1
00:00:00,157 --> 00:00:02,232
"...((سابقًا في ((اخشوا الموتى السائرين"

2
00:00:02,437 --> 00:00:05,529
،نيك) وجد سجل ذاك الزورق)
.سان دييغو) منتهية)

3
00:00:05,613 --> 00:00:06,946
.الجيش حرقها عن بكرة أبيها

4
00:00:07,081 --> 00:00:08,698
!النجدة -
!ويلاه، يا إلهي -

5
00:00:08,783 --> 00:00:13,953
،إن أوقفت الزورق
.فسيكون لإنزال أناس، لا لضمّهم

6
00:00:14,088 --> 00:00:17,941
أتودّين مساعدة حيال ضمادتك؟
.فإنّها لا تبدو كما يرام

7
00:00:18,293 --> 00:00:21,094
أين الثقة أيّها العجوز؟ -
.يحدوني الفضول -

8
00:00:21,129 --> 00:00:22,712
مَن تخطط للتخلّي عنه؟

9
00:00:24,048 --> 00:00:25,631
"أجل، كلّ شيء واضح جدًّا الآن"

10
00:00:25,717 --> 00:00:28,384
ما أقصى موعد يمكنك التأجيل إليه؟
.سأجيء في الموعد

11
00:00:28,469 --> 00:00:30,421
المكسيك)؟)

12
00:00:59,567 --> 00:01:02,401
!(جايك)، (جايك)

13
00:01:09,410 --> 00:01:12,879
.جايك)، هذه أنا، هذه أنا)

14
00:01:12,881 --> 00:01:14,330
!ويلاه، يا إلهي

15
00:01:15,228 --> 00:01:17,717
!هنا، هنا

16
00:01:20,221 --> 00:01:21,671
.هيّا

17
00:01:46,080 --> 00:01:48,998
"ثمّة شيء سحبك للأسفل"

18
00:01:51,836 --> 00:01:53,035
!لا، مهلًا

19
00:02:08,553 --> 00:02:11,304
.عليّ التحقق من مدى استشفائك

20
00:02:13,613 --> 00:02:15,005
!هاك

21
00:02:15,777 --> 00:02:20,863
،الغلام لا يتحسَّن
.ولن يتحسَّن

22
00:02:21,696 --> 00:02:22,997
.لسوف يموت -
.توقّف -

23
00:02:23,032 --> 00:02:25,735
.سيموت وينقلب مخلوقًا من أولئك

24
00:02:25,737 --> 00:02:27,527
.أمسك ذراعيه بإحكام

25
00:02:27,810 --> 00:02:29,499
.هذا سيؤلم

26
00:02:49,286 --> 00:02:50,413
!لا

27
00:02:56,017 --> 00:02:58,150
.أمسكه من ساقيه

28
00:03:00,521 --> 00:03:07,443
،ما عاد بوسعنا البقاء هنا أكثر
.علينا إيجاد مأوى على اليابسة

29
00:03:07,445 --> 00:03:11,864
أتفهمين؟
.سنموت جوعًا

30
00:03:13,201 --> 00:03:16,202
،إنّه في غاية الضعف
.لن يتسنّى لنا تخطّي الساحل به

31
00:03:16,204 --> 00:03:18,754
.(أرجوك يا (ألِكس

32
00:03:20,425 --> 00:03:22,341
.إنّي مدينة له

33
00:03:23,678 --> 00:03:30,883
،طالما تحفلين بهذا الغلام
فعليك النظر فيما يحتاجه

34
00:03:30,885 --> 00:03:33,719
.الأصلح له حقًّا

35
00:03:36,557 --> 00:03:38,691
ماذا دهاك؟
.حاقت به حروق غائرة

36
00:03:38,693 --> 00:03:42,361
،إنّه يتعفَّن حيًّا
.(فارحميه من عذابه يا (ألِكس

37
00:03:42,363 --> 00:03:44,929
...عليك ذلك، وإلّا فإنّي سوف

38
00:03:53,741 --> 00:03:55,241
"لا بأس"

39
00:03:57,161 --> 00:03:59,328
.(لا بأس يا (ألِكس

40
00:04:01,382 --> 00:04:05,751
.لا بأس، لا بأس

41
00:04:20,640 --> 00:04:22,582
"أيه.إم.سي) تقدِّم)"

42
00:04:23,507 --> 00:04:30,386
"اخشوا الموتى السائرين - الموسم الثاني"
"(( الحلقة الـ 3: (( السرمديّة

43
00:04:30,867 --> 00:04:38,585
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

44
00:04:52,221 --> 00:04:54,343
.رُدّ، رُدّ

45
00:04:56,991 --> 00:05:00,663
أأنت معي؟ أتسمعني؟

46
00:05:02,038 --> 00:05:05,106
،إنّي آتٍ
.(نحن في (شرم كابِسترانو

47
00:05:05,478 --> 00:05:08,301
...نربض 80 ميلًا شمال الشماليّ الغربيّ عن

48
00:05:31,297 --> 00:05:33,096
أيجافيك النوم؟

49
00:05:42,141 --> 00:05:43,941
.(تراف)

50
00:05:45,027 --> 00:05:46,810
.مرحبًا

51
00:05:50,115 --> 00:05:51,782
أأنت معي؟

52
00:05:55,154 --> 00:05:56,403
.أجل

53
00:06:35,194 --> 00:06:36,493
ما هذا بحق السماء؟

54
00:06:43,335 --> 00:06:49,385
.إذًا مياه البحر هي ما يبرّد المحرّكات

55
00:06:49,386 --> 00:06:51,341
وبدون ماء، تزيد حرارة
.المحرّكات لحد التعطُّل

56
00:06:51,343 --> 00:06:54,532
.أحزر أن شيئًا يسدّ مدخل الماء

57
00:06:55,154 --> 00:06:59,139
.اسحب ما يسدّه ولنرحل من هنا -
.علينا الغوص أسفل الزورق وتبيّنه -

58
00:06:59,174 --> 00:07:00,615
.ستُشرق الشمس خلال سويعات

59
00:07:00,650 --> 00:07:04,021
لا أميل لانتظار شخص لديه مدفع
.آلي عيار 0.50 ليداهمنا به

60
00:07:04,023 --> 00:07:06,778
.الظلام دامس ونجهل ما بالأسفل -
.بوسعنا تسليط ضوء -

61
00:07:06,859 --> 00:07:09,585
أأجلب لك بعض الزعانف؟
هل ستخوض جولة سباحة؟

62
00:07:09,895 --> 00:07:13,814
.كلّما انتظرنا، استفحلت الخطورة -
.سأغطس -

63
00:07:13,816 --> 00:07:17,651
،ترافيس)، هذا طيش وخطر)
.ولسنا نتّخذ قرارتنا بهذا الشكل

64
00:07:17,653 --> 00:07:20,210
.أظن رجلك قرر للتوّ

65
00:07:21,957 --> 00:07:27,494
.ترافيس)، انتظر حتّى الفجر) -
.مادي)، على الزورق أن يبحر) -

66
00:08:46,230 --> 00:08:47,931
.ناولني ذاك الدلو

67
00:09:02,948 --> 00:09:05,449
!ويلاه، يا إلهي

68
00:09:07,920 --> 00:09:10,120
!ويلاه

69
00:09:11,222 --> 00:09:12,612
!يا للهول

70
00:09:15,287 --> 00:09:17,290
.هذا قرف شنيع

71
00:09:17,325 --> 00:09:20,998
أجل، يسدّ هذه الأنابيب حتّى
.الأسفل ويسدّ النظام بأكمله

72
00:09:21,033 --> 00:09:22,391
أيمكنك إصلاحه؟ -
.بوسعي المحاولة -

73
00:09:22,426 --> 00:09:29,576
عليّ تسليك المدخل وطرد هذه الرواسب
.ولنرَ إذا ما زال نظام الترشيح يعمل

74
00:09:31,887 --> 00:09:32,987
كم ستسغرق؟

75
00:09:32,988 --> 00:09:36,997
،بوسعي تجديد مبخر سيارة
.لكن الزوارق ليست مجال خبرتي

76
00:09:37,032 --> 00:09:38,945
كم ستستغرق؟

77
00:09:40,198 --> 00:09:44,080
،اليوم كاملًا، تقريبًا
.فعليّ التأنّي بعناية وحذر

78
00:09:44,115 --> 00:09:48,033
...فانظر لهذا، إن تلفت هذه المرشحات -
.لا نملك يومًا كاملًا، أنجز الأمر -

79
00:09:48,068 --> 00:09:51,058
،أنصت يا صاح
.لستُ المعنيّ بتقديم العون

80
00:09:51,093 --> 00:09:53,142
...واضح

81
00:09:56,039 --> 00:09:57,628
.أنّي أثرت انزعاجك

82
00:09:57,630 --> 00:10:01,263
لا تؤاخذني إن أهملت بعض آداب
.التصرّف في ظلّ مأزقنا الراهن

83
00:10:01,298 --> 00:10:04,210
أنت فنيّ موهوب
.وعضو حيويّ بهذا الفريق

84
00:10:04,245 --> 00:10:09,056
.والآن أتوسّلك أن تصلح الزورق اللّعين -
.أجل -

85
00:10:11,945 --> 00:10:13,559
.مشغولة

86
00:10:13,594 --> 00:10:15,930
كيف تشعرين؟ -
.بحق المسيح يا أبتِ -

87
00:10:16,294 --> 00:10:17,698
.بخير -
.دعيني أفحصك -

88
00:10:20,102 --> 00:10:23,414
،الجرح ملتهب
أتتعاطين مضاداتك الحيويّة؟

89
00:10:23,449 --> 00:10:25,541
.نفدت مضاداتي الحيويّة

90
00:10:31,034 --> 00:10:32,536
.حرارتك مرتفعة

91
00:10:34,783 --> 00:10:38,320
منكبي يؤلمني قليلًا
.ولم أنَم جيّدًا فحسب

92
00:10:38,355 --> 00:10:39,670
.سأغدو كما يرام

93
00:10:41,624 --> 00:10:43,909
(بوسعي أن أطلب من (ماديسون
.بعض الأدوية الأشدّ فاعليّة

94
00:10:43,944 --> 00:10:47,607
.إيّاك، نحن نعتني بأنفسنا

95
00:10:50,216 --> 00:10:52,633
ماذا تقترح؟
نقصد إحدى صيدليات (والغرينز)؟

96
00:10:52,635 --> 00:10:54,851
.أوقن أنّهم أغلقوا

97
00:10:56,622 --> 00:11:00,557
(عليك أن تعي يا (أوفيليا
.أن هذا شأن أسريّ

98
00:11:01,261 --> 00:11:04,386
،إنّي واعية، (ماديسون) صديقتنا
...وجميعهم آزرونا

99
00:11:04,421 --> 00:11:10,754
إن اضطرَّت للاختيار بينك
وبين ابنتها، فمَن ستختار برأيك؟

100
00:11:11,654 --> 00:11:13,737
.هذا الأمر سيظلّ بيننا

101
00:11:15,824 --> 00:11:20,410
أتفهمين يا (أوفيليا)؟ -
...أجل، أفهم -

102
00:11:20,412 --> 00:11:22,913
"أمي؟ أمي"

103
00:11:26,085 --> 00:11:27,878
.أمي -
.(أليشا) -

104
00:11:27,913 --> 00:11:29,734
.أعلم أنّك لا تركضين على سطح زورقي

105
00:11:29,769 --> 00:11:32,839
بحق المسيح، أأنت جاد؟ -
ما الخطب؟ ماذا هناك؟ -

106
00:11:32,874 --> 00:11:36,381
.انظري هناك -
أتصطاد السمك بهذا؟ -

107
00:11:36,416 --> 00:11:37,594
"أترين؟"

108
00:11:37,596 --> 00:11:40,430
"...هل تلك" -
"حقائب سفر، الكثير من المتاع" -

109
00:11:40,432 --> 00:11:42,996
يا للهول، من أين جرفهم التيار؟

110
00:11:43,412 --> 00:11:44,934
.نحتاج لمؤن -
.أليشا)، لا) -

111
00:11:44,935 --> 00:11:47,358
،راقبت المكان، ولا أحد فيه
.لا مصابون بالعدوى

112
00:11:47,393 --> 00:11:49,691
.كلّ تلك الأغراض راقدة هناك فحسب -
.ثمّة مصابون بالعدوى في الماء -

113
00:11:49,726 --> 00:11:50,627
.لن نسبح

114
00:11:50,662 --> 00:11:52,242
.وكأنّها ساحة بيع، سأذهب -
.سأجيء معك -

115
00:11:52,244 --> 00:11:53,610
.انتظرا -
.طالما سيذهبان، فسأذهب -

116
00:11:53,612 --> 00:11:56,953
،كلّا، أنصتوا إليّ جميعًا
...إن ألم بكم أيّ مكروه

117
00:11:56,988 --> 00:12:02,718
،سبق وألم بنا، كلّنا نكابده معًا
...لقد شهدنا وفعلنا

118
00:12:02,753 --> 00:12:05,397
.أعلم -
.إذًا كفّي عن العناية بنا كأطفال -

119
00:12:05,432 --> 00:12:07,649
.سأعتني بها -
.ستُصفع على وجهك -

120
00:12:07,684 --> 00:12:10,569
أمي، نحتاج للمزيد من
.الثياب والدواء وكل شيء

121
00:12:10,604 --> 00:12:13,000
.أوافقك -
.لذا سنذهب ريثما يصلح (ترافيس) المحرّك -

122
00:12:13,035 --> 00:12:16,889
.سنجلب ما بوسعنا ونعود مباشرةً -
ماذا يجري؟ -

123
00:12:17,436 --> 00:12:20,156
.أبي، سنذهب للساحل -
.هيهات -

124
00:12:20,191 --> 00:12:21,803
.لسنا نطلب إذنًا -
المعذرة؟ -

125
00:12:21,838 --> 00:12:24,652
.أجل، مهلًا -
.سأصحبهم -

126
00:12:25,154 --> 00:12:31,945
،الفتاة محقّة، نحن نهدر الوقت
.إن وقعت أيّ مشكلة، سنعود سريعًا

127
00:12:35,154 --> 00:12:36,766
.اتّفقنا، اذهبوا وعودوا سريعًا

128
00:12:36,767 --> 00:12:39,310
ابحثوا عن الأدوية المحفوظة
.والثياب والطعام المعلّب

129
00:12:39,345 --> 00:12:41,951
.وأحذية رياضيّة مقاس 13 إن رأيتموهم -
.مدونة بالقائمة -

130
00:12:41,986 --> 00:12:45,162
.إن رأيت أي ثوب ليس بشعًا كليًّا -
.اعتمدي عليّ -

131
00:12:45,697 --> 00:12:49,077
.أليشا)، لا أطيق أن أُكسى بهندام المسنين) -
وما عيب هندام المسنين؟ -

132
00:12:49,112 --> 00:12:49,833
.اطمئني، اعتمدي عليّ

133
00:12:49,835 --> 00:12:52,766
،اجلبوا ثياب مُدفِئة أيضًا
.كالمعاطف والسترات

134
00:12:52,801 --> 00:12:54,735
.الجو بارد في الماء

135
00:12:55,341 --> 00:12:58,054
.(سيكون أدفأ في (المكسيك

136
00:13:01,422 --> 00:13:03,013
ما قصدك؟

137
00:13:11,190 --> 00:13:17,194
.قبطاننا لديه وجهة منذ البداية

138
00:13:17,819 --> 00:13:21,866
،وجدت بعض المخططات
.(خريطة لموقع في (باها

139
00:13:22,849 --> 00:13:27,545
وماذا يوجد في (باها) بحق السماء؟ -
.ربّما عليك أن تسأليه -

140
00:13:27,580 --> 00:13:33,161
ولمَ لمْ تسأله؟ -
.أعتقد تلك المناقشة ما كانت ستنتهي بما يُحمَد -

141
00:13:33,196 --> 00:13:37,890
.أظنك ستكونين أكثر دبلوماسيّة

142
00:13:37,925 --> 00:13:41,179
.لستُ أشتهر بدبلوماسيّتي

143
00:14:42,748 --> 00:14:44,581
.ربّاه

144
00:14:56,518 --> 00:14:58,526
.هيّا لنُسرع

145
00:14:59,702 --> 00:15:04,808
،انتشروا حيث تمكنني رؤيتكم جميعًا
.املأوا حقائبكم وعودوا

146
00:15:26,408 --> 00:15:30,911
سأغيب لبرهة فحسب، اتّفقنا؟ -
.اتّفقنا -

147
00:15:33,209 --> 00:15:34,833
.توخَّ الحذر

148
00:17:31,950 --> 00:17:33,950
.(هيّا يا (ترافيس

149
00:17:35,454 --> 00:17:37,087
.هيّا

150
00:17:46,264 --> 00:17:48,298
...(تراف)

151
00:17:48,300 --> 00:17:49,549
!(ترافيس)

152
00:18:07,270 --> 00:18:08,415
ترافيس)؟)

153
00:18:53,665 --> 00:18:58,284
طوال ما خلا من عمرك جهلتَ
.مكانك ودورك في الحياة

154
00:18:58,286 --> 00:19:00,694
.والآن ها أنتذا

155
00:19:02,958 --> 00:19:06,721
،لطالما وعيتُ كلّ شيء
.إنّما كنتُ جائعًا

156
00:20:56,738 --> 00:20:59,155
.تأمَّل نفسك

157
00:21:06,464 --> 00:21:09,486
أراهن أنّك عاجز عن عضّي
رغم هذا القناع، صحيح؟

158
00:21:35,994 --> 00:21:42,910
،ساعدني أرجوك
.ربّاه، ساعدني

159
00:21:44,909 --> 00:21:45,942
المكسيك)؟)

160
00:21:49,146 --> 00:21:53,094
لأين تصحبنا بحق السماء؟ -
لمَ لا نبدأ بنهيك عن التدخل في شأني؟ -

161
00:21:53,335 --> 00:21:55,539
.هذا شأني وشأننا جميعًا

162
00:21:55,574 --> 00:21:58,558
ربّما أخبرك صديقنا اللّاتينيّ؟ -
لأين نذهب؟ -

163
00:21:58,586 --> 00:22:01,991
.أنقذت (نيك) من مخيّم الموت ذاك -
ثم أنقذناك يا (فِتكور)، أتذكر؟ -

164
00:22:02,127 --> 00:22:04,044
.رحّبت بكم في بيتي -
ومن صحبك لبيتك؟ -

165
00:22:04,046 --> 00:22:06,473
وهبتك وأسرتك رحلة
.آمنة على متن زورقي

166
00:22:06,598 --> 00:22:10,517
وما زلتم تخونونني، ألسنا أصدقاء؟ -
هل سنذهب لـ (المكسيك)؟ -

167
00:22:13,555 --> 00:22:15,055
.تفضّلي

168
00:22:18,393 --> 00:22:21,765
(في (باها) بـ (كاليفورنيا
.(توجد بلدة اسمها (روزاريتو

169
00:22:22,898 --> 00:22:27,984
،جنوب شرق تلك البلدة توجد تلال
.وفي تلك التلال يربض بيت

170
00:22:27,986 --> 00:22:32,230
،إذ يكتنف مخازن طعام وبساتين
ونظام ترشيح للمياة الجوفيّة

171
00:22:32,231 --> 00:22:36,476
،وجدران خرسانيّة معززة
.ووقتي محدود جدًّا للوصول لهناك

172
00:22:36,511 --> 00:22:38,995
إنّه المأمَن الوحيد، وتلك هي
.الخطّة السليمة الوحيدة

173
00:22:38,997 --> 00:22:42,165
.قلت إن( سان دييغو) آمنة -
.لم تعُد آمنة وفق سجل الرحلات -

174
00:22:42,167 --> 00:22:44,501
لمَ كذبت؟ لمَ؟

175
00:22:46,672 --> 00:22:50,256
هل خططت لهجرنا؟ -
أنّى أهجر عدّة أناس دفعة واحدة؟ -

176
00:22:51,810 --> 00:22:56,096
،دعني أبسّط الأمر
.سنجيء معك جميعًا

177
00:22:56,098 --> 00:22:58,572
وجليًّا تخالينني سأثق بكم
.أكثر مما تثقون بي

178
00:22:58,607 --> 00:23:02,018
.يتحتّم أن تكون بيننا ثقة متبادلة -
اتّفقنا، أتعلمين ما الخطر الحقّ بالمحيط؟ -

179
00:23:02,020 --> 00:23:06,703
.إنّه البشر، الغرباء والأصدقاء -
.هذه أسرتي -

180
00:23:06,738 --> 00:23:09,993
.بالتحديد، أسرتك

181
00:23:11,329 --> 00:23:15,180
،هكذا سنُنزل المعاناة ببعضنا بعضًا
.علينا التكاتُف لنظفر بمرادنا

182
00:23:19,320 --> 00:23:22,425
.جيد -
.جيد -

183
00:23:27,305 --> 00:23:28,545
...(ويا (فِكتور

184
00:23:28,547 --> 00:23:32,849
،إن رمقت أحدًا من أسرتي بسوء
.فلسوف ألقي بك عن المتن

185
00:23:33,944 --> 00:23:36,139
.لستِ قاتلة

186
00:24:09,504 --> 00:24:15,366
،أنصت، جلبت لك شيئًا
.وأعتقدك ستُفتتن به

187
00:24:18,764 --> 00:24:23,566
،السرقة من الموتى تجلب النحس
.ولا ينبغي أن تستخفّ بذلك

188
00:24:26,004 --> 00:24:27,336
أهذا لـ (أوفيليا)؟

189
00:24:37,783 --> 00:24:44,072
،هذا الهزل لن يفيد يا صاح
."تحتاج لـ "السيلين

190
00:24:44,753 --> 00:24:47,874
،"و"الكودون
."وكذلك "الأموكسلين" و"أوكسيكودون

191
00:24:49,127 --> 00:24:51,094
.ليس هذا، هذا عديم النفع

192
00:25:01,556 --> 00:25:03,807
أين (كريس)؟ -
.لا أدري -

193
00:25:03,809 --> 00:25:05,692
.لازم أختك

194
00:25:07,646 --> 00:25:09,279
!(كريس)

195
00:25:11,316 --> 00:25:13,149
!(كريس)

196
00:25:24,162 --> 00:25:27,181
.هيّا، أسرع

197
00:25:27,833 --> 00:25:29,165
.سأهتم بك -
.لا -

198
00:25:48,798 --> 00:25:50,060
.ساعدني

199
00:25:52,858 --> 00:25:55,024
.أرجوك

200
00:25:59,447 --> 00:26:04,951
.هيّا، اشرب هذا، خذ، اشرب -
.لا، لا، كفى، كفى -

201
00:26:10,876 --> 00:26:16,045
.أرجوك، أرجوك

202
00:27:15,023 --> 00:27:16,773
!(كريس)

203
00:27:18,778 --> 00:27:20,820
لأين ذهبت أيّها الفاجر الصغير؟

204
00:27:21,329 --> 00:27:22,445
!(كريس)

205
00:27:29,921 --> 00:27:33,423
أينهما؟ -
.لستُ أدري -

206
00:27:35,093 --> 00:27:37,209
.(أظنّه ذهب للبحث عن (كريس

207
00:27:42,384 --> 00:27:46,269
.لقد تأخّرا كثيرًا -
.إنّي وراؤك مباشرةً -

208
00:27:53,311 --> 00:27:55,228
.(انتظري يا (أليشا

209
00:28:04,456 --> 00:28:06,823
!ويلاه، يا أهلًا

210
00:28:19,220 --> 00:28:21,049
.صدئ -
أتحتاج عونًا؟ -

211
00:28:21,084 --> 00:28:24,924
،ثقي بي، لا تودّين الانخراط في هذا
.لقد اضطررت لتفكيك نظام الترشيح برمّته

212
00:28:31,483 --> 00:28:33,683
.(حادثت (ستراند

213
00:28:37,989 --> 00:28:40,323
.(لديه مكان في (باها

214
00:28:41,943 --> 00:28:45,528
.يقول إنّه محصّن وعامر بالمؤن وآمن

215
00:28:48,783 --> 00:28:53,286
وأفصح بهذا بمنتهى البساطة؟ -
.إنّها فرصتنا الفضلى -

216
00:28:55,206 --> 00:28:57,373
.علينا الوثوق فيه

217
00:29:01,629 --> 00:29:06,382
وهل لدينا خيار؟ -
.لا -

218
00:29:06,384 --> 00:29:09,941
.إذًا الأمر غير منوط بالثقة -
.لقد تجاوز معنا شوطًا طويلًا -

219
00:29:09,942 --> 00:29:12,305
.(أجل، والآن لديه بيت سحريّ في (باها

220
00:29:12,306 --> 00:29:17,214
،ترافيس)، ما لم تكُن لدينا وجهة)
.فسننجرف في البحر منتظرين الموت

221
00:29:17,312 --> 00:29:20,546
.مادي)، لا أحد يرغب في الحياة أكثر منّي) -
.مفهوم، إذًا نحن متّفقان -

222
00:29:20,581 --> 00:29:24,865
.يبدو إليّ أنّك اتّخذت قرارك سلفًا -
.أودّنا أن نكون معًا في هذا وحسب -

223
00:29:26,892 --> 00:29:32,245
،نحن معًا
.لكنّي أجهل وجهتنا فحسب

224
00:29:32,544 --> 00:29:35,332
.أخبرتك للتوّ -
.أجل، أجل -

225
00:29:35,497 --> 00:29:38,047
.هذا ليس ما قصدتُه

226
00:29:56,267 --> 00:29:57,767
كريس)؟)

227
00:30:03,441 --> 00:30:05,108
!(كريس)

228
00:30:09,030 --> 00:30:11,280
!توقّفي -
!إنّهم قادمون -

229
00:30:11,282 --> 00:30:12,748
!إنّهم قادمون

230
00:30:13,952 --> 00:30:15,751
.اهرب

231
00:31:10,918 --> 00:31:12,867
.بحق المسيح

232
00:32:19,019 --> 00:32:20,151
!ويلاه، سحقًا

233
00:32:25,392 --> 00:32:26,671
كريس)؟)

234
00:32:28,612 --> 00:32:29,861
!(كريس)

235
00:32:37,109 --> 00:32:40,610
أين كنت بحق السماء؟ -
.بالداخل أبحث عن بعض المؤن -

236
00:32:40,612 --> 00:32:43,642
هل أصابك أذى؟ -
.كلّا -

237
00:32:44,783 --> 00:32:49,811
،أجل، لا، إنّي بخير
.هذا ليس دمي

238
00:32:49,846 --> 00:32:50,787
قتلت أحدًا؟

239
00:33:07,669 --> 00:33:09,055
!(ستراند)

240
00:33:13,311 --> 00:33:17,731
.علينا التحرُّك، علينا التحرُّك فورًا

241
00:33:18,724 --> 00:33:19,921
ماذا جرى؟ أهو (دانيل)؟

242
00:33:19,956 --> 00:33:21,765
.أعطني هذا، شغّل المحرّك -
!هيّا، هيّا -

243
00:33:21,766 --> 00:33:22,952
.سأبدأ المحرّك خلال 5 دقائق

244
00:33:31,129 --> 00:33:33,669
دانيل)، أين (نيك)؟)

245
00:33:33,915 --> 00:33:36,254
.لنعُد للقارب -
أين (نيك)؟ -

246
00:33:41,089 --> 00:33:42,756
.تسلّحا بشيء فورًا

247
00:34:05,530 --> 00:34:06,830
!(أليشا)

248
00:34:11,536 --> 00:34:13,369
!(بحق المسيح يا (ترافيس

249
00:34:17,125 --> 00:34:20,960
!اذهبي، هيا، هيا، هيا -
!(ستراند)، (ستراند) -

250
00:35:08,426 --> 00:35:10,310
!(أليشا)

251
00:35:29,038 --> 00:35:30,869
!اذهبوا، هيّا

252
00:35:50,594 --> 00:35:51,893
!(نيك)

253
00:35:55,265 --> 00:35:56,931
!(نيك)

254
00:36:06,359 --> 00:36:08,109
!(نيك)

255
00:36:17,621 --> 00:36:19,621
نيك)، هل تم عضّك؟) -
.إنّي بخير، إنّي بخير -

256
00:36:19,623 --> 00:36:21,285
هل عُضضت؟ -
.كلّا، إنّي بخير -

257
00:36:23,543 --> 00:36:25,210
.إنّي بخير، إنّي بخير

258
00:36:30,674 --> 00:36:31,938
.هيّا

259
00:36:35,105 --> 00:36:37,055
.علينا أن نحطّ الرحال

260
00:36:58,495 --> 00:37:01,913
أيمكنك التحقق من كونهم بخير؟
هل هم جميعًا هناك؟

261
00:37:01,915 --> 00:37:05,884
.أجل، ويزيدون -
ماذا؟ -

262
00:37:14,344 --> 00:37:17,595
هل أصابك أذى؟ ماذا جرى؟ -
.لا أعلم تحديدًا -

263
00:37:19,850 --> 00:37:23,310
ماذا جرى؟ -
...آسف، لم أقصد أن -

264
00:37:23,345 --> 00:37:30,658
.افترقنا وكدت أخسر الأطفال -
.إنّك أعدتهم -

265
00:37:30,660 --> 00:37:33,328
.كلّا -
.إنّهما يعانيان التجفاف -

266
00:37:33,329 --> 00:37:36,590
،لا أبالي، لا متّسع لهما
.لا هنا ولا في وجهتنا

267
00:37:36,783 --> 00:37:40,117
نجهل وجهتنا، أمي؟

268
00:37:40,871 --> 00:37:42,931
.(بل نعلمها، نقصد (المكسيك

269
00:37:46,543 --> 00:37:50,712
،ستراند) لديه مأوى هناك)
.فيه زاد وكهرباء وماء

270
00:37:51,710 --> 00:37:56,857
،)إنّه قريب في (باها
.ودعانا للإقمة حتّى ينجلي الوضع

271
00:37:56,937 --> 00:37:59,554
.الوضع لن ينجلي -
.إذًا نتّخذه ديارنا -

272
00:37:59,556 --> 00:38:01,938
.نجهل إن كان ذاك المكان أأمَن من غيره -
.إذًا سنتحقق من ذلك -

273
00:38:02,058 --> 00:38:04,359
وما أدرانا أن المكان كما يقول؟ -
.المكان كما أقول -

274
00:38:04,361 --> 00:38:07,564
لمَ لمْ يُبَح بالأمر قبلًا؟
لمَ نسمع به الآن؟

275
00:38:09,134 --> 00:38:13,368
،لأنّه ضروري الآن
.فلا يمكننا البقاء في الماء للأبد

276
00:38:14,302 --> 00:38:19,518
ماديسون) محقّة، اتّخذنا قرارًا)
.ولدينا وجهة

277
00:38:25,298 --> 00:38:26,714
وماذا عنهما؟

278
00:38:29,669 --> 00:38:32,321
.إنّهما عبء، الغلام سقيم وسيتحوّل -
.مهلًا -

279
00:38:32,356 --> 00:38:34,222
.سيتحوّل ما لم نساعده -
.ماديسون)، أرجوك) -

280
00:38:34,224 --> 00:38:36,007
.(لا بأس، لن يرافقونا لـ (المكسيك

281
00:38:36,009 --> 00:38:38,343
.إنّما يحتاجان لبعض الدواء ومكانًا للمبيت

282
00:38:38,345 --> 00:38:40,553
!انظري إليه، إنّه يحتضر

283
00:38:42,899 --> 00:38:45,066
أأنتم حقًّا تتجادلون في هذا الشأن؟

284
00:38:53,693 --> 00:39:00,448
،يمكننا أن نقطرهما
.(يمكننا أن نقطرهما حتّى (سان دييغو

285
00:39:00,450 --> 00:39:02,750
.في طوفهما -
...ترافيس)، أيّ جزء من كلامي) -

286
00:39:02,752 --> 00:39:07,622
،لن يصعدا للزورق
.هكذا نأمَن وتسنح لهما فرصة

287
00:39:07,624 --> 00:39:09,123
.(فِكتور)

288
00:39:17,467 --> 00:39:21,190
.يمكننا منحكما ماء وطعام

289
00:39:33,950 --> 00:39:35,483
.اتّفقنا

290
00:39:58,508 --> 00:40:03,144
،أرجوك، لا يتحتّم أن يحدث هذا
.يمكننا ضمّهما للمتن

291
00:40:05,181 --> 00:40:07,765
.هذا أقصى ما بوسعي فعله

292
00:40:59,569 --> 00:41:02,704
.نيك)، تفوح منك راحة الموت)

293
00:41:32,852 --> 00:41:39,907
،هذه أسوأ مرحلة
.لن يزيد الألم عمّا هو الآن

294
00:41:41,277 --> 00:41:44,112
.ومع كلّ يوم، سيتحسَّن الحال رويدًا

295
00:41:45,615 --> 00:41:48,184
.هذه أسوأ مرحلة

296
00:42:12,275 --> 00:42:14,976
ماذا تفعل؟

297
00:42:14,978 --> 00:42:17,979
!(ستراند)، (ستراند)

298
00:42:17,981 --> 00:42:19,230
!لا

