:50,370 --> 00:22:51,690
كان هذا سريعاً
347
00:22:51,810 --> 00:22:54,690
هل تعتقد بأن المجلس الأعلي متورط بالأمر ؟
348
00:22:56,890 --> 00:22:58,130
ماذا نحن بفاعلين ؟
349
00:22:58,810 --> 00:22:59,570
نحن " ؟ "
350
00:23:00,250 --> 00:23:02,250
أجل, أنت و أنا
351
00:23:02,930 --> 00:23:04,850
نحن في هذا معاً, ألسنا كذلك ؟
352
00:23:06,690 --> 00:23:08,410
ماذا تعرفين عن " العين الثالثة " ؟
353
00:23:09,850 --> 00:23:15,400
عبارة عن مخدر عقلي يحسن مستوى الغضب
صنع من مصاصي الدماء ليستخدمه الأحياء, لماذا ؟
354
00:23:15,610 --> 00:23:17,410
مورجان) و (ماي) بدأوا بإعادة تصنيعه)
355
00:23:17,690 --> 00:23:19,810
(من المفترض أنه يساعد أشخاص مثل (كلايف
356
00:23:19,810 --> 00:23:22,610
وللأسف هو خطر جداً ومميت للغاية
357
00:23:26,410 --> 00:23:28,810
وأنتِ ليس لديكِ علاقة بالأمر ؟
358
00:23:28,930 --> 00:23:32,770
إنه عقار مخدر أنا لا أقترب منه
أو من أي شخص مرتبط به
359
00:23:33,050 --> 00:23:34,690
من الجميل معرفة
أن لكِ حدوداً
360
00:23:35,930 --> 00:23:38,210
لكنك تعلم ذلك مسبقاً
أليس كذلك ؟
361
00:24:00,290 --> 00:24:01,610
أقتليني فحسب
362
00:24:04,690 --> 00:24:05,730
أقتليني
363
00:24:06,330 --> 00:24:07,290
لا
364
00:24:07,490 --> 00:24:08,330
! أقتليني
365
00:24:08,450 --> 00:24:10,170
لم أنتهي منك بعد
366
00:24:15,250 --> 00:24:17,250
ماذا عن الفتيات السيئات ؟
367
00:24:17,930 --> 00:24:19,930
يكذبون و يخدعون
368
00:24:20,610 --> 00:24:22,930
لن يمصوا دمك حتى وأنت تترجاهم ؟
369
00:24:23,570 --> 00:24:24,370
لسبب ما
370
00:24:24,370 --> 00:24:26,450
ليس مهماً كم يهتمون بنا
371
00:24:27,250 --> 00:24:28,850
لن تستطيع الإبتعاد عنهم
371
00:24:28,000 --> 00:24:32,000
(مخبأ (كلايف
الساعة 1 و 26 دقيقة مساءً{\fad(500,800)}{\pos(220,220)}
372
00:24:30,570 --> 00:24:33,370
لقد أحسنوا بتنظيف المكان
373
00:24:34,250 --> 00:24:35,570
شخص ما نظفه بسرعة
374
00:24:37,010 --> 00:24:39,490
إذاً، هنا هو ملاذ (كلايف) ؟
375
00:24:40,090 --> 00:24:42,770
ملاذ !, أنها كلمة عصابات منذ الثلاثينيات
376
00:24:43,530 --> 00:24:45,650
لقد عِشت حياة العصابات
377
00:24:45,730 --> 00:24:49,090
كانت حياة غنية ومتنوعة
378
00:24:49,210 --> 00:24:49,850
ومميتة أيضاً
379
00:24:53,130 --> 00:24:56,090
حسناً بخصوص توجيه القوس إلي وجهكِ
380
00:24:56,090 --> 00:24:58,210
أنا متآسف جداً لهذا
381
00:24:58,610 --> 00:25:00,490
واجهت أشياء أسوأ
وُجِهت لوجهي
382
00:25:05,010 --> 00:25:07,050
أظن أن علينا العمل
383
00:25:11,170 --> 00:25:12,410
هل رأيتِ هذا من قبل ؟
384
00:25:17,210 --> 00:25:17,970
ما الذي يفعله هذا ؟
385
00:25:17,970 --> 00:25:19,690
يجسد اللحظات العاطفية
387
00:25:20,650 --> 00:25:21,690
لا تعمل دائماً
388
00:25:23,610 --> 00:25:27,250
ركز, ركز, ركز
389
00:25:32,730 --> 00:25:33,610
ها نحن ذا
390
00:25:34,450 --> 00:25:36,570
القليل من التركيز
391
00:25:48,370 --> 00:25:49,050
هاري) ؟)
392
00:26:02,370 --> 00:26:03,810
حسناً, ليس أنتِ
393
00:26:04,490 --> 00:26:05,730
أنه من المحكمة السوداء
394
00:26:05,810 --> 00:26:07,050
هل أنتِ متأكدة ؟
395
00:26:07,850 --> 00:26:10,330
ثق بي, أنا أعلم مصاصي دماء
المحكمة السوداء عندما أري أحدهم
396
00:26:10,330 --> 00:26:11,850
أنا من المحكمة الحمراء, ولسنا علي وفاق
397
00:26:11,850 --> 00:26:14,650
حسناً ما الذي يفعله بجانب جعلكِ تبدين مذنبة ؟
398
00:26:14,650 --> 00:26:15,890
(علينا أن نسأل (آرفن
399
00:26:16,290 --> 00:26:17,130
من يكون (آرفن) ؟
400
00:26:17,410 --> 00:26:19,250
(هذا هو (آرفن
401
00:26:21,450 --> 00:26:22,970
(ــ مرحباً يا (آرفن
ــ هيا لنذهب
401
00:26:24,230 --> 00:26:28,000
(شقة (آرفن
الساعة 2 و 19 دقيقة مساءً{\fad(500,800)}{\pos(220,220)}
402
00:26:26,330 --> 00:26:27,410
آرفن) ؟)
403
00:26:28,930 --> 00:26:30,850
يالك من ولد يسيء التصرف
404
00:26:34,410 --> 00:26:35,250
مكان جيد
405
00:26:36,210 --> 00:26:38,810
منازل مصاصي الدماء المحكمة
السوداء دائماً كالحيوانات
406
00:26:42,090 --> 00:26:44,650
(حسناً, كان هذا يخص (كلايف
407
00:26:44,850 --> 00:26:46,570
(أو صنع ليشبه الخاص بـ (كلايف
408
00:26:46,690 --> 00:26:49,930
شخصً ما أرادني أن أعتقدت
أن (كلايف) هاجمني
409
00:26:52,250 --> 00:26:53,010
لماذا ؟
410
00:26:53,290 --> 00:26:55,490
لكي تقومِ بتعقبه ثم تقتلينه
411
00:26:55,490 --> 00:26:57,410
ثم يبدأ المجلس الأعلي بالنيل منكِ
412
00:26:57,690 --> 00:26:59,410
لكنني لم أفعل هذا
413
00:26:59,530 --> 00:27:00,850
شخص أخر فعلها عنكِ
414
00:27:01,330 --> 00:27:02,490
(لكي يوقع بكِ يا (بيانكا
415
00:27:04,530 --> 00:27:05,970
كالعادة أنا عالق في المنتصف
416
00:27:10,570 --> 00:27:11,410
! (آرفن)
417
00:27:14,290 --> 00:27:15,650
" لقد نالت منه " العين الثالثة
418
00:27:16,410 --> 00:27:18,050
من الأفضل لك أن تتراجع
419
00:27:21,770 --> 00:27:23,410
(مرحباً يا (آرفن
420
00:27:24,450 --> 00:27:26,090
هل تتذكرني ؟
421
00:27:27,530 --> 00:27:29,450
لقد أطلقت عليَّ بعض الألقاب السيئة
422
00:27:31,570 --> 00:27:34,050
كن حذراً لا تريد الإرتطام بشيء
423
00:27:37,610 --> 00:27:40,490
أخبرني يا (آرفن) ما هي الخطة ؟
424
00:27:40,850 --> 00:27:42,490
من يريدني ميتة ؟
425
00:27:43,370 --> 00:27:44,490
لا أعلم
426
00:27:44,970 --> 00:27:46,330
لم أري وجهه
427
00:27:46,890 --> 00:27:51,210
يخبرني أين أذهب وماذا أفعل
428
00:27:51,690 --> 00:27:54,090
.. العين الثالثة " كانت"
429
00:27:54,210 --> 00:27:55,530
من يكون أصدقائك ؟
430
00:27:56,290 --> 00:27:58,330
ولماذا كانوا يرتدون مثل رجال (كلايف) ؟
431
00:27:59,290 --> 00:28:00,130
لقد قابلتهم فحسب
432
00:28:00,130 --> 00:28:02,330
أعطني أسمائهم
433
00:28:02,450 --> 00:28:04,730
لا يستعملون أسماء
434
00:28:06,650 --> 00:28:07,810
حسناً إذاً
435
00:28:08,490 --> 00:28:09,930
طاب مسائك
436
00:28:11,170 --> 00:28:11,930
يا إلهي
437
00:28:18,570 --> 00:28:19,410
أتعلمين الأمر ممتع
438
00:28:19,410 --> 00:28:21,530
لطالما ظننت أنه سوف يشتعل
439
00:28:23,650 --> 00:28:24,490
" أفلام " هوليوود
440
00:28:25,730 --> 00:28:27,290
هناك أمر واحد
441
00:28:27,650 --> 00:28:29,570
(كان يمكن أن يبرأكِ أمام (ماي
442
00:28:29,850 --> 00:28:32,850
مدمن " العين الثالثة " ! لا أظن ذلك
443
00:28:33,530 --> 00:28:34,570
نقطة جيدة
444
00:28:34,970 --> 00:28:36,690
حسناً, ما التالي ؟
445
00:28:36,690 --> 00:28:38,610
التالي هو أنه علينا أن نكون ممنهجين
446
00:28:38,610 --> 00:28:41,490
ونقلل عدد المشتبه بهم ونقوم
بتحديد قائمة بأعدائك
447
00:28:41,570 --> 00:28:43,210
الأعداء هم كل من لدي
448
00:28:47,690 --> 00:28:48,970
هم ليسوا كل من لديكِ
449
00:28:54,330 --> 00:28:55,970
هنالك شيء في يده
450
00:29:03,050 --> 00:29:04,770
هل أنتِ بخير ؟, ما الخطب ؟
451
00:29:04,890 --> 00:29:06,130
.. " أنها " العين الثالثة
452
00:29:06,690 --> 00:29:07,930
لقد جرحت نفسي
453
00:29:08,330 --> 00:29:09,490
هذا ليس جيدً
454
00:29:17,530 --> 00:29:19,050
لا تجعلينني أقوم بذلك, أرجوكِ
455
00:29:30,010 --> 00:29:31,730
لا تستطيع حبسي إلي الأبد
456
00:29:31,730 --> 00:29:34,010
بيانكا) عليكِ أن تساعديني هنا)
457
00:29:34,130 --> 00:29:35,290
" أنه تأثير " العين الثالثة
458
00:29:35,290 --> 00:29:37,290
عليكِ أن تتولي السيطرة علي نفسكِ
459
00:29:43,818 --> 00:29:46,018
كان عليكِ قتلها
عندما سنحت لك الفرصة
460
00:29:46,018 --> 00:29:47,178
(ليس الآن يا (بوب
461
00:29:47,858 --> 00:29:50,538
هل فكرت في العواقب ؟
462
00:29:50,538 --> 00:29:52,178
لم أفكر في الأمر بعد
463
00:29:52,178 --> 00:29:54,298
إذاً, دعني أوضح لك الأمر
464
00:29:54,458 --> 00:29:57,738
إذا أمسكوك معها
فهي ستموت، وأنت كذلك
465
00:29:57,738 --> 00:30:00,138
وأنا سأكون مشرداً
466
00:30:00,418 --> 00:30:02,258
كيف بإمكانك العيش معه ؟
467
00:30:02,338 --> 00:30:03,218
أحياناً اتسائل
468
00:30:03,298 --> 00:30:06,458
لا يمكنني التنزه في الخارج يا عزيزتي
469
00:30:06,538 --> 00:30:08,858
أكثر الأحيان أمشي من هنا إلي هناك
وأعود ثانيةً
470
00:30:08,858 --> 00:30:10,978
.. ــ (بوب), رجاءاً
! ــ يا إلهي, كم أنا ملعون
471
00:30:11,058 --> 00:30:12,418
أجل, أنت ملعون فأنت تعيش في جمجمة
472
00:30:12,418 --> 00:30:13,658
إذا أصمت وعُد إليها
473
00:30:14,138 --> 00:30:17,578
حسناً, لكن علي الأقل كن حذراً
474
00:30:17,698 --> 00:30:18,818
لا يمكنك الوثوق بها
475
00:30:19,298 --> 00:30:22,298
بوب) يمكنني سماعك)
476
00:30:22,298 --> 00:30:24,378
أريدكِ أن تسمعيني
477
00:30:26,898 --> 00:30:29,578
سأكون في المعمل, إذا كنت بحاجتي
478
00:30:33,418 --> 00:30:36,458
أنه غريب بعض الشيء
479
00:30:36,658 --> 00:30:37,738
بعض الشيء ؟
480
00:30:38,498 --> 00:30:39,338
.. متآسف لذلك
481
00:30:41,178 --> 00:30:42,818
حسناً, دعيني أعالجكِ
482
00:30:43,098 --> 00:30:44,738
تعلم أنه ليس عليك فعل ذلك
483
00:30:44,818 --> 00:30:46,538
كلا, هذا أقل ما يمكنني فعله
484
00:30:51,538 --> 00:30:53,938
لقد أجدي الأمر نفعاً
485
00:30:55,098 --> 00:30:55,858
أجل
486
00:30:58,458 --> 00:30:59,498
شكراً لك
487
00:31:02,098 --> 00:31:03,138
علي كل شيء
488
00:31:09,378 --> 00:31:09,938
إلي أين أنتِ ذاهبة ؟
489
00:31:09,938 --> 00:31:11,778
عليَّ الإهتمام بشيئاً ما
490
00:31:12,338 --> 00:31:13,298
الإهتمام بماذا ؟
491
00:31:13,578 --> 00:31:15,498
الشخص الذي أوقع بي
492
00:31:16,178 --> 00:31:17,218
أتعلمين من يكون ؟
493
00:31:17,418 --> 00:31:19,258
لدي فكرة جيدة عنه
494
00:31:20,418 --> 00:31:20,898
منذ متي ؟
495
00:31:20,978 --> 00:31:21,858
(منذ قابلنا (آرفن
496
00:31:21,858 --> 00:31:23,578
لم يعد الأمر يخصك
497
00:31:23,578 --> 00:31:25,498
لم يعد الأمر يخصني ؟
498
00:31:25,858 --> 00:31:26,818
أنا عالق في منتصف هذا كله
499
00:31:27,018 --> 00:31:28,538
لأنني أردت مساعدتَكِ
500
00:31:28,538 --> 00:31:30,378
ولن تذهبِ إلي أي مكان بدوني
501
00:31:31,138 --> 00:31:31,818
إتفقنا ؟
502
00:31:32,778 --> 00:31:33,618
أجل
503
00:31:35,258 --> 00:31:36,498
ــ حسناً
ــ حسناً
504
00:31:36,698 --> 00:31:37,458
جيد
505
00:31:40,738 --> 00:31:41,898
إذا من يكون ؟
506
00:31:44,378 --> 00:31:45,738
.. ــ حسناً
(ــ (داريوس
507
00:31:47,338 --> 00:31:49,058
كيف عرفت هذا بحق الجحيم ؟
508
00:31:49,178 --> 00:31:53,698
سمعت (مورجان) يتحدث عنه لكن من هو ؟
509
00:31:54,538 --> 00:31:55,578
في الواقع لقد قابلته
510
00:31:55,618 --> 00:31:56,538
(إنه (جيك
511
00:31:56,658 --> 00:31:58,458
داريوس) هو أسمه الأخير)
512
00:32:05,658 --> 00:32:06,738
ماذا تريد ؟
513
00:32:07,018 --> 00:32:08,658
لقد قمت بكل الإجراءات
514
00:32:09,138 --> 00:32:11,698
وسيلة إخراج (دريزدن) من المدينة في إنتظاره
515
00:32:12,378 --> 00:32:13,258
عليه أن يذهب
516
00:32:14,018 --> 00:32:16,018
هل تحب لعب دور الحبيب الغيور يا (جيك) ؟
517
00:32:16,138 --> 00:32:18,418
أنا شريكِ محبط فقط
518
00:32:18,618 --> 00:32:19,858
لدينا خطط
519
00:32:20,058 --> 00:32:21,498
وأنتِ ستخربينهم
520
00:32:21,498 --> 00:32:23,138
أنها خططك
521
00:32:23,218 --> 00:32:24,858
لا تقلق كثيراً
522
00:32:25,818 --> 00:32:27,618
هل تعتقدين أنكِ تفعلين معروفاً له بمساعدته ؟
523
00:32:27,738 --> 00:32:30,218
أنا لا أقوم بعمل معروف
أنا أجمع الديون
524
00:32:30,618 --> 00:32:32,218
أفعلِ لي معروفاً
525
00:32:32,538 --> 00:32:34,738
فلتجمعِ منه الديون لاحقاً
526
00:32:35,578 --> 00:32:36,938
أتركيه يخرج من المدينة الأن
527
00:32:39,218 --> 00:32:41,818
جيك) حبيبكِ السابق)
528
00:32:42,218 --> 00:32:44,618
شريك عملي السابق
529
00:32:45,458 --> 00:32:46,698
حبيبكِ السابق
530
00:32:47,978 --> 00:32:50,458
أسمع, لقد أراد (جيك) أن يبيع
العين الثالثة " بداخل النادي "
531
00:32:51,018 --> 00:32:53,338
وأنا لا أريد الاقتراب من هذا الصنف
لذلك طردته خارجاً
532
00:32:53,418 --> 00:32:54,578
والآن قد عاد
533
00:32:55,058 --> 00:32:56,418
يبدو كذلك
534
00:32:56,498 --> 00:32:57,658
ويريد أخذ مكانكِ
535
00:32:58,218 --> 00:32:59,938
لذا قام بالإيقاع بكِ, لكي يتخلص منكِ
536
00:32:59,938 --> 00:33:01,658
والأفضل أن يتم الأمر من قِبل المجلس الأعلي
537
00:33:02,058 --> 00:33:03,298
تبدو وكأنها خطة جيدة
538
00:33:03,578 --> 00:33:04,738
أتظنين أنه سيقابلكِ ؟
539
00:33:05,818 --> 00:33:09,738
متأكدة بأنه سوف يكون مقتنعاً بذلك
540
00:33:19,700 --> 00:33:23,200
(مخبأ (كلايف
الساعة 4 و 22 دقيقة مساءً{\fad(500,800)}{\pos(220,220)}
540
00:33:28,538 --> 00:33:29,578
(بيانكا)
541
00:33:35,138 --> 00:33:36,218
ملابس جيدة
542
00:33:36,858 --> 00:33:37,938
تفي بالغرض
543
00:33:38,898 --> 00:33:39,738
كيف حالكِ ؟
544
00:33:40,498 --> 00:33:41,858
مشتتة قليلاً
545
00:33:42,418 --> 00:33:43,098
تبدين بخير
546
00:33:43,218 --> 00:33:44,458
شكراً لك
547
00:33:47,218 --> 00:33:48,938
تذكر (هاري دريزدن), ألست كذلك ؟
548
00:33:49,058 --> 00:33:51,258
أجل, الساحر
549
00:33:52,778 --> 00:33:53,658
أجل, الساحر
550
00:33:53,858 --> 00:33:55,498
هل تتنبأ بهجوم نووياً ؟
551
00:33:55,578 --> 00:33:57,378
لا, أحاول منع التوتر
552
00:33:58,658 --> 00:33:59,418
إذاً, ما ألامر ؟
553
00:33:59,618 --> 00:34:00,858
قلتِ أنكِ تودين التحدث
554
00:34:00,938 --> 00:34:02,578
لست متأكداً لماذا إخترتِ هذا المكان
555
00:34:02,658 --> 00:34:04,498
حسناً، ظننته سيكون شاعرياً
556
00:34:04,498 --> 00:34:06,298
(أن يكون المكان الذي قتلت فيه (كلايف
557
00:34:06,298 --> 00:34:07,938
" هو المكان الذي سوف يقتل فيه " العين الثالثة
558
00:34:08,338 --> 00:34:10,058
أنا قتلت (كلايف) ؟
559
00:34:10,058 --> 00:34:13,698
تقنياً, مصاصي دماء المحكمة السوداء الذي قمت بإستئجارهم
560
00:34:13,698 --> 00:34:16,378
ودفعت لهم وكأنك "العين الثالثة ", لكن بلي
561
00:34:17,138 --> 00:34:18,298
(لا أقصد أن أقطع أفكارك يا (بيانكا
562
00:34:18,418 --> 00:34:20,138
لكنني لا أعرف ما الذي تتحدثين عنه
563
00:34:20,218 --> 00:34:21,738
(لمعلوماتك يا (جيك
564
00:34:21,738 --> 00:34:23,778
إذا حدث لنا أي شيء اليوم
.. المجلس الأعلي
565
00:34:23,778 --> 00:34:24,938
لديه كافة التفاصيل
566
00:34:25,018 --> 00:34:26,378
ليس هنالك مهرب
567
00:34:27,218 --> 00:34:29,338
نصيحتي أن تتراجع الآن
568
00:34:29,418 --> 00:34:31,138
بدون أذى، وبدون أخطاء
569
00:34:31,618 --> 00:34:32,978
(ما عدا (كلايف
570
00:34:34,698 --> 00:34:37,658
أنا عاجز عن الكلام
571
00:34:38,138 --> 00:34:40,738
بصدق لا أعرف ما الذي عليَّ قوله الأن
572
00:34:40,938 --> 00:34:44,658
بربك يا (جيك), أعلم أنك أردت أن تسيطر علي
تجارة " العين الثالثة " في النادي
573
00:34:44,658 --> 00:34:48,130
أجل, منذ ثلاثة سنوات أنتِ رفضتِ وأنا غادرت
574
00:34:48,130 --> 00:34:50,100
وسوي الأمر
575
00:34:50,200 --> 00:34:52,800
" والأن وقد عُدت وتريد السيطرة علي " شيكاغو
576
00:34:52,900 --> 00:34:57,738
(ما أريده يا (دريزدن
هو ساحل الخليج
577
00:34:58,500 --> 00:34:59,500
الأجواء باردة هنا
577
00:34:58,500 --> 00:35:00,500
" يقصد أن التجارة متوقفة في " شيكاغو {\fad(500,500)} {\pos(190,40)}
578
00:34:59,500 --> 00:35:00,898
فلتشتري سترة
579
00:35:02,138 --> 00:35:04,058
سبب وجودي هنا
580
00:35:04,058 --> 00:35:06,178
" إنني سوف أستلم شحنة من " العين الثالثة
581
00:35:07,298 --> 00:35:11,818
إذا كان هذا حقيقي, من يكون الموزع ؟
583
00:35:24,800 --> 00:35:26,018
أنا
584
00:35:31,298 --> 00:35:32,898
لا تكونِ متفاجئة
585
00:35:33,218 --> 00:35:34,818
لقد فعلت ما علمتني إياه تماماً
586
00:35:35,418 --> 00:35:36,738
أن أكون عديمة الشفقة
587
00:35:39,538 --> 00:35:41,058
أنتِ وراء كل هذا
588
00:35:41,258 --> 00:35:44,058
(بلي, لم أكن لأهرب مثلما فعل (جيك
589
00:35:44,338 --> 00:35:46,938
لم أكن لأعرف يا (بيانكا) أنها وراء كل هذا
590
00:35:47,778 --> 00:35:50,178
أصمت, أو الرصاصة القادمة سوف تكون في رأسك
591
00:35:50,858 --> 00:35:53,138
لماذا إفتعلتِ كل تلك المشاكل لكي توقعِ بي ؟
592
00:35:54,098 --> 00:35:55,258
لماذا لم تقتليني فحسب ؟
593
00:35:56,218 --> 00:35:56,978
أوتعلمين السبب ؟
594
00:35:57,378 --> 00:35:59,778
المجلس الأعلي لا يقبل إلا بوجود الدليل
595
00:36:00,618 --> 00:36:03,338
لديهم قواعدهم، وأوامرهم
596
00:36:03,898 --> 00:36:05,418
والتي أعمل على تغييرها
597
00:36:06,098 --> 00:36:07,938
لن تفلتِ من هذا
598
00:36:08,698 --> 00:36:09,738
أتعلمين ماذا ؟
599
00:36:10,818 --> 00:36:12,418
أظنني سأفلت من هذا
600
00:36:13,098 --> 00:36:18,500
لكن أخبريني كيف كنتِ تخططين بإبلاغ
(المجلس بأمر (جيك
601
00:36:20,778 --> 00:36:22,898
لماذا قد أخبركِ بذلك ؟
602
00:36:24,138 --> 00:36:25,658
سوف تقتلينني بأي حال
603
00:36:27,298 --> 00:36:28,138
صدقتِ
604
00:36:29,578 --> 00:36:33,738
لكن هنالك طرق للموت
605
00:36:36,098 --> 00:36:37,938
وطرق أسوأ من الموت
606
00:36:41,698 --> 00:36:43,298
(لقد أختفي (دريزدن
607
00:37:02,578 --> 00:37:05,178
ربما كان أسهل لو أنك طلبتِ ترقية
608
00:37:09,218 --> 00:37:10,258
لقد وثقتُ بكِ
609
00:37:10,258 --> 00:37:12,178
.. لأنكِ تفكرين في جعلنا ننقرض
610
00:37:14,098 --> 00:37:16,498
حسناً علي رسلكِ, لا
611
00:37:16,498 --> 00:37:18,778
هذا ما سوف نقوم بفعله
612
00:37:20,818 --> 00:37:26,258
ماي), الأمر لا يبدو كما تظنين)
613
00:37:26,378 --> 00:37:28,018
أنه بالضبط كما أظن
614
00:37:29,458 --> 00:37:31,658
الخادمة حاولت الإطاحة بسيدتها
615
00:37:34,698 --> 00:37:35,658
أجل
616
00:37:43,938 --> 00:37:44,978
هل هو أحمر بما فيه الكفاية من أجلك ؟
617
00:37:45,858 --> 00:37:47,458
علما سوف نشرب النخب ؟
618
00:37:49,858 --> 00:37:51,498
الهرب من فك الموت
619
00:37:51,498 --> 00:37:54,658
من يكون " الفك الموت " ؟
نتالي) أم (ماي) " القديمة " ؟)
620
00:37:55,138 --> 00:37:56,098
أنتِ
621
00:37:58,778 --> 00:38:00,818
أنا آسفة بخصوص هذا
622
00:38:01,658 --> 00:38:04,338
أظننا نفعل ما تفرضه علينا طبيعتنا
623
00:38:04,338 --> 00:38:05,778
بلي, نحن ما نحن عليه
624
00:38:06,178 --> 00:38:09,058
معاً أو مفترقين
625
00:38:10,018 --> 00:38:13,458
نوعين من المخلوقات
626
00:38:13,458 --> 00:38:15,778
التي لا تستحق أن توجد
627
00:38:16,538 --> 00:38:20,658
وها نحن نفعل
بالرغم من طبيعتنا
628
00:38:22,578 --> 00:38:26,138
نفعل ما نستطيع لكي نعوض عن الآلام التي سببناها
629
00:38:27,738 --> 00:38:30,338
ماذا ستفعلين يا (بيانكا) لكي تعوضِ عنه ؟
630
00:38:31,298 --> 00:38:35,898
حسناً، سأجعلك تعتقد أن هنالك فرصة صغيرة
631
00:38:35,898 --> 00:38:38,778
في يوم من الأيام ستنقذني من نفسي
632
00:38:40,218 --> 00:38:44,138
هذه هي هديتي لك يا (هاري), الأمل
633
00:38:47,218 --> 00:38:51,898
كل ما أريده هو أن نكون متعادلين
كل الديون تم إسقاطها
634
00:38:55,378 --> 00:38:57,658
(شكراً لمساعدتي يا (هاري
635
00:38:59,498 --> 00:39:04,018
شكراً لكونك بجانبي
636
00:39:06,898 --> 00:39:09,858
أعدك بأن أفعل ما بوسعي حتي لا أضايقك ثانيةً
637
00:39:12,538 --> 00:39:13,698
أنتِ لا تضايقينني
638
00:39:15,018 --> 00:39:16,258
ألا أخيفك ؟
639
00:39:17,418 --> 00:39:18,778
لا تخيفينني
640
00:39:21,858 --> 00:39:25,658
هذا هو فتاي العزيز
641
00:39:27,898 --> 00:39:31,418
لذلك يوم ما قد أضطر إلي تمزيق حنجرتك
642
00:39:34,418 --> 00:39:35,538
شكراً علي النبيذ
643
00:39:38,258 --> 00:39:39,578
أنتِ لم تتذوقيه
644
00:39:49,058 --> 00:39:50,618
بلي, لقد فعلت
645
00:39:52,738 --> 00:39:54,258
(أعتني بنفسك يا (هاري
646
00:40:08,000 --> 00:41:55,026
ترجـــمة / مــروان حســن{\fad(500,800)}{\pos(190,190)}
facebook.com/Marwan7assan{\fad(500,800)}{\pos(190,190)}
twitter.com/Marwan7assan{\fad(500,800)}{\pos(190,190)}