﻿1
00:00:02,766 --> 00:00:03,766

يا لينزي  

2
00:00:03,767 --> 00:00:07,253

هل فكرتٍ أبدا حول الأمور الثقيلة ؟

3
00:00:07,254 --> 00:00:09,188

أمور ثقيلة " ؟"

4
00:00:09,189 --> 00:00:13,192

مثل...الموت ومعنى الحياة ؟

5
00:00:13,193 --> 00:00:14,694

نعم 

6
00:00:14,695 --> 00:00:16,679

عندما توفيت جدتي 

7
00:00:16,680 --> 00:00:18,698

كنت مكتئبة جداً 

8
00:00:18,699 --> 00:00:20,182

كان الأمر صعباً جداً 

9
00:00:20,183 --> 00:00:22,685

نعم ، نعم ، لا ، نعم 

10
00:00:22,686 --> 00:00:24,186

كنت أعلم أنكٍ مثلي 

11
00:00:24,187 --> 00:00:27,206

لا يمكنني حتى التحدث إلى الرفاق 

12
00:00:27,207 --> 00:00:32,207

كين" و "دانيل " أنهم مهرجين أنهم لا يفكرون بمعنى الحياة "
  ...ولا يفكرون 

13
00:00:35,782 --> 00:00:36,782

لماذا نحن هنا 

14
00:00:36,783 --> 00:00:41,783

...ولا يفكرون 

15
00:00:41,955 --> 00:00:46,442

من معناه أطلاقاً 

16
00:00:46,443 --> 00:00:47,443
>>

17
00:00:47,444 --> 00:00:48,944

هل أنت تحت تأثير الحشيش ؟

18
00:00:48,945 --> 00:00:50,479
>>

19
00:00:50,480 --> 00:00:51,981

قليلاً 

20
00:00:51,982 --> 00:00:54,483

أتريدين التدخين ؟

21
00:00:54,484 --> 00:00:57,987

لا ، شكراً 

22
00:00:57,988 --> 00:01:00,056

حسناً 

23
00:01:00,057 --> 00:01:05,057

أتعرفين مالذي أفكر به الأن ؟
أين هو "جون بونهام" الأن ؟

24
00:01:06,730 --> 00:01:11,730

لا أعلم 
جون بونهام" ؟"

25
00:01:12,285 --> 00:01:14,787

ظننت أنه قد مات ، نعم لقد مات 
لكن مالذي أحاول قوله    

26
00:01:14,788 --> 00:01:16,288

أن أين هو ؟

27
00:01:16,289 --> 00:01:19,792

هل هو في الأرض متعفن في مكان ما 

28
00:01:19,793 --> 00:01:21,794

أو ربما أنه بالجنة 

29
00:01:21,795 --> 00:01:25,297

يحتفل مع جيمي وجينس 

30
00:01:25,298 --> 00:01:28,300

أنظر لنفسك تبدو لطيفاً جداً 

31
00:01:28,301 --> 00:01:30,302

نعم ، هذه 

32
00:01:30,303 --> 00:01:34,306

هذه السنه التي فزت بجائزة
إم في بي"

33
00:01:34,307 --> 00:01:39,307

حسناً ، من هذا ؟

34
00:01:39,546 --> 00:01:41,046
هذا أنا 

35
00:01:41,047 --> 00:01:42,047

لا 

36
00:01:42,048 --> 00:01:45,050

من هذه الفتاة ؟

37
00:01:45,051 --> 00:01:47,052

هذه هايدي هيندرسون 

38
00:01:47,053 --> 00:01:48,554

تواعدت معها لفترة 

39
00:01:48,555 --> 00:01:52,541
قبل أن تأتين 

40
00:01:52,542 --> 00:01:55,361
@s_alshihan:ترجمة


41
00:01:55,362 --> 00:02:00,362
@s_alshihan:ترجمة


42
00:02:04,421 --> 00:02:06,422
@s_alshihan:ترجمة


43
00:02:06,423 --> 00:02:08,924
@s_alshihan:ترجمة


44
00:02:08,925 --> 00:02:13,679
@s_alshihan:ترجمة

45
00:02:13,680 --> 00:02:16,182
@s_alshihan:ترجمة


46
00:02:16,183 --> 00:02:18,184
@s_alshihan:ترجمة


47
00:02:18,185 --> 00:02:19,185
@s_alshihan:ترجمة


48
00:02:19,186 --> 00:02:20,686
@s_alshihan:ترجمة


49
00:02:20,687 --> 00:02:21,687
@s_alshihan:ترجمة


50
00:02:21,688 --> 00:02:23,439
@s_alshihan:ترجمة


51
00:02:23,440 --> 00:02:27,943
@s_alshihan:ترجمة


52
00:02:27,944 --> 00:02:32,565
@s_alshihan:ترجمة


53
00:02:32,566 --> 00:02:34,700
@s_alshihan:ترجمة


54
00:02:34,701 --> 00:02:37,052
@s_alshihan:ترجمة


55
00:02:37,053 --> 00:02:41,040
@s_alshihan:ترجمة


56
00:02:41,041 --> 00:02:46,041
@s_alshihan:ترجمة


57
00:02:50,217 --> 00:02:51,717

من يكون "لينكون" ؟

58
00:02:51,718 --> 00:02:53,719

منافسينا 

59
00:02:53,720 --> 00:02:55,221

لقد صنعنا "رجونلس " أليس ذلك رائعاّ ؟

60
00:02:55,222 --> 00:02:56,705

في ماذا ؟ 

61
00:02:56,706 --> 00:02:57,706

كرة السلة 

62
00:02:57,707 --> 00:02:59,208

هل توقفتٍ عن سحب يدي ؟ 

63
00:02:59,209 --> 00:03:01,210

سوف تخلعينها 

64
00:03:01,211 --> 00:03:04,713

إلهي 

65
00:03:04,714 --> 00:03:05,714
>>

66
00:03:05,715 --> 00:03:08,184

أسمعتم يا رفاق حول مبارات كرة السلة ؟

67
00:03:08,185 --> 00:03:09,652

مشوقة جداً 

68
00:03:09,653 --> 00:03:13,155

لقد سأمت جداً من الهراء في كل مكان 

69
00:03:13,156 --> 00:03:15,658

هولا المهرجون يظنون أنهم أقوياء جداً 

70
00:03:15,659 --> 00:03:17,660

يتمشون في الأرجاء وكأنهم عالجو السرطان 

71
00:03:17,661 --> 00:03:19,161

أنهم مجرد قرود 

72
00:03:19,162 --> 00:03:20,663
>>

73
00:03:20,664 --> 00:03:21,664
مرحباً ، يارفاق 

74
00:03:21,665 --> 00:03:22,615
أهلا 

75
00:03:22,616 --> 00:03:24,617

أين فتى الحب ؟

76
00:03:24,618 --> 00:03:26,585

 نيك" ، لا أعلم"

77
00:03:26,586 --> 00:03:29,088

ظننت أنكم تستمتعون بالتقبيل 

78
00:03:29,089 --> 00:03:31,590

كيم" أيمكنني التحدث إليك للحظة ؟"

79
00:03:31,591 --> 00:03:33,559
>>>

80
00:03:33,560 --> 00:03:35,027

هل أنتٍ حبلاً ؟

81
00:03:35,028 --> 00:03:36,028
لا

82
00:03:36,029 --> 00:03:37,530

لا تكن حقير 

83
00:03:37,531 --> 00:03:39,532

إلهي ، أنها تريد التحدث إلي 

84
00:03:39,533 --> 00:03:42,001

أعذرونا 

85
00:03:42,002 --> 00:03:44,003

أعذرونا 

86
00:03:44,004 --> 00:03:46,355

إذا هل أنتٍ حبلاً ؟

87
00:03:46,356 --> 00:03:47,356

لا

88
00:03:47,357 --> 00:03:48,857
>>>

89
00:03:48,858 --> 00:03:51,844

أنني أفكر بقطع علاقتي مع نيك 

90
00:03:51,845 --> 00:03:52,828

لماذا ؟

91
00:03:52,829 --> 00:03:55,297

أنا معجبه به 
...لكنه هو فقط 

92
00:03:55,298 --> 00:03:56,799

أنه متوتر جداً ، يا كيم  

93
00:03:56,800 --> 00:03:58,801

وهو دائماً تحت تأثير الحشيش 

94
00:03:58,802 --> 00:03:59,802

...فقط لاأعلم 

95
00:03:59,803 --> 00:04:01,303

شياء ما غير صحيح 

96
00:04:01,304 --> 00:04:02,771

لا تفعليها يا لينزي 

97
00:04:02,772 --> 00:04:03,739

ماذا ؟

98
00:04:03,740 --> 00:04:04,740

دعيني أتحدث إليه 

99
00:04:04,741 --> 00:04:06,208

سألقي عليه بعض الكلمات 

100
00:04:06,209 --> 00:04:07,710

سيكون على ما يرام 

101
00:04:07,711 --> 00:04:08,661

لا ، "كيم" لا تفعلٍ

102
00:04:08,662 --> 00:04:10,663

سأجد حلاً لها
أنها ليست بالأمر المهم 

103
00:04:10,664 --> 00:04:13,165

حسناً ، فقط لا تقطعي علاقتك به 

104
00:04:13,166 --> 00:04:15,150
أخر مره تم هجران "نيك 

105
00:04:15,151 --> 00:04:17,653

لقد أصبح هائجاً قليلاً 

106
00:04:17,654 --> 00:04:19,622

تعنين مع "هايدي هيندرسون" ؟

107
00:04:19,623 --> 00:04:21,106

أخبرك بشأن ذلك ؟

108
00:04:21,107 --> 00:04:22,591

لا 

109
00:04:22,592 --> 00:04:24,126

مالذي حدث ؟

110
00:04:24,127 --> 00:04:27,129

لا ، لاشيء ، لاشيء

111
00:04:27,130 --> 00:04:28,113

أنا لا أعرف حقاً 

112
00:04:28,114 --> 00:04:29,615

مرحباً 

113
00:04:29,616 --> 00:04:31,617

كنت أبحث عنك في كل مكان 

114
00:04:31,618 --> 00:04:33,619

حسناً ، أنا هنا  

115
00:04:33,620 --> 00:04:35,604

أراكم يا رفاق لا حقاً 

116
00:04:35,605 --> 00:04:40,605

حسناً ، وداعا 

117
00:04:42,329 --> 00:04:43,329

مرحباً ، سيندي 

118
00:04:43,330 --> 00:04:44,830

مالذي تفعلين ؟

119
00:04:44,831 --> 00:04:47,349

لقد قررنا تززين خزائن اللاعبين 

120
00:04:47,350 --> 00:04:49,351

ليتحمسون للمبارات الكبيرة 

121
00:04:49,352 --> 00:04:50,352

حسناً 

122
00:04:50,353 --> 00:04:53,355

لو كانت هذه خزانتك هل ستكون متحمس ؟

123
00:04:53,356 --> 00:04:54,707

نعم ، سأكون متحمس جداً 

124
00:04:54,708 --> 00:04:57,092

أتظن أن "تود" سيكون متحمس 

125
00:04:57,093 --> 00:04:58,093

لأنها خزانته 

126
00:04:58,094 --> 00:05:01,463

أظن أنها تبدو جيدة جداً 

127
00:05:01,464 --> 00:05:02,965

كل الفتيات الأخريات أردنا فعلها 

128
00:05:02,966 --> 00:05:05,334

لذا أظطررت أن أتوسلهم ليدعوني أفعلها 

129
00:05:05,335 --> 00:05:07,703

ياإلهي ، ها هو قادم 

130
00:05:07,704 --> 00:05:10,055

مرحباً ، تود

131
00:05:10,056 --> 00:05:11,557

أنا وجميع المشجعات  

132
00:05:11,558 --> 00:05:14,059

أردنا تحمسك للمبارات الكبيرة

133
00:05:14,060 --> 00:05:15,561

رائع 

134
00:05:15,562 --> 00:05:20,562

سأخذ ذلك 
أسفه 

135
00:05:23,453 --> 00:05:25,554

لاحقاً 

136
00:05:25,555 --> 00:05:28,557

لم يبدو متحمس جداً 

137
00:05:28,558 --> 00:05:30,659

لو كنت مكانه لكنت سعيداً جداً 

138
00:05:30,660 --> 00:05:33,162

أعتقد انه لطيف جداً مافعلتيه 

139
00:05:33,163 --> 00:05:35,664

شكراً يا سام أنت لطيف 

140
00:05:35,665 --> 00:05:37,433

أتتذكر عندما أخبرتك 

141
00:05:37,434 --> 00:05:38,434

أنني مغرمة "بتود" ؟

142
00:05:38,435 --> 00:05:39,918

نعم 

143
00:05:39,919 --> 00:05:41,920

حسناً ، لست كذلك 

144
00:05:41,921 --> 00:05:43,922

حقاً ؟

145
00:05:43,923 --> 00:05:44,923

لا 

146
00:05:44,924 --> 00:05:46,425

أنها ليست مثل الغرام 

147
00:05:46,426 --> 00:05:51,426

أنه مثل الهوس 

148
00:05:51,931 --> 00:05:53,782

"تشون تباكو"
"تشون تباكو"

149
00:05:53,783 --> 00:05:55,784

أبصق ، أبصق ، أبصق 

150
00:05:55,785 --> 00:05:58,771

نجعل "لينكون" يبدو مثل

151
00:05:58,772 --> 00:06:00,255

محول إلى اليسار 

152
00:06:00,256 --> 00:06:01,757

محول إلى اليمين 

153
00:06:01,758 --> 00:06:03,759

قف ، وأجلس 

154
00:06:03,760 --> 00:06:06,745

جالب الحظ يجلب لي الأحباط 

155
00:06:06,746 --> 00:06:09,231

أنظر إليه ، انه يركض في مكانه 

156
00:06:09,232 --> 00:06:10,199

ماهذا ؟

157
00:06:10,200 --> 00:06:11,200

أيفترض من هذا أن يكون مضحكاً ؟

158
00:06:11,201 --> 00:06:13,168

أنه يحاول أن يحمسنا 

159
00:06:13,169 --> 00:06:14,670

إذا أنا لست متحمساً 

160
00:06:14,671 --> 00:06:19,108

أتمنى أنه يجلس أنه يحجب سيندي 

161
00:06:19,109 --> 00:06:23,612

توقف 

162
00:06:23,613 --> 00:06:27,116

لم نصل إلى "ريجونلس" منذ 1971

163
00:06:27,117 --> 00:06:30,085
>>>

164
00:06:30,086 --> 00:06:33,806

لذا أتوقع رأيت بعض من المؤخرات في تلك المدرجات 
يوم السبت  

165
00:06:33,807 --> 00:06:35,290
>>

166
00:06:35,291 --> 00:06:36,792

الأن أريد أن أحضر  قائد فريقي 

167
00:06:36,793 --> 00:06:38,293
"تود شلنجر"

168
00:06:38,294 --> 00:06:39,294

تعال هنا ، يا بني 

169
00:06:39,295 --> 00:06:42,998

أنه دائماً 
"تود شلنجر"

170
00:06:42,999 --> 00:06:44,500

شكراً ، أيها المدرب 

171
00:06:44,501 --> 00:06:47,870

هذا المواسم  كانت رائعة 

172
00:06:47,871 --> 00:06:49,872

أريد أن أشكر المدرب فريدريتش

173
00:06:49,873 --> 00:06:50,873

والرب 

174
00:06:50,874 --> 00:06:53,509

لماذا سيندي معجبة به ؟
أنه أحمق  

175
00:06:53,510 --> 00:06:55,010

هو ليس لطيف معها حتى 

176
00:06:55,011 --> 00:06:56,995

المشجعات عليهن مواعدت الرياضيون 

177
00:06:56,996 --> 00:06:58,497

أنه القانون 

178
00:06:58,498 --> 00:06:59,982

أريد أن أراكم يارفاق هناك هذا السبت 

179
00:06:59,983 --> 00:07:01,600

لمشاهدتنا نحطم لينكون

180
00:07:01,601 --> 00:07:03,102

حسناً 

181
00:07:03,103 --> 00:07:05,554

مالذي نحتاجه ؟

182
00:07:05,555 --> 00:07:06,038

الهمه 

183
00:07:06,039 --> 00:07:08,540

مالذي لدينا ؟

184
00:07:08,541 --> 00:07:09,024

الهمه

185
00:07:09,025 --> 00:07:13,011

هذه الهمه

186
00:07:13,012 --> 00:07:15,514

هذه الهمه 

187
00:07:15,515 --> 00:07:16,515

لنصر 

188
00:07:16,516 --> 00:07:17,516

هذه الهمه 

189
00:07:17,517 --> 00:07:19,001
للفوز بهذه المبارات 

190
00:07:19,002 --> 00:07:21,003

تعالوا هنا ، يا نورسمن 

191
00:07:21,004 --> 00:07:25,958

وضعوا لينكون في موقف محرج 

192
00:07:25,959 --> 00:07:27,092

أترى ؟

193
00:07:27,093 --> 00:07:31,079

حتى أنه لا يستطيع الوقوع بصورة مضحكة 

194
00:07:31,080 --> 00:07:31,914

أحسنت يا صاح 

195
00:07:31,915 --> 00:07:33,415
>>>>

196
00:07:33,416 --> 00:07:35,417
>>>>

197
00:07:35,418 --> 00:07:37,419

فليأتي أحد ما ويخلع هذا الرأس 

198
00:07:37,420 --> 00:07:39,421

فليأتي أحد ويخلع الرأس من هذا الولد 

199
00:07:39,422 --> 00:07:42,274

سمعت أن "ستيف ويندر" كان يهودي 

200
00:07:42,275 --> 00:07:44,276

أنت تفكر بسامي ديفس

201
00:07:44,277 --> 00:07:44,777

مرحباً ، سام 

202
00:07:44,778 --> 00:07:45,277
>>>

203
00:07:45,278 --> 00:07:45,778
>>>

204
00:07:45,779 --> 00:07:46,278
>>>

205
00:07:46,279 --> 00:07:48,280

مرحباً سيندي كيف الأمور ؟

206
00:07:48,281 --> 00:07:49,281

ليست جيدة 

207
00:07:49,282 --> 00:07:50,783

جالب الحظ الخاص بنا كسر يده 

208
00:07:50,784 --> 00:07:52,284

ولديه أرتجاج أيضاً 

209
00:07:52,285 --> 00:07:55,287

والأن أمه لن تدعه ينام في الليل 

210
00:07:55,288 --> 00:07:57,289
>>

211
00:07:57,290 --> 00:07:59,792

أبن عمي أصبح في غيبوبة ذات مره 

212
00:07:59,793 --> 00:08:01,794

وحين أستيقظ 

213
00:08:01,795 --> 00:08:03,295

تكلم الأسبانية بطلاقة 

214
00:08:03,296 --> 00:08:06,265

على أية حال 

215
00:08:06,266 --> 00:08:08,267

نحن جميعنا مفزوعين 

216
00:08:08,268 --> 00:08:12,271

أعني نحن بحاجة ماسة إلى أيقونة فريق جديدة  

217
00:08:12,272 --> 00:08:14,273

حسناً ، أراكم يارفاق لاحقاً 

218
00:08:14,274 --> 00:08:17,743

وداعاً 

219
00:08:17,744 --> 00:08:20,245

سام ، أظن هذه كانت رسالة توضيحية  

220
00:08:20,246 --> 00:08:22,214

هي تريد منك أن تكون أيقونة الفريق الجديدة 

221
00:08:22,215 --> 00:08:23,198

ماذا ؟

222
00:08:23,199 --> 00:08:25,417

"نحن بحاجة ماسة إلى أيقونة فريق جديدة "

223
00:08:25,418 --> 00:08:27,419

"أنا بحاجة ماسة إلى أيقونة فريق جديدة"

224
00:08:27,420 --> 00:08:29,922

"أريد حقاً من سام أن يكون أيقونة الفريق الجديدة "

225
00:08:29,923 --> 00:08:32,758

أتظن حقاً أن يجب علي المحاولة ؟

226
00:08:32,759 --> 00:08:34,226

أفتح عيناك ، يا سام

227
00:08:34,227 --> 00:08:36,228

هذه كانت أكبر تلميحة قد رأيتها 

228
00:08:36,229 --> 00:08:37,729

لقد كانت حكم هذا  لديها شعور تجاهك 

229
00:08:37,730 --> 00:08:41,583

مرحبا ، يارفاق 

230
00:08:41,584 --> 00:08:43,585

مالذي تفعله ؟

231
00:08:43,586 --> 00:08:45,087

سأصبح "النورسمن" الجديد  

232
00:08:45,088 --> 00:08:47,072

لا ، لا ، سام سيكون "النورسمن" الجديد 

233
00:08:47,073 --> 00:08:49,074

لكن سام ليس مضحكاً 

234
00:08:49,075 --> 00:08:50,576

نعم ، أنا مضحك 

235
00:08:50,577 --> 00:08:52,194

وسيندي طلبت مني فعلها 

236
00:08:52,195 --> 00:08:54,179

لو أستطعت أمضى بعض الوقت معها 

237
00:08:54,180 --> 00:08:56,682

وحينها ستبدأ بالأعجاب بي 

238
00:08:56,683 --> 00:08:59,668

تريد ترك ضحكات المدرسة 

239
00:08:59,669 --> 00:09:01,670

ليتسنى لك الحصول على فتاة ؟

240
00:09:01,671 --> 00:09:03,155

هذه فرصتي 

241
00:09:03,156 --> 00:09:04,656

تعلم كم هذا مهم بالنسبةٍ لي 

242
00:09:04,657 --> 00:09:06,491

أنت تعلم كم هذا مهم بالنسبةٍ لي 

243
00:09:06,492 --> 00:09:10,495

كوني أيقونة الفريق للمدرسة كان دئماً حلمي  

244
00:09:10,496 --> 00:09:12,464

نعم ، منذ الغداً 

245
00:09:12,465 --> 00:09:15,467

بالله عليك ، يا نيل 

246
00:09:15,468 --> 00:09:16,969

لا أعلم 

247
00:09:16,970 --> 00:09:19,821

ساعد صديقك 

248
00:09:19,822 --> 00:09:20,822

أنت أملي الوحيد 

249
00:09:20,823 --> 00:09:25,327

أكان يتوجب عليك إيقاف "حرب النجوم" ، أليس كذلك ؟

250
00:09:25,328 --> 00:09:27,829

حسناً ، بطبع 

251
00:09:27,830 --> 00:09:28,830

نعم 

252
00:09:28,831 --> 00:09:30,332

شكراًلك 

253
00:09:30,333 --> 00:09:31,333

في الكافتيريا 

254
00:09:31,334 --> 00:09:35,554

اليوم أيقونة الفريق في المدرسة وقع وكسر يده 

255
00:09:35,555 --> 00:09:36,555

لقد كان مفزع جداً 

256
00:09:36,556 --> 00:09:37,556
ياله من مسكين 

257
00:09:37,557 --> 00:09:40,542
>>>

258
00:09:40,543 --> 00:09:42,544

لذا أظن أنني سوف أتقدم  

259
00:09:42,545 --> 00:09:44,046

هذا سيكون مسلياً 

260
00:09:44,047 --> 00:09:47,032

تعلم كيف أحب أن أراكم يا أولاد تؤدون 

261
00:09:47,033 --> 00:09:49,034

أنتم لستم ذاهبين إلى المباراة ، أليس كذلك ؟

262
00:09:49,035 --> 00:09:50,519

بطبع سنذهب 

263
00:09:50,520 --> 00:09:52,020

أنه حدث أجتماعي كبير 

264
00:09:52,021 --> 00:09:53,005

إذا ؟

265
00:09:53,006 --> 00:09:54,456

إذا أنا متحمسة لأكون هناك 

266
00:09:54,457 --> 00:09:56,458

أنا قائدة المجتمع 

267
00:09:56,459 --> 00:09:57,459

منذ متى ؟

268
00:09:57,460 --> 00:09:58,944
>>>

269
00:09:58,945 --> 00:10:01,930

أنها مجرد مباراة سلة غبية ، أبي 

270
00:10:01,931 --> 00:10:04,416

أعلم لماذا لاتريدين منا القدوم 

271
00:10:04,417 --> 00:10:07,286

لديك موعد مع حبيبك الجديد نيك أنوبلوس 

272
00:10:07,287 --> 00:10:10,756

أعني سنعرف عجلاً أم أجلاً 

273
00:10:10,757 --> 00:10:12,491

لماذا لا نذهب جميعنا معا؟

274
00:10:12,492 --> 00:10:14,743

أمي ، لا 

275
00:10:14,744 --> 00:10:17,245

أنا فرد من "الروتاري" ، تعلمين ذلك 

276
00:10:17,246 --> 00:10:18,714

وفريق الميسنز

277
00:10:18,715 --> 00:10:20,716

ومدير فريق أبلبي الأسبوع الماضي 

278
00:10:20,717 --> 00:10:22,718

طلب مني أدارة مجلس التعليم  

279
00:10:22,719 --> 00:10:25,721

هذا رائعاً ، يا أبي 

280
00:10:25,722 --> 00:10:27,205

بأمكاني أن أكون الرئيس 

281
00:10:27,206 --> 00:10:32,206

لم أحصل على أية أحترام في هذا المنزل 

282
00:10:34,000 --> 00:10:40,074
>>>

283
00:10:43,790 --> 00:10:48,790
>>>

284
00:10:51,581 --> 00:10:56,581
>>>

285
00:10:57,120 --> 00:11:00,722

مالذي تفعله هنا ؟

286
00:11:00,723 --> 00:11:05,577

...لكن والدي 

287
00:11:05,578 --> 00:11:10,578

أذهب لمنزلك 

288
00:11:16,656 --> 00:11:18,657
>>>

289
00:11:18,658 --> 00:11:21,643

نيك ...مالذي تفعله هنا ؟

290
00:11:21,644 --> 00:11:25,097

لم أستطع أن أكف عن التفكير بك 

291
00:11:25,098 --> 00:11:30,098

كن يتوجب علي رأيت وجهك 

292
00:11:36,642 --> 00:11:38,143

حسناً 

293
00:11:38,144 --> 00:11:42,614

حسناً ، لا أريد أن أضعك في مشاكل 

294
00:11:42,615 --> 00:11:44,116

نامي جيداً 

295
00:11:44,117 --> 00:11:46,752

لا تدعي باعوض الفراش يعضك 

296
00:11:46,753 --> 00:11:48,220

ليلة هنية 

297
00:11:48,221 --> 00:11:53,221

مع السلامة 

298
00:12:00,767 --> 00:12:02,267

يا سام سمعت أن أيقونة الفريق 

299
00:12:02,268 --> 00:12:05,270
>>>

300
00:12:05,271 --> 00:12:10,008

حقاً ؟
هذا لايبدو جيداً 

301
00:12:10,009 --> 00:12:11,009

يا سيندي 

302
00:12:11,010 --> 00:12:13,478

أهلا سام 

303
00:12:13,479 --> 00:12:14,980

خمني ماذا ؟
ماذا ؟

304
00:12:14,981 --> 00:12:17,983

سوف أتقدم لأيقونة فريق المدرسة 

305
00:12:17,984 --> 00:12:18,967

حقاً ؟
نعم 

306
00:12:18,968 --> 00:12:22,971
>>>>>

307
00:12:22,972 --> 00:12:24,973

أعني يتوجب عليك أن تكون متناسق   

308
00:12:24,974 --> 00:12:27,325

أنا متناسق جداً 

309
00:12:27,326 --> 00:12:28,794

ستكونين متفاجئة

310
00:12:28,795 --> 00:12:29,795

حسناً ، رائع 

311
00:12:29,796 --> 00:12:31,263

الأمر ليس بيدي 

312
00:12:31,264 --> 00:12:32,264

فيكي" هي قائدة المشجعات" 

313
00:12:32,265 --> 00:12:35,150

حسناً ، أيمكنك أن تكلميها لي ؟

314
00:12:35,151 --> 00:12:39,137

حسناً ، "فيكي" وأنا لسنا أعز أصدقاء 

315
00:12:39,138 --> 00:12:40,639

أنها نوعا ما متأمره  

316
00:12:40,640 --> 00:12:43,625

على الرغم من ذلك سأفعل ما أستطيع 

317
00:12:43,626 --> 00:12:45,844

حسناً ، أراك في تجارب الأداء 

318
00:12:45,845 --> 00:12:46,078

حسناً ، وداعا 

319
00:12:46,079 --> 00:12:47,079

أتظن 

320
00:12:47,080 --> 00:12:51,083

هناك رسالة توضيحية في ذلك ؟

321
00:12:51,084 --> 00:12:56,084

لغايتك 
لا أظن ذلك  

322
00:12:57,573 --> 00:13:00,559

مرحباً ن هايدي 

323
00:13:00,560 --> 00:13:01,560

أنا لينزي 

324
00:13:01,561 --> 00:13:06,031

أنا في صف اللغة الأسبانية الذي أنتٍ فيه 

325
00:13:06,032 --> 00:13:08,984

أنت تواعدتي مع "نيك أنوبلوس" ،صحيح ؟

326
00:13:08,985 --> 00:13:11,486

لا تذكريني 

327
00:13:11,487 --> 00:13:13,972

أتمانعين لو سألت عن ماحدث ؟

328
00:13:13,973 --> 00:13:15,957

ماذا هل أنتٍ تواعدينه ؟

329
00:13:15,958 --> 00:13:17,425

نوعا ما 

330
00:13:17,426 --> 00:13:19,394

من الأفضل أن تهجرينه أنه مجنون 

331
00:13:19,395 --> 00:13:20,395

مالذي تعنينه ؟

332
00:13:20,396 --> 00:13:22,397

الأنفصال عنه كان كالكابوس 

333
00:13:22,398 --> 00:13:24,382

لقد بدأ يطاردني 
لقد أقتحم منزلي 

334
00:13:24,383 --> 00:13:27,385

وجن جنونه وتعارك مع أبي 

335
00:13:27,386 --> 00:13:30,272

ياإلهي 

336
00:13:30,273 --> 00:13:31,773
>>>

337
00:13:31,774 --> 00:13:34,276

لماذا تتحدثين مع هايدي ؟

338
00:13:34,277 --> 00:13:39,277

لأننا بنفس صف اللغة الأسبانية 

339
00:13:39,282 --> 00:13:41,283

مالذي كنتم تتحدثون عنه ؟

340
00:13:41,284 --> 00:13:44,286

أمور أسبانية 

341
00:13:44,287 --> 00:13:46,788

حسناً ، كوني حذرة منها فحسب 

342
00:13:46,789 --> 00:13:48,790

لأنها كاذبة 

343
00:13:48,791 --> 00:13:53,791

هي تحب أن تخرب الناس 

344
00:13:54,797 --> 00:13:57,799
>>>

345
00:13:57,800 --> 00:14:02,800

أراكٍ لاحقاً 

346
00:14:02,805 --> 00:14:05,040

حسناً ، يا فتية ، أريد أن أرى 
حركة الدجاجة الشجاعة  

347
00:14:05,041 --> 00:14:07,759
>>>

348
00:14:07,760 --> 00:14:09,778
>>>

349
00:14:09,779 --> 00:14:12,247

سام جيد جداً ، أليس كذلك ؟

350
00:14:12,248 --> 00:14:14,749

نعم ، لكنه ليس مضحك جداً 

351
00:14:14,750 --> 00:14:18,253
>>>

352
00:14:18,254 --> 00:14:20,755
>>>

353
00:14:20,756 --> 00:14:23,758
>>>

354
00:14:23,759 --> 00:14:26,745

كنت أمزح 

355
00:14:26,746 --> 00:14:29,247

يا "هيربت "لم تنم البارحة 
أليس كذلك ؟ 

356
00:14:29,248 --> 00:14:32,951
>>>

357
00:14:32,952 --> 00:14:35,704

نعم ، إذا أن شعرت بالنوم 

358
00:14:35,705 --> 00:14:40,705

أخرج خشم مشعر سيستفيقك مباشراً 

359
00:14:41,227 --> 00:14:42,727
>>>

360
00:14:42,728 --> 00:14:44,729
>>>

361
00:14:44,730 --> 00:14:49,730
>>>

362
00:14:50,720 --> 00:14:51,686

أنت جيد جداً يا سام 

363
00:14:51,687 --> 00:14:54,689
عليك أنت تجربها بموسيقى سستناسب أكثر 

364
00:14:54,690 --> 00:14:56,691
>>>

365
00:14:56,692 --> 00:14:58,443

حسناً 

366
00:14:58,444 --> 00:15:00,946

هذا لم يكن خياراً سهل بالنسبة لي 

367
00:15:00,947 --> 00:15:02,948

قائدة النورسمان لكانت لتختار بتناسب  

368
00:15:02,949 --> 00:15:06,418

في أي واحد منكم  

369
00:15:06,419 --> 00:15:09,387

...لكن أيقونة المدرسة التالي سيكون

370
00:15:09,388 --> 00:15:13,475

"سام وير"

371
00:15:13,476 --> 00:15:16,728

كلها سياسة 

372
00:15:16,729 --> 00:15:18,230

سام كنت متناسق جداً 

373
00:15:18,231 --> 00:15:19,731

لم يكن لدي أدنى فكرة 

374
00:15:19,732 --> 00:15:21,199

هذا سيكون مسلياً جداً 

375
00:15:21,200 --> 00:15:24,436
>>>

376
00:15:24,437 --> 00:15:29,437

رائع ، متى سنبدأ ؟

377
00:15:32,361 --> 00:15:37,361
>>>

378
00:15:38,367 --> 00:15:40,852

هذا المكان تحول إلى معتقد 

379
00:15:40,853 --> 00:15:43,855

هاولأ المهرجون يضعون كرة في  السلة  
مالذي سيفعلونه ؟

380
00:15:43,856 --> 00:15:44,356
>>>

381
00:15:44,357 --> 00:15:45,357

والدي 

382
00:15:45,358 --> 00:15:48,360
>>>

383
00:15:48,361 --> 00:15:50,362

أنهم مهتمون جداً 

384
00:15:50,363 --> 00:15:51,363

أنا سأذهب 

385
00:15:51,364 --> 00:15:53,348

ماذا ؟
حقاً ؟

386
00:15:53,349 --> 00:15:55,850

نعم ، سمعت أننا سنخسر ،صحيح ؟

387
00:15:55,851 --> 00:15:58,353
>>>

388
00:15:58,354 --> 00:16:00,355

لقد غشوا

389
00:16:00,356 --> 00:16:01,339
>>>

390
00:16:01,340 --> 00:16:02,841

هاهو "نيك" قادم

391
00:16:02,842 --> 00:16:05,844

لينزي كيف هي الأمور معك ومع نيك ؟

392
00:16:05,845 --> 00:16:06,344

لاشيء 

393
00:16:06,345 --> 00:16:06,828

لاشيء ؟

394
00:16:06,829 --> 00:16:09,331

كيم" قالت أنك تريدين هجرانه" 

395
00:16:09,332 --> 00:16:11,833

إذا ذلك صحيح ؟

396
00:16:11,834 --> 00:16:13,835

لينزي ، لا تفعلي 

397
00:16:13,836 --> 00:16:15,804
مرحباً ، لينزي

398
00:16:15,805 --> 00:16:17,806

مرحباً ، نيك 
أنا بخير 

399
00:16:17,807 --> 00:16:19,808

شكراً لسألك 

400
00:16:19,809 --> 00:16:21,309

مرحباً ، "كين" ، مرحباً يارفاق 

401
00:16:21,310 --> 00:16:23,795
>>>

402
00:16:23,796 --> 00:16:26,247

حسناً 

403
00:16:26,248 --> 00:16:27,749

أراكم يارفاق لاحقاً 

404
00:16:27,750 --> 00:16:32,220

وداعا 

405
00:16:32,221 --> 00:16:35,073

يالينزي

406
00:16:35,074 --> 00:16:40,074

لا تفعليها ، أرجوك 

407
00:16:41,213 --> 00:16:44,215

أراكم يا صاح 
حظ موفق 

408
00:16:44,216 --> 00:16:46,835
>>>

409
00:16:46,836 --> 00:16:48,787

أرفع يداك إلى الأعلى 
دع الحشد يهتف 

410
00:16:48,788 --> 00:16:50,255

بصق ، بصق ، بصق 

411
00:16:50,256 --> 00:16:52,741

أعطني المزيد 
أريد المزيد من الحيوية ، يا سام 

412
00:16:52,742 --> 00:16:55,226

أنت من النورسمان أريد أن أرى الحيوية 

413
00:16:55,227 --> 00:16:56,728

هيا يا سام 
أريد ان أراها  

414
00:16:56,729 --> 00:16:59,230

تحلى بالقوة ، كن كامل الحيوية 

415
00:16:59,231 --> 00:17:00,231

أريد النشاط 

416
00:17:00,232 --> 00:17:02,701

أريد نهاية أكبر يا سام 

417
00:17:02,702 --> 00:17:06,571

حسناً ، يا فتيات حركة الدجاجة الشجاعة 
لنفعلها 

418
00:17:06,572 --> 00:17:08,073
حسناً ، أبدا

419
00:17:08,074 --> 00:17:10,692


420
00:17:10,693 --> 00:17:13,194

بالله عليك يا سام ، رفرف بهذه الأجنحه 

421
00:17:13,195 --> 00:17:15,080

أردت أن أكون مضحكاً 

422
00:17:15,081 --> 00:17:18,033

فيكي لم تكن تريد الكوميديا 

423
00:17:18,034 --> 00:17:20,001
>>>

424
00:17:20,002 --> 00:17:23,004

لم تكن مضحكاً كفاية يا سام 

425
00:17:23,005 --> 00:17:26,341

حسناً ، يا فتيات ذلك كان رائعاً جداً 

426
00:17:26,342 --> 00:17:28,326

سيكون أفضل عندما تلبس الرأس 

427
00:17:28,327 --> 00:17:30,812

أيمكنني أن أجربه اليوم ؟

428
00:17:30,813 --> 00:17:33,331

لا ، لا يزال يتم أصلاحه 

429
00:17:33,332 --> 00:17:38,303

الأن ، هل أنت مستعد لتجرب حركة الهرم ؟ 

430
00:17:38,304 --> 00:17:39,304

نعم 

431
00:17:39,305 --> 00:17:41,306

حسناً 

432
00:17:41,307 --> 00:17:43,425

أنه وقت الهرم 
يا فتيات 

433
00:17:43,426 --> 00:17:45,427
>>>>

434
00:17:45,428 --> 00:17:50,428

سيحتاج إلى بعض النقاط 
صح ؟

435
00:17:50,916 --> 00:17:54,419

عندما تتسلقهم 

436
00:17:54,420 --> 00:17:57,422

أحذر أن لا تسحب شعورهم 

437
00:17:57,423 --> 00:17:59,924

لأنهم سيذعرون وستسقط 

438
00:17:59,925 --> 00:18:01,926

حسناً ، وعندما تتسلقهم 

439
00:18:01,927 --> 00:18:04,429

أحذر أن لا تسحب حمالاتهم 

440
00:18:04,430 --> 00:18:07,415

لأنهم سيتحركون وستسقط 

441
00:18:07,416 --> 00:18:08,900

حسناً
حسناً 

442
00:18:08,901 --> 00:18:11,903

الأن ، أن سقطت  أحذر أن تغطي رأسك 

443
00:18:11,904 --> 00:18:13,405

حتى لا تكسر عنقك ، حسناً ؟

444
00:18:13,406 --> 00:18:16,841

هريبت 
أتمانع ؟

445
00:18:16,842 --> 00:18:20,845

سام أنه وقت الهرم 
هيابنا 

446
00:18:20,846 --> 00:18:23,281

حسناً ، يا فتيات ،أبدا

447
00:18:23,282 --> 00:18:25,600
>>>

448
00:18:25,601 --> 00:18:27,102
>>>

449
00:18:27,103 --> 00:18:29,154
>>>

450
00:18:29,155 --> 00:18:31,272
>>>>

451
00:18:31,273 --> 00:18:32,974
>>>>

452
00:18:32,975 --> 00:18:34,659
>>>>

453
00:18:34,660 --> 00:18:39,660
>>>>

454
00:18:57,783 --> 00:19:00,285

يا صاح ، أحب رائحة البانزين 

455
00:19:00,286 --> 00:19:03,788

صحيح ، أنها تدمر مخك 

456
00:19:03,789 --> 00:19:05,240

يا رفاق أنتم تنتمون "لمكنلي" ؟

457
00:19:05,241 --> 00:19:06,708

نعم 

458
00:19:06,709 --> 00:19:08,209

النورسمان قذرون 

459
00:19:08,210 --> 00:19:13,210
>>>>

460
00:19:14,884 --> 00:19:17,368

اللعنة
أنني مبلله
 

461
00:19:17,369 --> 00:19:18,870

فلتفعل شياء يا دانيل ؟

462
00:19:18,871 --> 00:19:20,872

مالذي تريدين مني فعله الأنفجار عليك ؟

463
00:19:20,873 --> 00:19:22,373

من الأفضل أنها مياه 

464
00:19:22,374 --> 00:19:23,875

هذا كل ما أقوله 

465
00:19:23,876 --> 00:19:25,877
>>>>

466
00:19:25,878 --> 00:19:29,364

أظن أنه سيكون لطيفاً عندما يلبس القناع 

467
00:19:29,365 --> 00:19:30,365

سيكون مضحكاً جداً 

468
00:19:30,366 --> 00:19:35,086
>>>>

469
00:19:35,087 --> 00:19:36,087
مرحباً ؟

470
00:19:36,088 --> 00:19:38,089

مرحباً ، نيك ، كيف حالك ؟

471
00:19:38,090 --> 00:19:39,591

لست هنا 

472
00:19:39,592 --> 00:19:43,094

نعم ، هي ليست هنا 

473
00:19:43,095 --> 00:19:46,064

...هي

474
00:19:46,065 --> 00:19:47,048

هي في الخارج مع والدها 

475
00:19:47,049 --> 00:19:50,051

نعم ، لا أعلم مالذي يفعلونه 

476
00:19:50,052 --> 00:19:52,554
لكنهم بالخارج يفعلونها 

477
00:19:52,555 --> 00:19:55,807

حسناً ، سأعلمها أنك أتصلت 

478
00:19:55,808 --> 00:19:57,809

مع السلامة ، عزيزي

479
00:19:57,810 --> 00:20:01,813

لينزي لا أحب أن أكذب 

480
00:20:01,814 --> 00:20:04,949
>>>

481
00:20:04,950 --> 00:20:06,951

أستخبريني مالذي يحصل ؟

482
00:20:06,952 --> 00:20:08,937

أمي ، الأمر معقد 

483
00:20:08,938 --> 00:20:13,925

أنني أتفهم  

484
00:20:13,926 --> 00:20:15,927

أريد قطع علاقتي مع نيك 

485
00:20:15,928 --> 00:20:18,429

حقاً ؟
لماذا ؟

486
00:20:18,430 --> 00:20:22,901

أنه فقط...الأمر يسري بسرعة ،

487
00:20:22,902 --> 00:20:23,401
أحتاج إلى مساحتي 

488
00:20:23,402 --> 00:20:24,402

 >>>

489
00:20:24,403 --> 00:20:27,355

وكل مره أحاول أن أفعلها ، أصاب بالخوف 

490
00:20:27,356 --> 00:20:29,357

خائفة من أجرح مشاعره 

491
00:20:29,358 --> 00:20:32,827

لا يمكنك الأستمرار مع الفتى 
فقط لتكوني لطيفة 

492
00:20:32,828 --> 00:20:34,829

أن لم يفلح الأمر 

493
00:20:34,830 --> 00:20:38,333

عليكٍ أنً تمالكٍ نفسك وأن تذهبي وتخبريه 

494
00:20:38,334 --> 00:20:40,835

نعم 

495
00:20:40,836 --> 00:20:43,922

نعم 

496
00:20:43,923 --> 00:20:45,924

لا ، علي الذهاب والأتصال به  

497
00:20:45,925 --> 00:20:50,925

علي الذهاب وأن أفعلها حالأ 

498
00:20:51,413 --> 00:20:55,900
>>>

499
00:20:55,901 --> 00:21:00,901
>>>>

500
00:21:01,507 --> 00:21:06,507
>>>

501
00:21:08,514 --> 00:21:10,014

مرحباً 

502
00:21:10,015 --> 00:21:13,451

مرحباً ؟

503
00:21:13,452 --> 00:21:17,639

كين" أن كان هذا أنت كان من المفترض أن تكون هنا من ساعة" 

504
00:21:17,640 --> 00:21:21,142

لا أحب الأنتظار طويلأ 

505
00:21:21,143 --> 00:21:25,146

لدي أمور أخرى لأفعلها 

506
00:21:25,147 --> 00:21:30,147

هل ستجيبني ،يا "كين" ؟

507
00:21:32,254 --> 00:21:36,758

هلووو

508
00:21:36,759 --> 00:21:39,260

كيف سار الأمر ؟

509
00:21:39,261 --> 00:21:42,764

أعتقد أنً علي أخباره شخصياً 

510
00:21:42,765 --> 00:21:44,215

الأتظنين ؟

511
00:21:44,216 --> 00:21:48,186
>>>

512
00:21:48,187 --> 00:21:49,687

سأخبره غداً قبل المباراة 

513
00:21:49,688 --> 00:21:52,173

حسناً ، تصبحين على خير حبيبتي 

514
00:21:52,174 --> 00:21:57,174
>>>

515
00:21:58,163 --> 00:22:03,163

أنا دائماً متواجد لك 

516
00:22:11,710 --> 00:22:14,679

حسناً ، أن لم يكن ذلك كين 

517
00:22:14,680 --> 00:22:16,681

من الأفضل الأ تتصل مجدداً هنا 

518
00:22:16,682 --> 00:22:21,682

والأ سأجدك 

519
00:22:21,687 --> 00:22:25,156

يا هارولد 
ماالأمر ؟

520
00:22:25,157 --> 00:22:28,660

لقد تناقشت مع سيندي لتو بشأن حب حياتها 

521
00:22:28,661 --> 00:22:29,627

هي لا تحب حبيبها 

522
00:22:29,628 --> 00:22:31,629

سوف تقطع علاقتها 

523
00:22:31,630 --> 00:22:33,114

إلهي القدير 

524
00:22:33,115 --> 00:22:37,118

لقد تعهدت بي ، وأخذت بنصيحتي 

525
00:22:37,119 --> 00:22:41,589

...أشعر وكأني
أم ، أتعرف ؟

526
00:22:41,590 --> 00:22:44,092

نعم 

527
00:22:44,093 --> 00:22:45,593

أنتٍ جالسة على قدمي 

528
00:22:45,594 --> 00:22:47,562

أسفه

529
00:22:47,563 --> 00:22:52,563

أشعر بالمداعبة 

530
00:22:56,388 --> 00:22:57,872

يا لينزي أتريدين الذهاب 

531
00:22:57,873 --> 00:22:59,874

مع والدك وأنا إلى المباراة ؟

532
00:22:59,875 --> 00:23:02,844
>>>

533
00:23:02,845 --> 00:23:04,846

المعروفين بأنهم أصدقائي 

534
00:23:04,847 --> 00:23:06,831

علي التكفل بأمر ما أولا 

535
00:23:06,832 --> 00:23:08,833

إذا سأقبلكم هناك ، حسناً ؟

536
00:23:08,834 --> 00:23:11,335
>>>

537
00:23:11,336 --> 00:23:13,838

أماه ، لا أعلم 

538
00:23:13,839 --> 00:23:15,723

لماذا لا تخبريه على أنه حثاله  

539
00:23:15,724 --> 00:23:17,225

وأنكٍ تستحقين الأفضل ؟

540
00:23:17,226 --> 00:23:18,693

"هارولد
"أبي" 

541
00:23:18,694 --> 00:23:20,695

أراكم هناك 

542
00:23:20,696 --> 00:23:25,696

حسناً ، حظاً طيباً 
عزيزتي 

543
00:23:27,202 --> 00:23:29,454

ما خطبك ؟ 

544
00:23:29,455 --> 00:23:31,305

أنني موجوع 

545
00:23:31,306 --> 00:23:35,793

تدربت البارحة 

546
00:23:35,794 --> 00:23:37,295

أبي ؟

547
00:23:37,296 --> 00:23:39,280

أعتقد سيندي "ساندرس" معجبة بي 

548
00:23:39,281 --> 00:23:41,499

صحيح ؟

549
00:23:41,500 --> 00:23:42,984

نعم 

550
00:23:42,985 --> 00:23:47,488

كان يتوجب علي تكوين هرم فوقها 

551
00:23:47,489 --> 00:23:49,741

هذا سيفلح 

552
00:23:49,742 --> 00:23:52,710

لا ، أعني نيك رائع  

553
00:23:52,711 --> 00:23:55,213
>>>

554
00:23:55,214 --> 00:24:00,214

ربما يصبح مثار جنسياً وعقله يبدأ بالغليان 

555
00:24:01,186 --> 00:24:03,187

...لا أغبى شيء يمكنك فعله 

556
00:24:03,188 --> 00:24:05,690

هو أن تدع الفتاة تعلم كم أنتً تحبها  

557
00:24:05,691 --> 00:24:07,692

وحينها سيهربون منك 

558
00:24:07,693 --> 00:24:11,179

هل هذا السبب كونك بغيض معي ؟

559
00:24:11,180 --> 00:24:15,666

نعم ، لازلتٍ هنا ، أليس كذلك ؟ 

560
00:24:15,667 --> 00:24:17,168

يارجل 
أنظر أنها هذه السيارة 

561
00:24:17,169 --> 00:24:19,904

هولأ المهرجون من "لينكون" هم من رمونا ، أنهم هم 

562
00:24:19,905 --> 00:24:24,292

أذهب ، أذهب
قبل أن يهربوا 

563
00:24:24,293 --> 00:24:25,293

أذهب ، أذهب ، أذهب 

564
00:24:25,294 --> 00:24:30,294
>>>>

565
00:24:32,801 --> 00:24:34,302
>>>>

566
00:24:34,303 --> 00:24:35,303

رفرف بأجنحتك  

567
00:24:35,304 --> 00:24:37,288

أريدهم أسرع 

568
00:24:37,289 --> 00:24:39,290
>>>

569
00:24:39,291 --> 00:24:41,776

أترى ذلك السيف الرديء ؟ 

570
00:24:41,777 --> 00:24:44,495

ذلك حامِل رائع 

571
00:24:44,496 --> 00:24:45,997

سام" لا يستعمله حتى" 

572
00:24:45,998 --> 00:24:48,749

مالذي ستفعله بسيف رديء ؟

573
00:24:48,750 --> 00:24:52,253

الكثير من الأشياء ، تسقط عليه 
تطعن نفسك 

574
00:24:52,254 --> 00:24:54,255

تطعن أيقونة الفريق الأخر 

575
00:24:54,256 --> 00:24:56,224
>>>

576
00:24:56,225 --> 00:24:58,209

أنها كذلك ، أن فعلتها بشكل صحيح 

577
00:24:58,210 --> 00:24:59,827
>>>>

578
00:24:59,828 --> 00:25:01,829

النورسمان ينبغي عليه القيام بالموقف المضحك  

579
00:25:01,830 --> 00:25:04,081

حركات رقص "زيني" هكذا 

580
00:25:04,082 --> 00:25:05,082
>>>>

581
00:25:05,083 --> 00:25:07,051
>>>

582
00:25:07,052 --> 00:25:09,053

لماذا تظن أن هذا مضحكاً ؟

583
00:25:09,054 --> 00:25:11,556

لأنني من النورسمان وفي خط الكورس  

584
00:25:11,557 --> 00:25:13,057

أو أنتظر ، مارأيك بهذه 

585
00:25:13,058 --> 00:25:15,059
>>>

586
00:25:15,060 --> 00:25:16,561

رقص الهولا لنورسمان 

587
00:25:16,562 --> 00:25:20,064

نعم ، النورسمان في هاواي ، هذا مضحكاً 

588
00:25:20,065 --> 00:25:22,066

لا يجب أن يروني معك 

589
00:25:22,067 --> 00:25:25,570
>>>

590
00:25:25,571 --> 00:25:30,571
>>>

591
00:25:30,826 --> 00:25:31,826

مرحباً 

592
00:25:31,827 --> 00:25:34,795

والدك دعاني لدخول 

593
00:25:34,796 --> 00:25:35,780

أسمع 

594
00:25:35,781 --> 00:25:38,766

نيك ، ليس لدي الكثير من الوقت 
لأنني أخبرت والداي 

595
00:25:38,767 --> 00:25:40,268

أنني سأقابلهم قبل المباراة 

596
00:25:40,269 --> 00:25:43,271

أريد التكلم معك 

597
00:25:43,272 --> 00:25:46,274

هل جلستٍ لثانية ، من فضلك ؟

598
00:25:46,275 --> 00:25:51,275

أرجوك 

599
00:25:53,215 --> 00:25:55,716

أريد فقط أخبارك ما حدث  

600
00:25:55,717 --> 00:25:57,218

معي أنا وهايدي هاندرسون 

601
00:25:57,219 --> 00:25:59,170

لا لست مضطر لفعل ذلك 

602
00:25:59,171 --> 00:26:01,188

أعلم ، أعلم أنني لست مضطر 

603
00:26:01,189 --> 00:26:06,189

لكنني أريد البوح به 

604
00:26:06,345 --> 00:26:07,845

حسناً 

605
00:26:07,846 --> 00:26:11,349

كنت مغرماً بها بشكل كبير  

606
00:26:11,350 --> 00:26:14,352

وعندما قطعت علاقتها بحبيبها 

607
00:26:14,353 --> 00:26:17,355

خرجنا معاً لأسبوع 

608
00:26:17,356 --> 00:26:21,409

...كتبت لها قصائد

609
00:26:21,410 --> 00:26:24,912

الكثير من القصائد

610
00:26:24,913 --> 00:26:29,913

وأتضح الأمر أنها كانت تحاول أن تجعل حبيبها السابق يغار  

611
00:26:30,569 --> 00:26:34,572

وهي لم تكن معجبة بي حتى على الأطلاق 

612
00:26:34,573 --> 00:26:39,076

لذا عندما عادت إلى حبيبها السابق 

613
00:26:39,077 --> 00:26:43,030

بدأت تعرض له كل قصائدي 

614
00:26:43,031 --> 00:26:45,249
وعلى حد علمي 

615
00:26:45,250 --> 00:26:48,736

بدأت بعرض كل قصائدي للجميع 

616
00:26:48,737 --> 00:26:52,590
 
قد كان أمرا مخزي جداً  

617
00:26:52,591 --> 00:26:56,344
ذهبت إلى بيتها حيث لم تكن بالبيت  

618
00:26:56,345 --> 00:26:58,846

لأني أردت أستعادت تلك القصائد 

619
00:26:58,847 --> 00:27:03,351

وقبض علي أباها وبدأ  بالصراخ علي 

620
00:27:03,352 --> 00:27:05,853

وبعدها الشرطة قدمت
...كان الأمر  

621
00:27:05,854 --> 00:27:08,356

كل الأمر تلاشى 

622
00:27:08,357 --> 00:27:10,358

خارج عن النطاق تماماً 

623
00:27:10,359 --> 00:27:15,359

لكن الأمر كله جعلني أشعر حقاً 

624
00:27:18,583 --> 00:27:22,086
.
حقاً ، حقاً غير واثق  

625
00:27:22,087 --> 00:27:23,587

تجاه الفتيات 

626
00:27:23,588 --> 00:27:28,509

نيك ، لن أري أحد قصائدك إلى أي شخص أبداً 

627
00:27:28,510 --> 00:27:30,011
>>>.

628
00:27:30,012 --> 00:27:33,514

أنتٍ أصيله 

629
00:27:33,515 --> 00:27:34,515

جداً 

630
00:27:34,516 --> 00:27:37,969

لنذهب للمباراة 

631
00:27:37,970 --> 00:27:40,154

شيلي" ، عليك بقعه كبيرة على كنزتك" 

632
00:27:40,155 --> 00:27:42,657

أخبرتكم أن لا  تلبسوا هذه عندما تأكلون 

633
00:27:42,658 --> 00:27:47,161
>>>

634
00:27:47,162 --> 00:27:50,164

أكثر لطفاً من فيكي  

635
00:27:50,165 --> 00:27:52,166

شكراً ، سام 

636
00:27:52,167 --> 00:27:54,669

أنها وقحه أحياناً 

637
00:27:54,670 --> 00:27:56,170

أعني ، نحن هنا لكي نستمتع  

638
00:27:56,171 --> 00:27:57,638
مرحباً ، سيندي 

639
00:27:57,639 --> 00:27:59,140

مرحباً ، تود 
أستمتع بالمباراة 

640
00:27:59,141 --> 00:28:00,141

شكراً ، شكراً 

641
00:28:00,142 --> 00:28:02,643

أريد أن أطلب منك شياء 

642
00:28:02,644 --> 00:28:03,644

نعم 

643
00:28:03,645 --> 00:28:04,996

شلنجر ، هل كففت عن التحدث مع الفتيات 

644
00:28:04,997 --> 00:28:05,997

وتأتي هنا ؟

645
00:28:05,998 --> 00:28:08,432

نعم ، لم يكن ضرورياً على كل حال 

646
00:28:08,433 --> 00:28:09,934

حسناً ،

647
00:28:09,935 --> 00:28:11,435

حظاً طيباً 

648
00:28:11,436 --> 00:28:11,919

يا إلهي 

649
00:28:11,920 --> 00:28:13,921

مالذي تظن كان يريد ؟

650
00:28:13,922 --> 00:28:15,423

أتظن أنه يريد أن يدعوني للخروج معه ؟

651
00:28:15,424 --> 00:28:17,908

لا أعلم 
لا أظن ذلك 

652
00:28:17,909 --> 00:28:20,911

نعم ، لكن ماذا لو كان سيفعل 

653
00:28:20,912 --> 00:28:22,913

ربما علي التحدث إليه بعد التدريب 

654
00:28:22,914 --> 00:28:25,866

هذا سيقودني إلى الجنون 

655
00:28:25,867 --> 00:28:28,369

لن أكون قادرة على تذكر هتفافاتي 
أو أي شيء 

656
00:28:28,370 --> 00:28:31,722

سيندي ، على الأرجح لدي الكثير من الصديقات الأخريات  

657
00:28:31,723 --> 00:28:32,707

سام ، لا تقل ذلك 

658
00:28:32,708 --> 00:28:36,727

تود" رجل مشهور جداً"

659
00:28:36,728 --> 00:28:39,714

أنا لا أريدك أن تتعلقٍ به جداً 

660
00:28:39,715 --> 00:28:43,718

فقط في حالة عدم طلبه للخروج معك أو شياء ما 

661
00:28:43,719 --> 00:28:47,588

أظن ذلك 
ربما أنت محقاً 

662
00:28:47,589 --> 00:28:52,589

سأحدثك لاحقاً 

663
00:29:04,573 --> 00:29:06,073

رأيته يفعلها 

664
00:29:06,074 --> 00:29:07,575

لما لا تفعلينها أنتٍ ؟

665
00:29:07,576 --> 00:29:12,576
 
لأنني فتاة 

666
00:29:18,086 --> 00:29:23,086

أسرع يا رجل 

667
00:29:24,726 --> 00:29:26,227

مالذي تفعله ؟

668
00:29:26,228 --> 00:29:27,228
>>>>

669
00:29:27,229 --> 00:29:28,229

أننا نعطي سيارتك لون جديد 

670
00:29:28,230 --> 00:29:29,713

مالذي ستفعل حيال ذلك ؟

671
00:29:29,714 --> 00:29:30,714

مالأمر بحق الجحم ؟

672
00:29:30,715 --> 00:29:33,084

ماذا أستحضر بالونات مياه يا غلام 

673
00:29:33,085 --> 00:29:35,086

صحيح ، يا رجل 
شكراً جزيلاً 

674
00:29:35,087 --> 00:29:38,055

شياء ما يخبرني أنه وقت الرحيل 

675
00:29:38,056 --> 00:29:39,557

نعم ، "كيم" ، لنذهب 

676
00:29:39,558 --> 00:29:41,542

هولأ الفاشلون من مدرسة مكنلي 

677
00:29:41,543 --> 00:29:44,545

أنظر ما فعلته هذه السافله بسيارتي 

678
00:29:44,546 --> 00:29:46,547

أنت السافل 

679
00:29:46,548 --> 00:29:49,049

هيا يا دانيل 
أبرح ضرباً 

680
00:29:49,050 --> 00:29:54,050

يبرحني ضرباً ؟

681
00:29:55,023 --> 00:29:58,492

أخبر أمي أني أحبها 

682
00:29:58,493 --> 00:30:02,329

يا سام  

683
00:30:02,330 --> 00:30:03,831

هاك الرأس 

684
00:30:03,832 --> 00:30:07,835

أرجوك لا تكسره 
كلفني ما يقارب 600 دولار 

685
00:30:07,836 --> 00:30:11,839


686
00:30:11,840 --> 00:30:15,326

لا ، لهذا السبب عليك أن تكون مركز  

687
00:30:15,327 --> 00:30:16,811

لماذا لاتضعه 

688
00:30:16,812 --> 00:30:19,313

وتتمشى به لفترة حتى تعتاد عليه ؟

689
00:30:19,314 --> 00:30:20,815

نعم 

690
00:30:20,816 --> 00:30:25,319

حسناً 
يارجل 

691
00:30:25,320 --> 00:30:30,320
>>>

692
00:30:32,160 --> 00:30:37,160
>>>

693
00:30:39,401 --> 00:30:40,885

أنتبه 

694
00:30:40,886 --> 00:30:45,886

أسف 

695
00:30:53,632 --> 00:30:57,117

حسناً ، أراك لاحقاً 

696
00:30:57,118 --> 00:31:02,118

مرحباً ، يا صديقي ، أعطني تحيه للمباراة الكبيرة  

697
00:31:07,596 --> 00:31:12,596

ياإلهي ، يا سام 
لن تصدق أبدا مالذي حدث 

698
00:31:13,585 --> 00:31:15,085

تود" طلب الخروج معي"

699
00:31:15,086 --> 00:31:18,589

لقد قال أنه معجب بي 
وقلت أنني معجبة به كذلك 

700
00:31:18,590 --> 00:31:19,590

وبعد ذلك قبلني 

701
00:31:19,591 --> 00:31:22,092

وبعد ذلك قل أن ليس لديه صديقه 

702
00:31:22,093 --> 00:31:25,062

إذا أترى ؟
كنت مخطأ 

703
00:31:25,063 --> 00:31:27,047

تود" أحمق" 

704
00:31:27,048 --> 00:31:29,567

ماذا؟

705
00:31:29,568 --> 00:31:33,053

أنه أحمق أكره قول ذلك 
لكن ذلك صحيح 

706
00:31:33,054 --> 00:31:34,555

هو ليس لطيفا معكٍ حتى 

707
00:31:34,556 --> 00:31:36,574

أنه متكبر 

708
00:31:36,575 --> 00:31:37,541

يا سام 

709
00:31:37,542 --> 00:31:39,543

من الغباء أنكٍ معجبه به 

710
00:31:39,544 --> 00:31:43,047
>>>

711
00:31:43,048 --> 00:31:44,548

الأمر واضح 

712
00:31:44,549 --> 00:31:47,518

سام ، ليس لأنك مرتبك من المباراة الكبيرة 

713
00:31:47,519 --> 00:31:52,519

لا يعني أنك تلقي اللوم علي وعلى تود 

714
00:32:00,682 --> 00:32:01,181

توأم ثلاثة 

715
00:32:01,182 --> 00:32:02,683

لينزي 

716
00:32:02,684 --> 00:32:04,184
عندما أحاول فعلها 

717
00:32:04,185 --> 00:32:06,186

تعالي هنا 

718
00:32:06,187 --> 00:32:11,187

لا ، سأعود بالحال 

719
00:32:11,693 --> 00:32:14,678

أود منك أن تقابلي بعض من أصدقائي اللطيفون 

720
00:32:14,679 --> 00:32:17,181

هذا عضو مجلس فريق أبلبي  

721
00:32:17,182 --> 00:32:19,183

"ستين ميلر"
صاحب شركة ستين ميلر للمركبات 

722
00:32:19,184 --> 00:32:21,652

والرقيب ماك غاردر  

723
00:32:21,653 --> 00:32:23,621

هذه أبنتي لينزي 

724
00:32:23,622 --> 00:32:24,588

يشرفني مقابلتك ، لينزي 

725
00:32:24,589 --> 00:32:26,090

والدك أخبرنا كل شيء عنك 

726
00:32:26,091 --> 00:32:31,091

تسعدني مقابلتكم 

727
00:32:32,580 --> 00:32:34,081

سام" ، مالذي تفعله ؟"

728
00:32:34,082 --> 00:32:36,083

أذهب وتجهز 
المبارات على وشك أن تبدأ 

729
00:32:36,084 --> 00:32:39,069

سيندي قبلت تود شلنجر 

730
00:32:39,070 --> 00:32:40,571

سام ، من يهتم ؟

731
00:32:40,572 --> 00:32:42,039

أنت أيقونة فريق المدرسة 

732
00:32:42,040 --> 00:32:44,041

الأن ليس هو الوقت المناسب لتكون بكاء 

733
00:32:44,042 --> 00:32:45,542

عليك الذهاب هناك وتكون مرحاً 

734
00:32:45,543 --> 00:32:47,544

حسناً ، لا أشعر بشعور المرح 

735
00:32:47,545 --> 00:32:51,548
>>>

736
00:32:51,549 --> 00:32:54,551

لا ، لكنه يذهب إلى ذلك المسرح كل ليلة 

737
00:32:54,552 --> 00:32:56,553

مع سهمه وآلة البانجو ، وحينها يبدأ بالقتل  

738
00:32:56,554 --> 00:33:01,542

لن أخرج إلى هناك 

739
00:33:01,543 --> 00:33:03,043

أعطني ذلك الرأس 

740
00:33:03,044 --> 00:33:07,848

لا تفعلها ، يا سام ، أنه قلق أنه سيتم الضحك عليه فحسب 

741
00:33:07,849 --> 00:33:12,353

سام ، ناولني رأس النورسمان 

742
00:33:12,354 --> 00:33:15,339

إذا يا "ديل" أتعتقد أن يجب علي أدير مجلس التعليم ؟  

743
00:33:15,340 --> 00:33:18,325

تماماً ، بأمكاننا الأستعانة برجل مثلك 

744
00:33:18,326 --> 00:33:21,312
>>>

745
00:33:21,313 --> 00:33:23,814

تعرضنا لضرب من بعض الفتيان في لينكون 

746
00:33:23,815 --> 00:33:24,815

نعم 
لماذا؟

747
00:33:24,816 --> 00:33:25,816

لقد أوصخنا سيارتهم 

748
00:33:25,817 --> 00:33:27,318

هم الذين أبدؤها 

749
00:33:27,319 --> 00:33:30,754
>>>>

750
00:33:30,755 --> 00:33:31,755

لا 

751
00:33:31,756 --> 00:33:33,140

لا أظن أنني تشرفت بمعرفتهم

752
00:33:33,141 --> 00:33:35,626

نعم ، سيد.وير ، أنك تتذكر 

753
00:33:35,627 --> 00:33:37,127

كيف حال السيده.وير؟

754
00:33:37,128 --> 00:33:40,097

أنه بخير ، أسمعي لينزي 

755
00:33:40,098 --> 00:33:43,600

لما لا تذهبي مع أصدقائك الأن ،

756
00:33:43,601 --> 00:33:44,601

حسناً 

757
00:33:44,602 --> 00:33:45,969

تحيى النورسمان 

758
00:33:45,970 --> 00:33:47,471

يحيى مكنلي 

759
00:33:47,472 --> 00:33:48,439

وداعا ، أبي 

760
00:33:48,440 --> 00:33:53,440

مراهقون
مالذي ستفعله ؟ 

761
00:33:57,432 --> 00:34:00,417

مرحباً ، نيك 
مرحباً ، أم لينزي  
أتتذكريني ؟

762
00:34:00,418 --> 00:34:02,403

بطبع ،مرحباً سيده.وير 

763
00:34:02,404 --> 00:34:07,404

نعم ، كيف أنت متماسك ؟

764
00:34:08,360 --> 00:34:09,360
بخير

765
00:34:09,361 --> 00:34:13,347

نعم ، أنا متأسفه بشأن كل شيء 

766
00:34:13,348 --> 00:34:17,851

تعلم لينزي تهتم لأمرك جداً 

767
00:34:17,852 --> 00:34:19,853

أخبرتني بذلك الليلة البارحه 

768
00:34:19,854 --> 00:34:24,324

هي تشعر فقط بالقهر حالياً 

769
00:34:24,325 --> 00:34:27,327

هي بحاجة إلى مساحتها 
تعرف ؟

770
00:34:27,328 --> 00:34:30,330
.>>>>

771
00:34:30,331 --> 00:34:34,334

ألم تتحدث إليك لينزي ؟

772
00:34:34,335 --> 00:34:37,054

نعم ، لقد تحدثت معي 

773
00:34:37,055 --> 00:34:38,555
جيد

774
00:34:38,556 --> 00:34:40,057

كان من الجيد رأيتك 

775
00:34:40,058 --> 00:34:45,058

وأنت أيضاً ، نيك 

776
00:34:45,530 --> 00:34:46,530
HEY!

777
00:34:46,531 --> 00:34:51,468
عزيزتي ، ألم تتحدثي إلى نيك الليلة ؟

778
00:34:51,469 --> 00:34:52,970

لماذا ؟
ماذا قلتٍ له ؟

779
00:34:52,971 --> 00:34:57,458

حسناً ، كنت أحاول أن أكون لطيفة فحسب 

780
00:34:57,459 --> 00:34:58,926


781
00:34:58,927 --> 00:35:02,930

أمي ، هل قطعتي علاقتي مع صديقي ؟

782
00:35:02,931 --> 00:35:05,416

لا أعلم ، يا إلهي 

783
00:35:05,417 --> 00:35:08,419

علمت أنه لم يكن ينبغي علي أخبارك أي شيء 

784
00:35:08,420 --> 00:35:12,022

أتعلمين ، من الأن وصاعداً
أبقي خارج حياتي فحسب
رجاء  

785
00:35:12,023 --> 00:35:13,524

يا عزيزتي 

786
00:35:13,525 --> 00:35:16,643
>>>

787
00:35:16,644 --> 00:35:21,644
>>>>>>

788
00:35:23,651 --> 00:35:28,651
>>>>

789
00:35:28,873 --> 00:35:31,375

هل أنت على مايرام ؟

790
00:35:31,376 --> 00:35:33,343

نعم ، أنا بخير 

791
00:35:33,344 --> 00:35:35,329

أأنت مريض ؟

792
00:35:35,330 --> 00:35:40,330

لا ، متوتر فحسب 

793
00:35:41,769 --> 00:35:44,738

أنت أيقونة الفريق الجديد ، صحيح ؟

794
00:35:44,739 --> 00:35:46,240

نعم 

795
00:35:46,241 --> 00:35:47,724

أتعلم ، أنت مضحك جداً ، يارجل 

796
00:35:47,725 --> 00:35:50,227
>>>>

797
00:35:50,228 --> 00:35:53,213

شكراً 

798
00:35:53,214 --> 00:35:54,715
>>>

799
00:35:54,716 --> 00:35:57,701
>>>>

800
00:35:57,702 --> 00:36:00,704

هارولد ، أظن أن لينزي غاضبة مني 

801
00:36:00,705 --> 00:36:03,707

جين ، المباراة على وشك أن تبدأ

802
00:36:03,708 --> 00:36:05,709

يحيى مكينلي
أقضوا عليهم  

803
00:36:05,710 --> 00:36:10,710

لينكون ، أنتم سيئون 

804
00:36:15,170 --> 00:36:16,887

نعم ، تود
أحسنت ، يارفيقي  

805
00:36:16,888 --> 00:36:19,373

أرجعوا 
أرجعوا إلى الدفاع 

806
00:36:19,374 --> 00:36:21,875

هناك وقت طويل 
حسناً ، أرفع يداك 

807
00:36:21,876 --> 00:36:24,862

شفارتز
أرفع يداك 

808
00:36:24,863 --> 00:36:25,863

حسناً 

809
00:36:25,864 --> 00:36:30,217

يارجل ، هذا الشيء ثقيل  

810
00:36:30,218 --> 00:36:31,218
>>>>

811
00:36:31,219 --> 00:36:32,853

يحيى مكينلي 

812
00:36:32,854 --> 00:36:33,854
>>>>

813
00:36:33,855 --> 00:36:34,855

أنتبهي 

814
00:36:34,856 --> 00:36:37,074

الرأس الكبير سيعبر 

815
00:36:37,075 --> 00:36:38,575

أنه وقت العرض ، يارفاق 

816
00:36:38,576 --> 00:36:40,077

سام ، تعال هنا 
سام 

817
00:36:40,078 --> 00:36:41,545

وير 
أبتعد عن أرضية اللعب 

818
00:36:41,546 --> 00:36:43,247

مالذي تفعله ؟
هل جننت ؟

819
00:36:43,248 --> 00:36:45,249

همجي ومجنون 

820
00:36:45,250 --> 00:36:46,733

هيا ، أرفعوا رؤسكم 

821
00:36:46,734 --> 00:36:50,587

وقت مستقطع ، وقت مستقطع 
تعالوا هنا

822
00:36:50,588 --> 00:36:52,072

حسناً ، وقت مستقطع 
لنقم بحركة الدجاجة الشجاعة 

823
00:36:52,073 --> 00:36:53,574
حسناً
الدجاجة الشجاعة 

824
00:36:53,575 --> 00:36:55,809

أنتبه 

825
00:36:55,810 --> 00:36:56,810
>>>>

826
00:36:56,811 --> 00:36:58,295
.>>>>

827
00:36:58,296 --> 00:36:59,796
>>>

828
00:36:59,797 --> 00:37:02,032

حسناً
الدجاجة الشجاعة 

829
00:37:02,033 --> 00:37:04,535

سامي يبدو لطيفاُ جداً 

830
00:37:04,536 --> 00:37:07,538
>>>

831
00:37:07,539 --> 00:37:09,540
>>>

832
00:37:09,541 --> 00:37:11,542
>>>

833
00:37:11,543 --> 00:37:12,893
>>>

834
00:37:12,894 --> 00:37:14,895
>>>>

835
00:37:14,896 --> 00:37:17,014

أنتبه ، يا سام ، تحرك 

836
00:37:17,015 --> 00:37:18,015
>>>

837
00:37:18,016 --> 00:37:20,017
>>>

838
00:37:20,018 --> 00:37:21,868

سام 
أن كنت غاضباً مني 

839
00:37:21,869 --> 00:37:25,239

هذه طريقة ذميمه لأظهارها  

840
00:37:25,240 --> 00:37:27,090

يا سيدات ، أبعدنً أيديكن عن الرأس 

841
00:37:27,091 --> 00:37:29,593

لا يمكنني فهم أي شيء تقوله 

842
00:37:29,594 --> 00:37:31,478

النورسمان 

843
00:37:31,479 --> 00:37:33,981

أحذري 

844
00:37:33,982 --> 00:37:36,216
>>>

845
00:37:36,217 --> 00:37:39,219
>>>

846
00:37:39,220 --> 00:37:42,589
>>>

847
00:37:42,590 --> 00:37:45,576

نعم ، لاشيء غير نيت 

848
00:37:45,577 --> 00:37:48,078

على أوجهكم يا فاشلون 

849
00:37:48,079 --> 00:37:49,079

أقتلوا لينكون

850
00:37:49,080 --> 00:37:51,315

نعم ، هذه هي الروح يارفاق 

851
00:37:51,316 --> 00:37:52,816

أنتم أصيلون 

852
00:37:52,817 --> 00:37:54,418

لنلعب بخطة د

853
00:37:54,419 --> 00:37:57,037

تسمى دفاع وسط الملعب ، هيا 

854
00:37:57,038 --> 00:37:59,756

مالذي يوجد هنا  ؟

855
00:37:59,757 --> 00:38:02,743

لذيذ 

856
00:38:02,744 --> 00:38:05,362
>>>

857
00:38:05,363 --> 00:38:07,864
>>>

858
00:38:07,865 --> 00:38:09,866
  >>>

859
00:38:09,867 --> 00:38:12,869

سيندي ، أين سام ؟ 
نحن على وشك أن نعمل حركة
تشوينق تباكو 

860
00:38:12,870 --> 00:38:15,455

أنه هناك 

861
00:38:15,456 --> 00:38:18,442

لقد طعنت نفسي 

862
00:38:18,443 --> 00:38:20,444

ياإلهي ، أنه سيموت 

863
00:38:20,445 --> 00:38:25,445

ساعدوني ، أنني أحتضر 

864
00:38:27,919 --> 00:38:30,921

أنت في مشكلة جماً
يا سام وير 

865
00:38:30,922 --> 00:38:31,421
>>>>

866
00:38:31,422 --> 00:38:36,422

شكراًلك ، سيدي  أيمكنني أن أحظى بأخر ؟

867
00:38:37,912 --> 00:38:39,413

مرحباً ، نيك 

868
00:38:39,414 --> 00:38:40,914

أهلا 

869
00:38:40,915 --> 00:38:41,415
>>>>

870
00:38:41,416 --> 00:38:42,916

كنت أبحث عنك بكل مكان 

871
00:38:42,917 --> 00:38:44,668

أسمعي 

872
00:38:44,669 --> 00:38:48,171

كنت أفكر كثيراً 

873
00:38:48,172 --> 00:38:51,558

أنا معجب بك كثيراً 

874
00:38:51,559 --> 00:38:56,046
>>>>

875
00:38:56,047 --> 00:38:57,547

لا أستطيع 

876
00:38:57,548 --> 00:38:59,049

لم أكن أقضي مع أصدقائي 

877
00:38:59,050 --> 00:39:04,050
>>>>

878
00:39:05,056 --> 00:39:07,057

وإذا ظننت أن 

879
00:39:07,058 --> 00:39:12,058
>>>

880
00:39:19,253 --> 00:39:20,754

جيد

881
00:39:20,755 --> 00:39:25,755

رائع 

882
00:39:26,761 --> 00:39:29,246

بدون ضغأن 
صحيح ؟

883
00:39:29,247 --> 00:39:32,549

نعم 

884
00:39:32,550 --> 00:39:36,053

حسناً ، علي الذهاب 

885
00:39:36,054 --> 00:39:38,555

لتدرب ، أراك يوم الأثنين 

886
00:39:38,556 --> 00:39:43,556

نيك

887
00:39:50,618 --> 00:39:52,602

خطأ 
ذلك خطأ

888
00:39:52,603 --> 00:39:53,603
>>>

889
00:39:53,604 --> 00:39:56,440
>>>

890
00:39:56,441 --> 00:39:58,375
>>>

891
00:39:58,376 --> 00:39:59,843

هيا ، تعالوا هنا ، تعالوا هنا

892
00:39:59,844 --> 00:40:00,844

تجمعوا هنا 

893
00:40:00,845 --> 00:40:05,348
>>>

894
00:40:05,349 --> 00:40:06,349

الروح 

895
00:40:06,350 --> 00:40:11,350
>>>

896
00:40:11,639 --> 00:40:14,007
>>>

897
00:40:14,008 --> 00:40:17,494

لقد أعجبتهم 

898
00:40:17,495 --> 00:40:18,845


899
00:40:18,846 --> 00:40:22,315

تلك الفتاة لكمة أبني الصغير 

900
00:40:22,316 --> 00:40:24,434

حسناً ، يا فتيات ، وقت الهرم 

901
00:40:24,435 --> 00:40:25,552

لا أعلم ماهي مشاكلك

902
00:40:25,553 --> 00:40:28,021

لكن من الأفضل أن تركب على ذلك الهرم ، الأن 

903
00:40:28,022 --> 00:40:29,022
لقد عنيتها

904
00:40:29,023 --> 00:40:30,023

طلباتك أومر سيدي 

905
00:40:30,024 --> 00:40:31,525

حسناً ، يا فتيات 

906
00:40:31,526 --> 00:40:33,410
>>>

907
00:40:33,411 --> 00:40:35,412
>>.>

908
00:40:35,413 --> 00:40:36,913
>>>>

909
00:40:36,914 --> 00:40:38,415

المصعد ، ذاهب إلى الأعلى 

910
00:40:38,416 --> 00:40:40,167

هذه حمالتي 

911
00:40:40,168 --> 00:40:43,036

لا ، أنها حمالة الفريق 

912
00:40:43,037 --> 00:40:47,357

لا 

913
00:40:47,358 --> 00:40:49,593

ياإلهي ،عزيزي 

914
00:40:49,594 --> 00:40:52,963

أنه بخير 
سيكون على مايرام 

915
00:40:52,964 --> 00:40:55,849

سام ، لقد خربت كل شيء 

916
00:40:55,850 --> 00:40:58,819

أين أنا ؟

917
00:40:58,820 --> 00:41:00,303

من تكون بحق الجحيم ؟

918
00:41:00,304 --> 00:41:03,290

نيل شوايبر ، في خدمتك 

919
00:41:03,291 --> 00:41:05,258

أنت في أعداد الموتى

920
00:41:05,259 --> 00:41:07,260

نيت شوايبر 
أنت حقير 

921
00:41:07,261 --> 00:41:11,248

أنه نيل شوايبر 

922
00:41:11,249 --> 00:41:16,249
>>>

923
00:41:16,854 --> 00:41:21,854
>>>

924
00:41:21,859 --> 00:41:26,859
>>>>

925
00:41:27,365 --> 00:41:32,365
>>>>

926
00:41:32,870 --> 00:41:34,337
>>>

927
00:41:34,338 --> 00:41:37,841
>>>

928
00:41:37,842 --> 00:41:39,342
>>>

929
00:41:39,343 --> 00:41:42,846
>>>

930
00:41:42,847 --> 00:41:44,347
>>>

931
00:41:44,348 --> 00:41:47,851
>>>

932
00:41:47,852 --> 00:41:52,852
>>>

933
00:41:54,358 --> 00:41:59,358
>>>

934
00:41:59,864 --> 00:42:01,364

حسناً ، هيا بنا 

935
00:42:01,365 --> 00:42:02,866

لنذهب ، يارفاق 
1..2..3

936
00:42:02,867 --> 00:42:03,600

النورسمان 

937
00:42:03,601 --> 00:42:05,101

هيا، أرتخ يا صاح 

938
00:42:05,102 --> 00:42:08,605

أخرجوا النورسمان من الملعب 

939
00:42:08,606 --> 00:42:13,606
>>>

940
00:42:17,415 --> 00:42:18,498

نعم

941
00:42:18,499 --> 00:42:23,499
>>>

942
00:42:33,614 --> 00:42:36,116

سيندي 

943
00:42:36,117 --> 00:42:37,117

سام ، مالخطب ؟

944
00:42:37,118 --> 00:42:38,618

لماذا لم تكن بالخارج ؟

945
00:42:38,619 --> 00:42:41,104

لقد أرتبكت جداً

946
00:42:41,105 --> 00:42:44,107

لم أعني أن أخذها عليك وعلى تود 

947
00:42:44,108 --> 00:42:46,610

أنه شخص لا بأس به 

948
00:42:46,611 --> 00:42:49,095

لا بأس 

949
00:42:49,096 --> 00:42:51,097

أسمع ، علي الذهاب ،حسناً ؟

950
00:42:51,098 --> 00:42:52,065

حسناً 
وداعا 

951
00:42:52,066 --> 00:42:53,066

وداعا 

952
00:42:53,067 --> 00:42:54,568
>>>>

953
00:42:54,569 --> 00:42:57,037
>>>>>

954
00:42:57,038 --> 00:42:58,538
>>>

955
00:42:58,539 --> 00:43:00,540
>>>

956
00:43:00,541 --> 00:43:01,541
>>>

957
00:43:01,542 --> 00:43:04,144
>>>>

958
00:43:04,145 --> 00:43:05,645
.>>>

959
00:43:05,646 --> 00:43:07,647
>>>

960
00:43:07,648 --> 00:43:10,650
>>>

961
00:43:10,651 --> 00:43:12,903

نيل ذلك كان مذهل 

962
00:43:12,904 --> 00:43:14,905

أنت أكثر أيقونة مضحكة رأيتها 

963
00:43:14,906 --> 00:43:15,906
.
شكراً ، بيل 

964
00:43:15,907 --> 00:43:18,408

لا ، لا 
أنت عبقري فكاهي 

965
00:43:18,409 --> 00:43:20,911
>>>

966
00:43:20,912 --> 00:43:22,913

أنتم يارفاق يجب أن تكونوا بفريق فكاهي 

967
00:43:22,914 --> 00:43:24,414
>>>

968
00:43:24,415 --> 00:43:25,916

هاهو ، أمسكوه يا فتيات 

969
00:43:25,917 --> 00:43:27,417

لا  

970
00:43:27,418 --> 00:43:29,920
>>>

971
00:43:29,921 --> 00:43:31,388

بالله عليكم ،أرجوكم 
للنقش الأمر

972
00:43:31,389 --> 00:43:32,889

نعم ، سوف ننقش الأمر 

973
00:43:32,890 --> 00:43:37,544

لا ، يا إلهي 
أنا نازف 

974
00:43:37,545 --> 00:43:40,063
>>>

975
00:43:40,064 --> 00:43:42,899
>>>

976
00:43:42,900 --> 00:43:47,900
>>>

977
00:43:48,305 --> 00:43:54,464
نأسف عن التقصير و الأخطاء نلتقي بالحلقه القادمه 
