﻿1
00:00:00,811 --> 00:00:03,376
يا  شباب , لدي حالة طوارئ في المستشفى

2
00:00:12,496 --> 00:00:13,695
اووه

3
00:00:13,697 --> 00:00:14,729
( اصوات وصافرات الانذار ) ؟

4
00:00:14,731 --> 00:00:16,297
انا الدكتورة اليكس باتيير

5
00:00:16,299 --> 00:00:18,399
لدي عملية طارئة في شارع ماثيو

6
00:00:18,401 --> 00:00:20,468
احتاج ل
( اضواء وصافرات الانذار)

7
00:00:20,470 --> 00:00:24,038
اوو , احتاج الى بعض الاحضان والقبل

8
00:00:30,280 --> 00:00:31,279
هيا بنا

9
00:01:00,310 --> 00:01:02,110
شكرا , شباب -
لكِ ذلك -

10
00:01:02,745 --> 00:01:04,312
اهلا

11
00:01:04,314 --> 00:01:05,847
(استعملتي ( اضواء وصافرات الانذار
حتى تصلي الى هنا ؟

12
00:01:05,849 --> 00:01:07,448
السيد ديلوكا يحتاج الى جراحة

13
00:01:07,450 --> 00:01:09,017
السيد ديلوكا يحتاج الى اخذ
عينة من الرئة

14
00:01:09,019 --> 00:01:10,752
لديه ارتفاع في ضغط الدم , و تقرير العمليات
يشير الى انه لديه اخدود مفتوح

15
00:01:10,754 --> 00:01:12,020
فانطلقت بسرعة الى هنا

16
00:01:12,022 --> 00:01:13,788
بهذا القدر انا اهتم بمرضاي

17
00:01:13,790 --> 00:01:16,324
صحيح , بهذا القدر انتي تهتمين بسيارتك

18
00:01:16,326 --> 00:01:19,594
حصنا , انها الطريقة الحيدة التي يمكنني
بها ان افجرها على الطريق

19
00:01:19,596 --> 00:01:23,398
تنطلق الى سرعة ستين في
4.6
ثانية

20
00:01:23,400 --> 00:01:26,434
وجلبت لكِ مجموعة من رجال الاطفاء
الوسيمين لتنظري اليهم

21
00:01:36,277 --> 00:01:40,425
دقـــــات قلــــب
تمت الترجمة بواسطة
Ahmed Dentist

22
00:01:52,796 --> 00:01:54,129
الان , سيد سيسيل , اريد ان
لا تقلق

23
00:01:54,131 --> 00:01:56,097
اذا شعرت ببعض الوخزات
في منطقة اعلى الفخذ

24
00:01:56,099 --> 00:01:57,198
في مكان الغرزات

25
00:01:57,200 --> 00:01:59,734
هذا طبيعي بعد الجراحة

26
00:01:59,736 --> 00:02:01,035
ساتفقدك بين الحينة والاخرى

27
00:02:01,037 --> 00:02:03,638
سوف اضعك في الغرفة
مع ممرضة جميلة جدا

28
00:02:03,640 --> 00:02:05,707
افضل واحدة مع مؤخرة كبيرة

29
00:02:05,709 --> 00:02:07,108
واكتاف عريضة

30
00:02:08,177 --> 00:02:09,544
دعنا لا نضغط على غرزاتك

31
00:02:09,546 --> 00:02:10,779
انا لست ميت لحد الان

32
00:02:10,781 --> 00:02:13,081
اه , احب رائحة نسيج الرئة المحترق

33
00:02:13,083 --> 00:02:14,816
في بداية الصباح

34
00:02:14,818 --> 00:02:16,451
لكن اسئصال بشكل وتدي من
المنطقة المحيطية

35
00:02:16,453 --> 00:02:17,786
هذا تقليدي جداً

36
00:02:17,788 --> 00:02:19,921
لقد سمعت ان هناك شخصاً
في جامعة لويولا

37
00:02:19,923 --> 00:02:22,557
حصل على فرصة تبديل الصمام الابهري
في عملية تبديل الصمامات

38
00:02:22,559 --> 00:02:23,658
لكن , انا لا اتذمر

39
00:02:23,660 --> 00:02:24,926
اوه , بحقكِ , انت دائماً تتذمرين

40
00:02:24,928 --> 00:02:26,194
انتِ دائما تلقائية التذمر

41
00:02:26,196 --> 00:02:27,629
الان تظنون هذا مريع

42
00:02:27,631 --> 00:02:28,830
ان يود الشخص الحصول على حالة ورم بانكوست ؟

43
00:02:28,832 --> 00:02:32,500
 ....اين

44
00:02:32,502 --> 00:02:37,839
او جرح من جراء طعنة
يشمل شريان تحت الترقوة

45
00:02:37,841 --> 00:02:39,074
امم.

46
00:02:39,076 --> 00:02:42,544
اعتقد ان لدي
(بكتريا ال(مرسا

47
00:02:42,546 --> 00:02:44,045
مقزز

48
00:02:46,649 --> 00:02:50,518
انه طفح جلدي -
ارجوك لا تخبرنا اين -

49
00:02:50,520 --> 00:02:52,020
اعتقد انني اصبت به
عندما كنت في امريكا الجنوبية

50
00:02:52,022 --> 00:02:54,222
عندما كنت متطوعا لمنظمة
اطباء بلا حدود

51
00:02:54,224 --> 00:02:56,491
تبدو لي انها
اطباء بلا واقي جنسي

52
00:02:56,493 --> 00:02:58,626
انها ليست من الامراض المنتقلة جنسيا
وانها ليست معدية ايضا

53
00:02:58,628 --> 00:03:00,094
اذا اذا كان هناك
اتصال جلدي مباشر

54
00:03:00,096 --> 00:03:02,397
حسنا , اذا سقط عضوك
اتصل بي

55
00:03:02,399 --> 00:03:04,599
انت تعلم , انت ستحتاج الى دورة
(الحقن العضلي للمضاد الحيوي (التيكوبلانين

56
00:03:04,601 --> 00:03:06,034
وهذه
تؤلم حقا

57
00:03:06,036 --> 00:03:07,969
انت على حق

58
00:03:07,971 --> 00:03:11,706
المرسا ليست معدية ما لم
تنقل عن طريق اللعاب او

59
00:03:11,708 --> 00:03:13,441
امم , الاتصال الجنسي

60
00:03:13,443 --> 00:03:16,511
اذا اردت المضاد الحيوي,
ستقوم شعبة وقاية الامراض بفحص

61
00:03:16,513 --> 00:03:20,048
كل شخص قمت , امم

62
00:03:20,050 --> 00:03:23,218
بالاتصال الجسدي معه
خلال اخر ست اشهر

63
00:03:27,690 --> 00:03:28,906
عضوي بخير

64
00:03:28,907 --> 00:03:31,640
ارجوك لا تتكلم عن عضوك
امامي

65
00:03:39,035 --> 00:03:42,137
امم , ورم كلاتسكين

66
00:03:42,139 --> 00:03:43,738
مع اعادة بناء للوريد البوابي

67
00:03:43,740 --> 00:03:45,073
حسنا , كيف بحق الجحيم يمكن ان تفعلي ذلك

68
00:03:45,075 --> 00:03:46,875
لديك بقعة من العصارة الصفراء
على قميصك

69
00:03:46,877 --> 00:03:49,210
اوه , انت محظوظ جداُ

70
00:03:49,212 --> 00:03:50,612
صباح الخير -
اهلا , دكتور هاريسون -

71
00:03:50,614 --> 00:03:51,846
اهلا , ديفيد , مارتي

72
00:03:51,848 --> 00:03:53,214
لين , كيف حال الزكام

73
00:03:53,216 --> 00:03:55,256
اوه , انه افضل , دكتور هاريسون

74
00:03:57,653 --> 00:03:59,120
انت تعرف اسمائهم ؟ -
اجل -

75
00:03:59,122 --> 00:04:00,522
انتِ تعلمين ان لديهم اسماء ؟-
اجل -

76
00:04:00,524 --> 00:04:03,158
صاحب الوحمة , فتى البروتين
, صاحبة الظفائر

77
00:04:03,160 --> 00:04:05,026
حسنا , سوف اراكِ لاحقاً في المنزل

78
00:04:05,028 --> 00:04:06,060
المنزل ؟ منزلي

79
00:04:06,062 --> 00:04:08,763
صحيح , بالطبع منزلي

80
00:04:08,765 --> 00:04:10,665
انا اسف , هل اربكتكِ , ايتها الصديقة الحميمة

81
00:04:10,667 --> 00:04:12,133
لا , لا , لا

82
00:04:12,135 --> 00:04:13,902
انا اعني , معظم اغراضي
ما زالت في سكني

83
00:04:13,904 --> 00:04:15,570
لكن استطيع ان اجلب
فرشاة اسناني

84
00:04:15,572 --> 00:04:17,205
ما لم تستطيعي التعامل مع هذا -
اوه , اجلبها -

85
00:04:17,207 --> 00:04:18,807
انا اود التواجد في منزلك

86
00:04:18,809 --> 00:04:20,508
اود التواجد معكِ ومع الاولاد , ما لم

87
00:04:20,510 --> 00:04:21,709
اوه , انت يعجبك
طبخ ماكس

88
00:04:21,711 --> 00:04:22,911
هو كالفنان في المطبخ

89
00:04:22,913 --> 00:04:23,912
حبيبي , انا اشعر بالملل

90
00:04:23,914 --> 00:04:25,713
لنمارس بعض الجنس ؟

91
00:04:25,715 --> 00:04:27,582
أانت تستعمليني للجنس
عندما تشعرين بالملل ؟

92
00:04:27,584 --> 00:04:28,583
اجل , احب ممارسة الجنس

93
00:04:29,686 --> 00:04:30,752
انه كبد السيدة لاوسون

94
00:04:30,754 --> 00:04:31,853
اوه , انا لا يمكنني ان انافس هذا

95
00:04:31,855 --> 00:04:33,188
المرحلة النهائية من تليف الكبد

96
00:04:33,190 --> 00:04:35,670
انت تقول هذا فقط
لتشعرني بالغيرة

97
00:04:36,992 --> 00:04:39,194
اوه , انتما تبدوان لطيفين معاً

98
00:04:39,196 --> 00:04:41,596
امم -
انه مثير للغثيان -

99
00:04:41,598 --> 00:04:43,164
دكتور شين قال ان يعطى هذا لكِ

100
00:04:43,166 --> 00:04:45,600
انه مريض جديد
يريدكِ ان تتعاملي معه

101
00:04:46,870 --> 00:04:49,204
حسنا , انتِ

102
00:04:49,206 --> 00:04:51,473
لقد طلبت التحاليل المختبرية للسيدة فيري
منذ ساعة مضت

103
00:04:51,475 --> 00:04:52,774
اريدكِ ان تتصلي بوالديكِ

104
00:04:52,776 --> 00:04:53,975
وتخبريك انكِ اهدرتِ نقودهم

105
00:04:53,977 --> 00:04:55,810
بارسالكِ الى كلية الطب

106
00:04:55,812 --> 00:04:58,980
لم أكن انا , ظكتور شين

107
00:04:58,982 --> 00:05:02,650
اوه , انت يمكنكِ ان تفعلي تماما
ما اخبرتها به

108
00:05:02,652 --> 00:05:04,452
انتي تقومين بعمل جيد

109
00:05:04,454 --> 00:05:06,438
دكتور شين -
لقد استلمتِ الملف -

110
00:05:06,439 --> 00:05:07,122
عظيم -
اجل , اتعلم ماذا ؟

111
00:05:07,124 --> 00:05:08,923
انا بالحقيقة احصل
على احالات المرضى

112
00:05:08,925 --> 00:05:09,924
عن طريقي لمدة سنوات الى الان

113
00:05:09,926 --> 00:05:11,426
اعراض المريض

114
00:05:11,428 --> 00:05:12,861
لديه الام شديدة بمنطقة الحوض وتعرق ليلي

115
00:05:12,863 --> 00:05:14,529
اجل , اجل , اجل ,
انت رئيس قسم الجراحة

116
00:05:14,531 --> 00:05:16,131
لكنني اعتقد انني ما زلت استطيع
ان اتحكم اي مرضى استطيع ان أخذ

117
00:05:16,133 --> 00:05:18,700
اجل , بالطبع يمكنكِ ذلك

118
00:05:18,702 --> 00:05:19,868
- ♪ القلق ♪
ايميلي , غني فقط

119
00:05:19,870 --> 00:05:21,369
انتِ تعلمين ان ذلك يهدئكِ

120
00:05:21,471 --> 00:05:28,443
♪ لماذا يجب علي ان اقلق نفسي ♪

121
00:05:28,445 --> 00:05:35,583
♪متسائلة ماذا يمكنني ان افعل في العالم؟ ♪

122
00:05:35,585 --> 00:05:38,219
اريدك ان تقابلي مريضتكِ , بيث

123
00:05:38,221 --> 00:05:39,954
وتلك اختها , ايميلي

124
00:05:39,956 --> 00:05:45,960
- ♪ مجنونة لاني افكر... ♪
- ♪ هذا... ♪

125
00:05:45,962 --> 00:05:52,934
♪ الحب يمكن ان يحتضنك ♪

126
00:05:52,936 --> 00:05:54,936
لكن , بما انكِ لا تريدين الحالة , اذا

127
00:05:54,938 --> 00:05:59,874
♪انا مجنونة لاني افكر
مجنونة لاني ابكي ♪

128
00:05:59,876 --> 00:06:03,745
♪ ومجنونة لاني احبك ♪

129
00:06:03,747 --> 00:06:05,580
اوه

130
00:06:10,977 --> 00:06:12,444
اذا , بيث , انتي كنتي تشعرين بالغثيان

131
00:06:12,446 --> 00:06:14,680
والتعرق الليلي ؟

132
00:06:14,682 --> 00:06:16,148
وانتِ ايميلي , هل شهدتِ

133
00:06:16,150 --> 00:06:18,017
ايا من الاعراض التي
تملكها اختكِ

134
00:06:18,019 --> 00:06:19,952
انا المشافاة   -
اه , ليس تماما -

135
00:06:19,954 --> 00:06:22,555
يحصل لكِ عسر في التنفس
عندما لا اقوم بكل العمل

136
00:06:22,557 --> 00:06:24,690
اتريدين ان تسمعي نكتة التوأم الملتصق ؟

137
00:06:24,692 --> 00:06:25,891
اه , بالتاكيد

138
00:06:25,893 --> 00:06:27,893
اود ان اسمع قلبكِ

139
00:06:27,895 --> 00:06:29,462
رجل دخل الى حاانة
:-وقال

140
00:06:29,464 --> 00:06:30,930
لقد كنت اواعد توأما ملتصقا

141
00:06:30,932 --> 00:06:32,465
لكنني اصبت بالملل

142
00:06:32,467 --> 00:06:34,600
ساقي الحانة قال له
وماذ فعلت ؟

143
00:06:34,602 --> 00:06:36,569
بدأت بمواعدة اختها بدون ان تعلم الاخرى

144
00:06:36,571 --> 00:06:39,605
دوم دوم
ايميلي لديها حس الفكاهه

145
00:06:39,607 --> 00:06:40,840
بيث لديها طحالنا -
نحن نتشاركه -

146
00:06:40,842 --> 00:06:42,641
اوه , من الجيد ان اعلم هذا

147
00:06:42,643 --> 00:06:44,710
حسنا , ايمكنكي ان تريني
اين تشعرين بالالمم في منطقة الحوض

148
00:06:44,712 --> 00:06:45,945
انه هنا

149
00:06:45,947 --> 00:06:48,647
انتظري

150
00:06:48,649 --> 00:06:50,850
اوه , من الافضل ان لا تكون كاثلين

151
00:06:52,185 --> 00:06:55,087
ايميلي , لقد كسرت قلبكِ

152
00:06:55,089 --> 00:06:56,889
لديها الذوق الاسوء في النساء

153
00:06:56,891 --> 00:06:59,492
انتِ لديكِ الذوق الاسوء في الرجال

154
00:06:59,494 --> 00:07:01,160
اجل , لا يمكننا ان نرى وجوه
بعضنا تماما

155
00:07:01,162 --> 00:07:03,028
لذا اذا اردنا ان نتشاجر نستعمل
تطبيق فيس تايم على اجهزتنا

156
00:07:03,030 --> 00:07:04,163
جسنا , كنتِ ستريني

157
00:07:04,165 --> 00:07:05,698
اين الالم في منطقة الحوض خاصتك

158
00:07:05,700 --> 00:07:07,800
انا اسفة , انه هنا -
اووه -

159
00:07:07,802 --> 00:07:09,735
انها تدعي ذلك

160
00:07:09,737 --> 00:07:11,036
نحن لا نشعر بالام بعضنا

161
00:07:11,038 --> 00:07:14,140
لدينا اجهزة عصبية منفصلة

162
00:07:14,142 --> 00:07:16,475
اميلي , انت لا تشهدين اي من الاعراض

163
00:07:16,477 --> 00:07:17,610
التي تملكها اختكِ ؟

164
00:07:17,612 --> 00:07:19,445
كلا , اشعر بانني طبيعية

165
00:07:19,447 --> 00:07:21,614
اود ان اعمل الفحصوات على كليكما

166
00:07:21,616 --> 00:07:23,516
بالتاكيد-
بالتاكيد-

167
00:07:23,518 --> 00:07:25,684
ما الذي تعاني منه بيث برايك ؟

168
00:07:25,686 --> 00:07:28,087
لا اعلم , سوف اكتشف ذلك

169
00:07:28,089 --> 00:07:32,024
عناق جماعي

170
00:07:32,026 --> 00:07:35,161
هذا غريب

171
00:07:35,163 --> 00:07:36,662
اجل

172
00:07:45,005 --> 00:07:48,707
انتي , ايتها الصامته بالخلف

173
00:07:48,709 --> 00:07:51,177
لماذا التوأم المتلصق انتقلو الى انكلترا ؟

174
00:07:51,179 --> 00:07:53,946
حتى يستطيع الاخر القيادة

175
00:07:53,948 --> 00:07:56,482
دوم دوم

176
00:08:10,898 --> 00:08:13,799
احب الفتاة التي لديها كاحلان سميكان

177
00:08:13,801 --> 00:08:16,168
مع القليل من الشعر على وجهها

178
00:08:21,843 --> 00:08:23,509
امم , ما هذا

179
00:08:23,511 --> 00:08:25,811
انها تلك المراة , اجل -
التي نامت  -

180
00:08:25,813 --> 00:08:27,079
امم -
مع كالاهان ؟ -

181
00:08:27,081 --> 00:08:28,614
مضحك , صحيح ؟

182
00:08:31,953 --> 00:08:33,519
Lights had to be out.

183
00:08:33,521 --> 00:08:36,489
المرسا ممكن ان تنتقل
بالعديد من الطرق

184
00:08:36,491 --> 00:08:40,493
البكتريا في الماء

185
00:08:40,495 --> 00:08:42,862
عدم وجود ضروف صحية

186
00:08:42,864 --> 00:08:45,831
امم

187
00:08:45,833 --> 00:08:48,401
ها اخبركِ انه يحتضر ؟

188
00:08:48,403 --> 00:08:50,269
هل كانت نوع من الامنية
التي حققتيها له ؟

189
00:08:50,271 --> 00:08:51,971
لا

190
00:08:51,973 --> 00:08:54,206
شعبة وقاية الامراض طلبت
منا ان تفحص كلا منكما

191
00:08:54,208 --> 00:08:57,109
والاجابة على الاسئلة في هذا الاستمارة

192
00:08:57,111 --> 00:08:59,351
هل تريدين ان تفحصي نظركِ
بينما انتِ هنا؟

193
00:09:00,247 --> 00:09:02,081
هل ترين يدي ؟

194
00:09:02,083 --> 00:09:04,250
كيف كان الموعد , انت تعلمين ماذا اقصد

195
00:09:04,252 --> 00:09:06,185
اقمت العلاقة الجنسية في ؟

196
00:09:06,187 --> 00:09:09,121
السادس والعشرون من نوفمبر -
التاريخ الدقيق -

197
00:09:09,123 --> 00:09:10,456
هل اخبركِ انه يحتضر ؟

198
00:09:10,458 --> 00:09:12,178
هل اخبركِ انه يحتضر ؟

199
00:09:13,760 --> 00:09:16,128
هل اخبركِ انه يحتضر ؟

200
00:09:16,130 --> 00:09:17,763
 ...كان الاتصال الجنسي

201
00:09:17,765 --> 00:09:21,100
افضل ليلة رومانسية مذهلة في حياتي ؟

202
00:09:21,102 --> 00:09:23,402
كلا ,  مهبلية ؟

203
00:09:23,404 --> 00:09:26,238
لا-
حسنا-

204
00:09:26,240 --> 00:09:27,473
اتعلمين ؟

205
00:09:27,475 --> 00:09:30,209
اعتقد انه يمكنكِ ان تملئيها بنفسك

206
00:09:32,012 --> 00:09:34,280
انه مذهل حقا

207
00:09:34,282 --> 00:09:37,950
كان لدينا زوج من التوائم الملتصقة
ولدو في عيادى كليفلاند

208
00:09:37,952 --> 00:09:41,821
لقد كنت جزء من الفريق
الذي عمل عليهم لمدة عشرون ساعة

209
00:09:41,823 --> 00:09:42,922
لقد نجو بالكاد

210
00:09:42,924 --> 00:09:46,258
انهم .. انهم نادرا ما ينجون

211
00:09:48,028 --> 00:09:50,863
واحدة منهم تذهب للكنيسة
والاخرى بوذية

212
00:09:50,865 --> 00:09:54,767
انهم حتى ليسو مسجلين
لنفس الاحزاب السياسية

213
00:09:54,769 --> 00:09:56,769
وبيث اخبرتني انهم عندما كانو
في الجامعة

214
00:09:56,771 --> 00:10:00,506
ايميلي لعبت دور ايفيتا
في المسرحية الربيعية

215
00:10:00,508 --> 00:10:03,242
لا اعلم كيف فعلو ذلك ,
كيف لحياة كهذه يمكن ان تكون

216
00:10:03,244 --> 00:10:05,845
حسنا , الاختلافات السطحية في الفكر والشخصية

217
00:10:05,847 --> 00:10:07,480
كلا , انها على العكس من ذلك

218
00:10:07,482 --> 00:10:09,081
انهم فرديين بصورة كبيرة جداً

219
00:10:09,083 --> 00:10:10,883
على الارجح كانو يكافحون
طول حياتهم

220
00:10:10,885 --> 00:10:12,051
ليعثرو على الهوية الشخصية

221
00:10:12,053 --> 00:10:13,385
صحيح , لكن ما زال عليهم ان يتعلمو

222
00:10:13,387 --> 00:10:15,354
ان يعتبرو انفسهم كائن حي
منفرد

223
00:10:15,356 --> 00:10:16,989
بدلا من شخصين مختلفين

224
00:10:16,991 --> 00:10:18,424
ليتمكنو من النجاة

225
00:10:18,426 --> 00:10:20,493
 اعني , انهم يتشاركون الكبد

226
00:10:20,495 --> 00:10:22,828
والطحال

227
00:10:22,830 --> 00:10:25,931
لكن انظر , ليدهم قلوب
ورئة منفصلة

228
00:10:25,933 --> 00:10:28,200
واجهزة تناسلية

229
00:10:28,202 --> 00:10:30,302
اعني , يمكنهم ان ينجبو الاطفال
في نفس الوقت

230
00:10:34,775 --> 00:10:37,309
نتائج الفحوص المختبرية وصلت

231
00:10:39,813 --> 00:10:43,282
بيث لديها سرطان

232
00:10:43,284 --> 00:10:45,317
واحتها ليس لديها شيء

233
00:10:48,814 --> 00:10:49,597
حسنا , انظرو

234
00:10:49,598 --> 00:10:52,629
اعلم انها كانت ليلة طويلة ,
لكن هذه حالة خاصة

235
00:10:52,748 --> 00:10:54,818
هناك التزامات طبية واخلاقية

236
00:10:54,819 --> 00:10:56,892
تشمل الاخلاقيات ان تعقد لجنة
لتحدد القرار

237
00:10:56,894 --> 00:10:59,861
لهذا علينا ان نعطي بعض الاقتراحات

238
00:10:59,863 --> 00:11:01,596
انا اقترح ان نوقف
اعطاء الطعام لتلك اللجنة

239
00:11:01,598 --> 00:11:02,664
...انهم مجموعة من

240
00:11:02,666 --> 00:11:03,932
انت لا تساعد

241
00:11:03,934 --> 00:11:05,367
بيث لديها ورم ساركوما
في المرحلة الثالثة

242
00:11:05,369 --> 00:11:06,635
في منطقة خلف الصفاق
(تجويف في البطن)

243
00:11:06,637 --> 00:11:08,170
انظرو , ليش هناك علامات على
انه ورم خبيث

244
00:11:08,172 --> 00:11:09,471
لكن الورم يجب ان يزال

245
00:11:09,473 --> 00:11:10,739
انه يغلف الوريد الاجوف السفلي

246
00:11:10,741 --> 00:11:12,374
سوف يضغط عليه

247
00:11:12,376 --> 00:11:14,176
وسوف يقل تدفق الدم الراجع
الى القلب

248
00:11:14,178 --> 00:11:16,278
لذلك افترض ان ازالة الورم
يولد مضاعفات

249
00:11:16,280 --> 00:11:17,946
اجل , لانه علينا ان نتبع الجراحة

250
00:11:17,948 --> 00:11:19,881
بدورة شديدة من العلاج الكيمياوي
والاشعاع

251
00:11:19,883 --> 00:11:20,916
للقضاء كليا على السرطان

252
00:11:20,918 --> 00:11:22,751
لقد اجرينا اختبارات الادوية

253
00:11:22,753 --> 00:11:25,187
وهو يستجيب فقط
للدوكسوروبيسين

254
00:11:25,189 --> 00:11:26,288
كيف سياثر هذا على التوأم الاخر؟

255
00:11:26,290 --> 00:11:27,656
ايميلي لديها فشل القلب
من الدرجة الثالثة

256
00:11:27,658 --> 00:11:28,924
وهذا هو السبب في انها
دائماً قصيرة النفس

257
00:11:28,926 --> 00:11:30,859
الدوكسوروبيسين هو سام للقلب

258
00:11:30,861 --> 00:11:32,661
سيميل الى جعلها في المرحلة الاخيرة
للفشل القلبي

259
00:11:32,663 --> 00:11:34,596
هذا سوف يقتلها

260
00:11:34,598 --> 00:11:37,699
واذا لم نجري العملية ؟

261
00:11:37,701 --> 00:11:39,634
بيث سوف تموت من السرطان

262
00:11:39,636 --> 00:11:41,470
وبالتالي اختها ستموت ايضا

263
00:11:41,472 --> 00:11:43,171
الجزء المتبقي من جسم التوأم الملتصق

264
00:11:43,173 --> 00:11:46,208
يمكنه النجاة فقط بضعة ايام
بعد ان يموت الاول

265
00:11:46,210 --> 00:11:48,777
سوف تموت بسبب تسمم الدم
من تعفن جسم اختها

266
00:11:48,779 --> 00:11:50,479
انت تعالج الاولى
انت تقتل الاخرى

267
00:11:50,481 --> 00:11:51,780
ومن ثم الاثنان سيموتون

268
00:11:51,782 --> 00:11:53,615
تلك اللجنة لن تدع المستشفى

269
00:11:53,617 --> 00:11:55,217
تقوم بعملية على امرأتان

270
00:11:55,219 --> 00:11:56,585
ما لم يككن هناك شيء للمستشفى

271
00:11:56,587 --> 00:11:58,520
ليفيدهم , كالقليل من العلاقات العامة

272
00:11:58,522 --> 00:12:01,189
حول اجراء عملية فصل
على تؤامين ملتصقين بالغين

273
00:12:01,191 --> 00:12:03,291
اوه , هل هذا ممكن ؟ عملية فصل ؟

274
00:12:03,293 --> 00:12:06,628
نستطيع جلب ذلك الفريق من جامعة
كاليفورينا

275
00:12:06,630 --> 00:12:08,430
هل يمكن فصلهم بامان , على الرغم من كل شيء ؟

276
00:12:08,432 --> 00:12:09,431
اجل-
نعم-

277
00:12:09,433 --> 00:12:11,166
ليس بالضرورة

278
00:12:11,168 --> 00:12:12,934
نحن نتكلم عن فصلهم جسديا

279
00:12:12,936 --> 00:12:15,871
ماذا عن , عاطفياً ؟ روحياً ؟

280
00:12:15,873 --> 00:12:17,272
هاتان الامرأتان تملكان اصرة

281
00:12:17,274 --> 00:12:18,507
والتي لا يمكن لاي شخص في
هذه الغرفة استيعابها

282
00:12:18,509 --> 00:12:20,409
الفصل يمكن ان ينقذ حياتهم

283
00:12:20,411 --> 00:12:21,943
ربما , لكن عليكم ان تتسائلو

284
00:12:21,945 --> 00:12:23,779
لماذا لم ينظرو في هذا من قبل

285
00:12:23,781 --> 00:12:25,681
لان حياتهم لم تكن تعتمد عليه
حتى الان

286
00:12:25,683 --> 00:12:27,683
اتحدث بصفتي طبيب نفسي
اود ان اقترح

287
00:12:27,685 --> 00:12:29,785
ان نتاكد ان هذا صحيح فعلا

288
00:12:29,787 --> 00:12:31,653
قبل ان نجبرهم ليواجهو القرار

289
00:12:31,655 --> 00:12:33,555
انهم بشر استثنائيين

290
00:12:33,557 --> 00:12:35,257
هم يعيشون بعالمهم الخاص

291
00:12:35,259 --> 00:12:36,725
الذي لا يمكن لاي شخص
ان يكون جزءا منه

292
00:12:36,727 --> 00:12:40,329
ولا يمكن لاي قدر من التكنولوجيا
ان تسمح لنا بذلك

293
00:12:40,331 --> 00:12:43,198
يمكنهم ان يتفهمو الموت
لكن هل يمكنهم

294
00:12:43,200 --> 00:12:46,868
ان يفتهمو العيش بدون بعضهم؟

295
00:12:55,249 --> 00:12:59,182
السنة الاولى من فترة التخصص في الطب

296
00:13:15,632 --> 00:13:17,666
افعليها مرارا

297
00:13:20,636 --> 00:13:22,604
انها ثلاث طبقات تحت الجلد

298
00:13:22,606 --> 00:13:23,939
-لا فرصة للتفزر -فتح الجرح-
مقلوبة -

299
00:13:23,941 --> 00:13:25,173
تلك عقدة منزلقة هناك

300
00:13:25,175 --> 00:13:26,441
واحدة اخرى هناك -
ماذا ؟ -

301
00:13:26,443 --> 00:13:27,576
انتِ تحتاجين الى خياطة تنجيدية عمودية

302
00:13:27,578 --> 00:13:28,577
مع شق من هذا النوع

303
00:13:28,579 --> 00:13:29,678
لا تصبحي مهملة

304
00:13:29,680 --> 00:13:31,813
27انا في الساعة ال
الان

305
00:13:31,815 --> 00:13:32,814
اجل

306
00:13:32,816 --> 00:13:33,949
لا احد يهتم , فرشمان
فرشمان : وتعني الطالب في السنة الاولى من
الجامعة

307
00:13:35,551 --> 00:13:37,753
هل سنتكلم عن ليلة البارحة ؟

308
00:13:41,190 --> 00:13:43,191
كلا , لن نفعل

309
00:13:43,193 --> 00:13:44,393
اوه , انت تتصرف كما لو كنت هاجمتك

310
00:13:44,395 --> 00:13:45,894
لانكِ فعلتي ذلك

311
00:13:45,896 --> 00:13:48,463
انت لم توقفني ,
وانا لم اكن لاعمل حركة

312
00:13:48,465 --> 00:13:50,832
لو لم تكن ترسل لي رسائل مدموجة

313
00:13:50,834 --> 00:13:52,868
انت دائما ترسل لي رسائل مختلطة

314
00:13:54,203 --> 00:13:56,238
كهذهِ , هل ترى ذلك ؟

315
00:13:56,240 --> 00:13:57,572
هذهِ هنا

316
00:13:57,574 --> 00:13:59,241
هذه رسالة مختلطة

317
00:13:59,243 --> 00:14:00,475
حسنا , انا اعتقد انها متبادلة
اليس كذلك

318
00:14:00,477 --> 00:14:01,743
هذه الرسائل المختلطة ؟

319
00:14:01,745 --> 00:14:04,312
انا لا اعطيك رسائل مختلطة

320
00:14:08,718 --> 00:14:11,253
انا اريد مؤخرتك , شين

321
00:14:11,255 --> 00:14:13,188
حسنا ,
 قفي في الطابور وانتظري رقمك , بانيتيير

322
00:14:13,190 --> 00:14:16,224
اوه , بربك , انت تريدني ايصاً

323
00:14:18,628 --> 00:14:20,662
اليس كذلك ؟

324
00:14:20,664 --> 00:14:22,431
انا رئيسك , اليكس

325
00:14:22,433 --> 00:14:25,634
اطلب مني المساعدة
وسوف افعل

326
00:14:25,636 --> 00:14:27,869
اذاً , انت تنكر ان لدينا
اي نوع من الاتصال

327
00:14:27,871 --> 00:14:32,474
اوه , انا لا انكر اي شيء
لكني لست ذلك الشاب

328
00:14:32,476 --> 00:14:35,210
انا لست الشخص الذي
تريديني ان اكون

329
00:14:35,212 --> 00:14:37,412
عملي ياتي اولاً

330
00:14:37,414 --> 00:14:38,814
دائماً

331
00:14:38,816 --> 00:14:41,183
انا مسرور اني عملت ذلك قبل
ان التقي بك

332
00:14:41,185 --> 00:14:42,718
عظيم

333
00:14:42,720 --> 00:14:46,755
حسنا , سيكون من السهل جدا نيسان ذلك

334
00:14:50,493 --> 00:14:54,830
نسيان من اكون

335
00:14:54,832 --> 00:14:56,765
لكني ربما ساخذ العمل
في كليفلاند

336
00:14:56,767 --> 00:14:57,866
ماذا ؟

337
00:14:57,868 --> 00:14:59,401
ولا يمكن ان تنتجي

338
00:14:59,403 --> 00:15:00,836
اخطاء من هذا النوع عندما اغادر

339
00:15:00,838 --> 00:15:01,837
انت جاد ؟

340
00:15:01,839 --> 00:15:03,205
انت تغادر

341
00:15:03,207 --> 00:15:04,473
وهذه هي الطريقة التي تخبرني بها ؟

342
00:15:04,475 --> 00:15:06,241
اليكس , في اللحظة التي اكون فيها خارجا

343
00:15:06,243 --> 00:15:08,277
زملائي سيحاولون بكل قوتهم

344
00:15:08,279 --> 00:15:10,279
يحاربوك باقصى ما يمكنهم

345
00:15:10,281 --> 00:15:12,414
انتي الفتاة التي تريد ان
تصبح جراحة القلب والصدر

346
00:15:12,416 --> 00:15:13,682
اتريدين ان تصبحي جزءا من هذه الاخوية ؟

347
00:15:13,684 --> 00:15:15,250
اسستطيع ان اتدبر نفسي

348
00:15:15,252 --> 00:15:16,451
عندما اكون هنا لحمايتكِ , ريما

349
00:15:16,453 --> 00:15:18,720
لقد وصلت هنا بمفردي

350
00:15:18,722 --> 00:15:20,322
لا مزيد من الغرزات الافقية

351
00:15:20,324 --> 00:15:21,390
عمودية

352
00:15:21,392 --> 00:15:22,724
افعليها مراراً

353
00:15:22,726 --> 00:15:24,660
سوف استطيع النجاة بدونك , سيد شين

354
00:15:24,662 --> 00:15:26,395
انتِ تحلمين , بانيتيير

355
00:15:33,436 --> 00:15:35,237
انت بطلي , كالاهان

356
00:15:35,239 --> 00:15:37,272
دكتورالحب دخل

357
00:15:39,842 --> 00:15:41,343
عليه القيام بالحقنة الاولى

358
00:15:41,345 --> 00:15:43,612
وانا يجب ان اكترث لان ؟

359
00:15:43,614 --> 00:15:45,247
انا اكره الحقن

360
00:15:45,249 --> 00:15:47,182
وانا يجب ان اكترث لان ؟

361
00:15:47,184 --> 00:15:48,617
انا لا اريد انا اعطيها لنفسي

362
00:15:50,321 --> 00:15:51,820
جبان

363
00:15:51,822 --> 00:15:54,623
شمر عن ساعدك

364
00:15:54,625 --> 00:15:56,425
انت تعلمين انه ليش المكان الذي تحقن فيه

365
00:15:56,427 --> 00:15:57,926
سيكون هو , اذا حقنته فيه

366
00:15:57,928 --> 00:16:00,796
لدي عملية اسئصال معدة في نصف ساعة

367
00:16:00,798 --> 00:16:03,699
ارجوكِ

368
00:16:03,701 --> 00:16:04,733
حسنا

369
00:16:04,735 --> 00:16:05,734
اذهب

370
00:16:05,736 --> 00:16:07,369
كوني لطيفة

371
00:16:07,371 --> 00:16:08,737
الحقنة طويلة , السائل كثيف

372
00:16:08,739 --> 00:16:09,838
ستؤلم عالحجيم

373
00:16:09,840 --> 00:16:12,874
وانا يجب ان اكترث لان ؟

374
00:16:16,512 --> 00:16:18,046
هل هذا وشم ؟

375
00:16:18,048 --> 00:16:21,516
انها قصيدة رالف والدو امرسون

376
00:16:21,518 --> 00:16:22,918
اتريدين قراءتها.؟

377
00:16:22,920 --> 00:16:25,354
كلا , لست مهتمة في الشعر

378
00:16:27,423 --> 00:16:28,957
انا اهتم

379
00:16:28,959 --> 00:16:31,059
انا احبه حقاً

380
00:16:31,061 --> 00:16:34,796
قرأت الكثير للانغستون هيوز في الاونة
الاخيرة

381
00:16:36,132 --> 00:16:39,434
خارج الحب , لا ندم

382
00:16:39,436 --> 00:16:41,470
على الرغم من ان العوة تكون ابدا

383
00:16:44,507 --> 00:16:47,442
لحظة , اذا اسئصلتي ورمي

384
00:16:47,444 --> 00:16:48,777
العلاج الكيمياوي سيؤذي ايميلي ؟

385
00:16:48,779 --> 00:16:50,412
اذا استطعتي تحمله , انا ايضا ساتحمله

386
00:16:50,414 --> 00:16:52,681
حسنا , في الحقيقة , ايميلي
العلاج الكيمياوي الذي سنعطيه لبيث

387
00:16:52,683 --> 00:16:55,617
يمكن ان يؤثر بشكل خطير
على حالتك القلبية

388
00:16:55,619 --> 00:16:57,619
وهل هذا هو خيارنا الوحيد

389
00:16:57,621 --> 00:16:59,521
كلا

390
00:16:59,523 --> 00:17:02,457
يمكننا ان نجري عملية فصل

391
00:17:02,459 --> 00:17:04,092
اتقترحين عملية فصل ؟

392
00:17:04,094 --> 00:17:07,496
انه يسمح لنا باجراء العملية عليكِ
بدون ايذاء ايميلي

393
00:17:07,498 --> 00:17:11,800
سوف نجلب فريق من الخبراء لتنفيذ العملية

394
00:17:11,802 --> 00:17:15,103
أمنا كانت امرأة بسيطة للغاية

395
00:17:15,105 --> 00:17:16,905
كانت محبوبة

396
00:17:16,907 --> 00:17:18,940
كانت لتبيعنا الى السيرك
لو استطاعت ذلك

397
00:17:18,942 --> 00:17:21,944
لديها بعض الذكريات الجميلة , ايميلي

398
00:17:21,946 --> 00:17:23,512
لقد اخبرتنا عندما كنا اطفال

399
00:17:23,514 --> 00:17:25,380
ان الاطباء قالو
انه لا يمكن فصلنا

400
00:17:25,382 --> 00:17:27,382
والذب كان كذبة

401
00:17:27,384 --> 00:17:31,553
كانت تعتقد اننا رغبة الله كما كنا

402
00:17:31,555 --> 00:17:34,356
لقد اعتدنا ان نتكلم حول ماذا
لو كنا منفصلين

403
00:17:34,358 --> 00:17:37,659
اتذكرين عندما ذهبنا الى كابو
واؤلئك الرجال في المنتجع

404
00:17:37,661 --> 00:17:39,361
لم يسمحو لنا للذهاب
للتزلج الهوائي

405
00:17:39,363 --> 00:17:41,463
لقد جعلتيهم ياخذونا

406
00:17:41,465 --> 00:17:43,598
عندما كنا في الجو
وكل الناس على الشاطئ

407
00:17:43,600 --> 00:17:45,701
كانو يأشرون علينا

408
00:17:45,703 --> 00:17:48,437
شعرت باني مختلفة عنما كنت
اكير الى جانبك

409
00:17:51,541 --> 00:17:52,975
للحظة لم اشعر بك

410
00:17:52,977 --> 00:17:54,876
كنت اشعر بنفسي فقط

411
00:17:59,415 --> 00:18:03,385
انتي تريدين ان تجعليني نصف
ما انا عليه

412
00:18:03,387 --> 00:18:07,022
انا اريدكِ ان تبقي على قيد الحياة

413
00:18:07,024 --> 00:18:09,825
هذه هي طبيعتنا التي يجب ان تكون

414
00:18:09,827 --> 00:18:11,493
قد لا يكون هذا طبيعيا لك ِ ,
لكن ما انتِ عليه

415
00:18:11,495 --> 00:18:13,462
ليس طبيعي بالنسبة لنا

416
00:18:13,464 --> 00:18:14,997
نحن لن ننجو منفصلين

417
00:18:14,999 --> 00:18:16,431
سوف نموت وحيدين

418
00:18:16,433 --> 00:18:18,834
لا

419
00:18:18,836 --> 00:18:21,336
لا فصل

420
00:18:21,338 --> 00:18:23,772
قد لا تنجون من دونها

421
00:18:23,774 --> 00:18:25,807
اذاً سنموت معاً

422
00:18:38,476 --> 00:18:40,342
اهلاً -
اهلا -

423
00:18:42,045 --> 00:18:43,412
ميليسنت تقول يجب ان ننتظر

424
00:18:43,414 --> 00:18:46,115
اللجنة الاخلاقية لتقرر ما علينا فعله

425
00:18:46,117 --> 00:18:49,885
وقال انها للا تعقعد انهم سيستجيبون
حتى الغد

426
00:18:49,887 --> 00:18:51,887
لا تعلم اذا كانو سيسمحون لنا
بازالة الورم

427
00:18:51,889 --> 00:18:53,956
بدون موافقة التوأم
على اجراء عملية الانفصال

428
00:18:53,958 --> 00:18:55,124
...لهذا فهي

429
00:18:55,126 --> 00:18:56,892
يا للمسيح

430
00:18:56,894 --> 00:18:59,374
اوه , اهلا

431
00:18:59,896 --> 00:19:03,132
لا تناديهم الى هنا

432
00:19:03,134 --> 00:19:04,574
اهلا -
اهلا

433
00:19:08,872 --> 00:19:10,172
اهلا

434
00:19:10,174 --> 00:19:13,242
اريد 4 جرعات من افضل تالكيلا عندك

435
00:19:13,244 --> 00:19:15,110
وبالافضل اقصد الاقوى

436
00:19:15,112 --> 00:19:16,612
اريد قهوة فقط , شكرا لك

437
00:19:16,614 --> 00:19:18,080
الزجاجة ستبقى معي , تمام ؟

438
00:19:18,082 --> 00:19:20,215
اود ان اراكِ تنهيها

439
00:19:20,217 --> 00:19:21,583
اسمعي , حبيبتي , امي بريطانية

440
00:19:21,585 --> 00:19:23,185
وأبي غوني
- قبيلة الغون تنحدر من الهند -

441
00:19:23,187 --> 00:19:26,555
لقد تربيت على المشوربات اللي تصل
درجة الكحول فيها الى 90 بالمية
وبعض السور القرانية

442
00:19:26,557 --> 00:19:27,956
هذا ما كانو يعطونه للمرضى

443
00:19:27,958 --> 00:19:29,258
قبل ان تكون هناك مواد تخدير

444
00:19:29,260 --> 00:19:30,559
استطيع ان اتغلب عليك فب الشرب
 بدون ان تعلمين حتى في اول وقت

445
00:19:30,561 --> 00:19:32,027
لو كنت اعلم هذا عنكِ ,

446
00:19:32,029 --> 00:19:33,329
عندما كنا منتدربتين
كنت سأود قتلك

447
00:19:33,331 --> 00:19:35,164
اكثر مما كنت افكر

448
00:19:35,166 --> 00:19:36,465
بصحتك -
بصحتك

449
00:19:36,467 --> 00:19:37,599
بصحتك

450
00:19:41,404 --> 00:19:43,005
هل ستشرب هذا ؟

451
00:19:43,007 --> 00:19:45,007
انه لكِ

452
00:19:50,648 --> 00:19:55,050


453
00:19:55,052 --> 00:19:58,253


454
00:19:58,255 --> 00:19:59,588
اليكس , انتِ الموجهة

455
00:19:59,590 --> 00:20:02,524
اوه , انا , انا , انا اسفة

456
00:20:02,526 --> 00:20:03,993
هيا بنا , لنذهب الى المنزل

457
00:20:03,995 --> 00:20:05,094
منزل ؟ منزلي ؟

458
00:20:05,096 --> 00:20:07,096
اوه , اجل , بالطبع , صحيح

459
00:20:07,098 --> 00:20:08,998
اجل , صحيح
يمكنني ان انزلكِ عن منزلكِ

460
00:20:09,000 --> 00:20:10,532
وبعدها اذهب الى منزلي

461
00:20:10,534 --> 00:20:13,569
رجل نبيل

462
00:20:13,571 --> 00:20:15,104
ليس علينا ان نقضي
كل ليلة معاً

463
00:20:15,106 --> 00:20:17,606
نحن لا نقضي كل ليلة معاً

464
00:20:20,043 --> 00:20:22,010
هاه -
اجل , هاه -

465
00:20:24,114 --> 00:20:28,150


466
00:20:28,152 --> 00:20:29,451


467
00:20:29,453 --> 00:20:32,021
امم . والدي اتصل

468
00:20:32,023 --> 00:20:34,089
هل ما زال في لندن ؟

469
00:20:34,091 --> 00:20:35,491
اجل -
عظيم -

470
00:20:35,493 --> 00:20:37,259
بالتاكيد سأل عنك
وكيف تبلي

471
00:20:37,261 --> 00:20:40,562
هل اخبرته اننتي سعيد
لانني عدت ؟

472
00:20:40,564 --> 00:20:42,019
فعلت

473
00:20:42,153 --> 00:20:44,333
لقد جعل حياتكِ كالحجيم , اليس كذلك ؟

474
00:20:44,335 --> 00:20:46,969
اوه , يا الهي . ما زال كذلك

475
00:20:46,971 --> 00:20:49,104
كيف حالكِ , ميليسنت

476
00:20:49,106 --> 00:20:51,306
انا مديرة العمليات في المستشفى , ابي

477
00:20:51,308 --> 00:20:52,941
لا , بالطبع لستِ كذلك

478
00:20:52,943 --> 00:20:55,044
انتِ عاملة مكتبية , لستِ طبيبة حقيقية

479
00:20:55,046 --> 00:20:57,046
هل ما زال يركز على ذلك ؟

480
00:20:57,048 --> 00:20:58,247
اجل

481
00:20:58,249 --> 00:21:00,215
حسنا , انا فاشلة بالتكيف مع التغيير

482
00:21:00,217 --> 00:21:01,550
اجل , انتِ كذلك

483
00:21:01,552 --> 00:21:04,286
ولكني اعمل على ذلك , هاريسون

484
00:21:04,288 --> 00:21:06,021
وبدأت اتعود على وجودك في الجوار

485
00:21:06,023 --> 00:21:09,358
واصحبت احب ذلك بعض الشيء

486
00:21:09,360 --> 00:21:11,193
ولو كانت هناك فئة اولمبية

487
00:21:11,195 --> 00:21:14,563
لما فعلته معي ليلة البارحة

488
00:21:14,565 --> 00:21:18,467
ستفوز بالجائزة الذهبية

489
00:21:18,469 --> 00:21:20,469
انا اعتقد انه كان
اكثر من حدث متزامن

490
00:21:26,943 --> 00:21:30,512
اعلم انك عدت من اجلها

491
00:21:30,514 --> 00:21:33,148
ايا كان الذي تفكر فيه

492
00:21:33,150 --> 00:21:34,350
لا تفعله

493
00:21:38,322 --> 00:21:39,989
اكتفيت

494
00:21:39,991 --> 00:21:43,892
ساخذ جرعة اخرى , ومن ثم اكتفي

495
00:21:43,894 --> 00:21:46,161
بصحتك

496
00:21:46,163 --> 00:21:48,464
بصحتك -
اجل , بصحتك -

497
00:21:51,202 --> 00:21:53,002
اه , هيا , هيا , هيا

498
00:21:53,903 --> 00:21:55,971
هل تمزح معي ؟

499
00:21:55,973 --> 00:21:57,406
اهلا

500
00:21:57,408 --> 00:21:59,541
اهلا , ماما

501
00:21:59,543 --> 00:22:01,076
لقد افتقدناك ِ

502
00:22:01,078 --> 00:22:02,578
اجل , امكم عادت

503
00:22:02,580 --> 00:22:03,612
صديقكِ الحميم اتصل

504
00:22:03,614 --> 00:22:04,680
سوف يكون هنا في عشر دقائق

505
00:22:04,682 --> 00:22:06,215
ماذا تفعل مستقيظا في هذا الوقت ؟

506
00:22:10,420 --> 00:22:12,388
اوه , يا رجل

507
00:22:12,390 --> 00:22:15,958
لقد انتهينا

508
00:22:15,960 --> 00:22:17,326
اهلا -
اهلا -

509
00:22:17,328 --> 00:22:19,194
كيف جرى امتحان الجبر ؟

510
00:22:19,196 --> 00:22:20,295
لقد دمرته -
انت دمرته ؟ -

511
00:22:20,297 --> 00:22:21,363
اجل -
اذهب الى النوم -

512
00:22:21,365 --> 00:22:23,399
كارتمان , خذه للفراش

513
00:22:23,401 --> 00:22:25,401
هيا نذهب يا فتى
هيا نذهب كارتمان

514
00:22:25,403 --> 00:22:26,402
اووه ها ها ها

515
00:22:26,404 --> 00:22:29,238
وهذا ما زال مستيقظا ايضا  ؟

516
00:22:29,240 --> 00:22:31,173
يا الهي , انتم مجموعة شباب مجانين

517
00:22:31,175 --> 00:22:33,542
اهلا , امي -
اهلا , حبيبتي -

518
00:22:33,544 --> 00:22:34,543
رائحتك قذرة

519
00:22:34,545 --> 00:22:37,579
حمام

520
00:22:37,581 --> 00:22:38,914
ليلة سعيدة , ابي

521
00:22:38,916 --> 00:22:40,949
اجل , اذهب الى النوم , ايها السيد

522
00:22:40,951 --> 00:22:42,117
نعم , سيدي المحترم

523
00:22:43,287 --> 00:22:45,921
الان انت تقةل ؟
نعم انه انا

524
00:22:45,923 --> 00:22:48,190
سيد انضباط ؟

525
00:22:48,192 --> 00:22:50,059
هذا انا

526
00:22:50,061 --> 00:22:53,629
مع القبضة الحديدية

527
00:22:53,631 --> 00:22:56,398
او هل هي فولاذية ؟

528
00:22:56,400 --> 00:22:59,435
هل ستعود الى النادي
لرؤية برايان

529
00:22:59,437 --> 00:23:00,837
امم ؟ -
اجل -

530
00:23:03,640 --> 00:23:06,241
هل هذا وشم جديد ؟

531
00:23:06,243 --> 00:23:07,509
لقد حصلنا على اوشام متطابقة

532
00:23:07,511 --> 00:23:09,511
يا الهي , هذا غبي للغاية

533
00:23:09,513 --> 00:23:13,082
اياً كان

534
00:23:13,084 --> 00:23:15,050
هل تشعر ابد كما لو كنا معاً

535
00:23:15,052 --> 00:23:17,653
انت لا يمكنك العيش بدوني ؟

536
00:23:17,655 --> 00:23:19,321
كلا

537
00:23:19,323 --> 00:23:22,024
واو , حسنا , اعتقد ان عليكم التفكير فيها

538
00:23:22,026 --> 00:23:24,493
انا احبك بصورة يائسة

539
00:23:24,495 --> 00:23:25,928
وما زلت كذلك

540
00:23:25,930 --> 00:23:28,931
لكن ابد لا تشعر
انه لو مت

541
00:23:28,933 --> 00:23:32,434
انت لن يمكنك العيش ابدا ؟

542
00:23:32,436 --> 00:23:33,902
كلا

543
00:23:33,904 --> 00:23:37,106
ولا انا

544
00:23:37,108 --> 00:23:40,342
ما الذي جعلكِ تفكرين يهذا ؟

545
00:23:40,344 --> 00:23:42,277
انا فقط اتسائل
كيف يكون الشعور

546
00:23:42,279 --> 00:23:44,113
عندما تكون متصلاً بشخص ما

547
00:23:44,115 --> 00:23:46,595
بحيث لا يمكنك العيش بدونه

548
00:23:57,894 --> 00:23:59,461
هل استطيع مساعدتكِ

549
00:24:04,534 --> 00:24:07,336
اتبعيني

550
00:24:07,675 --> 00:24:10,806
حقاً , لقد اعتدنا قضاء العطل هناك

551
00:24:10,807 --> 00:24:14,101
هذه تقع مباشرة بجانب قريتي , او نيانغ

552
00:24:14,102 --> 00:24:17,862
جدي كانت لديه مزرعة في ايو نيانغ

553
00:24:19,566 --> 00:24:20,066
انا افتقدها , لكني احب المعيشة هنا

554
00:24:25,073 --> 00:24:26,929
انا ايضا

555
00:24:27,426 --> 00:24:30,895
لكن , هنا انا ممرضة

556
00:24:30,896 --> 00:24:33,335
في كوريا , ساكون طبيبة

557
00:24:33,336 --> 00:24:35,130
اوه -
اممم -

558
00:24:37,697 --> 00:24:38,197
وافتقد عائلتي

559
00:24:42,822 --> 00:24:46,624
لدي مشاكل مع تاشيرتي

560
00:24:47,015 --> 00:24:48,754
لم اراهم منذ خمس سنوات

561
00:24:54,165 --> 00:24:57,395
...هل حقاً نمتِ مع

562
00:24:57,396 --> 00:24:58,733
كالاهان ؟

563
00:25:00,287 --> 00:25:02,411
انه رائع

564
00:25:02,536 --> 00:25:06,485
هل تعلمين اانه ابتكر كوكل قبل
ان يصبح طبيبا ؟

565
00:25:07,163 --> 00:25:08,330
لقد كنت  اعلم

566
00:25:08,332 --> 00:25:09,612
لقد كنت اعلم

567
00:25:13,236 --> 00:25:15,270
اليكس

568
00:25:18,975 --> 00:25:21,343
اللجنة الاخلاقة رفضت السماح

569
00:25:21,345 --> 00:25:24,546
للمستشفى باخذ حالة
بيث وايميلي

570
00:25:24,548 --> 00:25:26,548
ما لم يوافقو على عملية الفصل

571
00:25:26,550 --> 00:25:28,317
لن يمكننا ان نجري العملية

572
00:25:28,319 --> 00:25:31,587
انها فقط , انها , انها مخاطرة
قانونية كبيرة

573
00:25:31,589 --> 00:25:33,355
للمستشفى

574
00:25:33,357 --> 00:25:36,959
انا اسفة جداً

575
00:25:51,508 --> 00:25:53,008
اهلا

576
00:25:54,077 --> 00:25:56,178
امم , اذا سمعتي

577
00:25:56,180 --> 00:25:58,480
انا اسفة جداً

578
00:25:58,482 --> 00:26:00,149
اردت المساعدة

579
00:26:00,151 --> 00:26:03,686
اجعلي سرطان اختي يزول

580
00:26:07,424 --> 00:26:10,926
بيث , انتِ يجب ان تجري اسئصال للورم

581
00:26:10,928 --> 00:26:12,962
يمكنني ان ارتب شيئا لكِ
عند لولايتا

582
00:26:12,964 --> 00:26:14,296
انهم يجرون تجارب طبية

583
00:26:14,298 --> 00:26:17,066
للاشخاص الذي لا يمكنهم
 تحمل العلاج الكيمياوي

584
00:26:17,068 --> 00:26:19,468
بيث ؟ بيث ؟

585
00:26:19,470 --> 00:26:21,303
ماذا يحدث ؟

586
00:26:21,305 --> 00:26:22,571
بيث , ما خطبك ؟

587
00:26:22,573 --> 00:26:24,506
نبض ضعيف , انها تعاني من هبوط في
ضغط الدم

588
00:26:24,508 --> 00:26:26,108
اعطني محلول رينغر اللاكتاتي
LR= Lactated Ringer's solution

589
00:26:26,110 --> 00:26:27,576
بيث

590
00:26:27,578 --> 00:26:29,411
ماذا يحدث

591
00:26:29,413 --> 00:26:31,080
ما الخطب ؟

592
00:26:31,082 --> 00:26:32,748
ما الخطب ؟ ليخبرني احدكم

593
00:26:33,985 --> 00:26:35,250
ماذا يحدث ؟

594
00:26:35,252 --> 00:26:36,252
انت ابدأ بحقنه في الوريد

595
00:26:36,253 --> 00:26:37,286
يا الهي

596
00:26:40,690 --> 00:26:41,989
هؤلاء هم مرضاي في الداخل

597
00:26:41,990 --> 00:26:43,293
الذين يحتاجون مني ان افحصهم
بالموجات الفوق الصوتية

598
00:26:43,294 --> 00:26:45,482
بيث لديها ورم ساركوما بالمرحلة الثالثة

599
00:26:45,603 --> 00:26:48,969
وايميلي لديها فشل قلبي
من النوع الثالث

600
00:26:48,971 --> 00:26:52,005
مع اعتلال وظيفي
بضغط الدم الانبساطي

601
00:26:53,708 --> 00:26:59,513
اللعنة

602
00:26:59,515 --> 00:27:01,214
حسسنا , ايميلي , ايميلي خائفة جدا

603
00:27:01,216 --> 00:27:03,650
ييجب ان اككون معهم هناك

604
00:27:03,652 --> 00:27:05,619
وكميف امكنك ان تقول لي
ان طلب عملية الفصل

605
00:27:05,621 --> 00:27:08,221
هو نوعاً ما استخفاف
اخلاقي بحقيقة ما هم عليه

606
00:27:08,223 --> 00:27:09,923
انا لا اعتقد اني
قلت ذلك يا دكتورة بانيتيير

607
00:27:09,925 --> 00:27:12,025
وانت تعتقد اني لا اقدر صعوبة

608
00:27:12,027 --> 00:27:14,161
الموقف لهم عندما يكونو منفصلين

609
00:27:14,163 --> 00:27:15,896
مرضاكِ قروو مسبقاً

610
00:27:15,898 --> 00:27:17,631
ماذا يريدو ان يفعلو , دكتورة بانيتيير

611
00:27:17,633 --> 00:27:21,702
والشخص الوحيد الذي يتصارع مع
هذا القرار هو انتِ

612
00:27:21,704 --> 00:27:25,005
لديهم الفرصة لكي يعيشو

613
00:27:25,007 --> 00:27:26,940
حسنا ,  لديك وجهة نظر 
ولكن باي ثمن ؟

614
00:27:26,942 --> 00:27:29,543
اعني , نعم , قد لا يتكيفو ابدا 
كونههم منفصلين

615
00:27:29,545 --> 00:27:33,046
لكن , لكن ماذا لو فعلو ؟

616
00:27:33,048 --> 00:27:37,684
اعتقد انكِ اخذتِ قراراكِ مسبقا
دكتورة بانيتيير

617
00:27:37,686 --> 00:27:40,721
لكن لماذا اشعر انه
شاق جداً

618
00:27:44,559 --> 00:27:46,760
لانه لا يوجد هناك
جواب صحيح

619
00:27:46,762 --> 00:27:49,062
اجل

620
00:27:49,064 --> 00:27:50,497
شكراأ

621
00:27:50,499 --> 00:27:51,999
سوف اعود الى الداخل

622
00:27:53,134 --> 00:27:55,168
دكتورة بانيتيير

623
00:28:06,548 --> 00:28:08,048
لقد اجرينا فحص بالجهاز
الفوق الصوتي

624
00:28:08,050 --> 00:28:11,151
وكما توقعنا

625
00:28:11,153 --> 00:28:12,519
الورم يؤثــر

626
00:28:12,521 --> 00:28:14,755
على تدفق الدم الراجع الى القلب

627
00:28:14,757 --> 00:28:15,756
هل ستكون بيث بخير ؟

628
00:28:15,758 --> 00:28:16,957
كلا , لن تكون

629
00:28:16,959 --> 00:28:18,926
لديها ورم يجب ان يزال

630
00:28:18,928 --> 00:28:20,827
اذا يمكننا الذهاب لمكنا اخر
وازالته

631
00:28:20,829 --> 00:28:21,828
الامر ليس بهذه السهولة

632
00:28:21,830 --> 00:28:23,030
 -نستطيع ان نستأصل الساركوما - الورم

633
00:28:23,032 --> 00:28:24,631
لكن من المرجح ان تموتو
من جراء العلاج الكيمياوي

634
00:28:24,633 --> 00:28:25,966
اذا بقيتو ملتصقين

635
00:28:25,968 --> 00:28:27,868
يجب ان نجري عملية الفصل

636
00:28:27,870 --> 00:28:30,737
هل انتِ جادة ؟ - 
اجل -

637
00:28:30,739 --> 00:28:33,106
بيث , اعتقدت ان هناك طريقة اخرى

638
00:28:33,108 --> 00:28:34,608
لكن السرطان يتطور

639
00:28:34,610 --> 00:28:36,743
وسوف يصل الى اختك ِ

640
00:28:42,183 --> 00:28:45,552
اجل -
ماذا ؟ -

641
00:28:45,554 --> 00:28:47,120
اجل

642
00:28:48,623 --> 00:28:51,625
انا اوافق على عملية الفصل , ايميلي

643
00:28:51,627 --> 00:28:52,960
لن اوافق ابداً , بيث

644
00:28:52,962 --> 00:28:54,628
انا لا افهم كيف تشعرين

645
00:28:54,630 --> 00:28:55,629
اجل لا تفهمين

646
00:28:55,631 --> 00:28:56,697
ولن تفهمي ابدا

647
00:28:56,699 --> 00:28:57,898
انا لا يمكنني حتى ان اتصور

648
00:28:57,900 --> 00:28:59,833
كم هذا مفزع لكما

649
00:28:59,835 --> 00:29:01,969
ان تكتشفي نفكس
بدون احتك

650
00:29:01,971 --> 00:29:04,407
لكنكِ ستكونين مع اختك

651
00:29:04,408 --> 00:29:05,328
طول الحياة

652
00:29:06,675 --> 00:29:07,795
ساجلب لكما
طبيب نفسي

653
00:29:08,978 --> 00:29:10,778
اللعنة , ايميلي 
اختكِ سوف تموت

654
00:29:10,779 --> 00:29:13,113
انا حتى لا يمكنني ان اصف
الوجع الذي تشعر به الان

655
00:29:13,115 --> 00:29:16,149
لكنني يمكن اريكِ

656
00:29:21,856 --> 00:29:24,625
الوجع سوف يسوء اكثر

657
00:29:37,639 --> 00:29:39,106
اجل

658
00:29:49,183 --> 00:29:51,184
ثقي بي

659
00:30:04,766 --> 00:30:09,536
انا اسفة

660
00:31:17,840 --> 00:31:19,573
ساكون هنا عندما تستيقيظين

661
00:31:19,575 --> 00:31:22,609
انا لا اريد 
ان استيقظ

662
00:32:20,920 --> 00:32:24,867
الساعة الثامنة

663
00:32:35,888 --> 00:32:37,055
المناوبة الاولى انتهت

664
00:32:39,492 --> 00:32:40,992
حسنا , الفريق الاول
خذو بعض الاستراحة

665
00:32:40,994 --> 00:32:42,661
حان دورك ,

666
00:32:46,899 --> 00:32:49,067
من انتِ

667
00:32:49,069 --> 00:32:50,068
دكتورة بانيتيير

668
00:32:50,070 --> 00:32:51,436
هؤلاء مرضاي

669
00:32:51,438 --> 00:32:52,905
ايميلي لديها فشل قلبي
من النوع الثالث

670
00:32:52,907 --> 00:32:55,974
مع الكسر القلبي الذي نسبته عشرون بالمئة
الكسر القلبي[وهو مصطلح طبي في طب القلب ويشير إلى النسبة ما بين كمية 
الدم المقذوف من البطين إلى كمية الدم المتبقية في البطين خلال انقباض البطين لمرة واحدة

671
00:32:55,976 --> 00:32:58,143
حركة الدم لديها يجب ان يسيطر عليها

672
00:32:58,145 --> 00:32:59,745
ادخلنا حهاز تخطيط القلب عبر الصدر

673
00:32:59,747 --> 00:33:00,746
سوف نقوم بمراقبتها

674
00:33:00,748 --> 00:33:02,447
فقط ابتعدي عن طريقي

675
00:33:02,449 --> 00:33:04,929
اجل , وكانني سافعل ذلك

676
00:33:06,586 --> 00:33:08,020
حسنا , يا جماعة

677
00:33:08,022 --> 00:33:09,855
ستكون ليلة طويلة

678
00:33:14,604 --> 00:33:17,782
الساعة السادسة عشر

679
00:33:18,058 --> 00:33:20,124
المناوبة الثانية انتهت

680
00:33:26,032 --> 00:33:27,465
سيدتي

681
00:33:27,467 --> 00:33:29,200
ايميلي لديها فشل قلبي
من النوع الثالث

682
00:33:29,202 --> 00:33:31,502
مع الكسر القلبي الذي نسبته عشرون بالمئة

683
00:33:31,504 --> 00:33:34,172
شكرا , مضخة ماصة

684
00:33:34,174 --> 00:33:35,640
على الرحب

685
00:33:35,968 --> 00:33:39,533
الساعة الرابعة العشرون

686
00:33:39,546 --> 00:33:42,080
المناوبة الثالث انتهت يا اطباء

687
00:33:51,658 --> 00:33:52,754
اشفطو اكثر

688
00:33:52,908 --> 00:33:54,659
الن تقوم بتبديل الورك ؟

689
00:33:54,661 --> 00:33:55,760
مشبك

690
00:33:55,762 --> 00:33:57,195
كيف ستتمكن من المشي بصورة طبيعية ؟

691
00:33:57,197 --> 00:33:58,630
المزيد من الشفط -
انا اسفة -

692
00:33:58,632 --> 00:34:00,265
هل ستتركها عغند هذا الحد 
يا راعي البقر ؟

693
00:34:00,267 --> 00:34:02,100
بعض دروس الزومبا ؟ -
اخروجها من هنا -

694
00:34:02,102 --> 00:34:04,068
صحيح

695
00:34:04,070 --> 00:34:06,070
هذه غرفة العمليات الخصة بي

696
00:34:06,072 --> 00:34:07,338
الست تحملين القياسي في عدد االمرات

697
00:34:07,340 --> 00:34:08,773
...التي القيتي فيها خارجا

698
00:34:11,410 --> 00:34:13,144
اعتتقد اننا جاهزين

699
00:34:13,146 --> 00:34:15,413
واحد , اثنان , ثلاثة

700
00:34:36,769 --> 00:34:37,935
لديها عيب الحاجز الاذيني
عيب الحاجز الاذيني ( هو مرض ولادي يصيب القلب
ويؤؤثر على تدفق الدم بين البطينين الايسير والايمن

701
00:34:37,937 --> 00:34:39,604
فلينظر احدكم اى الشاشة

702
00:34:39,606 --> 00:34:41,072
قلب ايميلي ينتكس

703
00:34:41,074 --> 00:34:42,206
فلينظر احدكم الى الشاشة

704
00:34:42,208 --> 00:34:44,375
انظرو , انظرو

705
00:34:49,181 --> 00:34:51,549
اعتقد انت دكتورة بانيتيير تريد
ان تخبرك شيئا

706
00:34:51,551 --> 00:34:53,084
ماذا الان ؟

707
00:34:53,086 --> 00:34:55,186
انظرو الى التخطيط القلبي

708
00:34:55,188 --> 00:34:57,355
انظرو , النظرو الى التخطيط القلبي

709
00:34:57,357 --> 00:35:00,258
اعطها جرعة من الميلرينون
واقبه بالبومكس

710
00:35:00,260 --> 00:35:01,359
نعم , دكتور , حالا

711
00:35:01,361 --> 00:35:04,162
زد الدوبوتامين الى عشر
وحدات

712
00:35:04,164 --> 00:35:05,430
قلبها ينتكس

713
00:35:05,432 --> 00:35:07,632
بطينها الايمن يتوسع

714
00:35:07,634 --> 00:35:10,301
هل لديك شهادة البورد
في جراحة القلب ؟

715
00:35:10,303 --> 00:35:12,337
انا لدي

716
00:35:16,008 --> 00:35:17,141
ساتعامل مع الوريدان الاجوفان

717
00:35:17,143 --> 00:35:18,476
سانتينسكي

718
00:35:18,478 --> 00:35:21,179
شكرا لك

719
00:35:21,181 --> 00:35:22,280
ماصة

720
00:36:09,284 --> 00:36:13,208
قبل عام

721
00:36:13,232 --> 00:36:15,099
من انت

722
00:36:15,101 --> 00:36:18,336
وماذا تفعل بجثتيي ؟

723
00:36:18,338 --> 00:36:19,404
انا دكتور هاريسون

724
00:36:19,406 --> 00:36:22,206
والسيد كارديليني

725
00:36:22,208 --> 00:36:24,642
عمل جيد

726
00:36:24,644 --> 00:36:26,978
كان لديه انسداد رئوي بعد الجراحة

727
00:36:26,980 --> 00:36:29,380
أانت جراح كبد ؟

728
00:36:29,382 --> 00:36:30,682
نعم , انه اسبوعي الاول هنا

729
00:36:30,684 --> 00:36:33,151
حسنا يا مبتدئ
هذه جثتي

730
00:36:33,153 --> 00:36:35,587
اليد كاديليني هو اول وفاة انا
منذ اسبوع

731
00:36:35,589 --> 00:36:38,690
وانا احتاج شخص ميت لاشرح
عليه للمتدربين

732
00:36:38,692 --> 00:36:40,191
اليس كذلك ؟

733
00:36:41,860 --> 00:36:43,194


734
00:36:43,196 --> 00:36:45,496
لا غرزات خاطئة من الداخل للخارج

735
00:36:45,498 --> 00:36:47,765
لكن الغرزات متباعدة قليلا

736
00:36:47,767 --> 00:36:50,134
مهملة

737
00:36:50,136 --> 00:36:52,570
وانت تستعمل غرز عمودية على جرح كهذا

738
00:36:52,572 --> 00:36:54,872
هذا تفكير قديم -
انا تعلمت على يد المدرسة القديمة -

739
00:36:54,874 --> 00:36:56,641
السنا كلنا كذلك
لكن يجب ان نضع هذا خلفنا

740
00:36:56,643 --> 00:36:58,176
خيطه يا مبتدئ

741
00:36:58,178 --> 00:37:00,645
اريد جثتي بافضل شكل

742
00:37:02,781 --> 00:37:05,416
لا تفعل

743
00:37:05,418 --> 00:37:07,452
انا حتى لا اعلم اسمكِ -
انت لا تحتاج له -

744
00:37:07,454 --> 00:37:10,888
لا تكوني متاكدة -
عذرا ؟ -

745
00:37:10,890 --> 00:37:13,791
ماذا لو كنت الشاب الذي
لا يمكنك العيش بدونه ؟

746
00:37:37,549 --> 00:37:39,050
اهلا

747
00:37:54,300 --> 00:37:56,267
ايميلي

748
00:38:00,539 --> 00:38:02,941
ايميلي

749
00:38:02,943 --> 00:38:05,977
ايميلي , استيقظي , استيقظي

750
00:38:09,248 --> 00:38:11,215
استيقظي , ايميلي

751
00:38:22,728 --> 00:38:24,262
ايميلي

752
00:38:25,731 --> 00:38:26,764
ايميلي ؟

753
00:38:39,245 --> 00:38:43,715
استطيع ان ارى وجهكِ
الجميل لاول مرة

754
00:38:43,717 --> 00:38:47,452
لقد كنت محقة

755
00:38:47,454 --> 00:38:49,687
انا الاجمل

756
00:39:27,459 --> 00:39:28,760
هذه هي جميع الاتبيانات

757
00:39:28,762 --> 00:39:30,395
للنسوة اللاتي اختبرناهن

758
00:39:30,397 --> 00:39:31,930
اوه , اتركيهم , انا ساتكفل بذلك

759
00:39:31,932 --> 00:39:33,631
حقا ؟ -
اجل , اذهبي للمنزل -

760
00:39:33,633 --> 00:39:35,500
اوه , انا احبك , شكرا لك -
اذهبي -

761
00:39:35,502 --> 00:39:39,537
وهذا الكتاب الذي طلبتيه
للاستون هيوز

762
00:39:39,539 --> 00:39:40,905
شكرا -
حسنا -

763
00:39:40,907 --> 00:39:43,675
اجل -
اراكِ غدا -

764
00:39:43,677 --> 00:39:45,376
اراكِ غدا -
حسنا -

765
00:40:00,118 --> 00:40:01,793
ما زال لدي بعض العمل لانجزه

766
00:40:01,795 --> 00:40:03,328
اريدك ِ ان تطلبي سيارة اجرة

767
00:40:03,330 --> 00:40:05,930
انت تعبة جدا للقيادة

768
00:40:05,932 --> 00:40:08,600
عمل جيد -
انت ايضا -

769
00:41:26,821 --> 00:41:30,554
تمت الترجمة بواسطة 
Ahmed Dentist
مشاهدة ممتعة

