1
00:00:34,667 --> 00:00:37,501
!(جايك)، (جايك)

2
00:00:44,510 --> 00:00:47,979
.جايك)، هذه أنا، هذه أنا)

3
00:00:47,981 --> 00:00:49,430
!ويلاه، يا إلهي

4
00:00:50,328 --> 00:00:52,817
!هنا، هنا

5
00:00:55,321 --> 00:00:56,771
.هيّا

6
00:01:21,180 --> 00:01:24,098
"ثمّة شيء سحبك للأسفل"

7
00:01:26,936 --> 00:01:28,135
!لا، مهلًا

8
00:01:43,653 --> 00:01:46,404
.عليّ التحقق من مدى استشفائك

9
00:01:48,713 --> 00:01:50,105
!هاك

10
00:01:50,877 --> 00:01:55,963
،الغلام لا يتحسَّن
.ولن يتحسَّن

11
00:01:56,796 --> 00:01:58,097
.لسوف يموت -
.توقّف -

12
00:01:58,132 --> 00:02:00,835
.سيموت وينقلب مخلوقًا من أولئك

13
00:02:00,837 --> 00:02:02,627
.أمسك ذراعيه بإحكام

14
00:02:02,910 --> 00:02:04,599
.هذا سيؤلم

15
00:02:24,386 --> 00:02:25,513
!لا

16
00:02:31,117 --> 00:02:33,250
.أمسكه من ساقيه

17
00:02:35,621 --> 00:02:42,543
،ما عاد بوسعنا البقاء هنا أكثر
.علينا إيجاد مأوى على اليابسة

18
00:02:42,545 --> 00:02:46,964
أتفهمين؟
.سنموت جوعًا

19
00:02:48,301 --> 00:02:51,302
،إنّه في غاية الضعف
.لن يتسنّى لنا تخطّي الساحل به

20
00:02:51,304 --> 00:02:53,854
.(أرجوك يا (ألِكس

21
00:02:55,525 --> 00:02:57,441
.إنّي مدينة له

22
00:02:58,778 --> 00:03:05,983
،طالما تحفلين بهذا الغلام
فعليك النظر فيما يحتاجه

23
00:03:05,985 --> 00:03:08,819
.الأصلح له حقًّا

24
00:03:11,657 --> 00:03:13,791
ماذا دهاك؟
.حاقت به حروق غائرة

25
00:03:13,793 --> 00:03:17,461
،إنّه يتعفَّن حيًّا
.(فارحميه من عذابه يا (ألِكس

26
00:03:17,463 --> 00:03:20,029
...عليك ذلك، وإلّا فإنّي سوف

27
00:03:28,841 --> 00:03:30,341
"لا بأس"

28
00:03:32,261 --> 00:03:34,428
.(لا بأس يا (ألِكس

29
00:03:36,482 --> 00:03:40,851
.لا بأس، لا بأس

30
00:03:55,740 --> 00:03:57,682
"أيه.إم.سي) تقدِّم)"

31
00:03:58,607 --> 00:04:05,486
"اخشوا الموتى السائرين - الموسم الثاني"
"(( الحلقة الـ 3: (( السرمديّة

32
00:04:05,967 --> 00:04:13,685
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

33
00:04:26,421 --> 00:04:28,543
.رُدّ، رُدّ

34
00:04:33,091 --> 00:04:36,763
أأنت معي؟ أتسمعني؟

35
00:04:38,138 --> 00:04:41,206
،إنّي آتٍ
.(نحن في (شرم كابِسترانو

36
00:04:41,678 --> 00:04:44,501
...نربض 80 ميلًا شمال الشماليّ الغربيّ عن

37
00:05:07,497 --> 00:05:09,296
أيجافيك النوم؟

38
00:05:18,341 --> 00:05:20,141
.(تراف)

39
00:05:21,227 --> 00:05:23,010
.مرحبًا

40
00:05:26,315 --> 00:05:27,982
أأنت معي؟

41
00:05:31,354 --> 00:05:32,603
.أجل

42
00:06:11,394 --> 00:06:12,693
ما هذا بحق السماء؟

43
00:06:19,535 --> 00:06:25,585
.إذًا مياه البحر هي ما يبرّد المحرّكات

44
00:06:25,586 --> 00:06:27,541
وبدون ماء، تزيد حرارة
.المحرّكات لحد التعطُّل

45
00:06:27,543 --> 00:06:30,732
.أحزر أن شيئًا يسدّ مدخل الماء

46
00:06:31,354 --> 00:06:35,339
.اسحب ما يسدّه ولنرحل من هنا -
.علينا الغوص أسفل الزورق وتبيّنه -

47
00:06:35,374 --> 00:06:36,815
.ستُشرق الشمس خلال سويعات

48
00:06:36,850 --> 00:06:40,221
لا أميل لانتظار شخص لديه مدفع
.آلي عيار 0.50 ليداهمنا به

49
00:06:40,223 --> 00:06:42,978
.الظلام دامس ونجهل ما بالأسفل -
.بوسعنا تسليط ضوء -

50
00:06:43,059 --> 00:06:45,785
أأجلب لك بعض الزعانف؟
هل ستخوض جولة سباحة؟

51
00:06:46,095 --> 00:06:50,014
.كلّما انتظرنا، استفحلت الخطورة -
.سأغطس -

52
00:06:50,016 --> 00:06:53,751
،ترافيس)، هذا طيش وخطر)
.ولسنا نتّخذ قرارتنا بهذا الشكل

53
00:06:53,753 --> 00:06:56,310
.أظن رجلك قرر للتوّ

54
00:06:58,057 --> 00:07:03,594
.ترافيس)، انتظر حتّى الفجر) -
.مادي)، على الزورق أن يبحر) -

55
00:08:22,330 --> 00:08:24,031
.ناولني ذاك الدلو

56
00:08:39,048 --> 00:08:41,549
!ويلاه، يا إلهي

57
00:08:44,020 --> 00:08:46,220
!ويلاه

58
00:08:47,322 --> 00:08:48,712
!يا للهول

59
00:08:52,787 --> 00:08:54,690
.هذا قرف شنيع

60
00:08:54,725 --> 00:08:58,198
أجل، يسدّ هذه الأنابيب حتّى
.الأسفل ويسدّ النظام بأكمله

61
00:08:58,233 --> 00:08:59,591
أيمكنك إصلاحه؟ -
.بوسعي المحاولة -

62
00:08:59,726 --> 00:09:06,876
عليّ تسليك المدخل وطرد هذه الرواسب
.ولنرَ إذا ما زال نظام الترشيح يعمل

63
00:09:09,187 --> 00:09:10,287
كم ستسغرق؟

64
00:09:10,288 --> 00:09:14,297
،بوسعي تجديد مبخر سيارة
.لكن الزوارق ليست مجال خبرتي

65
00:09:14,332 --> 00:09:16,245
كم ستستغرق؟

66
00:09:17,498 --> 00:09:21,380
،اليوم كاملًا، تقريبًا
.فعليّ التأنّي بعناية وحذر

67
00:09:21,415 --> 00:09:25,333
...فانظر لهذا، إن تلفت هذه المرشحات -
.لا نملك يومًا كاملًا، أنجز الأمر -

68
00:09:25,368 --> 00:09:28,158
،أنصت يا صاح
.لستُ المعنيّ بتقديم العون

69
00:09:28,193 --> 00:09:30,242
...واضح

70
00:09:33,139 --> 00:09:34,728
.أنّي أثرت انزعاجك

71
00:09:34,730 --> 00:09:38,363
لا تؤاخذني إن أهملت بعض آداب
.التصرّف في ظلّ مأزقنا الراهن

72
00:09:38,398 --> 00:09:41,310
أنت فنيّ موهوب
.وعضو حيويّ بهذا الفريق

73
00:09:41,345 --> 00:09:46,156
.والآن أتوسّلك أن تصلح الزورق اللّعين -
.أجل -

74
00:09:49,045 --> 00:09:50,659
.مشغولة

75
00:09:50,694 --> 00:09:53,030
كيف تشعرين؟ -
.بحق المسيح يا أبتِ -

76
00:09:53,394 --> 00:09:54,798
.بخير -
.دعيني أفحصك -

77
00:09:57,202 --> 00:10:00,514
،الجرح ملتهب
أتتعاطين مضاداتك الحيويّة؟

78
00:10:00,549 --> 00:10:02,641
.نفدت مضاداتي الحيويّة

79
00:10:08,134 --> 00:10:09,636
.حرارتك مرتفعة

80
00:10:12,183 --> 00:10:15,720
منكبي يؤلمني قليلًا
.ولم أنَم جيّدًا فحسب

81
00:10:15,755 --> 00:10:17,070
.سأغدو كما يرام

82
00:10:19,024 --> 00:10:21,109
(بوسعي أن أطلب من (ماديسون
.بعض الأدوية الأشدّ فاعليّة

83
00:10:21,144 --> 00:10:24,807
.إيّاك، نحن نعتني بأنفسنا

84
00:10:27,616 --> 00:10:30,033
ماذا تقترح؟
نقصد إحدى صيدليات (والغرينز)؟

85
00:10:30,035 --> 00:10:32,251
.أوقن أنّهم أغلقوا

86
00:10:34,022 --> 00:10:37,957
(عليك أن تعي يا (أوفيليا
.أن هذا شأن أسريّ

87
00:10:38,661 --> 00:10:41,786
،إنّي واعية، (ماديسون) صديقتنا
...وجميعهم آزرونا

88
00:10:41,821 --> 00:10:48,154
إن اضطرَّت للاختيار بينك
وبين ابنتها، فمَن ستختار برأيك؟

89
00:10:49,054 --> 00:10:51,137
.هذا الأمر سيظلّ بيننا

90
00:10:53,124 --> 00:10:57,710
أتفهمين يا (أوفيليا)؟ -
...أجل، أفهم -

91
00:10:57,712 --> 00:11:00,213
"أمي؟ أمي"

92
00:11:03,385 --> 00:11:05,078
.أمي -
.(أليشا) -

93
00:11:05,113 --> 00:11:06,934
.أعلم أنّك لا تركضين على سطح زورقي

94
00:11:06,969 --> 00:11:10,039
بحق المسيح، أأنت جاد؟ -
ما الخطب؟ ماذا هناك؟ -

95
00:11:10,074 --> 00:11:13,581
.انظري هناك -
أتصطاد السمك بهذا؟ -

96
00:11:13,616 --> 00:11:14,794
"أترين؟"

97
00:11:14,796 --> 00:11:17,630
"...هل تلك" -
"حقائب سفر، الكثير من المتاع" -

98
00:11:17,632 --> 00:11:20,196
يا للهول، من أين جرفهم التيار؟

99
00:11:20,612 --> 00:11:22,134
.نحتاج لمؤن -
.أليشا)، لا) -

100
00:11:22,135 --> 00:11:24,558
،راقبت المكان، ولا أحد فيه
.لا مصابون بالعدوى

101
00:11:24,593 --> 00:11:26,891
.كلّ تلك الأغراض راقدة هناك فحسب -
.ثمّة مصابون بالعدوى في الماء -

102
00:11:26,926 --> 00:11:27,827
.لن نسبح

103
00:11:27,862 --> 00:11:29,442
.وكأنّها ساحة بيع، سأذهب -
.سأجيء معك -

104
00:11:29,444 --> 00:11:30,810
.انتظرا -
.طالما سيذهبان، فسأذهب -

105
00:11:30,812 --> 00:11:34,153
،كلّا، أنصتوا إليّ جميعًا
...إن ألم بكم أيّ مكروه

106
00:11:34,188 --> 00:11:39,918
،سبق وألم بنا، كلّنا نكابده معًا
...لقد شهدنا وفعلنا

107
00:11:39,953 --> 00:11:42,597
.أعلم -
.إذًا كفّي عن العناية بنا كأطفال -

108
00:11:42,632 --> 00:11:44,849
.سأعتني بها -
.ستُصفع على وجهك -

109
00:11:44,884 --> 00:11:47,769
أمي، نحتاج للمزيد من
.الثياب والدواء وكل شيء

110
00:11:47,804 --> 00:11:50,200
.أوافقك -
.لذا سنذهب ريثما يصلح (ترافيس) المحرّك -

111
00:11:50,235 --> 00:11:54,089
.سنجلب ما بوسعنا ونعود مباشرةً -
ماذا يجري؟ -

112
00:11:54,636 --> 00:11:57,356
.أبي، سنذهب للساحل -
.هيهات -

113
00:11:57,391 --> 00:11:59,003
.لسنا نطلب إذنًا -
المعذرة؟ -

114
00:11:59,038 --> 00:12:01,852
.أجل، مهلًا -
.سأصحبهم -

115
00:12:02,354 --> 00:12:09,145
،الفتاة محقّة، نحن نهدر الوقت
.إن وقعت أيّ مشكلة، سنعود سريعًا

116
00:12:12,354 --> 00:12:13,966
.اتّفقنا، اذهبوا وعودوا سريعًا

117
00:12:13,967 --> 00:12:16,510
ابحثوا عن الأدوية المحفوظة
.والثياب والطعام المعلّب

118
00:12:16,545 --> 00:12:19,151
.وأحذية رياضيّة مقاس 13 إن رأيتموهم -
.مدونة بالقائمة -

119
00:12:19,186 --> 00:12:22,362
.إن رأيت أي ثوب ليس بشعًا كليًّا -
.اعتمدي عليّ -

120
00:12:22,897 --> 00:12:26,277
.أليشا)، لا أطيق أن أُكسى بهندام المسنين) -
وما عيب هندام المسنين؟ -

121
00:12:26,312 --> 00:12:27,033
.اطمئني، اعتمدي عليّ

122
00:12:27,035 --> 00:12:29,966
،اجلبوا ثياب مُدفِئة أيضًا
.كالمعاطف والسترات

123
00:12:30,001 --> 00:12:31,935
.الجو بارد في الماء

124
00:12:32,541 --> 00:12:35,254
.(سيكون أدفأ في (المكسيك

125
00:12:38,722 --> 00:12:40,313
ما قصدك؟

126
00:12:48,490 --> 00:12:54,494
.قبطاننا لديه وجهة منذ البداية

127
00:12:55,119 --> 00:12:59,166
،وجدت بعض المخططات
.(خريطة لموقع في (باها

128
00:13:00,149 --> 00:13:04,845
وماذا يوجد في (باها) بحق السماء؟ -
.ربّما عليك أن تسأليه -

129
00:13:04,880 --> 00:13:10,461
ولمَ لمْ تسأله؟ -
.أعتقد تلك المناقشة ما كانت ستنتهي بما يُحمَد -

130
00:13:10,496 --> 00:13:15,190
.أظنك ستكونين أكثر دبلوماسيّة

131
00:13:15,225 --> 00:13:18,479
.لستُ أشتهر بدبلوماسيّتي

132
00:14:20,048 --> 00:14:21,881
.ربّاه

133
00:14:33,818 --> 00:14:35,826
.هيّا لنُسرع

134
00:14:37,002 --> 00:14:42,108
،انتشروا حيث تمكنني رؤيتكم جميعًا
.املأوا حقائبكم وعودوا

135
00:15:03,708 --> 00:15:08,211
سأغيب لبرهة فحسب، اتّفقنا؟ -
.اتّفقنا -

136
00:15:10,509 --> 00:15:12,133
.توخَّ الحذر

137
00:17:09,650 --> 00:17:11,650
.(هيّا يا (ترافيس

138
00:17:13,154 --> 00:17:14,787
.هيّا

139
00:17:23,964 --> 00:17:25,998
...(تراف)

140
00:17:26,000 --> 00:17:27,249
!(ترافيس)

141
00:17:44,970 --> 00:17:46,115
ترافيس)؟)

142
00:18:31,365 --> 00:18:35,984
طوال ما خلا من عمرك جهلتَ
.مكانك ودورك في الحياة

143
00:18:35,986 --> 00:18:38,394
.والآن ها أنتذا

144
00:18:40,658 --> 00:18:44,421
،لطالما وعيتُ كلّ شيء
.إنّما كنتُ جائعًا

145
00:20:34,438 --> 00:20:36,855
.تأمَّل نفسك

146
00:20:44,164 --> 00:20:47,186
أراهن أنّك عاجز عن عضّي
رغم هذا القناع، صحيح؟

147
00:21:13,694 --> 00:21:20,610
،ساعدني أرجوك
.ربّاه، ساعدني

148
00:21:23,409 --> 00:21:24,442
المكسيك)؟)

149
00:21:27,646 --> 00:21:31,594
لأين تصحبنا بحق السماء؟ -
لمَ لا نبدأ بنهيك عن التدخل في شأني؟ -

150
00:21:31,835 --> 00:21:34,039
.هذا شأني وشأننا جميعًا

151
00:21:34,074 --> 00:21:37,058
ربّما أخبرك صديقنا اللّاتينيّ؟ -
لأين نذهب؟ -

152
00:21:37,086 --> 00:21:40,491
.أنقذت (نيك) من مخيّم الموت ذاك -
ثم أنقذناك يا (فِتكور)، أتذكر؟ -

153
00:21:40,627 --> 00:21:42,544
.رحّبت بكم في بيتي -
ومن صحبك لبيتك؟ -

154
00:21:42,546 --> 00:21:44,973
وهبتك وأسرتك رحلة
.آمنة على متن زورقي

155
00:21:45,098 --> 00:21:49,017
وما زلتم تخونونني، ألسنا أصدقاء؟ -
هل سنذهب لـ (المكسيك)؟ -

156
00:21:52,055 --> 00:21:53,555
.تفضّلي

157
00:21:56,893 --> 00:22:00,265
(في (باها) بـ (كاليفورنيا
.(توجد بلدة اسمها (روزاريتو

158
00:22:01,398 --> 00:22:06,484
،جنوب شرق تلك البلدة توجد تلال
.وفي تلك التلال يربض بيت

159
00:22:06,486 --> 00:22:10,730
،إذ يكتنف مخازن طعام وبساتين
ونظام ترشيح للمياة الجوفيّة

160
00:22:10,731 --> 00:22:14,976
،وجدران خرسانيّة معززة
.ووقتي محدود جدًّا للوصول لهناك

161
00:22:15,011 --> 00:22:17,495
إنّه المأمَن الوحيد، وتلك هي
.الخطّة السليمة الوحيدة

162
00:22:17,497 --> 00:22:20,665
.قلت إن( سان دييغو) آمنة -
.لم تعُد آمنة وفق سجل الرحلات -

163
00:22:20,667 --> 00:22:23,001
لمَ كذبت؟ لمَ؟

164
00:22:25,172 --> 00:22:28,756
هل خططت لهجرنا؟ -
أنّى أهجر عدّة أناس دفعة واحدة؟ -

165
00:22:30,310 --> 00:22:34,596
،دعني أبسّط الأمر
.سنجيء معك جميعًا

166
00:22:34,598 --> 00:22:37,072
وجليًّا تخالينني سأثق بكم
.أكثر مما تثقون بي

167
00:22:37,107 --> 00:22:40,518
.يتحتّم أن تكون بيننا ثقة متبادلة -
اتّفقنا، أتعلمين ما الخطر الحقّ بالمحيط؟ -

168
00:22:40,520 --> 00:22:45,203
.إنّه البشر، الغرباء والأصدقاء -
.هذه أسرتي -

169
00:22:45,238 --> 00:22:48,493
.بالتحديد، أسرتك

170
00:22:49,829 --> 00:22:53,680
،هكذا سنُنزل المعاناة ببعضنا بعضًا
.علينا التكاتُف لنظفر بمرادنا

171
00:22:57,820 --> 00:23:00,925
.جيد -
.جيد -

172
00:23:05,805 --> 00:23:07,045
...(ويا (فِكتور

173
00:23:07,047 --> 00:23:11,349
،إن رمقت أحدًا من أسرتي بسوء
.فلسوف ألقي بك عن المتن

174
00:23:11,444 --> 00:23:13,639
.لستِ قاتلة

175
00:23:47,904 --> 00:23:53,766
،أنصت، جلبت لك شيئًا
.وأعتقدك ستُفتتن به

176
00:23:57,164 --> 00:24:01,966
،السرقة من الموتى تجلب النحس
.ولا ينبغي أن تستخفّ بذلك

177
00:24:04,404 --> 00:24:05,736
أهذا لـ (أوفيليا)؟

178
00:24:16,183 --> 00:24:22,472
،هذا الهزل لن يفيد يا صاح
."تحتاج لـ "السيلين

179
00:24:23,153 --> 00:24:26,274
،"و"الكودون
."وكذلك "الأموكسلين" و"أوكسيكودون

180
00:24:27,527 --> 00:24:29,494
.ليس هذا، هذا عديم النفع

181
00:24:39,956 --> 00:24:42,207
أين (كريس)؟ -
.لا أدري -

182
00:24:42,209 --> 00:24:44,092
.لازم أختك

183
00:24:46,546 --> 00:24:48,179
!(كريس)

184
00:24:50,216 --> 00:24:52,049
!(كريس)

185
00:25:03,062 --> 00:25:06,081
.هيّا، أسرع

186
00:25:06,733 --> 00:25:08,065
.سأهتم بك -
.لا -

187
00:25:27,698 --> 00:25:28,960
.ساعدني

188
00:25:31,758 --> 00:25:33,924
.أرجوك

189
00:25:38,347 --> 00:25:43,851
.هيّا، اشرب هذا، خذ، اشرب -
.لا، لا، كفى، كفى -

190
00:25:49,776 --> 00:25:54,945
.أرجوك، أرجوك

191
00:26:53,923 --> 00:26:55,673
!(كريس)

192
00:26:57,678 --> 00:26:59,720
لأين ذهبت أيّها الفاجر الصغير؟

193
00:27:00,229 --> 00:27:01,345
!(كريس)

194
00:27:08,821 --> 00:27:12,323
أينهما؟ -
.لستُ أدري -

195
00:27:13,793 --> 00:27:15,909
.(أظنّه ذهب للبحث عن (كريس

196
00:27:21,084 --> 00:27:24,969
.لقد تأخّرا كثيرًا -
.إنّي وراؤك مباشرةً -

197
00:27:32,011 --> 00:27:33,928
.(انتظري يا (أليشا

198
00:27:43,156 --> 00:27:45,523
!ويلاه، يا أهلًا

199
00:27:57,920 --> 00:27:59,749
.صدئ -
أتحتاج عونًا؟ -

200
00:27:59,784 --> 00:28:03,624
،ثقي بي، لا تودّين الانخراط في هذا
.لقد اضطررت لتفكيك نظام الترشيح برمّته

201
00:28:10,183 --> 00:28:12,383
.(حادثت (ستراند

202
00:28:16,689 --> 00:28:19,023
.(لديه مكان في (باها

203
00:28:20,643 --> 00:28:24,228
.يقول إنّه محصّن وعامر بالمؤن وآمن

204
00:28:27,483 --> 00:28:31,986
وأفصح بهذا بمنتهى البساطة؟ -
.إنّها فرصتنا الفضلى -

205
00:28:33,906 --> 00:28:36,073
.علينا الوثوق فيه

206
00:28:40,329 --> 00:28:45,082
وهل لدينا خيار؟ -
.لا -

207
00:28:45,084 --> 00:28:48,641
.إذًا الأمر غير منوط بالثقة -
.لقد تجاوز معنا شوطًا طويلًا -

208
00:28:48,642 --> 00:28:51,005
.(أجل، والآن لديه بيت سحريّ في (باها

209
00:28:51,006 --> 00:28:55,914
،ترافيس)، ما لم تكُن لدينا وجهة)
.فسننجرف في البحر منتظرين الموت

210
00:28:56,012 --> 00:28:59,246
.مادي)، لا أحد يرغب في الحياة أكثر منّي) -
.مفهوم، إذًا نحن متّفقان -

211
00:28:59,281 --> 00:29:03,565
.يبدو إليّ أنّك اتّخذت قرارك سلفًا -
.أودّنا أن نكون معًا في هذا وحسب -

212
00:29:04,892 --> 00:29:10,245
،نحن معًا
.لكنّي أجهل وجهتنا فحسب

213
00:29:11,044 --> 00:29:13,832
.أخبرتك للتوّ -
.أجل، أجل -

214
00:29:13,997 --> 00:29:16,547
.هذا ليس ما قصدتُه

215
00:29:34,767 --> 00:29:36,267
كريس)؟)

216
00:29:41,941 --> 00:29:43,608
!(كريس)

217
00:29:47,530 --> 00:29:49,780
!توقّفي -
!إنّهم قادمون -

218
00:29:49,782 --> 00:29:51,248
!إنّهم قادمون

219
00:29:52,452 --> 00:29:54,251
.اهرب

220
00:30:51,018 --> 00:30:53,067
.بحق المسيح

221
00:31:59,319 --> 00:32:00,651
!ويلاه، سحقًا

222
00:32:05,292 --> 00:32:06,571
كريس)؟)

223
00:32:08,912 --> 00:32:10,161
!(كريس)

224
00:32:17,209 --> 00:32:20,510
أين كنت بحق السماء؟ -
.بالداخل أبحث عن بعض المؤن -

225
00:32:20,512 --> 00:32:23,542
هل أصابك أذى؟ -
.كلّا -

226
00:32:24,683 --> 00:32:29,711
،أجل، لا، إنّي بخير
.هذا ليس دمي

227
00:32:29,746 --> 00:32:30,687
قتلت أحدًا؟

228
00:32:47,569 --> 00:32:48,955
!(ستراند)

229
00:32:53,211 --> 00:32:57,631
.علينا التحرُّك، علينا التحرُّك فورًا

230
00:32:58,624 --> 00:32:59,821
ماذا جرى؟ أهو (دانيل)؟

231
00:32:59,856 --> 00:33:01,665
.أعطني هذا، شغّل المحرّك -
!هيّا، هيّا -

232
00:33:01,666 --> 00:33:02,852
.سأبدأ المحرّك خلال 5 دقائق

233
00:33:11,029 --> 00:33:13,569
دانيل)، أين (نيك)؟)

234
00:33:13,815 --> 00:33:16,154
.لنعُد للقارب -
أين (نيك)؟ -

235
00:33:20,989 --> 00:33:22,656
.تسلّحا بشيء فورًا

236
00:33:45,430 --> 00:33:46,730
!(أليشا)

237
00:33:51,436 --> 00:33:53,269
!(بحق المسيح يا (ترافيس

238
00:33:57,025 --> 00:34:00,860
!اذهبي، هيا، هيا، هيا -
!(ستراند)، (ستراند) -

239
00:34:48,326 --> 00:34:50,210
!(أليشا)

240
00:35:08,938 --> 00:35:10,769
!اذهبوا، هيّا

241
00:35:31,694 --> 00:35:32,993
!(نيك)

242
00:35:36,365 --> 00:35:38,031
!(نيك)

243
00:35:47,459 --> 00:35:49,209
!(نيك)

244
00:35:58,721 --> 00:36:00,721
نيك)، هل تم عضّك؟) -
.إنّي بخير، إنّي بخير -

245
00:36:00,723 --> 00:36:02,385
هل عُضضت؟ -
.كلّا، إنّي بخير -

246
00:36:04,643 --> 00:36:06,310
.إنّي بخير، إنّي بخير

247
00:36:10,974 --> 00:36:13,038
.هيّا

248
00:36:16,405 --> 00:36:18,355
.علينا أن نحطّ الرحال

249
00:36:39,795 --> 00:36:43,213
أيمكنك التحقق من كونهم بخير؟
هل هم جميعًا هناك؟

250
00:36:43,215 --> 00:36:47,184
.أجل، ويزيدون -
ماذا؟ -

251
00:36:55,644 --> 00:36:58,895
هل أصابك أذى؟ ماذا جرى؟ -
.لا أعلم تحديدًا -

252
00:37:01,150 --> 00:37:04,010
ماذا جرى؟ -
...آسف، لم أقصد أن -

253
00:37:04,045 --> 00:37:11,358
.افترقنا وكدت أخسر الأطفال -
.إنّك أعدتهم -

254
00:37:11,860 --> 00:37:14,528
.كلّا -
.إنّهما يعانيان التجفاف -

255
00:37:14,529 --> 00:37:17,690
،لا أبالي، لا متّسع لهما
.لا هنا ولا في وجهتنا

256
00:37:17,783 --> 00:37:21,117
نجهل وجهتنا، أمي؟

257
00:37:22,071 --> 00:37:24,131
.(بل نعلمها، نقصد (المكسيك

258
00:37:27,743 --> 00:37:31,912
،ستراند) لديه مأوى هناك)
.فيه زاد وكهرباء وماء

259
00:37:32,910 --> 00:37:38,057
،)إنّه قريب في (باها
.ودعانا للإقمة حتّى ينجلي الوضع

260
00:37:38,337 --> 00:37:40,754
.الوضع لن ينجلي -
.إذًا نتّخذه ديارنا -

261
00:37:40,756 --> 00:37:43,038
.نجهل إن كان ذاك المكان أأمَن من غيره -
.إذًا سنتحقق من ذلك -

262
00:37:43,058 --> 00:37:45,359
وما أدرانا أن المكان كما يقول؟ -
.المكان كما أقول -

263
00:37:45,561 --> 00:37:48,764
لمَ لمْ يُبَح بالأمر قبلًا؟
لمَ نسمع به الآن؟

264
00:37:50,334 --> 00:37:54,568
،لأنّه ضروري الآن
.فلا يمكننا البقاء في الماء للأبد

265
00:37:55,502 --> 00:38:00,718
ماديسون) محقّة، اتّخذنا قرارًا)
.ولدينا وجهة

266
00:38:06,698 --> 00:38:08,114
وماذا عنهما؟

267
00:38:11,069 --> 00:38:13,721
.إنّهما عبء، الغلام سقيم وسيتحوّل -
.مهلًا -

268
00:38:13,756 --> 00:38:15,622
.سيتحوّل ما لم نساعده -
.ماديسون)، أرجوك) -

269
00:38:15,624 --> 00:38:17,407
.(لا بأس، لن يرافقونا لـ (المكسيك

270
00:38:17,409 --> 00:38:19,743
.إنّما يحتاجان لبعض الدواء ومكانًا للمبيت

271
00:38:19,745 --> 00:38:21,953
!انظري إليه، إنّه يحتضر

272
00:38:24,299 --> 00:38:26,466
أأنتم حقًّا تتجادلون في هذا الشأن؟

273
00:38:35,093 --> 00:38:41,848
،يمكننا أن نقطرهما
.(يمكننا أن نقطرهما حتّى (سان دييغو

274
00:38:41,850 --> 00:38:44,150
.في طوفهما -
...ترافيس)، أيّ جزء من كلامي) -

275
00:38:44,152 --> 00:38:49,022
،لن يصعدا للزورق
.هكذا نأمَن وتسنح لهما فرصة

276
00:38:49,024 --> 00:38:50,523
.(فِكتور)

277
00:38:58,867 --> 00:39:02,590
.يمكننا منحكما ماء وطعام

278
00:39:15,350 --> 00:39:16,883
.اتّفقنا

279
00:39:39,908 --> 00:39:44,544
،أرجوك، لا يتحتّم أن يحدث هذا
.يمكننا ضمّهما للمتن

280
00:39:46,581 --> 00:39:49,165
.هذا أقصى ما بوسعي فعله

281
00:40:40,969 --> 00:40:44,104
.نيك)، تفوح منك راحة الموت)

282
00:41:14,252 --> 00:41:21,307
،هذه أسوأ مرحلة
.لن يزيد الألم عمّا هو الآن

283
00:41:22,677 --> 00:41:25,512
.ومع كلّ يوم، سيتحسَّن الحال رويدًا

284
00:41:27,015 --> 00:41:29,584
.هذه أسوأ مرحلة

285
00:41:53,675 --> 00:41:56,376
ماذا تفعل؟

286
00:41:56,378 --> 00:41:59,379
!(ستراند)، (ستراند)

287
00:41:59,381 --> 00:42:00,630
!لا

288
00:42:22,654 --> 00:42:34,654
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

