﻿1
00:00:00,753 --> 00:00:03,211
<font color=#FFFF80><i>...في الحلقات السابقة</i></font>

2
00:00:07,885 --> 00:00:09,009
مرحباً

3
00:00:09,303 --> 00:00:10,302
مرحباً

4
00:00:11,805 --> 00:00:13,138
هل تريدين تناول الجعة؟

5
00:00:13,182 --> 00:00:14,222
الآن؟

6
00:00:15,726 --> 00:00:16,767
أجل

7
00:00:17,895 --> 00:00:19,937
لن تذهب للمحاكمة، لقد تولّيت ذلك

8
00:00:20,981 --> 00:00:22,022
(تنتقل الشيكات لـ(كورتا

9
00:00:22,066 --> 00:00:23,982
ما زالت نفسها

10
00:00:24,026 --> 00:00:27,819
(تم إعادة تعيينك لـ(سكيب هادرلي -
(لم يقل ذلك (ديفيد -

11
00:00:27,863 --> 00:00:28,987
لابد من أنه قال شيئاً

12
00:00:29,031 --> 00:00:30,697
أو أعطى سبباً ما

13
00:00:30,741 --> 00:00:32,783
لا، لم يفعل ذلك، ليس عليه فعل ذلك

14
00:00:32,826 --> 00:00:34,952
قال إنه يريد متدربة جديدة فحسب

15
00:00:34,995 --> 00:00:36,203
دعي الأمر فحسب

16
00:00:36,246 --> 00:00:38,872
عدّل (مايكل) وصيته قبل شهرين

17
00:00:38,916 --> 00:00:43,001
أنا متأكد من أنك تفهمين
كل هذه المشكلات في عائلته

18
00:00:43,045 --> 00:00:47,965
تُركت 500 ألف دولار
باسم (تشيلسي راين)، هل أنت هي؟

19
00:01:03,232 --> 00:01:05,357
!لا تفعل ذلك مجدداً على الإطلاق

20
00:01:38,058 --> 00:01:39,224
...(تشيلسي)

21
00:01:39,893 --> 00:01:40,892
مرحباً

22
00:01:41,186 --> 00:01:42,185
مرحباً

23
00:01:43,063 --> 00:01:45,063
ظننت أن هذه أنت

24
00:01:45,107 --> 00:01:46,148
يا له من عالم صغير! كيف حالك؟

25
00:01:46,191 --> 00:01:48,400
بخير

26
00:01:48,444 --> 00:01:50,986
سررت لرؤيتك، تبدين جميلة كالعادة

27
00:01:51,030 --> 00:01:52,070
(جاك) هذا (أليكس)

28
00:01:52,114 --> 00:01:53,071
(أليكس) هذا (جاك)

29
00:01:53,115 --> 00:01:54,072
(أليكس)

30
00:01:54,116 --> 00:01:55,240
تشرفت بلقائك

31
00:01:55,993 --> 00:01:57,909
هل تناولتما الغداء للتو؟

32
00:01:57,953 --> 00:01:59,286
عليك تجربة محار البحر، إنه شهيّ

33
00:01:59,329 --> 00:02:02,664
تناولتها المرة الماضية -
والحلزون؟ إنه مذهل -

34
00:02:04,001 --> 00:02:06,209
على أي حال، لا أريد التّطفل
أردت فقط أن أقول مرحباً

35
00:02:07,254 --> 00:02:08,378
سررت لرؤيتك -
وأنت أيضاً -

36
00:02:08,964 --> 00:02:09,963
إنتبه لنفسك

37
00:02:10,257 --> 00:02:11,673
(أليكس)

38
00:02:14,386 --> 00:02:16,094
<i>لدينا مشكلة</i>

39
00:02:16,138 --> 00:02:18,847
<i>تحدثت مع (بيتر غرامرسي) بشكل
غير رسمي</i>

40
00:02:18,891 --> 00:02:23,185
<i>أدرك أولاد (سيليك) أنه ترك لك
نصف مليون دولار من مال والدهم</i>

41
00:02:23,228 --> 00:02:26,688
<i>وسيحاربون للحصول عليه</i> -
توقعت ذلك -

42
00:02:26,732 --> 00:02:29,399
<i>علينا افتراض أنهم سيفعلون ما بوسعهم
ليكشفوا أمرك كبائعة هوى</i>

43
00:02:29,443 --> 00:02:32,110
ما يمكن أن يعرّضك لاتهامات جنائية

44
00:02:32,154 --> 00:02:33,361
هل تعلم كم ثمن هذه الملكية؟

45
00:02:33,405 --> 00:02:34,946
هل أخبرك (غرامرسي) بذلك؟

46
00:02:34,990 --> 00:02:37,908
<i>مجدداً، ليس بشكل رسمي
قيمتها 20 مليون</i>

47
00:02:37,951 --> 00:02:41,286
وينوون أن سحب اسم والدهم عن كل هذا
من أجل الملكية الـ40؟

48
00:02:41,330 --> 00:02:42,537
<i>يمكن أن تكون هذه مجرد خدعة</i>

49
00:02:42,581 --> 00:02:45,248
لكن علينا توخي الحذر

50
00:04:15,132 --> 00:04:17,966
<i>ما اسم الرجل الذي كنت
برفقته ذلك اليوم؟</i>

51
00:04:18,010 --> 00:04:19,009
آدم)؟)

52
00:04:20,220 --> 00:04:21,303
(لا، (أليكس

53
00:04:21,346 --> 00:04:23,180
أليكس)، هذا صحيح)

54
00:04:25,434 --> 00:04:28,560
هل غالباً ما ترين رجالاً مسنين؟

55
00:04:30,439 --> 00:04:33,857
وأفترض أنه زبونك، صحيح؟

56
00:04:33,901 --> 00:04:38,570
نظراً لعمره، هل أنا محق؟

57
00:04:43,368 --> 00:04:45,076
هل يمكنني أن أطرح عليك سؤالاً؟

58
00:04:46,079 --> 00:04:47,078
هل ستخبريني بالحقيقة؟

59
00:04:47,122 --> 00:04:48,163
بالتأكيد

60
00:04:51,460 --> 00:04:53,376
ما اسمك الحقيقي؟

61
00:04:55,297 --> 00:04:56,546
(أنابيل)

62
00:04:58,967 --> 00:05:00,217
من أين أنت؟

63
00:05:03,347 --> 00:05:04,554
"مقاطعة "كولومبيا

64
00:05:05,432 --> 00:05:07,140
"أرلينغتون"

65
00:05:10,062 --> 00:05:11,561
هل تحبين أن تكوني بائعة هوى؟

66
00:05:14,233 --> 00:05:15,232
إلتقيت بك

67
00:05:27,663 --> 00:05:31,164
هناك 4 غرف نوم و4 حمامات
ومرأب لسيارتين

68
00:05:31,208 --> 00:05:34,334
غرفة النوم الرئيسية في الطابق العلوي

69
00:05:34,378 --> 00:05:39,130
يمنح الزجاج من الأرض حتى السقف ومن
الحائط للحائط الآخر مشهداً رائعاً للبحيرة

70
00:05:40,133 --> 00:05:43,093
انظرا للأرجاء وخذا وقتكما

71
00:06:10,122 --> 00:06:12,998
ما رأيك؟
هل تريدين العيش هنا؟

72
00:06:13,041 --> 00:06:15,166
!هل تمزح؟ على الفور

73
00:06:15,210 --> 00:06:16,209
هل تفعلين ذلك؟

74
00:06:17,587 --> 00:06:19,629
هل تطلب مني الانتقال إلى هنا؟

75
00:06:21,091 --> 00:06:22,173
لا أعلم

76
00:06:22,217 --> 00:06:23,216
ربما؟

77
00:06:28,265 --> 00:06:30,307
أنا أمزح فحسب, أنا أمزح فحسب

78
00:06:31,727 --> 00:06:33,184
لكنها ليست سيئة، صحيح؟

79
00:06:33,228 --> 00:06:34,519
لا, إنها جميلة

80
00:06:35,731 --> 00:06:42,652
(يقيم صديقان مقرّبان لي، (ستيف
وزوجته (آنا) حفلة عشاء هذا الخميس

81
00:06:44,072 --> 00:06:45,238
ستحبينهما فعلاً

82
00:06:45,282 --> 00:06:49,701
أنا و(ستيف) نعمل معاً أحياناً
"و(آنا) تملك "ذا سيرمارك

83
00:06:49,745 --> 00:06:52,203
ذلك المعرض الفني الرائع
"في غرب "لوب

84
00:06:52,748 --> 00:06:54,497
إذاً، هذا موعد مزدوج؟

85
00:06:56,043 --> 00:06:58,501
إن أردت التفكير فيه بهذه الطريقة

86
00:06:58,545 --> 00:07:00,628
أخبرتهم بأننا نتواعد

87
00:07:02,549 --> 00:07:03,548
إذاً، هل ستأتين؟

88
00:07:03,592 --> 00:07:04,632
أجل؟

89
00:07:05,135 --> 00:07:06,718
أجل

90
00:07:06,762 --> 00:07:09,679
عليّ أن أتفقد جدول أعمالي
لكنني متأكدة من أنه لا بأس بذلك

91
00:07:10,182 --> 00:07:11,264
رائع

92
00:07:13,477 --> 00:07:19,189
أنت تسعدينني فعلاً، هل تعلمين ذلك؟ -
وأنت أيضاً -

93
00:07:21,401 --> 00:07:23,109
نخبكما كلاكما

94
00:07:24,988 --> 00:07:26,654
إننا سعيدان حقاً لأننا إلتقينا بك أخيراً

95
00:07:26,698 --> 00:07:29,407
جاك) يتحدث عنك منذ أسابيع)

96
00:07:29,451 --> 00:07:30,575
حقاً؟

97
00:07:32,120 --> 00:07:35,497
لم أرَ (جاك) بهذه السعادة منذ مدة

98
00:07:35,540 --> 00:07:37,082
إنه لا يستحقك

99
00:07:37,125 --> 00:07:38,500
مذنب تماماً

100
00:07:38,543 --> 00:07:40,293
أنت لا تستحقني

101
00:07:43,215 --> 00:07:44,339
!حبيبان جديدان

102
00:07:46,218 --> 00:07:47,425
إنني مرتبكة

103
00:07:48,720 --> 00:07:51,388
لا أعلم ماذا أقول -
لا تكوني كذلك -

104
00:07:51,431 --> 00:07:54,182
هو من عليه الشعور بالإرتباك
لأنه خبأك لوقت طويل

105
00:07:58,146 --> 00:07:59,646
هل تريدين الذهاب لمنزلي؟

106
00:07:59,689 --> 00:08:01,481
أحب أن تريه

107
00:08:02,150 --> 00:08:03,149
اتفقنا

108
00:08:09,199 --> 00:08:10,323
تفضلي

109
00:08:15,497 --> 00:08:17,122
تصرفي وكأنك في منزلك

110
00:08:20,585 --> 00:08:23,753
هل أجلب لك مشروباً؟ -
أنا بخير -

111
00:08:28,802 --> 00:08:31,344
هل أنت متأكدة؟ -
أجل -

112
00:08:44,192 --> 00:08:45,733
هل ستغادرين الآن؟

113
00:08:49,197 --> 00:08:50,613
إنها الساعة الواحدة صباحاً

114
00:08:50,657 --> 00:08:53,283
لم أكن أتوقع أن أمضي الليلة هنا

115
00:08:55,495 --> 00:08:59,289
عليّ القيام بأمر ما في الصباح -
مثل ماذا؟ -

116
00:09:09,384 --> 00:09:11,468
حظيت بوقت رائع الليلة

117
00:09:13,221 --> 00:09:18,308
أشعر بأنني قريبة جداً منك -
وأنا أشعر بذلك -

118
00:09:23,607 --> 00:09:26,566
هل ستتصلين بي غداً؟ -
أجل -

119
00:09:27,235 --> 00:09:28,276
اخلد للنوم

120
00:09:42,312 --> 00:09:43,996
<i>"(لا يمكن الوصول لملف (دايفيد تاليس"</i>

121
00:09:54,429 --> 00:09:57,889
أريدك أن تقومي ببحث تصفية
عن هذا بأسرع ما يمكن

122
00:09:57,933 --> 00:10:00,475
ضعي ملاحظة إن كان هناك أي شيء
مثير للشك ولو بنسبة ضئيلة

123
00:10:00,519 --> 00:10:01,518
سأتولى ذلك

124
00:10:09,209 --> 00:10:11,754
<i>رجاءً تفقد هوية المستخدم خاصتك"
"وكلمة السر</i>

125
00:10:17,911 --> 00:10:21,329
مرحباً، ما اسمك؟ -
(كوري) -

126
00:10:21,373 --> 00:10:22,997
(مرحباً يا (كوري)، أنا (كريستين

127
00:10:23,041 --> 00:10:25,833
لديّ مشكلة بالوصول لبعض الملفات
على الحاسوب الكبير

128
00:10:25,877 --> 00:10:28,711
ما هي كنيتك؟ -
ريدي) مع (ياء) في آخر الكلمة) -

129
00:10:28,755 --> 00:10:30,880
أي ملفات تحاولين دخولها؟ -
(ديفيد تاليس) -

130
00:10:34,469 --> 00:10:37,345
"أكس آتش بي"
لقد دخلت إليها البارحة

131
00:10:40,225 --> 00:10:42,267
لم يعد لديك الإذن بدخولها

132
00:10:44,229 --> 00:10:47,939
تم منعك من دخوله
(ستحتاجين لموافقة (تاليس

133
00:10:48,483 --> 00:10:49,566
حسناً

134
00:10:51,361 --> 00:10:53,027
شكراً لك -
ما من مشكلة -

135
00:11:11,840 --> 00:11:14,716
(تهانينا يا (ديفيد -
شكراً -

136
00:11:53,632 --> 00:11:54,797
لا تلتقط صورة

137
00:11:54,841 --> 00:11:56,716
هذا جميل جداً

138
00:12:01,681 --> 00:12:03,014
!توقفي عن لمسي هناك

139
00:12:03,058 --> 00:12:05,433
آسفة، أنا حساسة للدغدغة

140
00:12:08,772 --> 00:12:10,480
هذا ليس مضحكاً

141
00:12:10,523 --> 00:12:11,939
بالتأكيد ليس كذلك

142
00:12:18,031 --> 00:12:21,449
كنت أنا وزوجتي نقوم بذلك
في رحلات الإبحار

143
00:12:21,493 --> 00:12:22,659
كنت متزوجاً؟

144
00:12:23,912 --> 00:12:25,787
كان يجدر بي قول زوجتي السابقة

145
00:12:25,830 --> 00:12:28,706
لا، لكنني لم أسمعك تتحدث عنها
من قبل

146
00:12:28,750 --> 00:12:31,334
لم أشعر وكأنني كنت أعرفك من قبل

147
00:12:32,504 --> 00:12:33,670
إنك كذلك الآن

148
00:12:35,423 --> 00:12:36,547
سأعترف بذلك

149
00:12:37,967 --> 00:12:41,010
أتمنى لو أنك كنت غاضبة قليلاً الآن

150
00:12:41,054 --> 00:12:43,554
تريدني أن أهين زوجتك السابقة؟

151
00:12:44,808 --> 00:12:45,973
في الواقع أجل

152
00:12:49,562 --> 00:12:50,520
لا

153
00:12:50,563 --> 00:12:51,646
لا، إنها رائعة

154
00:12:53,900 --> 00:12:59,862
كنت أنا السبب، دائماً يتعلق الأمر بي

155
00:13:00,657 --> 00:13:01,698
أنا آسفة

156
00:13:03,410 --> 00:13:04,617
شكراً

157
00:13:13,920 --> 00:13:15,628
ما عرضه؟

158
00:13:17,674 --> 00:13:20,550
هل يمكنك أن ترفع السعر؟ 85؟

159
00:13:22,470 --> 00:13:23,845
إنتظر لحظة

160
00:13:48,997 --> 00:13:50,079
حسناً

161
00:13:56,880 --> 00:13:59,630
إلى أين أنت ذاهبة؟ -
سأعود للمياه -

162
00:14:01,760 --> 00:14:02,925
هل تريد المجيء؟

163
00:14:02,969 --> 00:14:04,635
بعد قليل، سأشاهدك

164
00:14:04,679 --> 00:14:05,678
!أنت الخاسر

165
00:14:50,725 --> 00:14:52,141
!لا تفعل ذلك مجدداً

166
00:15:11,079 --> 00:15:12,995
ستخرجي من الماء؟ -
إنتهيت من السباحة -

167
00:15:14,874 --> 00:15:16,624
كنت أمازحك فحسب

168
00:15:27,136 --> 00:15:30,471
لديّ شيء لأجلك -
ما هو؟ -

169
00:15:33,226 --> 00:15:34,225
أرني إياه

170
00:15:38,273 --> 00:15:41,524
فقط إن أجبت على سؤال واحد -
سلني -

171
00:15:43,736 --> 00:15:50,783
ماذا حدث اليوم؟ -
لديّ مشكلة مع الأماكن الصغيرة -

172
00:15:52,078 --> 00:15:53,244
أنا آسفة

173
00:15:55,248 --> 00:15:57,957
...حين أنزلتني في الماء -
لا، مع الرجل -

174
00:15:58,793 --> 00:16:04,088
أي رجل؟ -
الرجل الذي كنت تحدثينه في المسبح -

175
00:16:05,049 --> 00:16:06,716
هل تعرفينه؟

176
00:16:07,760 --> 00:16:08,843
لا

177
00:16:10,096 --> 00:16:13,139
سألني إن كنت لوحدي فقلت له لا

178
00:16:14,976 --> 00:16:20,605
هل كنت منجذبة له؟ -
...لم أفكر في ذلك لأنك -

179
00:16:20,648 --> 00:16:22,732
أجيبي على السؤال فقط

180
00:16:23,818 --> 00:16:26,235
لم يكن لديّ الوقت للتفكير في ذلك

181
00:16:35,788 --> 00:16:42,251
إنني مفتونة بك، أنا... لم أكن منتبهة

182
00:16:42,754 --> 00:16:43,794
حالياً

183
00:16:50,053 --> 00:16:51,218
خُذي

184
00:16:58,269 --> 00:16:59,810
إشتريت المنزل

185
00:17:01,022 --> 00:17:02,939
ذلك الذي يطل على البحيرة

186
00:17:07,111 --> 00:17:11,155
لا أعلم ما عليّ قوله -
إشتريته لنا -

187
00:17:13,201 --> 00:17:15,284
ليكون لدينا مكاناً خاصاً بنا

188
00:17:17,038 --> 00:17:19,789
لذا لم يعد علينا الاستمرار
بالذهاب إلى الفنادق

189
00:17:24,379 --> 00:17:27,004
يمكنك أن تزينيه كيفما تشائين

190
00:17:30,927 --> 00:17:32,760
أظنه سيعجبك ذلك

191
00:17:44,065 --> 00:17:47,858
لم يفعل لأجلي أي أحد
فعلٌ كهذا من قبل

192
00:18:14,137 --> 00:18:15,761
هل يمكنني أن أراك يوم الثلاثاء؟

193
00:18:15,805 --> 00:18:17,221
أجل، هذا جيد

194
00:18:17,265 --> 00:18:19,849
سأتفقد جدول أعمالي وأؤكد لك ذلك

195
00:18:22,729 --> 00:18:24,729
كانت ليلة البارحة رائعة

196
00:18:24,772 --> 00:18:26,063
كانت مذهلة

197
00:18:33,448 --> 00:18:34,989
سأؤكد لك مجيئي يوم الثلاثاء

198
00:18:58,347 --> 00:19:01,932
نسيت هاتفي -
هل تركته في الطابق العلوي؟ -

199
00:19:01,976 --> 00:19:03,309
دائماً أقوم بذلك

200
00:19:04,854 --> 00:19:05,895
أنا آسفة

201
00:19:37,220 --> 00:19:40,096
وجدته -
...كدت تفقدين سيطرتك -

202
00:19:41,516 --> 00:19:43,432
لو لم أكن حكيمة

203
00:19:44,102 --> 00:19:45,101
هذا صحيح

204
00:19:45,353 --> 00:19:46,769
وداعاً

205
00:19:50,303 --> 00:19:54,544
<i>أنا أفكر فيك وأفتقدك"
"أنا أحبك، والدتك</i>

206
00:20:02,203 --> 00:20:05,287
أيمكنني التحدث مع (آيرين) لدقيقة؟ -
بالتأكيد -

207
00:20:09,418 --> 00:20:11,377
هل الوقت مناسب؟ -
ماذا هناك؟ -

208
00:20:15,383 --> 00:20:17,508
سمعت أنك تترأسين
قضية (أكس أتش بي) الآن

209
00:20:18,010 --> 00:20:19,343
أجل

210
00:20:19,387 --> 00:20:22,471
أود المشاركة والمساعدة بأي طريقة

211
00:20:22,515 --> 00:20:26,183
(كنت مشاركة بذلك حين كان (ديفيد
يترأسها وأود إكمال ذلك

212
00:20:26,227 --> 00:20:29,145
الأمر بحال فوضى الآن
لكن سأرى ما يمكنني فعله

213
00:20:29,188 --> 00:20:32,106
حسناً، لو كانوا أذكياء
ستكونين الشريكة الإدارية الجديدة

214
00:20:33,276 --> 00:20:35,401
هل الأمور على ما يرام بينك أنت
و(ديفيد)؟

215
00:20:36,112 --> 00:20:37,153
أجل

216
00:20:37,488 --> 00:20:39,155
إنها بخير

217
00:20:46,372 --> 00:20:47,580
كيف حال العمل؟

218
00:20:48,416 --> 00:20:49,498
جيد

219
00:20:49,542 --> 00:20:51,083
إنهم يوقفون التعيين

220
00:20:51,127 --> 00:20:53,252
مراكز أقل, ومزيد من الأرباح

221
00:20:53,296 --> 00:20:56,005
...من يعلم كم سيدوم ذلك -
أين تتدربين؟ -

222
00:20:56,048 --> 00:20:58,465
شركة محاماة صغيرة وسط المدينة

223
00:20:58,509 --> 00:21:01,343
(إنهما رجلين (بيتر) و(مورغان
إنها مروعة

224
00:21:16,986 --> 00:21:19,069
تحبين أن يدفع لك المال من أجل إقامة
علاقة معك, صحيح؟

225
00:21:19,113 --> 00:21:20,362
هذا يثيرك

226
00:21:20,406 --> 00:21:21,488
أن يُدفع لك

227
00:21:23,075 --> 00:21:24,200
!أجل

228
00:21:24,994 --> 00:21:26,160
!قوليهـا

229
00:21:26,621 --> 00:21:28,245
هذا يثيرني

230
00:21:48,476 --> 00:21:50,184
أدخليه بكامله

231
00:22:23,985 --> 00:22:25,528
<i>"غير معروف"</i>

232
00:22:26,389 --> 00:22:27,471
مرحباً؟

233
00:22:27,515 --> 00:22:30,057
<i>مرحباً، أنا أفتقدك مسبقاً</i>

234
00:22:30,101 --> 00:22:31,475
من أين حصلت على هذا الرقم؟

235
00:22:31,519 --> 00:22:34,103
<i>أنت أعطيتني إياه، ما المشكلة؟</i>

236
00:22:34,146 --> 00:22:36,563
(لم أعطك هذا الرقم يا (جاك

237
00:22:52,540 --> 00:22:53,497
مرحباً

238
00:22:53,541 --> 00:22:54,623
مرحباً

239
00:22:55,584 --> 00:22:57,334
تهانينا على الترقية

240
00:22:57,378 --> 00:22:58,419
شكراً لك

241
00:23:00,214 --> 00:23:01,547
لقد سرق هاتفي

242
00:23:01,590 --> 00:23:05,426
وشقيقتي تتلقى رسائل غريبة
...لذا إن تلقيت أي رسائل غريبة

243
00:23:05,469 --> 00:23:06,677
لم أتلقَ شيئاً

244
00:23:07,179 --> 00:23:08,387
حسناً

245
00:23:12,393 --> 00:23:14,685
إنها أخبار رائعة لك -
أجل -

246
00:23:14,729 --> 00:23:16,478
تهانينا مجدداً -
أعذريني -

247
00:23:20,609 --> 00:23:22,359
ْ936

248
00:23:22,403 --> 00:23:23,694
ْ51

249
00:23:24,196 --> 00:23:25,321
ْ85

250
00:23:26,073 --> 00:23:27,364
ْ984

251
00:23:28,075 --> 00:23:29,241
ْ53

252
00:23:29,285 --> 00:23:30,409
ْ92

253
00:23:30,703 --> 00:23:32,286
ْ10

254
00:23:32,580 --> 00:23:34,121
ْ598

255
00:23:36,375 --> 00:23:38,292
ْ236

256
00:23:40,129 --> 00:23:42,629
المعذرة، سأتصل بك لاحقاً

257
00:23:54,602 --> 00:23:57,478
<i>كريستين)؟ لم تحدثيني البارحة)
...وشعرت بالقلق</i>

258
00:24:17,458 --> 00:24:21,502
!(لا أريدك في حياتي اللعينة يا (جاك
هل تفهمني؟

259
00:24:21,545 --> 00:24:23,545
!لا تتصل بي مجدداً

260
00:24:23,569 --> 00:24:26,382
{\fad(300,1500)\}{\c&HF7F5B4&\3c&H615D22&\fnae_AlMohanad\fs40\b1}
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم
وإلى لقاء آخر
تقبلوا تحياتي...مثنى الصقير
@alsugairmms

