﻿1
00:00:02,698 --> 00:00:04,698


2
00:00:04,699 --> 00:00:05,599
ترجمة Rashroosh ^_^

3
00:00:06,700 --> 00:00:07,320
الحلقة الاولى

4
00:00:07,360 --> 00:00:10,760
انهم يفهمون بعضهم كالفنانين. انهم لايتواعدون

5
00:00:10,760 --> 00:00:12,440
هناك اشاعات حول ذلك

6
00:00:12,940 --> 00:00:15,820
هناك صور لجيني وسونغ هي مع بعض

7
00:00:15,820 --> 00:00:19,340
انهم يعملون في نفس الوكالة. لذا فهو امر متوقع

8
00:00:19,340 --> 00:00:23,140
اذا وجدت اخبار كهذه, ستكون اول من يعلم بالامر

9
00:00:23,570 --> 00:00:24,940
حقاً؟ حسنا اذاً..

10
00:00:25,270 --> 00:00:28,740
كما أن سونغ يي ليست من النوع المحبب لدى جيني

11
00:00:29,170 --> 00:00:30,330
انت تعلم هذا, اليس كذلك؟

12
00:00:30,330 --> 00:00:34,150
- اذا كان هذا صحيحاً, سوف اتألم
- على ماذا أراهنك؟

13
00:00:34,150 --> 00:00:35,940
اذا كان هذا الخبر صحيحاً, سأشتري لك سيارة جديدة

14
00:00:37,940 --> 00:00:39,630
هذا لن يحدث

15
00:00:39,630 --> 00:00:41,840
لذا أرجوك أكتب الاخبار الجيدة فقط عن (مجموعة جاكسون)

16
00:00:42,240 --> 00:00:44,370
- حسنا اذا, أراك لاحقاً
- أراك لاحقاً

17
00:00:45,670 --> 00:00:46,700
حسناً. استاذ

18
00:00:47,140 --> 00:00:48,270
أنا أحبك!

19
00:00:49,600 --> 00:00:51,700
أنا أحبك!

20
00:00:52,740 --> 00:00:55,370
أنا أحب... هراء

21
00:01:01,500 --> 00:01:02,540
تباً

22
00:01:11,170 --> 00:01:13,270
لايمكنك أن تركن سيارتك هنا. استاذ شين

23
00:01:14,570 --> 00:01:15,840
استاذ شين!

24
00:01:16,340 --> 00:01:17,600
كم مرة قلت لك ذلك؟

25
00:01:19,500 --> 00:01:20,800
أهلاً. أستاذ

26
00:01:21,640 --> 00:01:24,670
لماذا انتشرت هذه الاشاعات؟ لماذا لاتقومون بعملكم؟

27
00:01:24,670 --> 00:01:25,940
انا... انا اسف

28
00:01:30,940 --> 00:01:32,000
ذلك الملصق....

29
00:01:34,870 --> 00:01:37,540
- انزعها حالاً
- حاضر استاذ

30
00:01:37,870 --> 00:01:38,890
- في غرفتي؟
- أجل استاذ

31
00:01:38,890 --> 00:01:40,690
- منذ متى؟
- انه ينتظر منذ فترة من الوقت

32
00:01:40,690 --> 00:01:42,000
ذاك الحثالة

33
00:01:47,600 --> 00:01:48,670
لا تدخل

34
00:01:54,370 --> 00:01:56,540
انظر من لدينا هنا. الاستاذ ما

35
00:02:05,140 --> 00:02:09,270
لا يمكنك استنتاج أي شيء من هذه الصور

36
00:02:10,210 --> 00:02:12,950
انهم يعملون بنفس الشركة, القي نظرة

37
00:02:12,950 --> 00:02:15,570
لقد تم التقاطهم هنا او مواجه استديو التسجيل

38
00:02:15,570 --> 00:02:19,140
لم اقطع كل هذه المسافة من اجل هؤلاء فقط

39
00:02:24,240 --> 00:02:25,940
ان الخبر صحيح

40
00:02:36,270 --> 00:02:38,470
هؤلاء الحمقى... انهم يثيرون اعصابي

41
00:02:44,270 --> 00:02:45,840
انهم مغرمون ببعض

42
00:02:47,770 --> 00:02:50,140
لقد قمت بكتابة مقالة

43
00:02:57,570 --> 00:02:58,870
كم تريد؟

44
00:03:01,200 --> 00:03:02,330
واحد

45
00:03:02,330 --> 00:03:03,370
حسناً

46
00:03:06,840 --> 00:03:07,870
هذا صحيح

47
00:03:08,370 --> 00:03:11,400
كان يجب أن لا آتي إلى KTOPمرة اخرى من أجل قصص عن فرقة جاكسون

48
00:03:11,870 --> 00:03:14,270
بل الى الوكالة الجديدة التي تقوم بتأسيسها

49
00:03:14,770 --> 00:03:17,770
لقد سمعت انك ربحت القضية من أجل الغاء عقدهم

50
00:03:18,270 --> 00:03:20,130
وكل ما تبقى هو أن تأخذهم معك

51
00:03:20,130 --> 00:03:22,070
يجب علي  إنهاء الامور والذهاب

52
00:03:23,340 --> 00:03:26,680
ومن الان وصاعداً اكتب المقالات الجيدة فقط عن مجموعة جاكسون من فضلك

53
00:03:26,680 --> 00:03:28,140
انت كل ما لدي

54
00:03:28,140 --> 00:03:29,940
- انا احبك
- استاذ شين

55
00:03:30,400 --> 00:03:31,470
انتظر

56
00:03:31,940 --> 00:03:35,640
انت المدير التنفيذي الآن. ويجب ان ابدو جيداً في نظرك

57
00:03:37,100 --> 00:03:39,370
انا اثق بك

58
00:03:40,240 --> 00:03:41,510
انت, انت

59
00:03:41,510 --> 00:03:42,540
انت!

60
00:03:43,270 --> 00:03:45,060
ما مشكلتم شركة KTOP؟

61
00:03:45,060 --> 00:03:47,210
تريد القيام بتشغيل أغنية مسجله؟

62
00:03:47,210 --> 00:03:48,830
خلال العرض المباشر؟

63
00:03:48,830 --> 00:03:51,560
سونغ هي لا تشعر بصحة جيدة

64
00:03:51,560 --> 00:03:52,660
انا اعتذر

65
00:03:52,660 --> 00:03:55,930
لا أريد ان اتحدث معك مجدداً ، إغرب عن وجهى

66
00:03:55,930 --> 00:03:59,960
ارجوك استاذ, المرة القادمة ساعطيها حقنة بالوريد اذا اضطررت

67
00:03:59,960 --> 00:04:01,360
واجعلها تحيي الحفلات المباشرة

68
00:04:01,360 --> 00:04:03,960
ارجوك دعها هذه المرة. وتناول هذه

69
00:04:03,960 --> 00:04:05,560
هل تمازحني؟!

70
00:04:05,560 --> 00:04:07,630
هذه ليست المرة الأولى

71
00:04:07,630 --> 00:04:08,770
اخبر الاستاذ شين سوك هو أن ينصرف حالاً

72
00:04:09,370 --> 00:04:10,370
انطلق

73
00:04:17,670 --> 00:04:18,800
- مرحبا
- أهلا

74
00:04:20,010 --> 00:04:23,240
سونغ يي, لماذا شخص مريض بهذه الحيوية؟؟

75
00:04:23,840 --> 00:04:26,100
يجب ان تكوني مستلقية أنتي مريضة

76
00:04:26,570 --> 00:04:27,640
ضعي هذا في فمها

77
00:04:29,170 --> 00:04:30,400
لقد كان ذلك وشيكاً

78
00:04:32,100 --> 00:04:34,170
انه هنا.. استلقي.. استلقي

79
00:04:37,940 --> 00:04:39,890
- يجب ان تكونوا جاهزين
 - هل انتي بخير؟

80
00:04:39,890 --> 00:04:42,090
هل يمكنك سماعي؟ سونغ هي؟

81
00:04:42,090 --> 00:04:43,770
لازال لا يمكنك القيام بالتسجيل

82
00:04:44,200 --> 00:04:46,630
لقد قال المنتج انه سيقوم بالبث المباشر مهما حدث

83
00:04:46,630 --> 00:04:49,960
مع من ساناقش هذا الامر؟

84
00:04:49,960 --> 00:04:53,590
- استاذ شين؟
ما هذه الاصوات الصاخبة؟

85
00:04:53,590 --> 00:04:56,370
ايها المدير. ايها المدير!

86
00:05:05,740 --> 00:05:09,740
نحن نبث تسجيل لكى نصور دعاية
إعلانية ونصبح مشهورين

87
00:05:11,040 --> 00:05:14,770
انا متهك سونغ هي

88
00:05:15,240 --> 00:05:16,510
ونحن منهكون أيضاً

89
00:05:17,340 --> 00:05:18,370
اعلم ذلك

90
00:05:19,300 --> 00:05:21,570
ما هي الفائدة من العمل بجد لكسب المال؟

91
00:05:22,140 --> 00:05:24,510
سوف نصرفه كله على بعض...

92
00:05:24,900 --> 00:05:26,800
الصور تافهة

93
00:05:28,800 --> 00:05:31,470
لقد دفعت الكثير من اجل صور لك مع جيني

94
00:05:33,500 --> 00:05:34,800
ابقي بعيدة عنه

95
00:05:35,770 --> 00:05:37,640
ستكونين في أواخر العشرينيات قريبا.

96
00:05:38,570 --> 00:05:40,490
لقد تعبتي واجتهدتي كثيراً للوصل الى هنا

97
00:05:40,490 --> 00:05:42,000
نحن نحب بعضنا حقاً

98
00:05:45,300 --> 00:05:46,300
حب؟

99
00:05:47,870 --> 00:05:50,100
لم اسمع هذا من فترة

100
00:05:52,100 --> 00:05:53,270
نحن فنانون

101
00:05:54,440 --> 00:05:56,670
يجب على الفنانين الغناء والرقص

102
00:05:57,200 --> 00:05:59,900
لا تحاولي ان تتصرفي مثل العوام. انتي تشعرينني بالسوء

103
00:06:01,600 --> 00:06:05,170
ان الوكالة تتداعى. لذا انهي ذلك

104
00:06:09,000 --> 00:06:10,240
كيف حال المحامي الخاص بي؟

105
00:06:11,500 --> 00:06:12,570
هل هذا صحيح؟

106
00:06:13,500 --> 00:06:15,940
ستنتهي مع نهاية هذا اليوم اذا.

107
00:06:18,000 --> 00:06:19,540
شكرا كثيرا لك

108
00:06:25,000 --> 00:06:28,240
هل توليت أمر المسألة
الخاصة بجيني وسونغ يى؟

109
00:06:28,970 --> 00:06:30,490
لم تعد تسبب مشكلة بعد الان

110
00:06:30,490 --> 00:06:32,670
لقد تكلفت الكثير لايقافها, لذا اعتقد ان الامور على ما يرام

111
00:06:33,900 --> 00:06:35,800
هل اهنئك بنجاح القضية؟

112
00:06:37,540 --> 00:06:39,170
كيف تجري التحضيرات من اجل الوكالة الجديدة؟

113
00:06:41,800 --> 00:06:44,270
سأبدأ على نطاق صغير

114
00:06:45,040 --> 00:06:47,100
صغير؟ وانت ستأخذ جاكسون؟

115
00:06:48,070 --> 00:06:49,300
أنت متواضعا للغاية.

116
00:06:50,700 --> 00:06:53,070
أنت بمثابة الأعضاء المؤسسين هنا.

117
00:06:54,840 --> 00:06:57,200
ظننت اني اعتنيت بك جيداً

118
00:06:58,140 --> 00:06:59,640
من المؤكد انك لا توافقني الرأي

119
00:07:01,000 --> 00:07:02,100
ان الامر ليس ذلك

120
00:07:05,170 --> 00:07:07,360
على كل الاحوال, سأنهي الامور بشكل جيد قبل ان انصرف

121
00:07:07,360 --> 00:07:10,570
وكالة KTOP سوف تطلق اغنية فرقة جاكسون الجديدة

122
00:07:12,170 --> 00:07:15,690
يجب علينا تقريب تاريخ اطلاق الاغنية

123
00:07:15,690 --> 00:07:18,940
تقديم التاريخ اسبوعين ليس بمشكلة بالنسبة لك

124
00:07:19,370 --> 00:07:23,030
بالطبع. وفي النهاية يجب علي تقديم هدية لك

125
00:07:23,030 --> 00:07:24,690
- شكرا لك
- لا مانع على الاطلاق

126
00:07:24,690 --> 00:07:26,210
هذا ما اود قوله

127
00:07:26,210 --> 00:07:27,240
شكرا جزيلا

128
00:07:27,840 --> 00:07:28,900
حقاً؟

129
00:07:29,400 --> 00:07:31,500
يجب ان تقول (اسف)

130
00:07:34,700 --> 00:07:35,740
اني امزح

131
00:07:36,570 --> 00:07:37,640
يجب ان تجهز نفسك

132
00:07:47,300 --> 00:07:48,740
هل طلبت في امري

133
00:07:49,800 --> 00:07:50,840
اجل

134
00:07:54,840 --> 00:07:56,430
هناك شيء اخر يجب علينا الاهتمام به

135
00:07:56,430 --> 00:07:58,200
عفوا؟؟!! ما هو؟

136
00:07:59,170 --> 00:08:00,400
لي جون سوك

137
00:08:01,540 --> 00:08:04,410
انه يريد ان تطلق اغنية فرقة جاكسون الجديدة برعاية KTOP

138
00:08:04,410 --> 00:08:05,800
دعنا نطلقها بعد اسبوعين من الان

139
00:08:07,300 --> 00:08:08,920
اسبوعين؟

140
00:08:08,920 --> 00:08:10,290
لماذا؟ ما المشكلة؟

141
00:08:10,290 --> 00:08:11,520
لكن...

142
00:08:11,520 --> 00:08:13,930
ان التاريخ الذي لدينا كان بعد اربع اسابيع من الآن

143
00:08:13,930 --> 00:08:16,330
وبذلك سوف يتعارض التاريخ مع اطلاق الاغاني الاخرى

144
00:08:16,330 --> 00:08:18,470
جو هان, هل هذه مباراتك الاولى؟

145
00:08:19,040 --> 00:08:21,080
سوف يكتشفون ذلك

146
00:08:21,080 --> 00:08:22,630
عليك ان تستعد

147
00:08:22,630 --> 00:08:23,640
سوك هو

148
00:08:24,100 --> 00:08:26,490
اذا قمنا بذلك ولم نتصدر  في اعلى القوائم

149
00:08:26,490 --> 00:08:28,080
ستكون نهايتنا

150
00:08:28,080 --> 00:08:30,830
كيم غان مو سيطلق اغنيته بعد اسبوعين

151
00:08:30,830 --> 00:08:33,100
سيكون ذلك صعبا.. دعنا فقط....

152
00:08:33,100 --> 00:08:34,700
سنتصدر القوائم الاولى

153
00:08:36,340 --> 00:08:39,700
ابدأ بحزم اغراضك. سنذهب بعد اطلاق الاغنية مباشرة

154
00:08:40,170 --> 00:08:41,740
لقد اخبرت جون سوك.

155
00:08:41,740 --> 00:08:42,900
اني سآخذك معي

156
00:08:44,900 --> 00:08:46,890
حسناً. شكرا لك

157
00:08:46,890 --> 00:08:48,200
- ماذا كان هذا؟
- عفواً!

158
00:08:49,700 --> 00:08:50,800
تبدو غريب الاطوار

159
00:08:51,470 --> 00:08:53,670
لقد خططنا لهذا معاً

160
00:08:54,270 --> 00:08:56,890
الان بعد ان وصلنا الى هنا, أشعر بالتوتر قليلاً

161
00:08:56,890 --> 00:08:57,970
ايها الاحمق

162
00:08:58,470 --> 00:08:59,470
انت خائف!

163
00:09:00,770 --> 00:09:01,870
انك كذلك

164
00:09:03,110 --> 00:09:05,540
ادين لك بالكثير من الوقت

165
00:09:06,370 --> 00:09:07,860
سوف لن انسى ذلك

166
00:09:07,860 --> 00:09:09,140
انا قلق

167
00:09:09,640 --> 00:09:11,490
هل متأكد بشأن البدء بوكالتك الخاصة؟

168
00:09:11,490 --> 00:09:13,530
كل الاوراق اصبحت جاهزة

169
00:09:13,530 --> 00:09:16,300
لماذا انت قلق لهذه الدرجة؟

170
00:09:16,670 --> 00:09:18,360
المرتفعات العالية مخيفة للغاية

171
00:09:18,360 --> 00:09:20,240
إنهم يتساءلون لماذا تم تأخير تجديد عقد فرقة جاكسون

172
00:09:20,900 --> 00:09:23,060
لديهم الجواب على ذلك

173
00:09:23,060 --> 00:09:26,690
من المؤكد ان ذلك بسبب انتقال فرقة جاكسون الى وكالة جديدة

174
00:09:26,690 --> 00:09:29,860
بمجرد أن نبدأ العمل ، سنوقع عقداً مع...

175
00:09:29,860 --> 00:09:32,140
شركة انتاج جيغي اولاً

176
00:09:33,900 --> 00:09:36,870
انا اثق يك

177
00:09:38,340 --> 00:09:39,400
لكن..

178
00:09:39,970 --> 00:09:41,930
ألن يزعج ذلك الامر لى جون سيوك ؟

179
00:09:41,930 --> 00:09:46,200
وماذا يمكنه أن يفعل ؟ الأمر يسير وفقاً للقانون

180
00:09:47,110 --> 00:09:49,290
كم هو جميل القانون ؟

181
00:09:49,290 --> 00:09:51,000
إنظر إلي

182
00:09:51,500 --> 00:09:54,610
ان عقد فرقة جاكسون كان إستعباداً....نهاية القصة

183
00:09:55,700 --> 00:09:56,870
والعقد قد اتلف الان

184
00:09:58,200 --> 00:10:00,000
وسفينة جديدة سوف تبحر

185
00:10:00,840 --> 00:10:02,500
لذا إنتظر حتى ذلك الحين

186
00:10:03,110 --> 00:10:04,560
ودعنا نستمتع بالأمر معاً

187
00:10:04,560 --> 00:10:06,270
انا أعتمد عليك

188
00:10:06,700 --> 00:10:08,900
- دعني فقط
 - انت تعلم

189
00:10:10,240 --> 00:10:13,400
أنت تكبر بالسن وتمسى جباناً جداً

190
00:10:16,400 --> 00:10:18,940
- في نخب الوفاء
- حسناً

191
00:10:19,640 --> 00:10:20,700
في نخب مانجو

192
00:10:38,000 --> 00:10:39,070
مرحباً ، أيها المدير

193
00:10:41,740 --> 00:10:42,800
مشروبات للتهنئة ؟

194
00:10:47,110 --> 00:10:49,400
لا زال الوقت مبكراً على ذلك

195
00:10:50,970 --> 00:10:53,540
لقد ربحنا القضية

196
00:10:54,200 --> 00:10:56,200
وجرى كل شيء على ما يرام مع السيد لي

197
00:10:58,340 --> 00:11:00,000
اذا كنت تريد شراء مشروب لي لتنهنئتي...

198
00:11:00,640 --> 00:11:02,470
سأقبله بكل سرور

199
00:11:04,370 --> 00:11:05,470
شكراً لك

200
00:11:06,340 --> 00:11:07,400
أجل استاذ

201
00:11:15,200 --> 00:11:17,100
لا أرغب فى التحدث

202
00:11:19,240 --> 00:11:22,070
عن الأشياء التى مررنا بها

203
00:11:23,240 --> 00:11:24,970
على الرغم من أن هذا يؤلمني

204
00:11:26,300 --> 00:11:29,270
إنه الآن من الماضي

205
00:11:37,370 --> 00:11:39,700
لقد ارسلت في طلبي

206
00:11:41,200 --> 00:11:42,900
أجل. تفضل بالجلوس

207
00:11:48,400 --> 00:11:50,200
منذ متى وأنت تعمل في منصب مساعد المدير؟

208
00:11:51,440 --> 00:11:54,700
منذ مدة, الناس ينادونني " مساعد المدير لطول العمر"

209
00:11:55,870 --> 00:11:57,470
لقد فقدت القدرة على النوم

210
00:11:58,370 --> 00:12:01,300
لا اعتقد أن الأمر قد انتهى برحيل فرقة جاكسون عنا

211
00:12:01,840 --> 00:12:03,740
لن نتداعى لأننا فقدنا جاكسون

212
00:12:05,140 --> 00:12:09,270
....عند التفكير في انني, يجب ان أشاهد سوك هو يدير جاكسون

213
00:12:11,070 --> 00:12:12,300
هذا ما بجعلني مستيقظاً طوال الليل

214
00:12:14,340 --> 00:12:15,400
هل هذا تصرف طائش او طفولي؟

215
00:12:16,100 --> 00:12:18,060
لا سيدي, لقد فهمت

216
00:12:18,060 --> 00:12:20,240
عليك أن تصبح مديرا

217
00:12:22,500 --> 00:12:24,440
ماذا تعني؟

218
00:12:31,640 --> 00:12:34,170
دعنا نصور فيلما مع هذه الممثلة

219
00:12:52,870 --> 00:12:54,800
(المحكمة المحلية بوسان)

220
00:13:04,870 --> 00:13:06,000
الوصي على جو ها نول, من فضلك؟

221
00:13:09,370 --> 00:13:10,370
تفضلي الى الداخل

222
00:13:54,370 --> 00:13:55,740
(منصة الشهود)

223
00:13:59,870 --> 00:14:00,940
جو ها نول...

224
00:14:02,000 --> 00:14:03,200
حصل على درجات ممتازة في المدرسة

225
00:14:03,700 --> 00:14:06,170
لقد كان طالب جيد

226
00:14:08,370 --> 00:14:10,300
حتى بعد  فقدانه لكلا والديه

227
00:14:10,740 --> 00:14:13,270
لقد ركز على الدراسة بجد

228
00:14:14,270 --> 00:14:15,270
ولكن

229
00:14:16,070 --> 00:14:18,640
بسبب شعوره بانعدام الامان منذ ذلك الحين...

230
00:14:19,340 --> 00:14:21,340
لم يستطع التحكم بمشاعره وشهواته

231
00:14:21,340 --> 00:14:23,170
وهذا ما جعله يرتكب هذه الجريمة

232
00:14:25,000 --> 00:14:27,340
نرجو التعاطف مع حالة ها نول

233
00:14:27,840 --> 00:14:29,360
بإعتبار أن هذه هي أول مرة يرتكب فيها مثل هذا الخطأ

234
00:14:29,360 --> 00:14:31,740
ونرجو العفو عنه

235
00:14:36,370 --> 00:14:37,470
لماذا قمت بهذا؟

236
00:14:39,600 --> 00:14:41,600
هل أنت صديق مقرب...

237
00:14:42,340 --> 00:14:43,500
للضحية لي جي يونغ؟

238
00:14:44,670 --> 00:14:46,870
- نعم.
- لماذا فعلت ذلك بصديقتك

239
00:14:47,440 --> 00:14:48,740
لقد ساعدت فقط

240
00:14:51,440 --> 00:14:52,440
آنسة لي جي يونغ...

241
00:14:53,240 --> 00:14:54,350
هل صحيح

242
00:14:54,350 --> 00:14:55,670
ان السيد جو ها نول

243
00:14:55,670 --> 00:14:58,640
حاول التحرش بك؟

244
00:14:59,070 --> 00:15:00,170
لقد قال أنه كان يساعد

245
00:15:02,840 --> 00:15:03,840
هذا صحيح

246
00:15:05,870 --> 00:15:06,870
هل سمعت هذا؟

247
00:15:07,340 --> 00:15:08,470
وتسمي هذه مساعدة؟

248
00:15:10,840 --> 00:15:11,840
أجل

249
00:15:14,770 --> 00:15:16,530
أيها النائب العام! أرجوك ألق نظرة على هذا

250
00:15:16,530 --> 00:15:18,000
انه تقرير ها نول المدرسي

251
00:15:18,770 --> 00:15:19,770
لدقيقة فقط

252
00:15:19,770 --> 00:15:22,490
" إنه الطالب النموذجي الذي يأخذ دائما زمام المبادرة "

253
00:15:22,490 --> 00:15:24,240
"في القيام بعمل إضافي لصالح أصدقائه"

254
00:15:24,240 --> 00:15:27,640
" إنه طالب نشيط يركز في دراسته حتى عندما يكون متعبا"

255
00:15:27,640 --> 00:15:30,160
"كما انه قام بحمل صديق على ظهره كل صباح..

256
00:15:30,160 --> 00:15:31,830
لمدة شهرين كاملين قبل ذهابه للمدرسة  لأنه اصيب بقدمه"

257
00:15:31,830 --> 00:15:33,370
"إنه طالب متميز "

258
00:15:34,240 --> 00:15:36,100
أنا أفهم شعورك لأنك الوصية عليه

259
00:15:36,540 --> 00:15:39,950
بيد ان الحكم يصدر بناء على الشهود والادلة فقط

260
00:15:39,950 --> 00:15:42,230
سيادتك... ان ها نول لن يقوم أبداً....

261
00:15:42,230 --> 00:15:44,300
أبدا بشيء كهذا

262
00:15:45,200 --> 00:15:46,260
جي يونغ

263
00:15:46,260 --> 00:15:47,820
جي يونغ , لماذا تفعلين به هذا؟

264
00:15:47,820 --> 00:15:49,370
لا يمكن أن يكون ها نول

265
00:15:49,800 --> 00:15:50,950
... لا يمكن

266
00:15:50,950 --> 00:15:52,240
إنه ليس هو

267
00:15:53,100 --> 00:15:54,140
اهدئي أرجوك

268
00:15:54,470 --> 00:15:55,540
هذه قاعة محكمة

269
00:15:59,970 --> 00:16:01,040
جو ها نول

270
00:16:02,070 --> 00:16:03,270
ستوضع تحت الاختبار الخاص بالأحداث

271
00:16:03,900 --> 00:16:06,690
وفقاً للبند 1 و 2 بتهمة الاعتداء الجنسي.

272
00:16:06,690 --> 00:16:07,880
سيادتك, أرجوك

273
00:16:07,880 --> 00:16:08,940
احكم على وفقاً للبند 10

274
00:16:10,340 --> 00:16:12,660
هل تعلم ما هو حتى؟

275
00:16:12,660 --> 00:16:13,700
أجل. سيدي

276
00:16:14,270 --> 00:16:15,570
ارسلني الى سجن الاحداث

277
00:16:17,240 --> 00:16:19,900
لقد عملت في المحكمة لسنوات عديدة، ولكنني لم اقابل شخصا مثلك

278
00:16:20,840 --> 00:16:24,700
لذا دعني اسمع منك لماذا تريد الذهاب الى هناك

279
00:16:25,270 --> 00:16:26,270
بالنسبة لي...

280
00:16:27,000 --> 00:16:28,140
كلهم متشابهون

281
00:16:32,640 --> 00:16:33,840
لا أعلم لماذا مساعدتي

282
00:16:34,640 --> 00:16:36,470
تحولت إلى اعتداء جنسي

283
00:16:40,170 --> 00:16:42,070
لكن لم اعد أهتم سواء عوقبت بالبند 1 أو  10

284
00:16:43,770 --> 00:16:45,940
طالما تمت تسميتي بالمعتدي الجنسي

285
00:16:46,840 --> 00:16:47,970
واختي سوف تعاني طوال حياتها

286
00:16:48,970 --> 00:16:50,300
وهي تشاهدني

287
00:16:51,970 --> 00:16:53,840
لذا سأجعلها تشعر بالراحة

288
00:16:55,100 --> 00:16:56,700
اذا أمضيت وقتي في سجن الاحداث

289
00:16:58,700 --> 00:17:00,770
دعني أذهب إلى مركز الأحداث

290
00:17:01,340 --> 00:17:02,440
ها نول

291
00:17:03,700 --> 00:17:05,140
حسناً, لأجل ها نول

292
00:17:05,600 --> 00:17:07,260
سوف يعاقب حسب البند 1

293
00:17:07,260 --> 00:17:11,320
بما انه لا يوجد عنده وصي شرعي, سيتم ايقافه لمدة شهرين

294
00:17:11,320 --> 00:17:12,840
واما بالنسبة للبند 2

295
00:17:13,270 --> 00:17:16,000
سيخضع إلى 30 ساعة من المشورة والتربية الجنسية

296
00:17:19,070 --> 00:17:20,920
لي جي يونغ.. لماذا تفعلين هذا؟

297
00:17:20,920 --> 00:17:22,630
لماذا تفعلين هذا لها نول؟؟؟؟

298
00:17:22,630 --> 00:17:24,090
تعالي الى هنا!

299
00:17:24,090 --> 00:17:26,450
توقفي عن الكذب

300
00:17:26,450 --> 00:17:28,370
جي يونغ, جي يونغ!

301
00:17:31,870 --> 00:17:32,870
ها نول....

302
00:17:33,740 --> 00:17:35,430
أكل هذا سيجعلك تشعر بتحسن,, اليس كذلك؟

303
00:17:35,430 --> 00:17:36,980
خذه , سوف أحضر لك المزيد

304
00:17:36,980 --> 00:17:38,410
توقفي عن العمل في محل الكاريوكي

305
00:17:38,410 --> 00:17:39,860
لن اعد قادرا على اخذك من هناك من الآن فصاعدا

306
00:17:39,860 --> 00:17:41,800
لا تقلق بشأني, كل جيدا ستفعل ذلك مو)

307
00:17:41,800 --> 00:17:43,040
اتركي العمل هناك حالاً

308
00:17:43,040 --> 00:17:44,310
لا تمشي لوحدك في وقت متأخر من الليل

309
00:17:45,170 --> 00:17:46,410
هل تفهمين؟

310
00:17:46,410 --> 00:17:47,440
أجل

311
00:18:07,470 --> 00:18:08,760
لماذا عينت قبل الموعد المحدد؟

312
00:18:08,760 --> 00:18:11,060
- لقد تم ذلك بسرعة
- سوف لن تعلم مالذي يمكن حدوثه؟

313
00:18:11,060 --> 00:18:12,230
علينا أن نشكر الوكالة قبل أن نذهب

314
00:18:12,230 --> 00:18:13,460
هل يمكننا الحصول على سيارة جديدة؟

315
00:18:13,460 --> 00:18:16,430
لقد قمت بالحجز لكم برحلة بحرية رائعة

316
00:18:16,430 --> 00:18:17,840
- جيد!!
- رائع

317
00:18:19,970 --> 00:18:21,070
هل هناك ما يزعجك؟

318
00:18:23,140 --> 00:18:26,070
ليس عليك القلق حول أي شيء ,كن قائداً جيداً فحسب

319
00:18:29,340 --> 00:18:30,570
بالنسبة لسونغ يي..

320
00:18:30,570 --> 00:18:31,770
لا تقابلها مجددا

321
00:18:32,740 --> 00:18:34,000
لم يكن من السهل ايضاح الأمور

322
00:18:34,540 --> 00:18:35,640
الصحفيين...

323
00:18:36,270 --> 00:18:37,370
سيراقبونك بالوقت الراهن

324
00:18:38,770 --> 00:18:41,310
انت تجهز لبداية جديدة. دعنا لانفسدها

325
00:18:43,440 --> 00:18:45,400
- حسناً
- هذا سيجعلك تشعر بتحسن

326
00:18:48,000 --> 00:18:49,000
يالهي

327
00:18:50,000 --> 00:18:51,470
انت كالعجوز

328
00:18:51,970 --> 00:18:53,600
تحب اشياء كهذه

329
00:18:54,170 --> 00:18:56,310
لا شيء يتفوق هذه عندما يتعلق الأمر بتحسين المزاج.

330
00:19:03,240 --> 00:19:04,270
خلال أسبوعين؟

331
00:19:05,270 --> 00:19:07,840
هذا قريب جدا

332
00:19:07,840 --> 00:19:09,370
في النهاية, لا بد لي من إنشاء مصنع

333
00:19:09,970 --> 00:19:11,660
هيا يا رجل. انت خبير في هذه الامور

334
00:19:11,660 --> 00:19:12,940
أعلم بشأن ذلك..

335
00:19:12,940 --> 00:19:15,400
ذلك المصنع الذي اقمته بالقرب من هنا

336
00:19:16,700 --> 00:19:19,140
لن اتمكن ابداً من التفوق عليك

337
00:19:20,470 --> 00:19:23,140
لنقم بهذا لمرة اخرى فقط

338
00:19:23,140 --> 00:19:24,890
نحتاج  أكتر من مجرد مصنع

339
00:19:24,890 --> 00:19:26,040
انتظر

340
00:19:27,100 --> 00:19:28,740
كم حاسوبا نحتاج ؟

341
00:19:29,070 --> 00:19:30,810
نحتاج حوالي 100 حاسوب

342
00:19:31,700 --> 00:19:34,750
ولكل حاسوب، نحتاج ثلاثة أنظمة تشغيل

343
00:19:34,750 --> 00:19:37,310
وبكل نظام سوف نقوم بنشغيل 10 برامج.

344
00:19:38,340 --> 00:19:40,440
دعني أرى

345
00:19:40,870 --> 00:19:42,580
سنحتاج 50 موظف

346
00:19:42,580 --> 00:19:43,890
دعك من هذا يا رجل

347
00:19:43,890 --> 00:19:45,850
سوف ادفع لك ما تريد

348
00:19:45,850 --> 00:19:47,570
توقف عن المبالغة يا سيد كيم

349
00:19:49,140 --> 00:19:50,860
ما نوع الناس التي نتعامل معهم؟

350
00:19:50,860 --> 00:19:52,560
هناك (أمير الاغاني الشعبية)

351
00:19:52,560 --> 00:19:53,940
ماذا؟

352
00:19:54,640 --> 00:19:55,640
يالهي

353
00:19:56,470 --> 00:19:58,100
ان خصمنا قوي جداً

354
00:20:00,100 --> 00:20:01,340
يجب أن يكون لديك نظام تشغيل آخر داخل البلد.

355
00:20:02,470 --> 00:20:05,950
- انت ترعبني
- انت ترعبني

356
00:20:05,950 --> 00:20:08,640
هل أنت مجنون؟ الحملة التي لدينا هنا لا تصدق.

357
00:20:09,200 --> 00:20:12,890
لقد انشأنا نظام بث محلي

358
00:20:12,890 --> 00:20:15,260
- ماذا؟
- هذا جديد في السوق

359
00:20:15,260 --> 00:20:17,360
لذا فلا احد يملك نسخة عنه بعد

360
00:20:17,360 --> 00:20:18,700
بث محلي!!؟؟

361
00:20:19,810 --> 00:20:20,810
ماذا يكون هذا؟

362
00:20:21,340 --> 00:20:24,980
نبدأ بارسال النصوص الغير مرغوبة spam

363
00:20:24,980 --> 00:20:26,160
لكن المحتوى سيكون شيئا مغرياً

364
00:20:26,160 --> 00:20:27,450
وهكذا ...

365
00:20:27,450 --> 00:20:28,470
سنقوم باصطيادهم

366
00:20:29,370 --> 00:20:31,870
مع من ستتناول الغداء؟

367
00:20:35,340 --> 00:20:36,340
من المتكلم؟

368
00:20:37,870 --> 00:20:39,460
وحالما يقوم بتفقد الرسالة وفتحها

369
00:20:39,460 --> 00:20:40,560
سيتم اختراق الجهاز

370
00:20:40,560 --> 00:20:42,410
سنقوم باختراق كل المعلومات الشخصية

371
00:20:42,410 --> 00:20:43,470
الموجودة في الهاتف

372
00:20:44,870 --> 00:20:46,000
مالذي ستفعله بهذه المعلومات؟

373
00:20:46,370 --> 00:20:48,890
تقوم بعمل حساب لهم على مواقع الموسيقى على الانترنت.

374
00:20:48,890 --> 00:20:50,240
هذا ما يفعله هذا البرنامج

375
00:20:50,700 --> 00:20:51,700
سأذهب الى النقطة المهمة

376
00:20:52,070 --> 00:20:54,060
لكن كيف يمكنك حملهم على بث الاغاني

377
00:20:54,060 --> 00:20:57,040
بمجرد دخول أي منطقة تبث الواي فاي، ستحل المشكلة

378
00:20:57,440 --> 00:20:58,590
في منطقة بث واي فاي!!

379
00:20:58,590 --> 00:21:00,870
سيتم اتصالهم بالموقع في الحال

380
00:21:01,240 --> 00:21:03,360
وبمجرد ان نكون قد قمنا باضافة الاغاني الى حسابهم

381
00:21:03,360 --> 00:21:05,540
سوف تشغل الاغنية بشكل متكرر

382
00:21:06,100 --> 00:21:07,100
حسنا؟

383
00:21:07,870 --> 00:21:09,270
لماذا هذا بطيء جداً

384
00:21:09,740 --> 00:21:10,840
هل تجمدت الشاشة؟

385
00:21:11,370 --> 00:21:12,460
يالهي

386
00:21:12,460 --> 00:21:14,360
سيبدو من الخارج ان الهاتف يبطأ

387
00:21:14,360 --> 00:21:16,270
ستعرض الأغاني طوال الوقت

388
00:21:17,870 --> 00:21:20,350
لكن ذلك لن يضيف الكثير من النقاط، أليس كذلك؟

389
00:21:20,350 --> 00:21:22,130
اعتقد ان التكرار لايتم حسبانه عند التصنيف

390
00:21:22,130 --> 00:21:25,060
هذا يعمل تماماً كالساونا

391
00:21:25,060 --> 00:21:28,190
عندما تخرج قليلا لتشعر بالرطوبة ثم تعود مجدداً

392
00:21:28,190 --> 00:21:31,360
فتتعرق مرة اخرة, وبمجرد احساسك بالحر الشديد مرة اخرى تعود الى الخارج لترطب نفسك

393
00:21:31,360 --> 00:21:33,560
- ثم تعود للداخل مجدداً
- ماذا تعني

394
00:21:33,560 --> 00:21:35,960
بمجرد انقطاع الواي فاي, سيتوقف تشغيل الاغنية

395
00:21:35,960 --> 00:21:37,440
لم تعرض

396
00:21:37,440 --> 00:21:38,800
لكن عندما

397
00:21:38,800 --> 00:21:40,850
يعودون لمنطقة بث واي فاي مرة اخرى

398
00:21:40,850 --> 00:21:42,860
لماذا؟ لان كوريا هي مركز توليد التكنولوجيا

399
00:21:42,860 --> 00:21:45,970
اينما تذهب. الواي فاي منتشر في كل مكان

400
00:21:45,970 --> 00:21:47,180
وعندها

401
00:21:47,180 --> 00:21:48,570
فإن اغانينا

402
00:21:49,840 --> 00:21:52,410
سوف تشغل بشكل متكرر مرة اخرى

403
00:21:52,410 --> 00:21:54,140
كما لو انهم يستمعوا اليها مرة جديدة

404
00:21:55,440 --> 00:21:58,300
واو, هذه فكرة رائعة

405
00:21:58,700 --> 00:22:00,060
عمل رائع

406
00:22:00,060 --> 00:22:01,630
بغض النظر عمن يكون الخصم

407
00:22:01,630 --> 00:22:03,840
مطربك سيتصدر القوائم

408
00:22:05,100 --> 00:22:06,340
سيد. كيم

409
00:22:07,900 --> 00:22:09,160
نحن معاً فى هذا لفترة طويلة

410
00:22:09,160 --> 00:22:10,170
لا تدع أي شخص آخر يشاركنا هذا

411
00:22:10,740 --> 00:22:12,330
سوف تنتقل مع جاكسون, اليس كذلك؟

412
00:22:12,330 --> 00:22:14,670
- اجل
- سوف اراهن على ذلك لاحقاً

413
00:22:17,970 --> 00:22:20,720
أود استخدام بطاقة ائتمان المؤسسة

414
00:22:20,720 --> 00:22:22,740
ليس لدي ما أخسره

415
00:22:23,370 --> 00:22:24,600
لنفعل ذلك معاً

416
00:22:24,970 --> 00:22:26,070
لنقم بذلك

417
00:22:27,170 --> 00:22:28,540
انتى تعرفينه

418
00:22:28,970 --> 00:22:31,750
لقد كان هان نول صديقاً لجي يونغ منذ المرحلة الابتدائية

419
00:22:31,750 --> 00:22:33,870
لن يفعل هذا فجأة

420
00:22:34,270 --> 00:22:36,270
لقد مدحتيه كثيراً في وقت سابق

421
00:22:37,370 --> 00:22:39,940
انا لا اعلم لماذا اتهمت جي يونغ ـ هان ول

422
00:22:40,370 --> 00:22:41,970
ولكنها بالتأكيد لديها اسبابها

423
00:22:42,700 --> 00:22:44,490
أرجوك إقنعي جي يونغ

424
00:22:44,490 --> 00:22:46,270
توقفى عن ذلك

425
00:22:47,370 --> 00:22:49,170
هل اتيتي الى هنا للنحيب؟

426
00:22:49,570 --> 00:22:51,240
ان دمي يغلي بالفعل

427
00:22:51,840 --> 00:22:53,000
سيدتي ارجوكي

428
00:22:53,470 --> 00:22:56,240
وماذا قلتِ؟ انه لن يفعل شيئا مثل هذا؟

429
00:22:56,840 --> 00:22:58,440
ياالهي

430
00:22:58,440 --> 00:23:01,990
لنكن صريحين.. انك حتى لا تعلمين ان والديك توفيا بسببه

431
00:23:01,990 --> 00:23:03,250
سيدتي

432
00:23:03,250 --> 00:23:04,360
انتي

433
00:23:04,360 --> 00:23:07,110
بمجرد ان يتم اطلاق صراحه من السجن. عليكم الانتقال من هنا

434
00:23:07,110 --> 00:23:09,670
سيكون من المرعب ان نعيش معه في نفس المكان

435
00:23:10,470 --> 00:23:12,690
لا يمكنك فعل هذا بنا, لديك اطفال ايضاً

436
00:23:12,690 --> 00:23:14,370
هل ابلغ عنك الشرطة انتي ايضاً

437
00:23:14,940 --> 00:23:16,200
اغربي عن وجهي

438
00:23:16,540 --> 00:23:17,940
لا اريد رؤية وجهك مرة اخرى

439
00:23:24,300 --> 00:23:26,700
(قاعة الأحداث دونغ جي)

440
00:24:02,470 --> 00:24:03,870
ان ها نول نائم

441
00:24:04,370 --> 00:24:06,000
اوه. حقاً!

442
00:24:07,940 --> 00:24:09,470
لقد احضرت له بعض الملابس

443
00:24:12,540 --> 00:24:13,740
سوف اعطيها له

444
00:24:14,740 --> 00:24:17,300
كان من الأفضل لو تمكنتي من رؤيته

445
00:24:18,000 --> 00:24:19,000
سأعود لاحقاً

446
00:24:19,870 --> 00:24:22,470
أرجوك ان تعتني به جيداً

447
00:24:22,470 --> 00:24:23,600
لا تقلقي بشأنه

448
00:24:24,300 --> 00:24:28,570
انه لا يتحدث كثيراً, ولكن يبدو انه ولد لطيف

449
00:24:29,670 --> 00:24:30,870
أجل انت محق

450
00:24:32,040 --> 00:24:34,300
لقد قلت لك توقف

451
00:24:37,300 --> 00:24:38,540
كدت ان انسى

452
00:24:39,040 --> 00:24:41,100
لقد طلبت مني اختك اعطائك هذا

453
00:24:42,800 --> 00:24:43,970
شكراً لك

454
00:26:13,400 --> 00:26:15,900
لقد عادت جاكسون بألبومها الخامس

455
00:26:39,600 --> 00:26:43,670
ايها المنتج، تبدو اكثر سعادة بالقيام بذلك البث المباشر

456
00:26:44,300 --> 00:26:46,900
أقسم بأنني سأموت قبل أواني بسببك

457
00:26:47,370 --> 00:26:49,350
هذا ليس جيد

458
00:26:49,350 --> 00:26:52,840
تناول مشروب الفيتامين  وابتهج

459
00:26:54,000 --> 00:26:55,990
هل ستتسبب بالمشاكل بمجرد عودتك مرة اخرى؟

460
00:26:55,990 --> 00:26:58,000
ماذا تعنى؟

461
00:26:59,340 --> 00:27:01,170
سوف أعمل بجد مثل المبتدئين

462
00:27:01,640 --> 00:27:02,640
شكراً لك

463
00:27:06,740 --> 00:27:07,870
سوك هو

464
00:27:08,770 --> 00:27:11,060
ان الملحن هنا. انه لن يستمع

465
00:27:11,060 --> 00:27:12,590
انه في غرفته الان. ماذا نفعل؟

466
00:27:12,590 --> 00:27:14,000
اللعنة

467
00:27:17,040 --> 00:27:18,770
اغلق الباب

468
00:27:20,970 --> 00:27:22,940
نعلم ذلك. نعلم ذلك جيداً

469
00:27:23,700 --> 00:27:26,670
فقط هذه المرة, من فضلك امهلني بعض الوقت

470
00:27:27,470 --> 00:27:32,170
للالبوم القادم, سوف اجعل أغنيتك الأغنية الرئيسية

471
00:27:32,640 --> 00:27:33,770
لا، ليس هذا ما أعنيه

472
00:27:35,240 --> 00:27:36,600
"لا تلامس" أغنيتي

473
00:27:37,500 --> 00:27:40,640
ليس جيني من كتبها. بل انا

474
00:27:42,740 --> 00:27:44,500
لقد عاملتك جيداً

475
00:27:45,400 --> 00:27:48,460
.لذلك انا لا اعرف كيف ارد الان

476
00:27:48,460 --> 00:27:49,470
هل تريد المال؟

477
00:27:52,100 --> 00:27:53,100
خذه

478
00:27:53,640 --> 00:27:55,570
سبق واخذت مرتبي لكتابة الأغنية. لماذا تدفع المذيد؟

479
00:27:56,900 --> 00:27:59,570
من الصعب اقناعك

480
00:28:00,700 --> 00:28:01,770
انظر

481
00:28:02,740 --> 00:28:05,200
ألم تقل ان عليك دفع الايجار لتلك الشقة على السطح؟

482
00:28:06,370 --> 00:28:09,260
بهذة النقود يمكنك ان تدفع الايجار وتنتقل الى مكان افضل

483
00:28:09,260 --> 00:28:10,630
والحصول على بعض الملابس الجديدة

484
00:28:10,630 --> 00:28:13,470
كيف يمكنك ارتداء نفس القميص طوال العام؟

485
00:28:18,600 --> 00:28:19,770
لقد قدمت كل ما عندي في هذه الاغنية

486
00:28:22,070 --> 00:28:23,500
انها أغنيتي

487
00:28:24,300 --> 00:28:25,700
وضعت كل ما لدي فيها

488
00:28:27,770 --> 00:28:31,600
عائلة صديقتي تعرف ان هذه الأغنية لى

489
00:28:32,240 --> 00:28:34,270
لقد كانت فخوره جداً وهي تخبر عائلتها

490
00:28:35,700 --> 00:28:37,000
وانت تقول لى الأن ان الملحن هو جيني؟

491
00:28:38,240 --> 00:28:39,700
حياتي كلها تعتمد على هذه الأغنية

492
00:28:41,040 --> 00:28:43,360
يمكن لجيني ان يطلق اغنية اخرى لاحقاً

493
00:28:43,360 --> 00:28:45,930
لقد أخذتك عندما كنت تعانى من الفقر والجوع

494
00:28:45,930 --> 00:28:48,790
أعطيتك ورشة عمل، دفعت لك جيداً  وجعلتك رجل مرة أخرى

495
00:28:48,790 --> 00:28:51,700
اعتقد انك قد اخذت اكثر من اللازم, لماذا لا زلت تثير جلبة من اجل اسم؟

496
00:28:52,140 --> 00:28:55,000
انت تعلمني أشياء جديدة عن الحياة

497
00:29:01,200 --> 00:29:02,200
سيد شين

498
00:29:03,440 --> 00:29:04,440
أرجوك ساعدني

499
00:29:05,540 --> 00:29:08,900
على أن أفي بالوعد الذي قطعته  لصديقتي

500
00:29:10,640 --> 00:29:13,900
من المفترض ان نتزوج بمجرد طرح الأغنية

501
00:29:17,940 --> 00:29:19,000
أرجوك

502
00:29:20,370 --> 00:29:21,670
أرجوك أن تعلن الخبر الصحيح

503
00:29:23,800 --> 00:29:25,070
هل انت بهذا الغباء؟

504
00:29:27,270 --> 00:29:29,470
ما الجيد فى فعل ذلك؟

505
00:29:30,070 --> 00:29:33,880
.هذا المال الذي حصلت عليه لاغنيتك أكثر بكثير من الذي يحصل عليه الملوك

506
00:29:33,880 --> 00:29:36,850
بهذه النقود ,يمكنك شراء ملابس جديدة لصديقتك

507
00:29:36,850 --> 00:29:39,180
وسوف أحرص على ان تحصل على المذيد من النقود

508
00:29:39,180 --> 00:29:40,770
كما انه عليك ان تفكر فى الألبوم القادم أيضاً

509
00:29:51,300 --> 00:29:52,600
ليس لدي فرصة أخرى

510
00:29:54,640 --> 00:29:56,970
انا سوف اقاضيك

511
00:30:00,440 --> 00:30:03,040
قم بذلك اذا,قاضيني

512
00:30:03,040 --> 00:30:05,800
 سيكون هناك حديث عن الانتحال والناس سوف تنسى ذلك قريباً

513
00:30:06,140 --> 00:30:08,290
وخلال ذلك الوقت، سوف يتم الترويج لألبومنا

514
00:30:08,290 --> 00:30:10,560
كما اننا سوف نبدل الوكالات اذا من سوف يتحمل المسؤولية؟

515
00:30:10,560 --> 00:30:12,000
هل KTOP سوف تفعل ذلك؟

516
00:30:12,370 --> 00:30:14,970
انهم بالفعل مكروبين، هل تعتقد انهم سيخافون منك؟

517
00:30:15,340 --> 00:30:17,390
لو تصرفت هكذا فى مثل هذه الظروف

518
00:30:17,390 --> 00:30:20,100
لن يتعاطفوا معك, ايها الأحمق

519
00:30:22,300 --> 00:30:23,470
دعنا ننهي ذلك هنا

520
00:30:24,340 --> 00:30:26,240
هذا دائماً الأفضل

521
00:30:52,770 --> 00:30:53,800
بالله عليك

522
00:30:55,670 --> 00:30:58,100
الفقراء دائماً لديهم كبرياء قوي من أجل لا شيء

523
00:30:59,100 --> 00:31:00,800
لذلك سيظلون دائماً فقراء

524
00:31:02,340 --> 00:31:04,870
كان عليه اخذهم فقط

525
00:31:08,040 --> 00:31:09,560
- جر يان
- نعم

526
00:31:09,560 --> 00:31:11,440
عندما تنتهين يمكنك المغادرة

527
00:31:11,440 --> 00:31:12,540
أجل، سيدى

528
00:31:14,600 --> 00:31:18,230
- مهلاً, انتظري
- لنذهب سوياً

529
00:31:18,230 --> 00:31:19,270
هيا

530
00:31:28,100 --> 00:31:29,470
يا انسة!

531
00:31:29,470 --> 00:31:31,670
انتى ذاهبة الى المنزل بأي حال, لذا دعينا نشرب سوياً

532
00:31:34,570 --> 00:31:35,670
من هذا الاحمق؟

533
00:31:36,140 --> 00:31:37,270
انها لي

534
00:31:39,540 --> 00:31:40,600
لنذهب

535
00:31:56,870 --> 00:31:59,040
سوف استقيل بعد شهرين

536
00:31:59,040 --> 00:32:00,240
استقيلي الآن

537
00:32:00,600 --> 00:32:02,030
لقد تعبت من القيام بذلك

538
00:32:02,030 --> 00:32:03,370
قلت لك بأن لا تأتي لأصطحابي

539
00:32:05,270 --> 00:32:06,570
هل انت قلق لهذه الدرجة على أختك؟

540
00:32:07,570 --> 00:32:08,870
لم استطيع النوم، لذلك خرجت للسير

541
00:32:28,200 --> 00:32:30,570
اذا أعددت لى الرامين، سيكون لذيذاً

542
00:32:31,800 --> 00:32:32,870
هل ذهبت لمقابلة الطبيب

543
00:32:33,570 --> 00:32:36,140
اخبرتك ان تقومي ببعض التحاليل، انت لا تستمعين ابداً

544
00:32:37,940 --> 00:32:39,440
لا أكل الرامين بعد هذه الليلة

545
00:32:53,570 --> 00:32:54,570
هذه أخر مرة

546
00:32:58,340 --> 00:32:59,540
هذا الماء كثير

547
00:33:01,800 --> 00:33:02,940
هل تضيف البيض، ايضاً؟

548
00:33:12,040 --> 00:33:13,070
تفضلي

549
00:34:09,070 --> 00:34:10,270
مرحباً, كيونغ سو

550
00:34:11,370 --> 00:34:12,370
مرحباً

551
00:34:16,740 --> 00:34:18,140
حل حصلت على هاتف جديد؟

552
00:34:18,740 --> 00:34:19,770
انه جميل

553
00:34:20,140 --> 00:34:21,400
هذا لأنه قد كسر

554
00:34:21,800 --> 00:34:23,170
لقد كسر

555
00:34:23,800 --> 00:34:26,140
نونا قد اشترت لي واحد جديد لأنه قد كسر

556
00:34:32,740 --> 00:34:34,770
لماذا أصبحت حساسة للغاية ؟

557
00:34:50,040 --> 00:34:51,140
حسناً

558
00:34:51,970 --> 00:34:53,740
أيها المدير ، لقد وصلنا

559
00:34:54,100 --> 00:34:56,200
دعنا نشرب بعض الشاي فقط

560
00:34:56,200 --> 00:34:57,890
لنشرب القليل بعد

561
00:34:57,890 --> 00:34:59,360
- حسناً
- لنذهب

562
00:34:59,360 --> 00:35:01,860
- هنا؟
- اجل, اعتني به جيداً

563
00:35:01,860 --> 00:35:03,090
نخب مانجو

564
00:35:03,090 --> 00:35:04,430
- نخبك!
- نخبك!

565
00:35:04,430 --> 00:35:06,960
- شكرا لك ، شكرا لك
- سيسير الأمر بشكل رائع

566
00:35:06,960 --> 00:35:08,340
- سوف تقوم بعمل رائع
- شكراً لك

567
00:35:09,000 --> 00:35:11,400
الأغنية الجديدة قد تصدرت جميع القوائم

568
00:35:11,710 --> 00:35:14,700
" لا تلامس "
عليك أن تغنيها لنا

569
00:35:14,700 --> 00:35:17,160
لا تلامس ، لاتلامس

570
00:35:17,160 --> 00:35:19,400
يمكنني أن أغني, لكن لا يمكنني الرقص

571
00:35:20,070 --> 00:35:22,530
كنت اود ان اصبح مغني لو انني كنت استطيع

572
00:35:22,530 --> 00:35:23,960
- يالهي
- ماذا ؟

573
00:35:23,960 --> 00:35:25,390
في هذا العمر؟

574
00:35:25,390 --> 00:35:27,000
لا زلت شاباً من الداخل

575
00:35:28,440 --> 00:35:30,630
- دعوني اسكب لكم مرة اخرى
- حسناً

576
00:35:30,630 --> 00:35:32,140
- بالتأكيد
- تفضل

577
00:35:33,070 --> 00:35:34,590
- هنا
- أنا أيضاً

578
00:35:34,590 --> 00:35:35,710
تفضل

579
00:35:36,640 --> 00:35:39,000
- لماذا هذا الهاتف يواصل الرنين؟
- دعني أصب لك

580
00:35:40,140 --> 00:35:41,330
- حسناًدق
- اسمحو لي بدقيقة فقط

581
00:35:41,330 --> 00:35:43,700
انهم يتصلون بي من المكتب

582
00:35:43,700 --> 00:35:45,630
سأجيب على هذا وأعود على الفور

583
00:35:45,630 --> 00:35:47,760
هل تحاول الهرب ؟

584
00:35:47,760 --> 00:35:50,530
سأشرب معكم يارفاق

585
00:35:50,530 --> 00:35:52,590
طوال الليل

586
00:35:52,590 --> 00:35:53,600
حسناً

587
00:35:56,900 --> 00:35:59,430
ماذا هناك؟ أنا مشغول في تسلية بعض الناس

588
00:35:59,430 --> 00:36:01,400
لماذا تواصل الإتصال ؟

589
00:36:02,770 --> 00:36:05,440
- ماذا ؟
- كاتب الأغاني ذاك

590
00:36:06,070 --> 00:36:07,300
انتحر

591
00:36:07,900 --> 00:36:10,570
قد ترك رسالة انتحار وراءه لذا قد توقفوا عن التحقيق

592
00:36:11,100 --> 00:36:12,540
إنهم يحملون الاعقاب الآن

593
00:36:17,370 --> 00:36:19,300
اتصل بالأولاد

594
00:36:22,770 --> 00:36:25,060
اتصل ... تباً

595
00:36:25,060 --> 00:36:27,240
تباً

596
00:36:28,140 --> 00:36:30,940
لماذا قد فعل.....تباً

597
00:36:42,040 --> 00:36:43,100
تبـــــــاً

598
00:37:06,540 --> 00:37:07,740
جيني

599
00:37:11,270 --> 00:37:13,470
أريد أن أموت

600
00:37:13,800 --> 00:37:15,400
جيني

601
00:37:17,770 --> 00:37:18,800
سحقاً

602
00:37:22,710 --> 00:37:23,770
جيني

603
00:37:45,300 --> 00:37:50,240
جيني

604
00:37:58,000 --> 00:38:01,500
إنهم ليسوا مجرد فرقة اندي

605
00:38:02,340 --> 00:38:04,740
إنهم وسيمون ويقومون بكتابة أغانيهم بنفسهم

606
00:38:05,140 --> 00:38:08,000
لديهم عدد ضخم من المتابعين في الهونغداي

607
00:38:09,900 --> 00:38:10,900
انسة سيو

608
00:38:11,770 --> 00:38:14,570
كم مرة يجب أن أخبرك؟

609
00:38:15,870 --> 00:38:18,500
لاتضيعي وقتك عليهم

610
00:38:19,500 --> 00:38:20,810
جاكسون

611
00:38:20,810 --> 00:38:23,230
قلت لكِ أن تعملي على ألبوم جاكسون القادم

612
00:38:23,230 --> 00:38:24,970
جاكسون فقط

613
00:38:27,840 --> 00:38:30,740
ماذا كانت تدعى وكالة شين سوك هو ؟

614
00:38:31,240 --> 00:38:33,040
ذلك الشئ الأصفر. مانجو

615
00:38:33,570 --> 00:38:36,230
هل العقد من مانجو على ما يرام ؟

616
00:38:36,230 --> 00:38:39,770
فرقة جاكسون تقوم بعمل جيد بدون تسويق

617
00:38:39,770 --> 00:38:41,340
انهم يحتاجون....
حسناً، حسناً

618
00:38:42,710 --> 00:38:45,630
هل تريدين أن تطلقي الألبوم الخاص بهم إلى هذه الدرجة ؟

619
00:38:45,630 --> 00:38:48,130
سوف يحقق نجاحاً رائعاً

620
00:38:48,130 --> 00:38:51,070
إذاً قومي ببيع منزلكِ لتدفعي مفابل ذلك الألبوم

621
00:38:51,570 --> 00:38:52,660
سيدي

622
00:38:52,660 --> 00:38:55,300
توقفي عن هذه التفاهات

623
00:38:55,940 --> 00:38:57,440
فرق الآندي لا تجلب المال

624
00:39:01,900 --> 00:39:05,000
كيف تقوم شركات الترفيه بالعمل بدون هذه الفرق الغنائية ؟

625
00:39:06,100 --> 00:39:09,040
اياك ان تجرؤ على غناء أغاني كيم جوانغ سو في الكاريوكي

626
00:39:09,570 --> 00:39:11,240
سأقطع سلك المايكروفون

627
00:39:15,640 --> 00:39:17,000
( مان شيك )

628
00:39:19,240 --> 00:39:20,300
مرحباً

629
00:39:21,970 --> 00:39:23,000
ماذا؟

630
00:39:24,040 --> 00:39:26,570
أوبا 
اوه ، لقد أتيتي

631
00:39:27,500 --> 00:39:29,800
كيف تمكن من القيادة تجت تأثير الكحول ؟

632
00:39:30,140 --> 00:39:31,140
يالهي

633
00:39:31,740 --> 00:39:35,240
لكن لماذا قد أتت الضحية إلى مشفى صغير كهذا ؟

634
00:39:35,800 --> 00:39:39,500
كان عليه أن يأتي لمشفى جامعي كبير

635
00:39:40,000 --> 00:39:41,840
لا أعلم ، حتى أنه لن يقوم بتسوية الأمر

636
00:39:42,570 --> 00:39:44,470
سوك هو في مشكلة

637
00:39:50,370 --> 00:39:51,870
الم تكن المستشفى الجامعية حيث كنتم أفضل

638
00:39:52,340 --> 00:39:54,500
فيما يتعلق بالمرافقين والأطباء ؟

639
00:39:55,500 --> 00:40:00,090
لماذا تتلقى علاجك هنا؟

640
00:40:00,090 --> 00:40:01,570
ما الذي تقولنه ؟

641
00:40:02,710 --> 00:40:03,860
ماذا؟

642
00:40:03,860 --> 00:40:06,270
أتقولين أننا نحتال عليكم ؟

643
00:40:15,100 --> 00:40:17,470
عليك أن تحافظ على كلمتك

644
00:40:18,300 --> 00:40:21,000
لا تقلق ، لن يعلم احد بذلك

645
00:40:22,100 --> 00:40:23,970
سقوم بتحويل بقية الاموال أليس كذلك ؟

646
00:40:24,470 --> 00:40:26,240
لا تقلق بشأن هذا

647
00:40:27,070 --> 00:40:28,070
المهم فقط....

648
00:40:28,640 --> 00:40:30,970
مهما قاموا بترجيك أو مناشدتك....

649
00:40:31,500 --> 00:40:33,940
لا يمكنك أن تقبل بالتسوية

650
00:40:35,100 --> 00:40:37,400
قم بذلك فقط عندما اخبرك

651
00:40:38,070 --> 00:40:40,210
اقبل بسداد التكاليف الطبية الخاصة بك فقط

652
00:40:50,040 --> 00:40:51,100
( إذا كان لديك حلم ، يمكنك البدء من جديد)

653
00:40:51,640 --> 00:40:52,670
هل بحثتي بشأن الأمر ؟

654
00:40:53,500 --> 00:40:55,790
إصابتة لم تكن بذاك السوء لبيقى ثمانية أسابيع في المستشفى

655
00:40:55,790 --> 00:40:58,330
لقد قالت المستشفى أن إصابته ستأخذ ثمانية أسابيع

656
00:40:58,330 --> 00:40:59,840
لن يغيرو اي شيء الان

657
00:41:00,840 --> 00:41:02,630
أتمنى لو  يقومون بالتسوية

658
00:41:02,630 --> 00:41:04,300
لكن!؟
لقد رفضوا بشكل قاطع

659
00:41:04,710 --> 00:41:07,460
لديهم شيء ضدك
لا يريدون التسوية مهما كان المقابل

660
00:41:07,460 --> 00:41:09,600
تباً... ولكن لماذا؟!!

661
00:41:10,540 --> 00:41:12,000
لماذا لا تقابل والدك ؟

662
00:41:12,470 --> 00:41:15,160
انسي ذلك، لماذا أجلعهم يأتون لمكان كهذا؟

663
00:41:15,160 --> 00:41:16,340
لقد مر تقريباً شهراً

664
00:41:16,840 --> 00:41:18,770
والديك قلقين جداً

665
00:41:19,340 --> 00:41:20,370
دعهم يزورزنك

666
00:41:21,400 --> 00:41:22,440
كيف حال جيني؟

667
00:41:22,800 --> 00:41:23,980
كيف لي أن أعلم ؟

668
00:41:23,980 --> 00:41:27,330
لا يمكنني أن أكون هنا
لا يمكنني تركه بمفرده

669
00:41:27,330 --> 00:41:29,430
لم يبدو على مايرام  منذ مدة

670
00:41:29,430 --> 00:41:31,670
هل هو أكثر أهمية من العائلة ؟

671
00:41:32,240 --> 00:41:34,140
عد إلى رشدك

672
00:41:34,140 --> 00:41:37,130
هل تعتقد أنه سيقوم بنفض التراب عنك إذا وقعت؟

673
00:41:37,130 --> 00:41:39,370
هل تفعلين ذلك ايضاً؟

674
00:41:39,970 --> 00:41:41,290
إنه ليس هكذا

675
00:41:41,290 --> 00:41:43,600
علاقتي مع جيني تتجاوز العائلة

676
00:41:48,470 --> 00:41:50,900
مازلت ساذجاً جداً

677
00:41:51,570 --> 00:41:52,670
ماذا قال رئيسك ؟

678
00:41:53,100 --> 00:41:56,240
إنه يتنصت علي ، ويسأل ما إذا كنت على وشك الرحيل مع جاكسون

679
00:41:57,900 --> 00:42:00,440
هل كل شئ على مايرام مع جاكسون ؟

680
00:42:01,100 --> 00:42:02,170
بالطبع

681
00:42:04,570 --> 00:42:07,000
لكن لماذا لم يأتي جو هان لزيارتي ؟

682
00:42:07,500 --> 00:42:08,670
المحامي....

683
00:42:09,070 --> 00:42:10,740
قد اهتم بعقد جاكسون

684
00:42:12,100 --> 00:42:13,360
فقد تم توقيع العقد

685
00:42:13,360 --> 00:42:14,440
ماذا عن جيني ؟

686
00:42:15,070 --> 00:42:17,070
قاوم ، لكنه وقع في النهاية

687
00:42:17,710 --> 00:42:18,900
ماذا يمكن أن يفعل ؟

688
00:42:19,940 --> 00:42:22,300
هل ذهبت لزيارة سوك هو ؟

689
00:42:22,710 --> 00:42:24,800
سأفعل ، حالما تستقر الأمور

690
00:42:27,840 --> 00:42:29,240
ما الأمر؟

691
00:42:29,840 --> 00:42:32,230
لا تفعل ذلك
المساعدة

692
00:42:32,230 --> 00:42:35,440
مرحبا ؟ عذرا؟
أبي

693
00:42:36,640 --> 00:42:37,640
أنا اسف

694
00:42:38,770 --> 00:42:40,070
أنا اسف

695
00:42:56,640 --> 00:42:58,200
لقد كانوا مركز الإهتمام

696
00:42:58,200 --> 00:43:00,730
وقاموا أخيرا  بمقابلة صحفية

697
00:43:00,730 --> 00:43:04,030
جاكسون قد تجاهل كل المشاعر السلبية

698
00:43:04,030 --> 00:43:07,330
وقد تصالح مع KTOP وكالتة الحالية

699
00:43:07,330 --> 00:43:09,060
وقد وقع عقد جديد معهم

700
00:43:09,060 --> 00:43:11,300
نحن نتطلع لرؤيتهم يعملون معاً مرة أخرى

701
00:43:11,770 --> 00:43:13,940
هذا صحيح ، لقد كان..

702
00:43:18,400 --> 00:43:19,400
لا

703
00:43:21,570 --> 00:43:22,570
جاكسون

704
00:43:23,210 --> 00:43:24,210
جاك...

705
00:43:27,210 --> 00:43:28,240
لا!

706
00:43:29,740 --> 00:43:31,770
لا!لا!

707
00:43:36,740 --> 00:43:38,140
أوه لا

708
00:43:39,870 --> 00:43:40,900
لا

709
00:43:43,340 --> 00:43:44,570
تباً

710
00:43:49,400 --> 00:43:51,500
( إذا كان لديك حلم ، يمكنك أن تبدأ من جديد)

711
00:43:56,870 --> 00:43:57,900
سوك هو

712
00:44:01,140 --> 00:44:02,370
أنا آسف

713
00:44:02,940 --> 00:44:06,140
لقد كنت مشغولاً جداً ولم استطع زيارتك ولو مرة

714
00:44:10,870 --> 00:44:12,340
انت

715
00:44:13,800 --> 00:44:15,040
كيف يمكنك

716
00:44:15,570 --> 00:44:17,200
أن تخسر الأولاد؟

717
00:44:18,800 --> 00:44:22,370
كدت افقد عقلي أيضاً

718
00:44:23,040 --> 00:44:26,170
ما إن ذهبت إلى السجن بدأو بالتغير

719
00:44:27,200 --> 00:44:30,070
 قالو  أنهم يريدون البقاء مع KTOP

720
00:44:31,640 --> 00:44:32,940
لكن ، مرة أخرى

721
00:44:32,940 --> 00:44:35,970
قد عرض عليهم السيد لي عرض رائع

722
00:44:36,340 --> 00:44:38,630
لم تكن لدينا ادنى فكرة عن وقت خروجك

723
00:44:38,630 --> 00:44:40,000
لقد كنت عالقاً بينهم

724
00:44:43,940 --> 00:44:45,040
لنذهب إلى المكتب

725
00:44:46,140 --> 00:44:47,400
لقد طردت

726
00:44:56,140 --> 00:44:57,140
جيني

727
00:45:03,870 --> 00:45:04,900
جيني

728
00:45:07,240 --> 00:45:09,200
لقد انتقلوا منذ فترة

729
00:45:09,640 --> 00:45:10,670
مرجباً سيدي

730
00:45:11,500 --> 00:45:12,730
هل ذهبوا إلى مكان ما ؟

731
00:45:12,730 --> 00:45:14,790
لا يوجد أحد هنا

732
00:45:14,790 --> 00:45:16,590
لماذا ؟ 
ألا تعلم أنهم انتقلوا ؟

733
00:45:16,590 --> 00:45:17,600
انتقلوا؟

734
00:45:29,240 --> 00:45:30,440
( المدير التنفيذي شين سوك هو )

735
00:45:37,440 --> 00:45:39,660
هذا جيد 
جاجانغميون مجدداً ؟

736
00:45:39,660 --> 00:45:41,030
لدينا لحم الخنزير الحلو والحامض أيضاً

737
00:45:41,030 --> 00:45:42,470
فقط اشرب

738
00:45:43,200 --> 00:45:45,340
ماذا إذا ثملتم ؟
أعطني بعض المخلل

739
00:45:45,870 --> 00:45:46,900
جاكسون

740
00:45:47,240 --> 00:45:48,340
نخبك 
نخبك

741
00:45:52,870 --> 00:45:55,000
ماذا ستسمي الوكالة؟

742
00:45:55,340 --> 00:45:57,130
لا أعلم بعد

743
00:45:57,130 --> 00:45:59,740
دعنا نسميه مانجو 
هذا ليس محل فواكه

744
00:46:00,600 --> 00:46:02,440
اعجبني "مانجو" مانجو

745
00:46:03,140 --> 00:46:04,170
إنه يبدو كاسم فرقة فتيات

746
00:46:08,570 --> 00:46:09,670
مضحك جداً

747
00:46:26,240 --> 00:46:27,240
ماذا ؟

748
00:46:27,740 --> 00:46:30,690
الآن ؟
إنهم يطلبون 200 ألف دولار

749
00:46:30,690 --> 00:46:31,900
من 1.2 مليون دولار التي قدموها كسلفة

750
00:46:35,070 --> 00:46:37,600
تبا.

751
00:46:38,800 --> 00:46:40,860
لايمكنني إيقافهم

752
00:46:40,860 --> 00:46:42,430
حادث السيارة هو شيء واحد

753
00:46:42,430 --> 00:46:45,920
لكن الآن بعد أن  فقدت جاكسون، لم يعد لديهم سبب للمضي قدما

754
00:46:45,920 --> 00:46:47,100
ليس عليك ان تقولي اي شيء

755
00:46:49,400 --> 00:46:52,910
.نحن بحاجة لبعض الوقت من خلال تسديد جزء

756
00:46:52,910 --> 00:46:55,130
هل يمكنك اقتراض المال من أي شخص؟

757
00:46:55,130 --> 00:46:57,800
الخبر منتشر في كل مكان. من سيود مساعدتي؟

758
00:46:58,340 --> 00:47:00,540
فهمت. سابحث عن طريقة

759
00:47:06,570 --> 00:47:07,660
أهلا

760
00:47:07,660 --> 00:47:08,730
إنه سوك هو

761
00:47:08,730 --> 00:47:10,830
أهلا, سمعت

762
00:47:10,830 --> 00:47:11,970
عن اخبارك المحزنة

763
00:47:12,570 --> 00:47:14,420
تحتاج إلى إصلاح المشاكل الملحة أولا

764
00:47:14,420 --> 00:47:15,800
كم تحتاج؟

765
00:47:16,400 --> 00:47:18,960
أنا في بوسان الآن

766
00:47:18,960 --> 00:47:20,470
لذا تعال الى هنا

767
00:47:23,600 --> 00:47:24,640
شكرا لك

768
00:47:38,240 --> 00:47:41,800
لقد تعرضت لحادث لأنني هرعت عندما علمت أنك تريد أن تموت

769
00:47:42,340 --> 00:47:44,270
هل علاقتنا  هكذا....

770
00:47:53,200 --> 00:47:54,240
جيني

771
00:47:54,700 --> 00:47:56,840
كيف بدأنا جاكسون؟

772
00:48:04,500 --> 00:48:05,870
(جاكسون)

773
00:48:11,600 --> 00:48:12,600
كيف حالكم يا رفاق؟

774
00:48:13,440 --> 00:48:14,470
أنا بالخارج

775
00:48:15,400 --> 00:48:17,200
كيف استطعتم ألا تأتوا, أيها الأوغاد؟

776
00:48:25,340 --> 00:48:26,400
(غادر المستلم غرفة الدردشة)

777
00:48:28,040 --> 00:48:29,670
(غادر المستلم غرفة الدردشة)

778
00:48:32,800 --> 00:48:35,800
(غادر المستلم غرفة الدردشة)

779
00:48:39,600 --> 00:48:40,870
(غادر المستلم غرفة الدردشة)

780
00:49:08,500 --> 00:49:10,340
مرحبا, أنا في محطة بوسان

781
00:49:11,400 --> 00:49:12,400
ماذا ؟ أين؟

782
00:49:14,570 --> 00:49:15,600
الواحدة مساء؟

783
00:49:17,940 --> 00:49:19,100
حسنا

784
00:49:19,800 --> 00:49:21,670
ساكون هناك عند الواحدة مساءاً

785
00:49:37,740 --> 00:49:38,770
مرحبا

786
00:49:49,600 --> 00:49:52,140
حدث الامر فجأة

787
00:49:53,740 --> 00:49:54,790
انا خارج كل هذا

788
00:49:54,790 --> 00:49:55,840
هاي

789
00:49:56,440 --> 00:49:57,690
هل ركبت يوماً باليخت؟

790
00:49:57,690 --> 00:49:58,740
اليخت؟

791
00:49:59,440 --> 00:50:00,440
نعم

792
00:50:00,970 --> 00:50:02,280
في حفلة...

793
00:50:02,280 --> 00:50:04,490
مع جاسكون
أنت تعلم

794
00:50:04,490 --> 00:50:06,290
مللت من الجولف الآن

795
00:50:06,290 --> 00:50:08,170
.أنا أحب اليخت

796
00:50:11,070 --> 00:50:12,070
هذا رائع

797
00:50:15,240 --> 00:50:16,240
أنت تعلم

798
00:50:16,770 --> 00:50:18,130
لدي مستثمرين

799
00:50:18,130 --> 00:50:19,690
ويجب أن اذهب إلى الساونا

800
00:50:19,690 --> 00:50:20,970
اشعر بالتوتر

801
00:50:21,640 --> 00:50:22,770
هل تود الانضمام الي؟

802
00:50:23,870 --> 00:50:24,900
لا, أنا بخير

803
00:50:26,670 --> 00:50:27,960
ولكن...

804
00:50:27,960 --> 00:50:29,060
هل يمكننا التحدث أولا؟

805
00:50:29,060 --> 00:50:30,200
إذن....

806
00:50:30,770 --> 00:50:33,330
انتظرني في الكافيه

807
00:50:33,330 --> 00:50:34,800
الساونا في الفندق

808
00:50:35,140 --> 00:50:37,170
لذا ستكون الكافيه لطيفة و هادئة

809
00:51:06,740 --> 00:51:08,040
ألم تسمعني؟

810
00:51:08,870 --> 00:51:10,200
لا يمكنك أن تصبح فنانا

811
00:51:10,670 --> 00:51:11,670
لما لا؟

812
00:51:12,670 --> 00:51:14,440
بسبب أخي الميت؟
ايها الاحمق

813
00:51:18,740 --> 00:51:20,040
يكفيني اخاك

814
00:51:20,570 --> 00:51:21,810
ادرس أنت

815
00:51:21,810 --> 00:51:23,090
لا, لا تدرس إذا كنت لا تريد الدراسة

816
00:51:23,090 --> 00:51:24,540
لا يهمني ماذا ستفعل

817
00:51:25,140 --> 00:51:26,330
لكن ليس الموسيقى

818
00:51:26,330 --> 00:51:27,990
لا أريد فعل أي شيء آخر

819
00:51:27,990 --> 00:51:29,090
احب الموسيقى

820
00:51:29,090 --> 00:51:30,240
لا

821
00:51:30,970 --> 00:51:33,470
مات أخوك بسبب هذه الموسيقى الدنيئة

822
00:51:33,470 --> 00:51:36,030
 ومرضت والدتك بسببها

823
00:51:36,030 --> 00:51:37,570
ولهذا السبب نعيش في بوسان

824
00:51:37,940 --> 00:51:40,770
والآن، وتريد أن تصبح فنانا يعمل بالموسيقى؟

825
00:51:41,600 --> 00:51:43,670
إذا اردت رؤيتي أنا و والدتك ميتان

826
00:51:44,140 --> 00:51:45,230
اذن اقعل ما تريد

827
00:51:45,230 --> 00:51:46,430
أبي

828
00:51:46,430 --> 00:51:47,540
لاتفكر حتى بالامر

829
00:51:48,340 --> 00:51:49,340
مطلقاً! فهمت

830
00:51:53,400 --> 00:51:54,400
ها نول

831
00:51:54,970 --> 00:51:56,170
أرجوك ساعدني

832
00:51:57,140 --> 00:51:58,470
عندما فقدتُ سونغ هيون

833
00:51:59,040 --> 00:52:00,700
كان صعبا للغاية بالنسبة لي

834
00:52:01,970 --> 00:52:03,940
وقد مر وقت كثير

835
00:52:05,140 --> 00:52:07,370
ويمكنني أن اتنفس أخيراً

836
00:52:08,840 --> 00:52:11,140
ولكن كيف يمكنك أن تعمل بالموسيقى؟

837
00:52:12,400 --> 00:52:13,440
أرجوك أعد النظر

838
00:52:13,800 --> 00:52:14,800
أرجوك؟

839
00:52:15,670 --> 00:52:16,670
ها نول

840
00:52:17,340 --> 00:52:18,600
ها نول

841
00:52:42,600 --> 00:52:44,100
انظر لنفسك

842
00:52:44,640 --> 00:52:46,200
أنت تحطم قلبي

843
00:52:48,470 --> 00:52:49,650
كنت مشغولا للغاية

844
00:52:49,650 --> 00:52:51,240
كان يجب أن نذهب للساونا معاً

845
00:52:54,400 --> 00:52:55,470
هــــيي

846
00:52:55,900 --> 00:52:59,970
يجب أن ادع صديقي يعرف

847
00:53:00,740 --> 00:53:01,940
هل بدأت بالقلق, سوك هو؟

848
00:53:03,600 --> 00:53:04,600
نعم, قليلا

849
00:53:05,440 --> 00:53:06,970
أنت تتألم كثيراً بسبب ذلك, صحيح؟

850
00:53:07,570 --> 00:53:09,640
عذرا؟
كنتَ تتبعني طوال اليوم

851
00:53:10,440 --> 00:53:11,470
الم يجرح ذلك كرامتك؟

852
00:53:13,340 --> 00:53:14,500
هذا ما شعرت به تماماً..

853
00:53:15,770 --> 00:53:17,270
بذاك الوقت الذي تجاهلتني فيه

854
00:53:19,240 --> 00:53:22,270
هل تذكر عندما جئت إليك بعد إنتاج الألبوم الأول الذي لم ينجح؟

855
00:53:23,570 --> 00:53:25,400
طلبت منك مساعدتي في حل المشكلة

856
00:53:26,840 --> 00:53:29,540
انتظرتك حتى انتهيت من لعب 18 جولة بملعب الجولف

857
00:53:30,600 --> 00:53:33,070
وانتظرتك أكثر بينما كنت في الساونا

858
00:53:34,040 --> 00:53:37,500
.كنت في حالة سكر لذا اوصلتك للمنزل

859
00:53:38,440 --> 00:53:41,640
تحكمت بي في هنا وهناك

860
00:53:42,540 --> 00:53:45,200
ولا زلت تتجاهل طلبي, اليس كذلك؟

861
00:53:46,700 --> 00:53:48,740
كيف هو شعورك وانتي في مثل موقفي؟

862
00:53:50,440 --> 00:53:51,640
تشعر بالذل, اليس كذلك؟

863
00:54:02,800 --> 00:54:03,800
شكرا لك على المشروب

864
00:54:08,200 --> 00:54:09,200
سوك هو

865
00:54:10,600 --> 00:54:12,400
اعتقد أنك لم تفكر أن هذا سيحدث

866
00:54:13,340 --> 00:54:14,500
لك ذات يوم

867
00:55:32,200 --> 00:55:33,470
(مكتب المدير العام)

868
00:55:33,840 --> 00:55:35,200
لماذا ستترك الأكاديمية؟

869
00:55:37,170 --> 00:55:38,300
سوف لن اذهب إلى الجامعة

870
00:55:40,470 --> 00:55:41,640
ها نول

871
00:55:42,200 --> 00:55:43,770
لابد أن الامر صعب الآن

872
00:55:45,170 --> 00:55:48,300
لكن فيما بعد ستندم على اتخاذ قرار متهور كهذا

873
00:55:50,170 --> 00:55:51,240
اشكرك على كل شيء

874
00:55:52,270 --> 00:55:53,370
يا إلهي

875
00:55:55,040 --> 00:55:58,740
لقد غنيت أغنية أكاديميتنا لذلك كنا نستخدمها لمدة عامين

876
00:55:59,540 --> 00:56:01,340
وكنا على وشك تسجيل الأغنية الجديدة

877
00:56:03,370 --> 00:56:04,440
يحزنني رحيلك

878
00:56:05,800 --> 00:56:06,840
لن اغني من الآن فصاعدا

879
00:56:08,170 --> 00:56:09,170
لن اغني..

880
00:56:11,240 --> 00:56:12,400
ابداً مرة أخرى

881
00:57:39,640 --> 00:57:41,470
(أكاديمية يونغدو)

882
00:58:56,370 --> 00:58:58,570
(الغتائية)

883
00:58:58,570 --> 00:59:00,510
أنا ابحث عن شخص يمكنه الغناء

884
00:59:00,510 --> 00:59:01,800
أحد تلاميذنا غناها

885
00:59:03,800 --> 00:59:04,800
ها نول

886
00:59:06,740 --> 00:59:08,070
لازلت أريد القيام بها

887
00:59:08,640 --> 00:59:09,740
يجب أن تموت لاحقاً

888
00:59:10,440 --> 00:59:11,490
أنا؟

889
00:59:11,490 --> 00:59:12,870
أريد إنتاج ألبوما لك

890
00:59:15,440 --> 00:59:18,360
ألا أحتاج لموافقة ولي الأمر؟
ولي امر(الوصي)؟

891
00:59:18,360 --> 00:59:20,800
أريد أن اعطيه الفرصة لعرض مواهبه

892
00:59:21,740 --> 00:59:22,870
.هذا هو رأيي الصادق

893
00:59:22,894 --> 00:59:23,894


894
00:59:24,818 --> 00:59:26,818
Rashroosh ^_^
lovelydove90@gmail.com

