﻿1
00:00:01,071 --> 00:00:02,731
"...((سابقًا في ((يوميّات مصّاص الدماء"

2
00:00:02,851 --> 00:00:05,710
،)بدون إهانة يا (دايمُن
.لكنّي أأبى العودة لسيرتنا الأولى

3
00:00:05,711 --> 00:00:08,261
لديّ طفلتين أحبّهما بكامل كياني

4
00:00:08,291 --> 00:00:10,951
وخطيبة تشعرني بأنّي
.محظوظ جدًّا لكوني حيًّا

5
00:00:11,031 --> 00:00:13,651
.لم تنوِ حتّى توديعي -
.كتبت لك خطابًا -

6
00:00:13,671 --> 00:00:19,161
،لستُ راضية عن إيثارك لنفسك
.ولا عن عدم رؤيتك مجددًا أبدًا

7
00:00:19,551 --> 00:00:22,171
بوني) بمهمّة سريّة)"
"في مصحّ (ناشفيل) النفسيّ

8
00:00:22,211 --> 00:00:24,151
.(ثمّة سرداب في قبو (الترسانة

9
00:00:24,191 --> 00:00:27,050
ماذا في السرداب؟ -
.شيء يتحتّم ألّا يخرج -

10
00:00:27,051 --> 00:00:29,741
أودّ معرفة ما إذا كان ممكنًا"
"إعكاس تأثير تلك الحبوب

11
00:00:29,851 --> 00:00:33,291
،تأثيرات دمي لا يمكن إعكاسها
أتعلم ما سيكون خزيًا عظيمًا؟

12
00:00:33,361 --> 00:00:36,581
،إن كان الشخص المعنيّ ساحرة
.بوني بينت) على سبيل المثال)

13
00:00:37,151 --> 00:00:40,331
لأن هذا سيعني أنّك حكمت
.على حبيبتك بالإعدام

14
00:00:40,751 --> 00:00:42,711
.خلتني أحميك -
سأموت؟ -

15
00:00:42,741 --> 00:00:44,571
.(لن أسمح بموتك يا (بوني بينت

16
00:00:45,801 --> 00:00:49,241
...بوني)، إنّي)

17
00:01:00,411 --> 00:01:04,582
"منذ 3 سنين"

18
00:01:11,592 --> 00:01:12,982
"(إلى (بوني"

19
00:01:22,502 --> 00:01:26,042
،)إيلينا غيلبرت)، (بوني بينت)"
"(كارولين فوربز)

20
00:02:05,712 --> 00:02:07,652
.صهٍ

21
00:02:24,742 --> 00:02:27,932
ماذا يجري؟ -
.ألِكس) أمرت (الترسانة) باعتقالك) -

22
00:02:28,842 --> 00:02:31,852
.لن أسمح لهم بذلك -
.شكرًا لك -

23
00:02:38,202 --> 00:02:41,002
.اشكريني لمّا ينتهي هذا يا حبّ

24
00:02:41,382 --> 00:02:46,882
"يوميّات مصّاص الدماء - الموسم السابع"
"(( الحلقة الـ 19: (( شخص كنت أعرفه

25
00:02:47,632 --> 00:02:51,441
"(آشفيل)، (كارولاينا الشمالية)"

26
00:02:51,442 --> 00:02:51,842
أتشعرين أنّك معافاة كفاية للسفر؟
"(آشفيل)، (كارولاينا الشمالية)"

27
00:02:51,842 --> 00:02:52,562
أتشعرين أنّك معافاة كفاية للسفر؟

28
00:02:52,562 --> 00:02:53,222
"اليوم الحاضر"
أتشعرين أنّك معافاة كفاية للسفر؟

29
00:02:53,222 --> 00:02:53,922
"اليوم الحاضر"

30
00:02:53,923 --> 00:02:55,901
لأنّه حالما يزول تأثير الحبوب
المضادة للسحر
"اليوم الحاضر"

31
00:02:55,902 --> 00:02:56,202
لأنّه حالما يزول تأثير الحبوب
المضادة للسحر

32
00:02:56,232 --> 00:03:01,232
.سيتسنّى لـ (ألكس) تعقّبك ثانيةً -
.أشعر أنّي معافاة، لا أشعر بالسقم البتّة -

33
00:03:02,822 --> 00:03:05,003
.لستُ أفهم شيئًا من هذا

34
00:03:06,243 --> 00:03:10,263
.آهٍ يا حبّ، أقبلي

35
00:03:12,613 --> 00:03:17,313
.لا أصدّق أنّي سأموت -
.لن تموتي -

36
00:03:17,383 --> 00:03:25,053
إن هذه إلّا سلسلة أحداث مؤسفة
.ستؤدي لخلاصك النهائيّ

37
00:03:25,693 --> 00:03:27,223
.أقسم لك بذلك

38
00:03:28,423 --> 00:03:32,103
أأنا مضطرّة لفتح الباب؟

39
00:03:33,823 --> 00:03:38,463
،إنّه يودّ تقديم العون
.وبصراحة تامّة، نحتاج عونه

40
00:03:38,533 --> 00:03:40,153
!بديع

41
00:03:44,963 --> 00:03:49,013
.لديّ فكرة -
.كلّا، لا تحقّك مخاطبتي -

42
00:03:49,043 --> 00:03:50,593
.(خاطب (إينزو

43
00:03:50,623 --> 00:03:54,033
إن كانت لديك أيّة أفكار لوقايتي
.من الموت فسأسعد طبعًا لسماعهم

44
00:03:54,063 --> 00:03:57,863
لكنّي لا أطيق سماع كلمة
.من فمك موجّهة إليّ

45
00:03:58,513 --> 00:04:02,223
إنّك أهدرت حقّك لنيل اهتمامي
.لمّا قررت المغادرة دون وداع

46
00:04:03,963 --> 00:04:07,603
،تولَّ القيادة
.بوسعه اتّباعنا

47
00:04:14,943 --> 00:04:18,513
"(دالاس)، (تكساس)"

48
00:04:19,823 --> 00:04:20,883
.مرحبًا

49
00:04:21,943 --> 00:04:25,813
،أنصت، أيًّا تكُن المصيبة التي جرَت
.فحقًّا أعجز عن خوض مغامرة أخرى اليوم

50
00:04:25,883 --> 00:04:28,843
كلّا، لا مغامرات ولا ندبة
.(ولا فرار من (رينا

51
00:04:29,703 --> 00:04:31,323
وبالمناسبة، شكرًا على
.مساعدتك في ذلك

52
00:04:31,363 --> 00:04:34,353
،لم أُخيَّر
.لكن... لا شكر على واجب

53
00:04:37,673 --> 00:04:41,193
لذا بأي حال، أملت بالواقع
.(مخاطبة (كارولين

54
00:04:42,113 --> 00:04:43,633
.ليست بالمنزل الآن

55
00:04:46,073 --> 00:04:47,853
...أتعتقد أن بإمكاني

56
00:04:51,373 --> 00:04:53,533
.أجل، أجل، بالطبع، تفضّل بالدخول

57
00:04:54,253 --> 00:04:55,393
.شكرًا

58
00:05:01,213 --> 00:05:06,003
لعلمك، احتمال تجاوزنا هذه الخضام
...دونما نطق كلمة واحدة

59
00:05:06,033 --> 00:05:10,284
،يمكن نطق كلمات كثيرة
.إنّما لا أطيق أن يوجّه كلمة إليّ

60
00:05:11,034 --> 00:05:14,954
.خلتنا تجاوزنا طور الغضب -
.تجاوزناه -

61
00:05:14,994 --> 00:05:20,894
بوركنا بزوال الغضب لأننا بوركنا بالمُضيّ
عن (دايمُن) ووجوده النرجسيّ الأنانيّ

62
00:05:20,924 --> 00:05:25,714
لكن حالما تمحو شخصًا من عقلك
فيجيء متبجّحًا لبابك بالورود

63
00:05:25,754 --> 00:05:31,154
،وليست حتّى ورودك المفضّلة
وبالمناسبة، ليست حتّى ورودك المفضّلة

64
00:05:31,194 --> 00:05:34,244
،يعود الغضب وينضح
.إنّي نضّاحة بالغضب

65
00:05:47,224 --> 00:05:50,194
.هذا... جذّاب

66
00:05:51,254 --> 00:05:55,834
،سنأمَن هنا لسويعات
.أبقيت هذا المكان سرًّا لسنين

67
00:05:56,264 --> 00:06:00,094
،مكان يوحي بالعزلة والضيق كزنزانة
.أدرك الآن سبب حبّك له

68
00:06:00,124 --> 00:06:05,714
لعلمك، بوسعه العودة لقصره
.العفن العتيق بعيدًا عن هنا

69
00:06:05,754 --> 00:06:09,204
وأفوّت فرصة رؤية وكر الخطيئة هذا؟
!هيهات

70
00:06:12,784 --> 00:06:15,154
.ويلاه، رائع

71
00:06:16,014 --> 00:06:18,494
.الانتقال للعيش مع شخص ما خطوة جللة

72
00:06:18,574 --> 00:06:23,474
،هيّا لنفعلها
أين تخفي تلك الصيادة المزعجة؟

73
00:06:23,504 --> 00:06:26,554
،قبو الاحتماء من العاصفة
.اتّبعني

74
00:06:42,774 --> 00:06:46,804
"منذ 3 سنين"

75
00:07:16,785 --> 00:07:19,685
!إليك عنّي -
.(مهلًا، لست سجينة يا (بوني -

76
00:07:20,265 --> 00:07:23,115
.إنّي أحاول تأمينك -
!حقًّا؟ لديك أسلوب عجيب لإبداء ذلك -

77
00:07:23,145 --> 00:07:27,695
كوخ معزول ومخدّر مُعطّل للسحر؟ -
.(أجل، لإخفائك عن (الترسانة -

78
00:07:28,115 --> 00:07:29,445
اتّفقنا؟

79
00:07:29,975 --> 00:07:33,955
،أنصتي، أجهل لما يودّونك
لكنّهم يودّونك، وحسب خبرتي

80
00:07:33,985 --> 00:07:36,945
،حين يحتذون المراوغة حيال مرادهم
.فهذا لأن مرادهم وسيلة لغاية مراوغة

81
00:07:36,975 --> 00:07:41,035
.خلتك تعمل لديهم -
.كلّا، ولائي لنفسي -

82
00:07:41,675 --> 00:07:43,425
.هذا أبسَط

83
00:07:44,155 --> 00:07:47,475
ما ينبغي أن تعرفيه
.(هو سبب أهميتك لـ (ألِكس

84
00:07:48,185 --> 00:07:51,885
،مقابل الحماية
علاوة على الإقامة والإيواء المجانيّ

85
00:07:51,905 --> 00:07:54,495
ستنجرين بعض الأبحاث لي
.أيّتها الفتاة الجامعيّة

86
00:07:54,535 --> 00:08:00,295
تفحّصي هؤلاء وتبيّني سبب
.استماته (الترسانة) لنيلك

87
00:08:00,325 --> 00:08:02,035
أتعجز عن القراءة يا (إينزو)؟

88
00:08:03,775 --> 00:08:09,755
،أثناء غيابي لتقمّصي دوري المزعوم معهم
.إن أخذت واحدة من هذه يوميًّا، ستأمنين

89
00:08:10,085 --> 00:08:13,865
.ستخفيك من تعاويذ الرصد -
وإذا لم أفعل؟ -

90
00:08:14,275 --> 00:08:16,775
أوقن أن (ألِكس) لديها
.زنزانة صغيرة رحبة تنتظرك

91
00:08:17,595 --> 00:08:20,715
لمَ تفعل هذا؟ -
.أحبّذ رؤيتك حيّة عنك ميّتة -

92
00:08:21,995 --> 00:08:25,175
ربّما فقط يحدوني الفضول
.(حيال خطط (الترسانة

93
00:08:25,865 --> 00:08:30,165
،أو ربّما أبدي لك شهامة واجبة
.أجزم بأنّك لست معتادة عليها

94
00:08:33,265 --> 00:08:38,325
اتّفقنا، لنقُل أنّي سأقبل
.حمايتك هذه مؤقتًا

95
00:08:38,365 --> 00:08:43,065
...طالما سأمكث هنا
.فسأسنّ القواعد الأساسيّة

96
00:08:45,145 --> 00:08:47,305
.ما توقّعت أقلّ من ذلك

97
00:09:16,056 --> 00:09:19,616
ماذا دهاها بحق السماء؟ -
.عقلها مُترع بالرؤى -

98
00:09:20,236 --> 00:09:24,736
ما زالت تربطها صلة روحانيّة بكلّ
.(مصّاصي الدماء الفارّين من (حجر العنقاء

99
00:09:25,426 --> 00:09:27,146
.هذا أفقدها صوابها قليلًا

100
00:09:27,176 --> 00:09:30,326
إنّي ماثلة أمامك، لست مضطرًّا
.للحديث عنّي بصيغة الغائب

101
00:09:30,366 --> 00:09:33,396
.حسنٌ، حسنٌ يا مجنونة

102
00:09:34,676 --> 00:09:36,136
.نحن هنا لعقد صفقة

103
00:09:36,176 --> 00:09:39,056
قلت لـ (إينزو) سلفًا
.أنّي أجهل كيفيّة مساعدة صديقتك

104
00:09:39,086 --> 00:09:42,095
أجل، و(إينزو) رجل من النوع
.الذي قد يقبل بالرفض

105
00:09:42,096 --> 00:09:45,806
أما أنا من جهة أخرى
.فإنّي عنيد ومتعنّت ومتسلّط

106
00:09:45,846 --> 00:09:49,046
،وإنّي عادة أنال مرادي
لذا دعيني أسألك

107
00:09:49,086 --> 00:09:52,356
ماذا إن تسنَّت لك مساعدة بسيطة
لإبادة أولئك المساجين الفارّين؟

108
00:09:52,386 --> 00:09:55,986
.فرقة إعدام إن شئتِ -
.إنّي منصتة -

109
00:09:56,026 --> 00:10:01,366
سيسعدني وصديقي (إينزو) هذا
إبادة أيّ أحد على قائمتك

110
00:10:01,406 --> 00:10:05,116
.مقابل صنيع بسيط جدًّا -
وما هو يا تُرى؟ -

111
00:10:05,156 --> 00:10:08,716
.بصفة أساسيّة، نودّك أن تموتي

112
00:10:10,006 --> 00:10:11,896
.هذا ينافي تعريفي للصنيع

113
00:10:12,646 --> 00:10:15,936
إينزو)، أخبر السيّدة)
.لما هذه صفقة مبهرة

114
00:10:15,966 --> 00:10:19,846
.إنّك تعيشين حياتك الفانية الأخيرة -
.أعلم -

115
00:10:19,886 --> 00:10:25,226
الآن نودّك أن تنقلي هذه
.(الحياة الشامانيّة لـ (بوني

116
00:10:25,266 --> 00:10:29,046
.نظن أن هذا سيداويها -
وماذا إن خاب ظنك؟ -

117
00:10:29,386 --> 00:10:32,036
،بوني) تظنّ هذا سينجح)
.وهي واسعة الاطّلاع على هذه الأمور

118
00:10:32,066 --> 00:10:35,226
كلّا، إن تخلّيت عن صلتي
.بدائمي سأموت

119
00:10:35,256 --> 00:10:38,776
أجل، لكن إن أبيت سأقتل
.دائمك وتموتين بأيّ حال

120
00:10:38,816 --> 00:10:41,436
.أقلّه هكذا ستصبحين فاعلة خير

121
00:10:41,466 --> 00:10:44,276
أهذا حقًّا أفضل عرض لديك أيّها السافل؟ -
.لا بأس، تجاهليه -

122
00:10:44,306 --> 00:10:46,716
هو الشرطيّ الفاسد وأنا
.الشرطيّ الصالح، فإليك عرضي

123
00:10:46,756 --> 00:10:47,806
.حسنٌ

124
00:10:50,356 --> 00:10:54,946
مضيتِ تطاردين مصّاصي الدماء
.يوميًّا طيلة حيواتك الـ 8

125
00:10:54,986 --> 00:10:56,786
.يوميًّا

126
00:10:56,826 --> 00:11:00,216
ثم إذا بمارقتين متمرّدتين
(دمرتا (حجر العنقاء

127
00:11:00,256 --> 00:11:03,366
والآن زمرة من سجنائه
.صاروا طُلقاء ثانيةً

128
00:11:03,406 --> 00:11:09,046
لذا ستضطرّين لمطاردة مصّاصي الدماء
أولئك لبقيّة عمرك حتّى أقاصي الأرض

129
00:11:09,086 --> 00:11:13,155
،إلى أن تشيخي وتضعفي جدًّا
وغالبًا ستموتين قبلما يتسنّى لك

130
00:11:13,156 --> 00:11:17,067
إتمام المهمّة
.التي أجبرك القدر على إتمامها

131
00:11:17,097 --> 00:11:19,917
أو دعينا نقوم عنك بكافّة عملك
القذر خلال الأيام القليلة المقبلة

132
00:11:19,947 --> 00:11:25,237
وسيتسنّى لك الموت بعقل هادئ
.وبسلام وابتاسمة على محياك

133
00:11:27,197 --> 00:11:30,127
.أثبت ذلك -
أثبت ماذا؟ -

134
00:11:30,167 --> 00:11:33,577
أثبت أن بإمكانك قتل من على
لائحتي الجاري تدوينها

135
00:11:33,607 --> 00:11:34,987
.أخرجوهم من رأسي

136
00:11:35,027 --> 00:11:39,347
وحين يمكنني التفكير بشكل
.أفضل، سأنظر في عرضك

137
00:11:39,377 --> 00:11:41,477
.بديع، أعطني القائمة

138
00:11:48,427 --> 00:11:51,807
أما أمكنك استخدام
الصلات الروحانيّة وحِواء

139
00:11:51,837 --> 00:11:53,677
خريطة على نسق جوجل أو ما شابه؟

140
00:11:53,717 --> 00:11:58,347
من رأيي، الحبوب التي أعطيتها
لـ (بوني) سيزول مفعولها خلال 48 ساعة

141
00:11:58,377 --> 00:12:03,597
،وستجيء (الترسانة) مطالبة بها
.هذا ما لم يزِد انسحاب العقار سقمها

142
00:12:03,647 --> 00:12:06,867
مصّاصو الدماء أولئك
.قد يكونون في أي مكان

143
00:12:06,897 --> 00:12:08,687
.يجدر أن تبدءا

144
00:12:15,637 --> 00:12:18,477
"منذ عامين ونصف"

145
00:12:18,497 --> 00:12:20,257
.مرحبًا -
.مرحبًا -

146
00:12:20,327 --> 00:12:24,647
.انظر، الفتاتان تكبران سريعًا جدًّا

147
00:12:24,687 --> 00:12:27,797
تبدوان ككرتيّ قدم
.في ثوبيّ يقطينتين

148
00:12:30,337 --> 00:12:34,527
ماذا لديك؟ -
.(مخطط الطوابق التحت أرضيّة لـ (الترسانة -

149
00:12:34,567 --> 00:12:38,917
هل نزلت لهناك؟ -
.بالواقع لا -

150
00:12:38,957 --> 00:12:42,557
.قالت (ألكس) إنّها منطقة مسدودة تمامًا -
.أتساءل عمّا بالأسفل هناك -

151
00:12:42,947 --> 00:12:44,617
مُقتنيات (الترسانة)، صحيح؟

152
00:12:44,647 --> 00:12:46,907
لكل متحف أرشيف حيث
.يحتفظون بأنفس المُقتنيات

153
00:12:46,957 --> 00:12:51,057
أيّ نوع من المقتنيات؟ -
.لا أدري، مقتنيات فريدة -

154
00:12:51,097 --> 00:12:53,927
،مقتنيات وحيدة من نوعها
.أشياء ناشزة عن المجموعة

155
00:12:53,967 --> 00:12:57,947
أشياء ناشزة؟ -
.(ربّما لهذا أرادوا (إيلينا -

156
00:12:57,987 --> 00:13:00,547
.قرينة -
.(أو (رينا كروز -

157
00:13:00,637 --> 00:13:03,897
.صيادة شامانيّة ذات حيوات عديدة -
.وأنا -

158
00:13:04,437 --> 00:13:06,297
.عازفة قيثارة شنعاء

159
00:13:12,277 --> 00:13:14,497
ما زلتِ لم تحرقي هذا الخطاب اللعين؟

160
00:13:15,077 --> 00:13:18,108
،أنوي يوميًّا حرقًا
.وأقرر يوميًّا ألّا أحرقه

161
00:13:20,888 --> 00:13:24,548
.(لعلمك، غادرني أنا الآخر، (دايمُن

162
00:13:25,318 --> 00:13:29,358
كنّا أعز صديقين، ولبثنا متجاورين
في زنازين (أوغاستين) 5 سنين

163
00:13:29,398 --> 00:13:33,828
،وأحدنا الصديق الوحيد للآخر
.وكان يلهم واحدنا الآخر الأمل

164
00:13:34,518 --> 00:13:38,618
ثم ذات يوم عوض تنفيذ
خطّة الهرب التي حبكناها معًا

165
00:13:38,648 --> 00:13:40,868
.غادرني للموت في قفص يحترق

166
00:13:40,898 --> 00:13:45,488
لذا صدقيني حين أقول لك
.إنّي أشعر بك

167
00:13:47,718 --> 00:13:51,688
وأنصتي، دعيني أعفيك من 50
.سنة من الألم الذهني المبرّح

168
00:13:51,728 --> 00:13:54,298
،لست المذنبة، بل هو
.هذه شيمة (دايمُن) فحسب

169
00:13:54,318 --> 00:13:59,688
فكفّي عن هدر وقتك محاولة التبيُّن
.إذا كان ما جرى نتاج خطأ منك

170
00:14:01,688 --> 00:14:09,168
إن شخصًا مثلك بهذا
الحماس والشغف والولاء

171
00:14:09,918 --> 00:14:12,938
.إنّك تستحقّين أفضل بكثير من هذا

172
00:14:17,508 --> 00:14:18,857
كير) والفتاتان غادرن على عجلٍ)

173
00:14:18,858 --> 00:14:19,168
"اليوم الحاضر"
كير) والفتاتان غادرن على عجلٍ)

174
00:14:19,168 --> 00:14:19,236
"اليوم الحاضر"

175
00:14:19,237 --> 00:14:21,857
في محاولة للابتعاد عن الأنظار
.(ريثما تنشقع غمّة (رينا
"اليوم الحاضر"

176
00:14:21,858 --> 00:14:22,378
في محاولة للابتعاد عن الأنظار
.(ريثما تنشقع غمّة (رينا

177
00:14:22,448 --> 00:14:25,688
.كلّا، هذا رائع -
.أجل، شكرًا لك -

178
00:14:25,728 --> 00:14:27,548
سيبهرك ما بوسعك إنجازه

179
00:14:27,588 --> 00:14:29,988
حين يمكن لخطيبتك إذهان
مصمم زخارف داخليّة

180
00:14:30,018 --> 00:14:32,278
.وجمعية مُلّاك منازل كاملة

181
00:14:33,268 --> 00:14:35,918
.خلتك خارج اللعبة -
ما قصدك؟ -

182
00:14:35,988 --> 00:14:40,567
.أقصد عالم الخوارق -
.أجل، نحن خارجه -

183
00:14:40,568 --> 00:14:43,148
لكن هل تعاملت قطّ
مع جمعية ملّاك منازل؟

184
00:14:43,698 --> 00:14:44,228
.كلّا، لا يمكنني القول بأنّي فعلت

185
00:14:44,229 --> 00:14:46,407
موعد مع قاضي المصالحات"
"يوم 25 الساعة الـ 11 ص
.كلّا، لا يمكنني القول بأنّي فعلت

186
00:14:46,408 --> 00:14:46,448
موعد مع قاضي المصالحات"
"يوم 25 الساعة الـ 11 ص

187
00:14:50,758 --> 00:14:54,288
،لقدّمت لك شيئًا
لكنّي لم أجلب خزينًا منذ فترة

188
00:14:54,328 --> 00:14:57,088
لذا ما لم تودّ علبة عصير
أو بعض أصابع الجبن

189
00:14:57,128 --> 00:15:01,818
.فأقترح الذهاب لمكان آخر -
.غالبًا أحتاج لشيء أقوى -

190
00:15:05,388 --> 00:15:10,338
،)من المراقبة الأرضية لـ (رينا كروز
ما مهمتنا؟

191
00:15:10,378 --> 00:15:14,578
(أعيدكم صوب (تكساس
.حيث دُمر حجر الجحيم

192
00:15:14,608 --> 00:15:18,308
.اعتبره مركز الانفجار

193
00:15:18,348 --> 00:15:20,619
حيث تناثرت أرواح مصاصي
الدماء في كلّ الاتجاهات

194
00:15:20,649 --> 00:15:21,999
.وتهبط إلى كلّ اتّجاه

195
00:15:22,039 --> 00:15:26,269
بوسعي رؤية الأماكن التي
قصدوها والناس الذين قتلوهم

196
00:15:26,999 --> 00:15:33,959
...وكل ما يرونه بعيونهم
.(هدفكم التالي في (ريتشموند

197
00:15:34,809 --> 00:15:39,389
.داخل غرفة مشمسة نظيفة -
.أجل، أعرف تحديدًا هذا المكان -

198
00:15:39,429 --> 00:15:41,649
.رجاء أخبرها أن تعطينا علامات أكثر

199
00:15:42,529 --> 00:15:47,309
،سأعطيكم حالما تتوافر لي
أعلم أن هذا غير كافٍ

200
00:15:47,539 --> 00:15:52,519
لكنّي آمل أن نستجمع ما يكفي
.حتّى يمكنكم إثبات فاعليتكم

201
00:15:52,549 --> 00:15:57,649
عجبًا، أتسمعان هذا؟
آسف، أعاني فقط صعوبة بالغة

202
00:15:57,689 --> 00:16:02,969
في استيعاب نسختك الجديدة
.من قائدة الفريق المُتعاونة

203
00:16:03,399 --> 00:16:07,279
.لطالما كرهتنا -
أجل، لكنّي متعبة، أتعلم؟ -

204
00:16:08,019 --> 00:16:09,999
.تعب عدّة أعمار حياتيّة

205
00:16:10,029 --> 00:16:15,079
تدرك أنّي طيلة ما يربو عن 100 سنة
.على هذه الأرض لم أنعم بيوم أجازة

206
00:16:15,819 --> 00:16:19,579
.أودّ يومًا بدون مصّاصي دماء فحسب

207
00:16:20,719 --> 00:16:28,559
،يوم أجازة أشعر فيه بالشمس على وجهي
.وآكل شطيرة لحم بالجبن وأراقب المحيط

208
00:16:29,699 --> 00:16:33,539
أن أستمتع بقليل من المتع
.البسيطة للحياة لمرّة

209
00:16:35,339 --> 00:16:37,599
.ثم أخلد للنوم

210
00:16:37,899 --> 00:16:42,309
،دعينا نعُد لموقفنا الراهن
لأين سترسليننا تاليًا؟

211
00:16:46,379 --> 00:16:48,639
.أرى الكثير من الأسنان

212
00:16:50,369 --> 00:16:53,439
"(ريتشموند)، (فرجينيا)"

213
00:16:55,599 --> 00:16:57,729
.آمل ألّا يأخذ مخلوق خبرًا بهذا

214
00:17:01,719 --> 00:17:04,239
الناس فعليًّا يكرهون
.الذهاب لطبيب الأسنان

215
00:17:24,690 --> 00:17:28,480
.(قلبه ليس في كاحله يا (بوني -
.اخرس، لهذا السلاح ردّة فعل ارتداديّة -

216
00:17:31,420 --> 00:17:32,360
.الآن

217
00:17:46,730 --> 00:17:48,620
.هذا لم يكُن في غاية الصعوبة

218
00:17:55,150 --> 00:17:59,250
"منذ عام ونصف"

219
00:18:08,480 --> 00:18:12,020
ماذا؟ -
.إنّها عشيّة العام الجديد -

220
00:18:12,920 --> 00:18:14,940
.انهضي، سنتناول العشاء

221
00:18:15,910 --> 00:18:20,070
وحبًّا في الله، رجاءً اكتسي بشيء
.غير هذا البنطال الفضفاض

222
00:18:20,670 --> 00:18:26,470
ولمَ تعبأ ببنطالي الفضفاض؟ -
.إنّي أسنّ قاعدة أزياء لأجل العيد -

223
00:18:29,290 --> 00:18:32,420
...هذا أفضل ما أمكنني فعله

224
00:18:35,760 --> 00:18:38,630
.ارتأيت أنّك تستحقّين احتفالًا لائقًا

225
00:18:53,560 --> 00:18:57,260
لو قلت لي منذ عام إنّنا
سنمضي عشيّة العام الجديد معًا

226
00:18:57,300 --> 00:18:59,230
.لنعتُّك مجنونًا

227
00:18:59,580 --> 00:19:02,450
نعتّني بأوصاف
.أشنع بكثير في الماضي

228
00:19:03,080 --> 00:19:08,850
،مضيت أفكّر في قريبتك
.(أيًّا يكُن ما تودّ أن تدعوها... (ألكس

229
00:19:08,880 --> 00:19:12,540
وكم أنّها ما ودَّت قطّ
التحدُّث بشأن أشقائها

230
00:19:12,580 --> 00:19:15,420
(لكن دفتر يوميّات أختها (فيرجينيا
.يبوح بأنّهما كانتا مقرّبتين لبعضهما

231
00:19:15,710 --> 00:19:19,560
ماذا تقول (فيرجينيا) غير ذلك؟ -
.إنّها مضطربة نوعًا ما -

232
00:19:21,970 --> 00:19:24,580
.يبدو أنّها تكره كلّ ما تمثله أسرتها

233
00:19:24,610 --> 00:19:29,041
،أقلّها تعلم ما تمثله أسرتها
.وأنا ما زلت أحاول تبيّنه

234
00:19:29,111 --> 00:19:30,871
ولمَ تحفل؟

235
00:19:32,241 --> 00:19:35,811
.لقد هجروك وتركوك في تكية

236
00:19:37,721 --> 00:19:43,011
لديك والدان، صحيح؟
.آسف، كان لديك، أعلم أن والدك مات

237
00:19:43,681 --> 00:19:45,601
.أما أنا فلم يكُن لي أحد

238
00:19:46,261 --> 00:19:51,431
فضولي حيال ما يمثلونه يقيني
.من كرههم لتخلّيهم عنّي

239
00:19:52,891 --> 00:19:55,831
ماذا؟ -
.لا شيء -

240
00:19:55,901 --> 00:19:57,301
ماذا؟ -
!لا شيء -

241
00:19:57,371 --> 00:20:04,321
إنّما بعد كلّ هذه المدّة
.أظنني أخيرًا بدأت أفهمك

242
00:20:16,551 --> 00:20:19,921
أتسمحين لي بهذه الرقصة؟ -
حقًّا؟ -

243
00:20:25,801 --> 00:20:27,431
وما المانع بحق السماء؟

244
00:20:33,131 --> 00:20:37,250
...لذا لمّا كنت أقرأ اليوميّات -
.كفى أبحاثًا ليوم -

245
00:20:37,251 --> 00:20:40,951
.ليس لديّ ما يشغلني سوى ذلك -
حقًّا؟ -

246
00:20:41,441 --> 00:20:43,611
في المُطلق؟ -
.ليس في المُطلق -

247
00:20:44,211 --> 00:20:48,311
.لا أحسب مراني على القيثارة -
.تتحسنين في العزف -

248
00:20:48,381 --> 00:20:51,681
.وإضرام نار التدفئة -
.إنّك شبه خبيرة في ذلك -

249
00:20:51,851 --> 00:20:55,301
،والآن هذا
.رقص العجائز

250
00:20:55,321 --> 00:20:57,761
.معك حقّ

251
00:21:22,311 --> 00:21:25,981
،برغم روعة هذه الأمسية
.يتحتّم حقًّا إنصرافي

252
00:21:26,051 --> 00:21:30,702
.ما حلّ منتصف الليل بعد -
.لكنّي مكثت أطول من اللّازم -

253
00:21:31,292 --> 00:21:33,821
.ما لم أعُد، ستتساءل (ألكس) عن مكاني

254
00:21:33,822 --> 00:21:39,082
نسيت، حتمًا العمل عميلًا
.مزودجًا وظيفة بدوام كامل

255
00:21:49,702 --> 00:21:51,512
.عام جديد سعيد

256
00:22:08,592 --> 00:22:10,732
.عام جديد سعيد

257
00:22:11,842 --> 00:22:12,002
"اليوم الحاضر"

258
00:22:12,002 --> 00:22:12,892
.الطلب جاهز
"اليوم الحاضر"

259
00:22:12,893 --> 00:22:14,802
"اليوم الحاضر"

260
00:22:16,072 --> 00:22:20,382
ألن تردّ؟ -
.دايمُن) وأنا بيننا وقت مستقطع) -

261
00:22:20,412 --> 00:22:24,652
حقًّا؟ بعد كل العناء الذي كابده
.لإخراج ذاك المختل من جسدك

262
00:22:24,682 --> 00:22:28,442
له نصف الفضل في دخول
.ذاك المختل لجسدي أصلًا

263
00:22:28,472 --> 00:22:34,672
الأيام القليلة الخالية كانت تذكرة
.أمرّة للطبيعة المعقّدة لعلاقتنا

264
00:22:35,632 --> 00:22:39,472
أخبرني يا (ستيفان)، ماذا جرى؟

265
00:22:40,042 --> 00:22:44,062
(منذ 3 سنين قلت لـ (كارولين
.إنّك ستكون معها حالما يأمَن الوضع

266
00:22:44,132 --> 00:22:51,972
.رينا) حُبسَت، وأنت ما ظهرت قطّ) -
.هذا ليس ما جرى تحديدًا -

267
00:22:52,002 --> 00:22:55,702
.(هذا ما جرى من منظور (كارولين -
.ثمّة جانب آخر للقصّة -

268
00:22:55,772 --> 00:23:00,542
ألديك رغبة في الإفصاح عنه؟ -
.ليس حاليًا، لا -

269
00:23:00,612 --> 00:23:05,692
،لكنّك الآن مستعدّ
.لهذا جئت

270
00:23:05,952 --> 00:23:08,962
انسَ أنّك لم تبعث حتّى بطاقة
بريديّة خلال الأعوام الـ 3 الخالية

271
00:23:08,992 --> 00:23:11,262
لكنّها الآن كوّنت حياةً جديدة
وثمّة زفاف مُقرر قريبًا

272
00:23:11,292 --> 00:23:14,731
فإذا بك قادم في زيارة موجزة
.لتروي جانبك من القصّة

273
00:23:14,732 --> 00:23:19,892
،أنصت، اتخذت قرارًا عندئذٍ
.وأظنّها تستحقّ معرفة ماهيّته وسببه

274
00:23:21,292 --> 00:23:25,982
عجبًا، هذا لطف بليغ
منك يا (ستيفان)، أتعلم؟

275
00:23:26,022 --> 00:23:31,903
لأنّي أظنّها استحقّت معرفة ماهيّة
.القرار وسببه قبلما تقطع اتّصالك

276
00:23:31,973 --> 00:23:34,373
.فهذا جرح فؤادها

277
00:23:34,443 --> 00:23:36,513
هلّا تجيب الهاتف اللعين رجاءً؟

278
00:23:37,643 --> 00:23:40,092
"ماذا؟" -
أينَك؟ -

279
00:23:40,093 --> 00:23:46,062
،أحاول استجماع فتات حياتي المحطّمة
.وأحدس أنّك على وشك مقاطعة ذلك

280
00:23:46,063 --> 00:23:49,283
،تخمين فائز يا أخي
.أحتاج دعمًا مدججًا بالسلاح

281
00:23:49,353 --> 00:23:51,993
أيمكنك الوصول لأسلحة
مضادة لمصّاصي الدماء؟

282
00:23:53,863 --> 00:23:57,182
على الأرجح، لمَ؟ -
(قصّة يطول شرحها تشمل (رينا -

283
00:23:57,183 --> 00:24:00,093
وبعضًا من مصّاصي دماء
حجر العنقاء) الفاحشين جدًّا)

284
00:24:00,163 --> 00:24:04,333
.و... أحاول إنقاذ أحد يكرهني

285
00:24:04,403 --> 00:24:08,853
.أيّهم؟ إنّهم كُثُر -
.(بوني) في مأزق يا (ستيفان) -

286
00:24:10,243 --> 00:24:13,793
،أعلم أنّك لست مدينًا لي بشيء
.لكنّي بحاجة ماسّة لعونك

287
00:24:18,753 --> 00:24:21,623
،)إنّي برفقة (ريك
.أخبرنا بما يمكننا فعله وحسب

288
00:24:27,213 --> 00:24:30,803
"(مدينة (أوكلاهوما)، ولاية (أوكلاهوما"

289
00:24:36,933 --> 00:24:38,473
.أنت

290
00:24:46,323 --> 00:24:47,893
.نحو المقدمة

291
00:24:50,683 --> 00:24:54,243
"(تشارلوت)، (كارولاينا الشمالية)"

292
00:25:03,833 --> 00:25:06,183
"(ويتشيتا)، (كانساس)"

293
00:25:08,803 --> 00:25:11,353
"(أتلانتا)، (كانساس)"

294
00:25:13,723 --> 00:25:17,963
(بوني) و(كلايد) ورتابة (كلايد)
.هذه بدأت تطوّر تصويبك

295
00:25:17,993 --> 00:25:20,233
.أتصوّر أن وجهك هو الهدف فحسب

296
00:25:35,454 --> 00:25:38,504
.كنت أبحث عنك يا قريبي -
.أشعر بالإطراء -

297
00:25:38,534 --> 00:25:43,054
لم يصعب إيجادك بما أنّك تركت
قافلة من جثث مصاصي الدماء

298
00:25:43,084 --> 00:25:44,644
.عبر الجنوب الغربيّ

299
00:25:44,684 --> 00:25:48,744
،قبلما تفكّر في إيذائي
.فإن فريقي يعلم مكاني

300
00:25:49,104 --> 00:25:52,004
.رسالة منّي وسيعصفون بالبناء كاملًا

301
00:25:52,324 --> 00:25:57,214
.وأحدس أنّك لا تودّ ذلك -
.هذا لا يفرق معي، فإنّي هنا بمفردي -

302
00:25:57,254 --> 00:26:01,924
وماذا تفعل؟ -
.أتسوق الكراسي طبعًا -

303
00:26:01,934 --> 00:26:04,174
.لا يمكنك الاستمرار في إخفائها عنّي

304
00:26:04,664 --> 00:26:07,444
.(لستُ مسيطرًا على تحرّكات (بوني

305
00:26:07,474 --> 00:26:11,154
إذًا دخولها المصحّ النفسيّ
في مهمّة سريّة كان فكرتها؟

306
00:26:12,664 --> 00:26:15,684
وقع حادث في المستشفى
.الذي فيه أختي أمس

307
00:26:16,104 --> 00:26:20,894
،وتم إخطاري بكافّة التفاصيل
.فيرجينيا) دومًا تحضرها نوبات عنف)

308
00:26:20,934 --> 00:26:25,754
،لذا أوردتها المصحّ
.(بعدما قتلت (لوسي بينت

309
00:26:26,924 --> 00:26:30,044
ألم تعلم؟ -
ولمَ بحق الخليقة أعلم ذلك؟ -

310
00:26:31,654 --> 00:26:34,774
منذ 4 سنين قامت (فيرجينيا) بإرغام
لوسي) على وصد سرداب)

311
00:26:34,814 --> 00:26:36,714
.في (الترسانة) بالسحر

312
00:26:37,384 --> 00:26:41,704
المشكلة الوحيدة هي أن شقيقتنا
.الأخرى كانت بداخله حين أوصِد

313
00:26:42,524 --> 00:26:46,064
،أحتاج لإخراجها
.وبوسع (بوني) مساعدتي على ذلك

314
00:26:47,134 --> 00:26:52,524
آسف، لا أقصد الفظاظة، لكن ما لم يكُن
السرداب مزوّدًا بمطبخ وافر الخزين

315
00:26:52,564 --> 00:26:57,144
.فأخشى أن أختك ماتت جوعًا -
.إنّك مخطئ -

316
00:26:57,214 --> 00:27:05,544
،ثمّة شيء أبقاها حيّة بالداخل
.يمكنني سماع صوتها تستنجد بي

317
00:27:06,104 --> 00:27:09,024
.معاناتها ذنبي

318
00:27:09,664 --> 00:27:16,004
.أعي أنّك تتفهّم هذا النوع من الذنب -
.أوقن أنّك ما جئتني لنناقش مشاعرنا -

319
00:27:16,524 --> 00:27:22,844
،إن موقفك ضعيف
.تحفل بفتاة غالبًا لن تحيا طويلًا

320
00:27:23,374 --> 00:27:28,634
أودّ هذه الفتاة أن تنفّذ تعويذة
.لأعيد لم شمل أسرتنا

321
00:27:30,304 --> 00:27:34,644
أشعر أن بوسعك وإياي حل
.(مشكلة أحدنا الآخر يا (لورينزو

322
00:27:34,684 --> 00:27:40,525
،)آتني (بوني بينت
.وسأبذل قصارى جهدي لإنقاذ حياتها

323
00:27:44,395 --> 00:27:48,455
.إينزو) فتى راشد وبوسعه العناية بنفسه) -
.لا أودّ محادثتك -

324
00:27:48,485 --> 00:27:52,785
(بوني)، لو رأتك (ألكس)
لطلبت فريق تدخلها السريع

325
00:27:52,815 --> 00:27:55,275
،ولذهبت كل جهودنا عبثًا
.تحتّم أن نغادر

326
00:27:55,315 --> 00:27:57,295
.(إنّي متعبة يا (دايمُن

327
00:27:57,325 --> 00:28:02,175
،)أشعر بإعياء وقلقة على (إينزو
فكفّ عن المحاولة الكادّة، اتّفقنا؟

328
00:28:05,115 --> 00:28:08,005
.رجاءً أخبرني أنّك كما يرام -
.لا تقلقي عليّ يا حبّ -

329
00:28:08,695 --> 00:28:11,855
قريبتنا (ألكس) ودّت
.الدردشة فقط ثم تركتني أذهب

330
00:28:11,885 --> 00:28:14,225
.وكأن هذا ليس مثيرًا للشك -
.أوافقك -

331
00:28:14,255 --> 00:28:16,675
أما زالت تبحث عنّي؟ -
.طبعًا -

332
00:28:16,715 --> 00:28:21,475
أجل، وما زالت تلحّ حيال
.ذاك القبو وأن علينا التعاوُن معًا

333
00:28:21,515 --> 00:28:24,365
.لعلمك، بالواقع أظنّها صادقة

334
00:28:24,395 --> 00:28:28,555
وأنا من ظننت خليلك الجديد
.أذكى فعليًّا من سابقه

335
00:28:28,585 --> 00:28:32,235
.(لا نثق بها يا (دايمُن -
.بلى، ولا مثقال ذرّة من ثقة -

336
00:28:32,935 --> 00:28:34,545
.إنّها تقترب

337
00:28:34,605 --> 00:28:38,345
لذا بعدما أجد لنفسي سيّارة
سأعاودكما

338
00:28:38,385 --> 00:28:40,815
ونرجع لقائمة (رينا)، اتّفقنا؟

339
00:28:43,655 --> 00:28:50,525
"مرحبًا؟ أما زلت معي؟" -
.أجل، لكن ثمّة مشكلة -

340
00:28:50,555 --> 00:28:53,645
بحسب علمك بالمرض
فما الوقت الباقي لي

341
00:28:53,655 --> 00:28:56,695
بعد ظهور تقرّحي الأوّل؟

342
00:28:59,885 --> 00:29:01,755
.أسبوع، أو ربّما أقل

343
00:29:11,685 --> 00:29:15,845
"منذ عام"

344
00:29:48,826 --> 00:29:53,996
.ما سمعت إلّا عواء كلبين على الضجيج -
.ظريف كعادتك -

345
00:29:54,056 --> 00:29:58,606
.مكثت بعيدًا لمدة طويلة -
.أجل، انشغلت بالعمل -

346
00:29:58,646 --> 00:30:01,606
.سافرت أكثر مما أملتُ

347
00:30:03,636 --> 00:30:06,336
أأثق أن تساليك الأخرى حققت
نتائج أفضل مما حققته مع القيثارة؟

348
00:30:07,476 --> 00:30:10,716
.نيران المدفأة تحترق بشكل مثاليّ

349
00:30:11,576 --> 00:30:15,176
.(وقد وجدت شيئًا في يوميّات (فيرجينيا

350
00:30:15,246 --> 00:30:16,316
حقًّا؟ -
.أجل -

351
00:30:16,386 --> 00:30:19,516
.(إنّها عرفت قريبتي (لوسي بينت

352
00:30:23,896 --> 00:30:28,915
هذه فاتورة من مصحّ نفسي في
.(آشفيل) بـ (كارولاينا الشماليّة)

353
00:30:28,916 --> 00:30:32,236
.فيرجينيا) نزيلة هناك منذ 3 سنين)

354
00:30:33,516 --> 00:30:37,956
ربّما لديها فكرة عن سبب الأهميّة
.(الشديدة لنسل (بينت) إلى (ألكس

355
00:30:39,486 --> 00:30:43,386
.لقد أثرت إنبهاري -
.عام جديد، وشخصية جديدة لي -

356
00:30:43,746 --> 00:30:46,406
.وإجادة جديدة لآلة عزف

357
00:30:48,746 --> 00:30:51,076
لا؟ -
.دعيني أرِك -

358
00:30:51,146 --> 00:30:54,456
.كنت أفعلها -
.ليس تحديدًا، اسمحي لي -

359
00:30:54,496 --> 00:31:01,136
،هنا، عليك إرخاء يديك
.هنا، ثم انقري

360
00:31:03,716 --> 00:31:06,006
.أجل، والآن عودي للوتر الأوَّل

361
00:31:07,386 --> 00:31:09,286
.أجل، أحسنت

362
00:31:11,766 --> 00:31:12,966
.أحسنت

363
00:32:04,737 --> 00:32:07,247
.أردت الخروج من المنزل -
.لا تكُن سخيفًا -

364
00:32:07,317 --> 00:32:10,667
.بحقّك، هذه تعدّ مواعدة نوعًا ما

365
00:32:14,327 --> 00:32:17,687
"نعم؟" -
.حدّثني عن أيّ شيء أرجوك -

366
00:32:18,457 --> 00:32:23,577
.أحتاج لصورة جديدة في رأسي -
.(أشجار وسماء وقنابل (فيرفين -

367
00:32:23,967 --> 00:32:26,666
.هذا أفضل كثيرًا، شكرًا لك -
كيف حال (بوني)؟ -

368
00:32:26,667 --> 00:32:30,716
،ليست بخير كما تتظاهر
كيف حال (ريك)؟

369
00:32:30,717 --> 00:32:35,417
يحوم حول المخيّم التالي
.ليطلق نيران تغطية على أيّة مخارج

370
00:32:35,617 --> 00:32:38,457
.لا أعلم، هذا ما قاله، وليس أنا -
.إذن يستمتع بوقته -

371
00:32:38,497 --> 00:32:41,047
إنّه يتحمّل صحبتي فقط
.(لأننا نفعل هذا لأجل (بوني

372
00:32:41,117 --> 00:32:44,116
،)وطالما هذه مشاعر (ريك
.فتصور كم ستكون مشاعر (كارولين) أسوأ

373
00:32:44,117 --> 00:32:48,017
،أبشر، كلّ شيء وارد
.خذني أنا و(بوني) كمثال

374
00:32:48,827 --> 00:32:51,027
.علاقتنا تتحسّن بمضيّ الأيام

375
00:32:52,097 --> 00:32:56,256
،لديّ مهمّة
.رينا) رصدت أحد هاربينا الفاحشين)

376
00:32:56,257 --> 00:32:57,736
.حان وقت الذهاب

377
00:32:57,737 --> 00:33:00,467
"(هنتسفيل)، (ألاباما)"

378
00:33:02,857 --> 00:33:04,307
.لننجز عملنا

379
00:33:10,947 --> 00:33:14,317
،لورينزو)، لا تفعل)
.إنّي صديق

380
00:33:14,567 --> 00:33:17,956
.آسف، لا أعرفك -
.طبعًا لا تميّزني في هذا الجسد -

381
00:33:17,957 --> 00:33:20,027
.(هذا أنا... (بو

382
00:33:21,237 --> 00:33:24,867
بو) المارق؟)
!عجبًا، يا له من عالم صغير

383
00:33:25,187 --> 00:33:27,957
،مرحبًا بعودتك
.ووداعًا

384
00:33:28,097 --> 00:33:29,057
.لا تقتله

385
00:33:29,127 --> 00:33:32,087
،)إنّه على القائمة يا (بوني
.وقتله لا يحتمل النقاش

386
00:33:32,097 --> 00:33:37,746
(إنّه ساعد في إنقاذ حياة (كارولين
.وطفلتيها، ولن أدعك تقتله

387
00:33:37,747 --> 00:33:40,477
ويلاه، بالله عليك، أأنت جادّة؟

388
00:33:42,767 --> 00:33:46,357
،مهلًا، تنزّهي بالخارج
...واشتري قدح قهوة بنصف كافين

389
00:33:46,358 --> 00:33:47,968
.وما زلت حتّى تجهل شرابي

390
00:33:47,998 --> 00:33:51,548
ولدى عودتك
.سيكون قد تم تدبر الأمر

391
00:33:51,978 --> 00:33:57,558
.هذا أشدّ الشبه بسماتك -
أي جزئية؟ المجازات القديمة؟ -

392
00:34:03,428 --> 00:34:06,828
أو لأنّي لا أطلب إذنًا
لإنجاز ما يتعيّن إنجازه؟

393
00:34:18,628 --> 00:34:21,847
ماذا إن أبَت (بوني) الحانية
قتل هدفنا التالي؟

394
00:34:21,848 --> 00:34:23,687
.هذا يبدو كبداية اتّهام

395
00:34:23,688 --> 00:34:26,948
إن نسيت، لكان العفو عن
.بو) إخلالًا عظيمًا بصفقتنا)

396
00:34:27,018 --> 00:34:32,088
.خيرٌ أنّك تدبرت أمره إذًا -
.هذه شأني، أتدبر الأمور والناس -

397
00:34:32,158 --> 00:34:34,877
ولا أعطيهم حبوبًا تقتلهم
وأسمح لقرارهم الغبيّ

398
00:34:34,878 --> 00:34:37,548
.بوضع حياتهم في خطر أشدّ -
.بلى -

399
00:34:37,798 --> 00:34:41,557
إنّك سترقد في تابوت وحسب
آملًا أنّك حالما تستيقظ

400
00:34:41,558 --> 00:34:43,868
.تكون الفوضى التي خلقتَها انتهت

401
00:34:45,308 --> 00:34:48,988
،ارتكبتُ خطأً
.أما أنت اتّخذت قرارًا

402
00:34:53,308 --> 00:34:55,957
.تجففت كيلا أؤذي أصدقائي

403
00:34:55,958 --> 00:34:59,657
لكنّي أحملك المسؤوليّة الشخصيّة
.(إن وقع مكروه لـ (بوني

404
00:34:59,658 --> 00:35:03,418
!سأطاردك وأنتزع قلبك من صدرك

405
00:35:03,428 --> 00:35:04,528
!(دايمُن)

406
00:35:19,498 --> 00:35:20,838
.هذا خطؤه يا (بوني)، كلّ شيء

407
00:35:21,328 --> 00:35:24,928
أتصدّق هذا حقًّا؟
أما من تحليل آخر يمكنك التفكير به؟

408
00:35:25,278 --> 00:35:28,307
أتودّينني أن أعترف بأنّي أخطأت؟

409
00:35:28,308 --> 00:35:31,797
،لا بأس، اتّفقنا
.(أخطأت منذ 3 سنين يا (بوني

410
00:35:31,798 --> 00:35:36,758
!ما حرى أن أستسلم وأهرب -
.لكنك فعلت -

411
00:35:38,448 --> 00:35:40,568
.وإنّي قد تجاوزت ذلك

412
00:35:41,658 --> 00:35:47,889
.إنّك ما زلت تحتفظين بخطابي -
.أجل، أحتفظ به -

413
00:35:47,899 --> 00:35:50,148
أحتفظ به كتذكرة بألّا أثق
.في الأشخاص الخطأ

414
00:35:50,149 --> 00:35:57,639
...(إنّك سقيمة يا صديقتي، و(إينزو -
!إينزو) آزرني يوميًّا) -

415
00:35:58,109 --> 00:36:01,618
.راح يخفيني ويحميني -
!ويسمّك -

416
00:36:01,619 --> 00:36:03,518
!سيجد حلًّا -
وماذا إذا لم يجد؟ -

417
00:36:03,519 --> 00:36:05,639
!إذًا سأموت

418
00:36:06,779 --> 00:36:11,799
،لكنّي أقلّه سأموت وهو لجواري
.(إنّي أحبّه يا (دايمُن

419
00:36:12,969 --> 00:36:19,099
.وأعلم أنّه لن يتركني مهما حدث

420
00:36:32,179 --> 00:36:34,448
"(متنزّه (ميراميك) الحكومي، (ميزوري"

421
00:36:34,449 --> 00:36:35,518
.هذه الجزئية لا أشتاق إليها البتّة
"(متنزّه (ميراميك) الحكومي، (ميزوري"

422
00:36:35,519 --> 00:36:36,549
.هذه الجزئية لا أشتاق إليها البتّة

423
00:36:36,619 --> 00:36:41,419
(أجل، لكن جزئية مساعدتك (بوني
لم تكُن شنعاء جدًّا، صحيح؟

424
00:36:41,489 --> 00:36:44,029
.لا تفعل -
لا أفعل ماذا؟ -

425
00:36:44,069 --> 00:36:46,289
.لا تحاول إعادة الأمور لسيرتها الأولى

426
00:36:47,159 --> 00:36:51,149
،أجل جميعنا نتعاون الآن
لكن هذا لا يجعلنا صديقين

427
00:36:51,179 --> 00:36:54,339
ولا يردّ لك مكانتك
في حياة (كارولين)، مفهوم؟

428
00:36:55,339 --> 00:37:00,069
.أعتقد هذا أمرًا عليها تقريره بنفسها

429
00:37:03,039 --> 00:37:07,709
،)إنّك تهدر وقتك يا (ستيفان
.دعني أخبرك قصّة قصيرة

430
00:37:07,739 --> 00:37:11,109
،)لمّا انتقلنا لـ (دالاس
.التحقت (كارولين) بنادي الكتب

431
00:37:11,149 --> 00:37:12,879
.بدَت فكرة طيّبة

432
00:37:12,919 --> 00:37:16,589
بدأ الأمر بمرّة أسبوعيًّا
.ثم مرّتين أسبوعيًّا

433
00:37:16,659 --> 00:37:19,489
ثم بدأت تعود للبيت
.متأخرة أكثر فأكثر

434
00:37:20,119 --> 00:37:23,159
.لذا تتبعتها ذات ليلة -
.يبدو أمرًا صحيًّا -

435
00:37:23,229 --> 00:37:26,499
،هذا هو المغزى
.لم تكُن في نادي الكتب

436
00:37:26,759 --> 00:37:31,319
اتّضح أنّها أوقفت السيّارة لدى
.النهر ليتسنّى لها البكاء بمفردها

437
00:37:32,199 --> 00:37:38,059
ثم حدث شيء، إذ توقّفت عن
.اختلاق أعذار لتذهب لمكان آخر

438
00:37:38,909 --> 00:37:42,029
.ولم أعُد والطفلتين مجرد رُفقاء سكن

439
00:37:42,069 --> 00:37:43,979
.وغدونا حياتها

440
00:37:45,319 --> 00:37:50,470
.أفهم كلّ هذا -
.(كلّا، لا تفهمه يا (ستيفان -

441
00:37:51,240 --> 00:37:54,540
.إنّها لا تودّ رؤيتك، ثق بي

442
00:37:56,310 --> 00:37:58,310
تعرفها بشكل ممتاز، صحيح؟

443
00:38:00,110 --> 00:38:02,300
.أكثر من أي أحد الآن

444
00:38:02,500 --> 00:38:05,390
إذًا من ينام في غرفة النوم الأخرى؟

445
00:38:07,140 --> 00:38:10,220
أستميحك عذرًا؟ -
.دخلت منزلك -

446
00:38:10,370 --> 00:38:15,040
،رأيت حجرة أطفال للتوأمتين
.ورأيت أيضًا غرفتيّ نوم منفصلتين

447
00:38:15,540 --> 00:38:20,610
،ثمّ رأيت موعدًا لدى قاضي التصالح
.(وهذا لا يبدو من شيمة (كارولين فوربز

448
00:38:20,740 --> 00:38:22,570
.لذا أخبرني

449
00:38:22,680 --> 00:38:26,330
بعد عودتكما للبيت من
زفاف المحافظة يوم الجمعة

450
00:38:27,220 --> 00:38:30,300
هل هي عندئذٍ ستبدأ
النوم في فراشك؟

451
00:38:31,910 --> 00:38:33,990
.هذا ليس من شأنك

452
00:38:34,020 --> 00:38:37,060
ربّما تجعل مظهر علاقتك
حسنًا على الورق

453
00:38:37,090 --> 00:38:40,740
.لكنّها في مكنونها كذبة

454
00:38:45,460 --> 00:38:49,430
،أعلم أنّها لا تحبّني
.لكن حياتنا ليست كذبة

455
00:38:51,080 --> 00:38:54,540
كلّ ما يمكنني فعله هو أن
.(أكون جديرًا بها يا (ستيفان

456
00:38:55,150 --> 00:38:57,530
.وهذا أكثر مما حققته أنت قطّ

457
00:39:14,370 --> 00:39:21,310
...لا أقصد أن أكون طفلة بكّاءة، لكن
.ألم التقرّحات أسوأ بكثير مما تبدو

458
00:39:22,830 --> 00:39:24,820
.لا أعتقد أنّي سأقدر على العزف

459
00:39:24,850 --> 00:39:30,100
،هذا مؤسف يا حبّ
.أنت بحاجة ماسّة للمران

460
00:39:33,700 --> 00:39:36,490
.اعزف، اعزف

461
00:39:45,180 --> 00:39:46,610
.كلّا، إنّك تحاول النظر

462
00:39:46,640 --> 00:39:48,130
...سأجبرك

463
00:39:48,170 --> 00:39:49,650
.اعزف

464
00:39:53,241 --> 00:39:55,821
،مذهل
!كلّا، إنّك تسترق النظر

465
00:39:55,861 --> 00:39:57,911
.إنّك تختلس النظر بالكامل

466
00:39:57,951 --> 00:40:00,961
كلّا، أرى أنّك ترنو للقيثار
.بجانب عينك

467
00:40:00,991 --> 00:40:06,511
،لا تؤاخذاني
.سأذهب لجلب اسم هدفنا التالي

468
00:40:19,091 --> 00:40:22,631
.(ريك) -
.ويلاه، حتمًا تمازحني -

469
00:40:23,591 --> 00:40:26,191
أنصت، لم يسر الأمر مثلما أردت، اتّفقنا؟

470
00:40:26,231 --> 00:40:31,401
حقًّا؟ أحسبت أن بوسعك المجيء لهنا
فيتحسّن كلّ شيء بشكل سحريّ؟

471
00:40:38,641 --> 00:40:40,041
.(كارولين)

472
00:40:49,221 --> 00:40:53,051
.مرحبًا، لقد عدنا لتوّنا -
.مرحبًا -

473
00:40:53,081 --> 00:40:57,071
.أمي، اقرئي لنا قصّة -
.أجل، خلال هنيهة يا عزيزتي -

474
00:40:58,951 --> 00:41:02,801
...يمكنني أن أخلدهما للفراش إن وددتِ -
.كلّا، سأهتم بهما -

475
00:41:03,141 --> 00:41:04,741
.تسرّني عودتك للمنزل

476
00:41:25,591 --> 00:41:27,801
ما الخطب؟

477
00:41:27,841 --> 00:41:29,880
أتذكر أن (رينا) كانت ستهب
بوني) حياتها الأخيرة)

478
00:41:29,881 --> 00:41:31,801
حالما ننتهي من قائمتها
للأهداف الواجب قتلها؟

479
00:41:32,291 --> 00:41:35,641
النبأ الحسن أنّها أخيرًا
.وافقت على هذه الصفقة

480
00:41:35,671 --> 00:41:41,671
والنبأ الغير الحسن هو أنّها
.أضافت بضعة أسماء أخرى للقائمة

481
00:41:48,772 --> 00:41:53,170
<u><font face="Andalus" color="#808040">تـعـديـل الـتـوقـيـت</font></u>
<font face="Monotype Corsiva" color="#808040">Suliman.k</font>

482
00:41:54,550 --> 00:42:05,443
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

