1
00:00:00,243 --> 00:00:03,613
سابقا في
Halt and Catch Fire

2
00:00:03,614 --> 00:00:05,897
لا يمكننا ان ندفع لكم رواتبكم


3
00:00:05,898 --> 00:00:07,899
نحن نعرض عليكم حصصاً من الشركة


4
00:00:07,900 --> 00:00:10,902
لقد مر اسبوع , احبك
اتصلي بي


5
00:00:10,903 --> 00:00:14,122
انا خائف , حقّاً خائف


6
00:00:14,123 --> 00:00:16,492
ربما يمكنني ان اجد مساحة ما لخفض السعر


7
00:00:16,493 --> 00:00:20,128
اذا "ميوتني" اوفت ببعض
المعايير الأستراتيجية


8
00:00:20,129 --> 00:00:22,164
يجب ان اقول لك شيئاً


9
00:00:22,165 --> 00:00:24,082
لم تستطيعوا فعلها


10
00:00:24,083 --> 00:00:26,968
انه ليس اننا لم نستطع فعلها
اننا فقط ظننّا انها كانت مضيعة للوقت


11
00:00:26,969 --> 00:00:28,753
اذن ما هي نقطتك جو؟


12
00:00:28,754 --> 00:00:30,400
اظن اننا يجب ان نستحوذ عليهم


13
00:00:35,467 --> 00:00:36,895
لقد تحدثت مع طبيب

14
00:00:36,896 --> 00:00:38,964
وهو طبيب جيّد حقّاً


15
00:00:38,965 --> 00:00:42,601
ولقد أكّد لي انه ليس شيئاً
للقلق حوله


16
00:00:42,602 --> 00:00:45,237
هذا ليس حكماً بالموت


17
00:00:45,238 --> 00:00:48,456
انا بخير


18
00:00:48,457 --> 00:00:51,376
هذه مضاعفات , فقط لا غير


19
00:00:51,377 --> 00:00:53,879
الرب يعلم اننا تغلبنا على ما
يأتينا من تلك الأشياء ,صحيح؟


20
00:00:53,880 --> 00:00:56,798
اجل , يمكنني ان اترك العمل


21
00:00:56,799 --> 00:00:59,267
يمكنني ان استقيل وان ابقى
لأتأكد من انك بخير


22
00:00:59,268 --> 00:01:02,053
دونا, هذا لا يمكن ان , لن يعطل اي شئ


23
00:01:02,054 --> 00:01:03,889
عملك , كل شئ تقومين بفعله


24
00:01:03,890 --> 00:01:07,108
ذلك سيكسر قلبي 
انني اشعر بخير


25
00:01:07,109 --> 00:01:09,311
اجل, يداي ضعيفة قليلاً

26
00:01:09,312 --> 00:01:12,898
ونعم , هناك اشياء صغيرة
صغيرة جداً هنا وهناك

27
00:01:12,899 --> 00:01:15,650
لكنني اشعر بخير , حسناً؟


28
00:01:15,651 --> 00:01:17,319
سوف أعيش حياتي

29
00:01:17,320 --> 00:01:18,904
سأتقدم للأمام بالشركة


30
00:01:18,905 --> 00:01:20,572
جوردن كيف؟


31
00:01:20,573 --> 00:01:22,958
مكتبي على بعد 23 خطوة من الغرفة

32
00:01:22,959 --> 00:01:24,626
ليست هناك قيادة للسيارة
لا دوام عمل يومي بالخارج


33
00:01:24,627 --> 00:01:27,162
مهندسيني هم اكثر اصدقائي ثقة


34
00:01:27,163 --> 00:01:30,447
وفي حال ساءت الأحوال
انت هنا


35
00:01:31,500 --> 00:01:34,334
سنكون بخير , حسناً؟

36
00:01:35,805 --> 00:01:38,807
اسفة انك شعرت
انك لم تستطع اخباري


37
00:01:38,808 --> 00:01:41,927
لقد كنت , لقد كنت خائفاً
لم اعرف


38
00:01:41,928 --> 00:01:44,711
انا هنا الأن , حسناً؟
انا هنا


39
00:01:54,106 --> 00:01:57,692
انتظر انتظر , ان الأمر بخير
أيمكننا فقط

40
00:01:57,693 --> 00:02:00,829
اجل اجل


41
00:02:00,830 --> 00:02:03,147
لنقم فقط


42
00:02:09,455 --> 00:02:12,958
ما رأيك في  10,000 قدم مربع
لمساحة المكتب؟


43
00:02:12,959 --> 00:02:15,677
سنقوم بفعلها بالمجان
وبعيداً عنا


44
00:02:15,678 --> 00:02:19,130
بعيداً جداً عن رائحة تجارة النفط


45
00:02:19,131 --> 00:02:21,182
اظن انهم سيحبونها


46
00:02:21,183 --> 00:02:23,468
لن يجب عليهم ان يروا بذلة وربطة عنق


47
00:02:23,469 --> 00:02:26,972
هل لديك سجلات للمناطق الموجودة
في عنوان "ميوتني" الحالي؟


48
00:02:26,973 --> 00:02:29,140
لنأخذ هذا الموضوع لثانية

49
00:02:29,141 --> 00:02:31,893
اين هم الأن , في الجانب الشرقي
الحي السكني مضطرب قليلا


50
00:02:31,894 --> 00:02:35,196
البيت نفسه لم يرى طبقة من الطلاء
A منذ اختراع النوع 


51
00:02:35,197 --> 00:02:38,316
لكن قلب الشركة مخيط على جدران البيت


52
00:02:38,317 --> 00:02:42,370
يمكننا ان نوفر بعض المال
وان نتبنى تلك الروح المتنوعة


53
00:02:42,371 --> 00:02:47,075
لا يوجد هناك شئ يوقفنا من شراء المنزل
المنطقة حوله كاملة


54
00:02:47,076 --> 00:02:49,661
يمكننا ان نحول المكان
كحرم جامعي صغير


55
00:02:49,662 --> 00:02:52,497
ندعهم يصممونه
ويقومون بتنميته بما يرونه مناسباً


56
00:02:52,498 --> 00:02:54,082
تغيير اقل ما يمكن


57
00:02:54,083 --> 00:02:55,417
ثم يمكنهم ان يضيفوا للمكان


58
00:02:55,418 --> 00:02:57,836
بطاولات كرة القدم
وصناديق اجهزة الألعاب


59
00:02:57,837 --> 00:03:00,005
ذلك بالتأكيد سيفوز بالمزيد من الأصوات


60
00:03:00,006 --> 00:03:02,507
اكثر من ال 401 الخاصة بنا
وخطة العناية بالأسنان البلاتينية


61
00:03:02,508 --> 00:03:05,226
ونضع شبكة من 
"IBM4361" الحواسيب فائقة الدقة


62
00:03:05,227 --> 00:03:07,012
و300 من خطوط الهاتف


63
00:03:07,013 --> 00:03:09,681
نعطيهم حق المشرف للوصول المباشر
للحواسيب المركزية


64
00:03:09,682 --> 00:03:11,916
اظن اننا امتلكناهم


65
00:03:11,917 --> 00:03:14,085
ذلك ذكي 


66
00:03:14,086 --> 00:03:15,570
عملٌ عظيم جو

67
00:03:15,571 --> 00:03:18,388
اتصل بهم , لننتهي من هذا الشئ


68
00:03:20,026 --> 00:03:22,861
"ثلاث دولارات ودمية "الدكتور دوم 
تقول ان الأحمر هو الفائز

69
00:03:22,862 --> 00:03:24,079
سأراهن  بدمية "كانج" على الأزرق


70
00:03:24,080 --> 00:03:26,247
"كانج" 
"يا رجل الجميع لديه "كانج


71
00:03:26,248 --> 00:03:28,199
"لدي 5 من "كانج 
"اركي لديه 11 "كانج

72
00:03:28,200 --> 00:03:30,035
"كانج مثل "جون كيو
شخصيات حركة منتشرة بكثرة


73
00:03:30,036 --> 00:03:31,870
حسنا
الرجال العنكبوت الأسود" الخاص بي"


74
00:03:31,871 --> 00:03:33,421
اجل


75
00:03:33,422 --> 00:03:36,290
1,2,3


76
00:03:42,932 --> 00:03:45,934
شباب! لماذا لا احد يعمل ؟


77
00:03:45,935 --> 00:03:48,386
هل هناك خطب ما بالشبكة؟ -
ليس بعد -


78
00:03:48,387 --> 00:03:50,772
ما عدا لو كانت قهوة جو ماكميلان الصباحية طعمها سئ


79
00:03:50,773 --> 00:03:54,059
حسناً , اذن

80
00:03:59,482 --> 00:04:01,616
آسفة حول ذلك


81
00:04:01,617 --> 00:04:04,152
ارجوك, لقد ربيت ثلاثة من الأطفال الغير هادئين


82
00:04:04,153 --> 00:04:05,620
المكان يشعرني كالمنزل


83
00:04:09,408 --> 00:04:11,993
ماذا كان توم يبدو كطفل؟


84
00:04:11,994 --> 00:04:14,996
يا الهي -
سأحاول ان لا احرجه كثيراً -

85
00:04:14,997 --> 00:04:16,965
قولي ذلك بعد 10 دقائق

86
00:04:16,966 --> 00:04:19,334
من اخبارها حول ذلك الوقت الذي بللت فيه سريرك


87
00:04:19,335 --> 00:04:22,504
لكن تومي الصغير كان الأبن الذهبي


88
00:04:22,505 --> 00:04:25,757
حتى لو كان الذي يبقى في المنزل
اكثر من اخوته


89
00:04:25,758 --> 00:04:30,261
كل يوم بعد المدرسة,يحصل على كعكة وكايو
فقط ليبقى معي


90
00:04:30,262 --> 00:04:33,213
مدلل -
دائما -


91
00:04:35,351 --> 00:04:36,651
يجب ان اصل الى المحطة

92
00:04:36,652 --> 00:04:37,936
اجل , حسنا

93
00:04:37,937 --> 00:04:39,270
اجل نعم


94
00:04:39,271 --> 00:04:41,356
كاميرون شكرا لك كثيراً على الغداء


95
00:04:41,357 --> 00:04:42,607
لقد كان من الرائع مقابلتك


96
00:04:42,608 --> 00:04:44,109
لا , لقد كان من الرائع مقابلتك انت


97
00:04:44,110 --> 00:04:46,995
لم ارى توم بهذه السعادة منذ مدة


98
00:04:46,996 --> 00:04:50,115
شكرا لك لأعطائه فرصة رائعة هنا


99
00:04:50,116 --> 00:04:52,167
نحن سعيدين لنحظى به


100
00:04:52,168 --> 00:04:55,503
هذا مكان خاص جدّاً

101
00:04:55,504 --> 00:04:57,988
واعلم انه مقدّر لكم
ان تحظوا بنجاح هائل


102
00:04:59,125 --> 00:05:00,792
شكرا

103
00:05:00,793 --> 00:05:02,794
وداعا حبيبي -
حسنا سأراك في المنزل -


104
00:05:02,795 --> 00:05:05,346
وداعا -
حسنا -

105
00:05:05,347 --> 00:05:08,466
"دجاج البارميزان"
أذلك جيد؟


106
00:05:08,467 --> 00:05:09,851
ويمكنه ان يطبخ ايضاً


107
00:05:09,852 --> 00:05:11,352
أيمكنك ان تهزمي ذلك ؟ -
لا -


108
00:05:11,353 --> 00:05:12,854
حسناً

109
00:05:12,855 --> 00:05:14,721
وداعاً -
وداعاً -


110
00:05:19,228 --> 00:05:21,011
تومي الصغير

111
00:05:29,405 --> 00:05:31,322
شكرا لك


112
00:05:31,323 --> 00:05:32,574
اعلم انها يمكنها ان تكون متشددة

113
00:05:32,575 --> 00:05:34,741
لقد اعجبتني مقابلتها


114
00:05:44,386 --> 00:05:45,887
"ميوتني"


115
00:05:45,888 --> 00:05:47,755
كاميرون انه جو -
من المتصل -

116
00:05:47,756 --> 00:05:49,891
"المجموعة الغربية"
تريد ان تشتريكم


117
00:05:49,892 --> 00:05:52,060
هل المتصل هو ؟
هل سيقوم بالتخلي عنا ؟

118
00:05:52,061 --> 00:05:54,878
سآتي بعرض استحواذ رسمي في الغد


119
00:05:56,515 --> 00:05:58,850
كاميرون؟

120
00:05:58,851 --> 00:06:01,186
كاميرون هذه اخبار جيدة


121
00:06:01,187 --> 00:06:03,086
اقسم

122
00:06:29,559 --> 00:06:34,258
Translated by @AbdulrahmanJrsy


123
00:06:42,741 --> 00:06:44,242
اهلاً

124
00:06:44,243 --> 00:06:46,327
حسنا, جو سيكون هنا في اي دقيقة


125
00:06:46,328 --> 00:06:49,997
لذا , افكر اننا سنستمع له
نسمع ما يقول


126
00:06:49,998 --> 00:06:54,135
وثم سنتعامل بإحترافية ونرفض عرضه
بشفافية , حسناً؟


127
00:06:54,136 --> 00:06:57,638
انني احتاج بعض الوقت للراحة -
الأن؟ -


128
00:06:57,639 --> 00:07:00,091
تبدأ بعد الأجتماع 
لأيام قليلة على الأقل


129
00:07:00,092 --> 00:07:01,759
هل كل شئ بخير؟


130
00:07:01,760 --> 00:07:03,427
انه


131
00:07:11,270 --> 00:07:13,520
نحن مستعدين للتحدث؟


132
00:07:46,538 --> 00:07:48,838
يا الهي


133
00:07:57,683 --> 00:08:00,518
اذن هذه هي؟ -
لا -


134
00:08:00,519 --> 00:08:02,353
تلك فقط ارقام


135
00:08:02,354 --> 00:08:04,088
هنا بعض الأشياء الأخرى

136
00:08:04,089 --> 00:08:06,657
كمية 31 كومدور 64 آلة


137
00:08:06,658 --> 00:08:09,193
كل واحدة ب 1541 قرص مرن


138
00:08:09,194 --> 00:08:13,931
"ST-412"12مشتراه للتو من
10ميجا من الأقراص الصلبة للأستعادة

139
00:08:13,932 --> 00:08:17,935
22موظف يستهلكون ما متوسطه 
3000كيلو واط للساعة للشهر الواحد


140
00:08:17,936 --> 00:08:20,538
1,284مشتركين 


141
00:08:20,539 --> 00:08:23,774
وآلة قهوة واحدة
تستعمل مرشح ماكسويل

142
00:08:23,775 --> 00:08:25,893
نقطتي هي, لا تهتموا حول الأرقام


143
00:08:25,894 --> 00:08:28,179
لا يجب عليكم


144
00:08:28,180 --> 00:08:32,933
مالذي يجعل هذا المكان خاصّاً
هو الناس الذين يتشاركون الوصفات , نصائح

145
00:08:32,934 --> 00:08:36,020
تجارب بشرية, اتصال


146
00:08:36,021 --> 00:08:37,688
على سرعة خط الهاتف

147
00:08:37,689 --> 00:08:43,411
"ميوتني" 
قوتها ليست في الألعاب , الناس


148
00:08:43,412 --> 00:08:46,614
وعندما توقعون معنا 
لن يجب عليكم ان تقلقوا حول الأرقام مرة اخرى


149
00:08:46,615 --> 00:08:48,082
يمكنكم جعلنا ان نتحمل ذلك الجزء


150
00:08:48,083 --> 00:08:50,201
لكي تركزون على ما تحبون


151
00:08:50,202 --> 00:08:52,420
والذي هو جمع الناس مع بعضهم


152
00:08:52,421 --> 00:08:56,623
نحن لسنا مهتمين بتقليل الألعاب -
ولا انا -

153
00:08:58,043 --> 00:09:01,545
الألعاب هي عنصر الإبتكار الحي لهذه الشركة

154
00:09:01,546 --> 00:09:04,048
مهمة للتقدم التكنولوجي السريع


155
00:09:04,049 --> 00:09:06,767
اساسية لإحضار المستخدمين مع الباب

156
00:09:06,768 --> 00:09:10,438
لكن متى ما وصلوا
الأتصال سيكون اهم من المحتوى


157
00:09:10,439 --> 00:09:12,823
"بداية من اليوم الأول "المجموعة الغربية
ستبدأ

158
00:09:12,824 --> 00:09:14,942
توسعاً عالمياً لشبكتكم


159
00:09:14,943 --> 00:09:17,311
ذلك يعني الوصول
لألاف وآلاف


160
00:09:17,312 --> 00:09:20,398
من المستخدمين المعزولين حول العالم


161
00:09:20,399 --> 00:09:24,017
وفجأة نجعلهم اقل وحدة

162
00:09:25,404 --> 00:09:28,989
فقط تحدث بالتفاصيل


163
00:09:28,990 --> 00:09:33,644
مالذي بالتحديد سيبدو عليه التوسع العالمي؟


164
00:09:33,645 --> 00:09:36,747
نحن لسنا مهتمين


165
00:09:36,748 --> 00:09:41,252
اظن ..اظن انه يجب ان نأخذ دقيقة لهذا

166
00:09:41,253 --> 00:09:42,492
اخذت


167
00:09:42,493 --> 00:09:44,638
ربما انا مجنونة
لكنه يبدو لي

168
00:09:44,639 --> 00:09:48,509
ان "المجموعة الغربية" تريد
نفس الأشياء التي نريدها

169
00:09:48,510 --> 00:09:50,511
انا لا اريد البيع حتى الأن 


170
00:09:50,512 --> 00:09:54,380
لكن اظن انه يجب ان نسمع لهذا


171
00:09:58,270 --> 00:10:00,271
لنترك الماضي مكانه

172
00:10:00,272 --> 00:10:04,190
ولنصنع شيئاً خاصّاً حقّاً مع بعضنا

173
00:10:06,278 --> 00:10:09,363
لا , انسوا هذا

174
00:10:09,364 --> 00:10:12,116
انتم ابنوه


175
00:10:12,117 --> 00:10:14,368
سأبتعد عن الطريق هذه المرة


176
00:10:14,369 --> 00:10:17,203
تبتعد عن الطريق؟

177
00:10:39,144 --> 00:10:40,728



178
00:10:40,729 --> 00:10:42,980
الجميع , اسمعوا


179
00:10:42,981 --> 00:10:45,816
كاميرون , هيا -
هنا مالذي يحدث -

180
00:10:45,817 --> 00:10:50,154
جو ماكميلان و"المجموعة الغربية" للطاقة
يريدون شرائنا


181
00:10:50,155 --> 00:10:53,157
تسمعون ذلك؟ اجل

182
00:10:53,158 --> 00:10:57,161
يمكننا جميعاً  ان نذهب للعمل
لمجموعة من بذلات شركات الطاقة وسط البلدة


183
00:10:57,162 --> 00:10:59,330
كيف يبدو ذلك لكم يا شباب ؟


184
00:10:59,331 --> 00:11:01,332
انتظروا , هل يبدو الأمر كبيع خاسر؟

185
00:11:01,333 --> 00:11:03,000
اجل -
لأن ذلك ما يبدوه الأمر لي -


186
00:11:03,001 --> 00:11:05,503
اجل , بدلاً من بناء
العاب رائعة


187
00:11:05,504 --> 00:11:08,005
يريدون ان يحولوا هذا المكان


188
00:11:08,006 --> 00:11:11,842
حيث ربات المنازل يستطيعون ان يتشاركوا وصفاتهم -
ذلك هراء -


189
00:11:11,843 --> 00:11:14,512
ماذا؟ انتظروا , لا تريدون 
ان تلبسوا ربطة عنق للعمل؟


190
00:11:14,513 --> 00:11:16,564
لا تريدون ان تسجلوا الحضور والأنصراف؟


191
00:11:16,565 --> 00:11:19,350
لا ولا في الجحيم -
اذن , تفضلوا ان تكونوا شركاء متساوين -


192
00:11:19,351 --> 00:11:20,901
في الشئ الذي صنعناه


193
00:11:20,902 --> 00:11:23,687
بدمكم وعرقكم ودموعكم


194
00:11:23,688 --> 00:11:26,774
على قوم غير عقلاء
بتدرج وظيفي  ؟


195
00:11:26,775 --> 00:11:28,576
اجل


196
00:11:28,577 --> 00:11:32,696
"ميوتني "ميوتني"

197
00:11:44,709 --> 00:11:47,261
عظيم -
لنفعلها -


198
00:11:50,103 --> 00:11:52,105
حسنا , اولاً
اريد ان اشكركم شباب

199
00:11:52,106 --> 00:11:53,606
لتضحيتكم ببضع ايام من عطلتكم


200
00:11:53,607 --> 00:11:55,308
لكي نجرب هذا الشئ , حسناً؟


201
00:11:55,309 --> 00:11:56,893
انا لا اطلب منكم المساهمة الكاملة الأن


202
00:11:56,894 --> 00:11:58,778
"اؤمن ان الدليل في "البودنغ

203
00:11:58,779 --> 00:12:03,649
متى ما انتهت هذه الأيام
اذا اردت ان تكون في الأمر, انت في الأمر


204
00:12:03,650 --> 00:12:08,287
اجل؟ -
تاندي,اي دي اس,الديناميكا العامة,سابرا -


205
00:12:08,288 --> 00:12:11,335
تلك الكثير من الرواتب لتركها
من بعد اسبوعين


206
00:12:11,336 --> 00:12:13,287
اجل اجل اعلم ذلك


207
00:12:13,288 --> 00:12:17,374
ولذلك في الغد
اريد كل واحد منكم

208
00:12:17,375 --> 00:12:21,011
ان يحضر آخر ورقة راتب له
لكي احدد رواتبكم بثقة فيكم


209
00:12:21,012 --> 00:12:22,963
انظروا , انا لن اسلم مساحات وقوف


210
00:12:22,964 --> 00:12:25,799
وساعات ذهبية بعد
لأنه فقط نحن, حسناً؟

211
00:12:25,800 --> 00:12:29,052
100%التزام ,شباب بمفكات
وادوات لحام

212
00:12:29,053 --> 00:12:31,805
جالسين على هذه الطاولات
يقومون بأفضل ما يجيدونه


213
00:12:31,806 --> 00:12:34,525
متى ما بدأنا , سأقوم بإعلانات


214
00:12:34,526 --> 00:12:37,144
في اكبر مجلات الحواسيب العالمية


215
00:12:37,145 --> 00:12:39,029
لا مزيد من متاجر التجزئة الوسيطة


216
00:12:39,030 --> 00:12:41,532
لا مزيد من مكاتب المقصورات
لا مزيد من الهراء , حسناً؟


217
00:12:41,533 --> 00:12:44,234
فقط تلك وهذا

218
00:12:44,235 --> 00:12:48,488
جو ماكميلان اخر


219
00:12:48,489 --> 00:12:54,211
سيكون اساسنا حول معالج انتل "186 '87" بسرعة
8ميجاهرتز 

220
00:12:54,212 --> 00:12:57,214
10ميجا من الأقراص الصلبة 
قياس 5وربع من الأقراص المرنة


221
00:12:57,215 --> 00:13:00,167
بالنهاية , سنذهب الى 12 ميجاهرتز
على الأنظمة المرتكزة على 286


222
00:13:00,168 --> 00:13:04,388
لكن للوقت الحالي اريد ان نبقى
على ال 187 لكي نبقي الأسعار منخفضة

223
00:13:04,389 --> 00:13:06,340
منخفضة الى اي حد , تسألون؟


224
00:13:06,341 --> 00:13:09,226
800دولار للوحدة , اعلى او اقل

225
00:13:09,227 --> 00:13:12,229
كلها تعتمد على الخيارات التي يختارها الزبون 


226
00:13:12,230 --> 00:13:14,848
يريدون سيارة لينكولن تاون كار بلا اضافات

227
00:13:14,849 --> 00:13:18,852
يريدون فيراري؟ لديهم المال عزيزي
لدينا الوقت

228
00:13:18,853 --> 00:13:21,438
للعمل الأقتصادي الخفيف؟, 500 لهم


229
00:13:21,439 --> 00:13:24,775
الأسعار اقل من بائعي التجزئة على الساحة

230
00:13:24,776 --> 00:13:28,362
نحن نعرض على الزبون
خيارات غير محدودة من القطع التي يختارها بنفسه

231
00:13:28,363 --> 00:13:31,365
وبسهولة شبكها بالمقبس


232
00:13:31,366 --> 00:13:34,418
وتشغيل الزر

233
00:13:34,419 --> 00:13:36,536
اسلوب بناء متعدد


234
00:13:36,537 --> 00:13:40,374
مستقبل كل صندوق نبنيه

235
00:13:40,375 --> 00:13:43,093
يقع في ايدي المستخدم 


236
00:13:43,094 --> 00:13:45,295
اذن , ماذا تقولون؟


237
00:13:45,296 --> 00:13:48,247
هل تريدون يا شباب ان تجمّعوا واحدة من تلك الأشياء مع بعضها
ام ماذا؟


238
00:13:51,052 --> 00:13:54,087
انه ليس حكماً بالموت
انها مضاعفات


239
00:13:54,088 --> 00:13:57,790
والرب يعلم اننا اثنينا قد  اكتفينا من تلك


240
00:14:00,461 --> 00:14:03,146
ماذا؟


241
00:14:03,147 --> 00:14:06,316
آسفة عزيزتي انا لازلت في جزئية
"تلف في الدماغ"


242
00:14:06,317 --> 00:14:09,736
مجهرية , بعض الأعراض البسيطة

243
00:14:09,737 --> 00:14:10,938
مثل ماذا؟


244
00:14:10,939 --> 00:14:16,743
مثل ضعف العضلات
فقدان مؤقت للذاكرة


245
00:14:16,744 --> 00:14:20,948
ربما يبدو غير واعي قليلاً
كل فترة واخرى

246
00:14:20,949 --> 00:14:23,817
مثل عندما حفر حفرة في حديقتكم في منتصف الليل؟


247
00:14:23,818 --> 00:14:27,587
لا , لا ذلك كان العمل
ضغط


248
00:14:27,588 --> 00:14:31,591
ماذا عن عندما طار جوردن الى هنا قبل عدة سنين


249
00:14:31,592 --> 00:14:34,428
ليأخذ اذن والدك للزواج منك؟

250
00:14:34,429 --> 00:14:36,930
مالذي حدث؟ -
لا , امي الأن تكونين سخيفة -


251
00:14:36,931 --> 00:14:38,665
مالذي حدث دونا ؟ -
امي -


252
00:14:38,666 --> 00:14:42,269
لقد كان متوتّراً كثيرة
لدرجة انه ركب الطائرة الخاطئة


253
00:14:42,270 --> 00:14:44,371
انتهى به الأمر في سالت ليك

254
00:14:44,372 --> 00:14:48,108
كان علي ان اتصل بوالدك
الذي انتهى به الأمر ان يحجز له مقعداً


255
00:14:48,109 --> 00:14:51,194
حتى انه قام بإخبار مسؤول البوابة
ان يتأكد ان ركب الطائرة الصحيحة


256
00:14:51,195 --> 00:14:53,780
ذلك ليس
ذلك لطيف


257
00:14:53,781 --> 00:14:55,866
انه ذلك

258
00:14:55,867 --> 00:14:58,669
يا الهي امي تلك احد قصصي المفضلة
حول جوردن

259
00:14:58,670 --> 00:15:00,954
ذلك ليس له علاقة بهذا

260
00:15:00,955 --> 00:15:04,124
ماذا لو ساءت حاله؟ ماذا
لو يوما ما اصبح على كرسي متحرك؟


261
00:15:04,125 --> 00:15:05,991
ماذا عندها؟


262
00:15:06,961 --> 00:15:10,881
حسناً , عندها سنتعامل مع الأمر

263
00:15:10,882 --> 00:15:13,684
ماذا لو شيئا ما حدث 
عندما يعتني بالبنات عزيزتي؟


264
00:15:13,685 --> 00:15:16,386
هل فكرتي في ذلك؟


265
00:15:16,387 --> 00:15:20,256
اعلم ان الأمر صعب
لكن يجب عليك


266
00:15:22,560 --> 00:15:23,926
ربما ما حدث


267
00:15:24,862 --> 00:15:26,595
الطفل


268
00:15:28,116 --> 00:15:30,349
كان من النعمة التستر على امره


269
00:15:33,988 --> 00:15:37,124
اهلاً , كيف تمر الأمور هنا؟


270
00:15:37,125 --> 00:15:38,658
ايّاً كان ايّاً كان


271
00:15:38,659 --> 00:15:40,994
ماذا , متى ستتقابل مع هذا الشاب؟


272
00:15:40,995 --> 00:15:43,497
جورج صحيح؟ -
لا اعرف -


273
00:15:43,498 --> 00:15:44,915
لقد تكلمنا عن فعل شئ ما في الغد


274
00:15:44,916 --> 00:15:47,250
لكن ربما لن نفعل


275
00:15:47,251 --> 00:15:51,254
ليف , افعلها 
توقف عن كونك جباناً


276
00:15:51,255 --> 00:15:54,290
اصمت , لا تزال تدين لي
بالرجل العنكبوت الأسود

277
00:15:55,426 --> 00:15:57,459
مرحبا

278
00:15:58,312 --> 00:16:00,212
اظن انني حصلت عليها


279
00:16:02,400 --> 00:16:04,783
حسناً لنذهب


280
00:16:09,741 --> 00:16:11,658
اين كم كانت القيمة؟


281
00:16:11,659 --> 00:16:14,444
لم اجدها بعد , لكن انظر


282
00:16:14,445 --> 00:16:17,247
ترميم مساحة المكتب وتوسّع


283
00:16:17,248 --> 00:16:21,701
شئ شئ -
كاميرون تملك 90% من هذا المكان؟ -

284
00:16:21,702 --> 00:16:23,754
ايجاد موظفين مبتدأين

285
00:16:23,755 --> 00:16:27,457
زيادة 64% للراتب الحالي


286
00:16:27,458 --> 00:16:29,459
و 1% لسعر البيع


287
00:16:31,295 --> 00:16:33,380
1%لماذا؟


288
00:16:33,381 --> 00:16:37,916
حسنا, لقد قلنا بالفعل لا
لذا 1% من هراء

289
00:16:40,938 --> 00:16:42,622
لنكن واضحين


290
00:16:42,623 --> 00:16:45,725
لم تحضرني هنا
لقد أٌخترت لأظهر

291
00:16:45,726 --> 00:16:48,361
كل شئ تقوله في هذه الغرفة
سيذهب مباشرة الى كاميرون


292
00:16:48,362 --> 00:16:52,616
وكل توقعاتي ان كاميرون تعرف انك 
أتيت لتراني

293
00:16:52,617 --> 00:16:54,985
تعرف ان هذه صفقة جيدة


294
00:16:54,986 --> 00:16:58,805
الشروط ليست مهينة
اجل , لكنها ليست شركتي


295
00:16:58,806 --> 00:17:02,909
لا يمكنك ان تلوم الطفلة لكونها
متهورة قليلاً ايضاً , ايمكنك؟

296
00:17:02,910 --> 00:17:07,881
جو لقد بديت كصفقة جيدة حقّاً
لي بالماضي

297
00:17:07,882 --> 00:17:10,150
لم اطلب منك ابداً
ان تختلس ذلك المال جون


298
00:17:11,159 --> 00:17:12,803
لو لم تجعل تلك الأمور
بيديك


299
00:17:12,804 --> 00:17:14,721
وبدلاً من ذلك استمعت الي فقط

300
00:17:14,722 --> 00:17:17,390
ستكون مليونيراً مع نايثان الأن


301
00:17:17,391 --> 00:17:20,327
اعلم انك ترا ذلك 
دائما ما كنت

302
00:17:20,328 --> 00:17:22,996
لقد قمت بدعم "العملاق" لأنك 
آمنت به


303
00:17:22,997 --> 00:17:25,866
انت في "ميوتني" لأنك
تؤمن بما يفعلونه الأن

304
00:17:25,867 --> 00:17:29,269
انا في "ميوتني" لأنني مدان سابق بعمر 55 سنة
لا يستطيع ان يجد عملاً


305
00:17:29,270 --> 00:17:31,188
انت رجل ثمينٌ جدّاً


306
00:17:31,189 --> 00:17:33,156
ارجوك جو


307
00:17:33,157 --> 00:17:35,942
لا يمكنني ان استقبل كل هذا الأطراء


308
00:17:35,943 --> 00:17:37,911
يجعلني متألماً


309
00:17:37,912 --> 00:17:39,696
نحتاج ان ننشر هذا البرنامج


310
00:17:39,697 --> 00:17:41,531
ل 9 شركات عالمية تابعة لنا

311
00:17:41,532 --> 00:17:43,949
ذلك سيتطلب
مسؤول مبيعات فطن

312
00:17:44,752 --> 00:17:46,419
نحن نريدك في ذلك الفريق 


313
00:17:46,420 --> 00:17:48,088
نحن؟

314
00:17:48,089 --> 00:17:49,539
يارجل , لن تنشر شيئاً


315
00:17:49,540 --> 00:17:51,791
ما عدا لو بمعجزة ما
غيّرت رأيها

316
00:17:51,792 --> 00:17:54,594
وانا اعمل في مطبخها
حتى يأتي اليوم الذي تقول فيه خلاف ذلك


317
00:17:54,595 --> 00:17:57,264
انت تنتمي الى مكتب الزاوية


318
00:17:57,265 --> 00:17:59,699
ولدينا واحداً ينتظرك هنا


319
00:18:02,937 --> 00:18:04,771
كاميرون تسمع لك


320
00:18:04,772 --> 00:18:06,606
يمكنها ان تكرهني اذا كان هذا كل ما تريده

321
00:18:06,607 --> 00:18:09,975
لكن لا تجعلها تقطع انفها
لتجعل نفسها غاضبة

322
00:18:11,979 --> 00:18:13,645
اعلم انك الذي هي تذهب اليه دائما


323
00:18:16,450 --> 00:18:18,235
انه ليس انا

324
00:18:18,236 --> 00:18:20,569
هل هي دونا اذن؟


325
00:18:21,455 --> 00:18:23,874
مالذي يمكنني قوله

326
00:18:23,875 --> 00:18:25,941
الأطفال واقعين في الحب


327
00:18:28,045 --> 00:18:29,829
جيكوب


328
00:18:29,830 --> 00:18:30,914
سعيد انه امكنك ان تمر


329
00:18:30,915 --> 00:18:33,166
جون بوزورث -
اهلاً -

330
00:18:33,167 --> 00:18:35,542
لقد كنت اسمع عنك
في دائراتي لسنوات


331
00:18:35,543 --> 00:18:36,367
بالتأكيد

332
00:18:36,368 --> 00:18:37,837
انا حقّاً متطلع
لأحظى بشخص


333
00:18:37,838 --> 00:18:40,640
بخلفيك وخبرتك في هذا الفريق


334
00:18:40,641 --> 00:18:42,225
انا متأكد انه يمكننا
ان نتعلم شيئاً او اثنين


335
00:18:42,226 --> 00:18:43,426
من بعضنا , الا تظن ذلك؟

336
00:18:43,427 --> 00:18:45,512
اظن ذلك اظن ذلك


337
00:18:45,513 --> 00:18:47,005
شكرا لك


338
00:18:47,006 --> 00:18:49,015
انظر , انا اسف انني دخلت وسأخرج بهذه الطريقة


339
00:18:49,016 --> 00:18:50,817
يجب ان اكون في هيوستن في الرابعة


340
00:18:50,818 --> 00:18:52,579
لكن عندما سمعت انك ستأتي


341
00:18:52,580 --> 00:18:55,716
انا فقط كان علي ان امر
واقدم نفسي بشكل شخصي


342
00:18:55,717 --> 00:18:56,606
بالطبع بالطبع

343
00:18:56,607 --> 00:18:58,858
انه شرف حقيقي -
الشرف لي جيكوب اجل -


344
00:19:00,278 --> 00:19:01,894
جو


345
00:19:05,866 --> 00:19:08,835
أتعلم


346
00:19:08,836 --> 00:19:12,154
لن تجد صفقة كهذه في اي مكان اخر

347
00:19:13,124 --> 00:19:16,176
قد تكون على حق


348
00:19:16,177 --> 00:19:18,628
لكنني لا أُشترى جو


349
00:19:18,629 --> 00:19:23,548
واذا كان ذلك ما تريده كاميرون
لا احد منا سيفعل

350
00:19:31,351 --> 00:19:33,768
لكن يمكننا ان نعرض خياراً
للمايكرو 3.5

351
00:19:33,769 --> 00:19:36,604
بجهة واحدة او بجهتين؟


352
00:19:36,605 --> 00:19:40,475
نعرض الأثنين , لكن ذو الجهتين سيكلف اكثر


353
00:19:40,476 --> 00:19:45,780
لا يجب عليك ان تبقي هنا كل يوم , تعلمين

354
00:19:45,781 --> 00:19:49,450
انظر , لقد كنت تعيش مع هذا لفترة
انا لم افعل


355
00:19:49,451 --> 00:19:51,702
لكن انظر , انه اكثر من ذلك


356
00:19:51,703 --> 00:19:53,736
لم اكن موجودة لوقت طويل
لقد اشتقت اليك


357
00:19:56,124 --> 00:19:58,074
اشتقت اليك ايضاً


358
00:19:59,294 --> 00:20:01,378




359
00:20:01,379 --> 00:20:04,965
اعلم ان ذلك سبب ذهابك لهنري -
ماذا؟ -


360
00:20:04,966 --> 00:20:08,168
احتجت شخصاً آخر
لأنني لم اكن موجودة لك

361
00:20:08,169 --> 00:20:11,537
حسناً, انت هنا الأن


362
00:20:12,557 --> 00:20:14,341
اهلاً جوردن؟ -
اجل؟ -


363
00:20:14,342 --> 00:20:16,644
اين تضع الأكواب؟ -
على يسار المغسلة -


364
00:20:16,645 --> 00:20:18,145
تريدني ان اغلي لك ابريقاً آخر؟


365
00:20:18,146 --> 00:20:20,347
انه في الحقيقة للمسامير الصغيرة


366
00:20:20,348 --> 00:20:22,233
اشياء صغيرة جدّاً


367
00:20:22,234 --> 00:20:24,685
كيف يجري كل شئ هناك؟ -
عظيم -

368
00:20:24,686 --> 00:20:27,104
وضع مواصفات النسخة المبدئية
البحث في امكانية التعديل


369
00:20:27,105 --> 00:20:28,939
كيف يتعامل جوردن مع كل شئ؟


370
00:20:28,940 --> 00:20:31,992
لقد اشترى للتو بما يساوي 40 الفاً
من شرائح المعالجات


371
00:20:31,993 --> 00:20:34,161
خلال الهاتف
لذا سأقول بشكل جيّد حقاً


372
00:20:34,162 --> 00:20:36,780
40الف دولار؟ -
اجل -


373
00:20:36,781 --> 00:20:38,616
هل ذلك يبدو عادياً لك؟


374
00:20:38,617 --> 00:20:39,750
لماذا, هل هنالك خطبٌ ما؟


375
00:20:39,751 --> 00:20:41,669
لا , لا لا شئ


376
00:20:41,670 --> 00:20:43,787
فقط, هل يمكنك ان تضع عينك عليه


377
00:20:43,788 --> 00:20:45,839
وتخبرني اذا كان


378
00:20:45,840 --> 00:20:47,458
مختلفاً,تعلم او


379
00:20:47,459 --> 00:20:50,261
بالطبع سأفعل


380
00:20:50,262 --> 00:20:53,881
لاري لما توقفت؟


381
00:20:53,882 --> 00:20:55,799
هل تقوم بإغواء زوجتي؟


382
00:20:55,800 --> 00:20:58,185
لا سيدي


383
00:20:58,186 --> 00:21:00,354
لدينا عمل لنعمله


384
00:21:07,312 --> 00:21:10,314
ذهبت الى منزلي؟ -
ظننت انني سأحاول معك هناك -

385
00:21:10,315 --> 00:21:12,316
لم تكن في المنزل , لذا تركت

386
00:21:12,317 --> 00:21:14,785
ورقة الشروط,اجل
كنت تعلم انني سأكون في العمل


387
00:21:14,786 --> 00:21:16,370
هل تعلم من كان في منزلي؟


388
00:21:16,371 --> 00:21:18,656
امي


389
00:21:18,657 --> 00:21:20,958
هل تعلم انها بكت عندما فكرت

390
00:21:20,959 --> 00:21:23,210
انني سأحظى بهذا النوع من الأجر
من البيع؟


391
00:21:23,211 --> 00:21:26,964
وثم بكت مرة اخرى عندما اضطررت ان اخبرها
ان ذلك لم يكن حقيقياً

392
00:21:26,965 --> 00:21:31,302
هل تفهم عدم المبالاة


393
00:21:31,303 --> 00:21:34,054
في اخبار تلك الأنواع من الأكاذيب
لشخص مثل هذا؟

394
00:21:34,055 --> 00:21:36,874
من يكذب؟
هذه الأرقام حقيقية


395
00:21:36,875 --> 00:21:38,642
ذلك نفس عرض الأستحواذ


396
00:21:38,643 --> 00:21:40,928
الذي سلّم لكاميرون
والطاقم الأداري


397
00:21:40,929 --> 00:21:42,730
الشئ الحسابي الجديد هنا

398
00:21:42,731 --> 00:21:45,849
هو الذي ستقوم بفعله لتجني شيئاً


399
00:21:45,850 --> 00:21:48,684
رشوة , تعني -
انا فقط قمت بالحساب لك -


400
00:21:49,688 --> 00:21:52,323
أتعلم توم


401
00:21:52,324 --> 00:21:55,576
كان يمكنك ان تقول كل هذا لي عبر الهاتف

402
00:21:55,577 --> 00:21:57,277
ومع ذلك انت هنا

403
00:21:57,278 --> 00:21:59,780
لقد اقتحمت مساحتي
لذا فكرت ان اقتحم مساحتك

404
00:21:59,781 --> 00:22:02,032




405
00:22:02,033 --> 00:22:03,667
انت تهتم حول كاميرون


406
00:22:03,668 --> 00:22:06,937
يجب عليك , انها مميزة


407
00:22:06,938 --> 00:22:10,007
لكن يجب ان تسأل نفسك
اذا كنت تفعل الصواب لها


408
00:22:10,008 --> 00:22:13,843
اذا كنت ستجعلها تتخذ ذلك القرار
بمشاعر صافية


409
00:22:20,468 --> 00:22:22,820
انا حتى لن اقول لها اننا تحدثنا


410
00:22:22,821 --> 00:22:24,387
حسناً


411
00:22:34,466 --> 00:22:37,033
ذلك كل ما قاله لي


412
00:22:40,955 --> 00:22:42,572
هل ذلك ما تريده؟


413
00:23:02,060 --> 00:23:03,761
كم تظن انها كانت تساوي؟


414
00:23:03,762 --> 00:23:06,212
لا اعلم


415
00:23:08,516 --> 00:23:11,268
5ملايين


416
00:23:11,269 --> 00:23:13,987
لكننا بالفعل اتخذنا قرارنا


417
00:23:13,988 --> 00:23:17,274
لذا لنعد الى العمل
وفقط ننسى حول هذا , حسناً؟


418
00:23:17,275 --> 00:23:18,691
لا

419
00:23:19,494 --> 00:23:22,496
انت قمت بإتخاذ قرارنا


420
00:23:22,497 --> 00:23:24,164
مالذي حدث للديموقراطية؟


421
00:23:24,165 --> 00:23:25,783
ربما ذاكرتك تخذلك


422
00:23:25,784 --> 00:23:27,785
لكن كلنا قمنا بالصياح لجو خارج هذا المنزل


423
00:23:27,786 --> 00:23:29,787
الم نقم كلنا بإتخاذ هذا القرار؟


424
00:23:29,788 --> 00:23:32,673
اجل , بصراحة لقد كنا
فضوليين ذلك كل الأمر

425
00:23:32,674 --> 00:23:35,008
اجل , الأمر بخير رائع , حللنا الأمر -
ان الأمر بخير -


426
00:23:35,009 --> 00:23:38,661
كيف لم تخبرينا انك تملكين 90% من 
"ميوتني"


427
00:23:40,715 --> 00:23:43,300
يجب ان تجعل هذا يمر الأن


428
00:23:43,301 --> 00:23:44,802
كيف يمكن ان يكون اي شئ بقرارنا ؟


429
00:23:44,803 --> 00:23:46,470
ولا يجب ان يكون هذا مختلفاً؟


430
00:23:46,471 --> 00:23:48,772
لم نكن نعلم عن تفاصيل الصفقة


431
00:23:48,773 --> 00:23:52,091
او اننا ادرنا ظهورنا ل 5 ملايين

432
00:23:53,228 --> 00:23:54,695
ماذا؟ مالذي تريده؟


433
00:23:54,696 --> 00:23:56,947
صوت


434
00:23:56,948 --> 00:23:58,315
صوت حقيقي

435
00:23:58,316 --> 00:23:59,950
حسناً


436
00:23:59,951 --> 00:24:01,785
حسناً جيّد سنحظى بصوت


437
00:24:01,786 --> 00:24:05,873
لكم , لكي نغلق هذا الأمر
الجميع تعالوا هنا

438
00:24:05,874 --> 00:24:08,208
سأقول اسمائكم , ارفعوا ايديكم
اذا تريدون البيع , حسناً؟


439
00:24:08,209 --> 00:24:09,293
بيع

440
00:24:09,294 --> 00:24:12,329
اجل , فهمت

441
00:24:12,330 --> 00:24:14,047
اركي

442
00:24:14,048 --> 00:24:16,449
بيع

443
00:24:21,556 --> 00:24:22,589
كارل

444
00:24:22,590 --> 00:24:25,624
أيمكنني ان امتنع؟


445
00:24:27,846 --> 00:24:29,845
حسناً لا نبيع


446
00:24:31,349 --> 00:24:33,015
الفتى المعجزة


447
00:24:34,819 --> 00:24:36,602
لا نبيع


448
00:24:39,991 --> 00:24:41,857
بوزورث

449
00:24:45,663 --> 00:24:47,313
حسناً؟

450
00:24:49,701 --> 00:24:51,001
لا نبيع

451
00:24:56,508 --> 00:24:58,091
توم؟

452
00:24:58,092 --> 00:25:00,376
"ميوتني"


453
00:25:04,632 --> 00:25:08,051
توم

454
00:25:08,052 --> 00:25:09,469
يا الهي

455
00:25:09,470 --> 00:25:11,805
كاميرون,كاميرون


456
00:25:11,806 --> 00:25:13,556
ليف في المستشفى


457
00:25:18,633 --> 00:25:21,802
مالذي تنتظرينه؟


458
00:25:21,803 --> 00:25:25,138
اعلم ان ابي كانت لديه تلك الفكرة عني


459
00:25:25,139 --> 00:25:28,308
كفتاة صغيرة غير سويّة
غير قادرة ان تستمر في علاقة

460
00:25:28,309 --> 00:25:30,877
انا لست حقاً حريصة ان اثبت انه على حق


461
00:25:30,878 --> 00:25:32,445
اذن لا تفعلي


462
00:25:32,446 --> 00:25:34,887
ارجوك , لا تجعل هذا اكثر صعوبة
مما هو عليه بالفعل

463
00:25:43,124 --> 00:25:45,042
هذه محادثة مثيرة للأهتمام


464
00:25:45,043 --> 00:25:50,464
ابي , جو وانا


465
00:25:50,465 --> 00:25:55,084
حسناً, لم اكن سعيدة بالضبط في دالاس


466
00:25:56,304 --> 00:26:00,311
لقد كان الأمر صعباً علي, علينا


467
00:26:00,312 --> 00:26:03,698
وفي نهاية الأسبوع الماضي كنت في اوستن
وكنت افكر ان


468
00:26:03,699 --> 00:26:05,399
لا, لا انا اتفهم


469
00:26:05,400 --> 00:26:08,119
الأشياء هنا جديدة عليكم


470
00:26:08,120 --> 00:26:11,222
عمل جديد, منزل جديد, مدينة جديدة


471
00:26:11,223 --> 00:26:15,159
هل الأمر مثالي الى الأن؟
لا , لكنكم تبنون اساساً


472
00:26:15,160 --> 00:26:16,165
حسناً, ذلك ليس ما أعنيه


473
00:26:16,166 --> 00:26:18,829
حسناً , ما اعنيه انك لم تكون ابداً
جيدة جداً

  
474
00:26:18,830 --> 00:26:20,631
في البقاء على امر لأي شئ


475
00:26:20,632 --> 00:26:22,967
تعلمين, لا تحتاجين ان تضغطين
مفتاح اعادة الضبط


476
00:26:22,968 --> 00:26:25,136
كل مرة تشعرين فيها
بقليل من عدم الراحة

477
00:26:25,137 --> 00:26:27,305
ذلك ليس ما افعله


478
00:26:27,306 --> 00:26:28,973
واذا كنت تعني بيتر -
هيا سارا -

479
00:26:28,974 --> 00:26:31,092
انه بالضبط ما تفعلينه -
حسناً -

480
00:26:31,093 --> 00:26:33,427
اقوم بالتجارة في 9 بلدان مختلفة


481
00:26:33,428 --> 00:26:36,981
لكن مقارنة بك , اشعر
كأن شجرة بلوط عمرها الف سنة


482
00:26:36,982 --> 00:26:39,183
اخيراً وجدتي 
رجلاً تستطيعين ان تثقي به


483
00:26:39,184 --> 00:26:42,103
شخص يستطيع ان يشفيك من
كل تلك الجراح القديمة


484
00:26:42,104 --> 00:26:45,523
بصراحة , انا سعيد انك مع جو


485
00:26:45,524 --> 00:26:48,159
حتى الأن , تبدين واقعية اكثر بالنسبة لي

486
00:26:48,160 --> 00:26:52,496
انظروا , اكره رؤيتكم


487
00:26:52,497 --> 00:26:54,532
تقومون برمي كل شئ
كنتم تبنونه هنا

488
00:26:54,533 --> 00:26:58,169
فقط بسبب  نزوة غضب من جهتك

489
00:26:58,170 --> 00:27:01,439
نابعة من الأخطاء التي فعلتيها
مع زوجك السابق


490
00:27:01,440 --> 00:27:03,924
مع كل الأحترام , جيكوب اظن
انك لا تعلم عن الذي تتحدث عنه


491
00:27:03,925 --> 00:27:04,642




492
00:27:04,643 --> 00:27:06,177
سارا تستحق اكثر بقليل من الثناء حول هذا


493
00:27:06,178 --> 00:27:07,845
انها ترى الأفضل في الناس

494
00:27:07,846 --> 00:27:09,764
ذلك ليس ضعف
انه قوتها


495
00:27:09,765 --> 00:27:11,515
آسف


496
00:27:11,516 --> 00:27:13,434
هل تظن انك تعلم عن ابنتي افضل من ما اعلم؟


497
00:27:13,435 --> 00:27:15,936
اظن انه يمكننا ان نبحث في ارتباطنا
من دون تدخلك

498
00:27:15,937 --> 00:27:17,837
هل يريد احد ان يعلم ما أظنه؟


499
00:27:21,026 --> 00:27:25,062
لحظة الحقيقة


500
00:27:25,063 --> 00:27:27,146
حسناً

501
00:27:33,155 --> 00:27:37,074
مرحى


502
00:27:37,075 --> 00:27:38,492
اجل


503
00:27:38,493 --> 00:27:40,411
العملاق استغرق منا سنة


504
00:27:40,412 --> 00:27:42,129
الأحترافي استغرق منا نصف سنة


505
00:27:42,130 --> 00:27:46,384
جعلنا هذا الشئ يعمل خلال يومين


506
00:27:46,385 --> 00:27:48,719
اذا لم يكن شيئاً آخر
نحن اصبحنا اسرع بكثير

507
00:27:48,720 --> 00:27:51,222
اظن انه بالقريب العاجل
سنكون اغنى بكثير


508
00:27:55,395 --> 00:27:57,877
هل انت بخير جوردن؟


509
00:27:59,731 --> 00:28:02,149
اتعلمون


510
00:28:02,150 --> 00:28:06,487
اصعب شئ بالحياة
هو ان تسقطك


511
00:28:06,488 --> 00:28:09,490
وثم تنهض مرة اخرى , بشكل مستمر


512
00:28:09,491 --> 00:28:12,526
لكننا نفعلها لأننا نحب الذي نفعله


513
00:28:12,527 --> 00:28:15,846
ونعلم في اعماقنا
انها الفكرة الصحيحة


514
00:28:15,847 --> 00:28:19,433
قد تكون اكبر منا جميعنا


515
00:28:19,434 --> 00:28:23,920
لوقت طويل , تساءلت
اذا كنت ابداً سأجدها

516
00:28:25,056 --> 00:28:28,725
اقرب ما وصلت اليه هو اطفالي


517
00:28:30,896 --> 00:28:33,781
حسنا


518
00:28:33,782 --> 00:28:37,401
اظن انه اخيراً وجدت شيئاً ما


519
00:28:37,402 --> 00:28:43,991
والذي سيسمح لي ان اقول لهم بثقة


520
00:28:43,992 --> 00:28:48,412
"يمكنكم فعلها , يمكنكم ان تتبعوا احلامكم"

521
00:28:48,413 --> 00:28:52,666
"مهما كانت صعوبتها , يمكنكم فعلها"


522
00:28:52,667 --> 00:28:54,969
هنا , هنا

523
00:28:54,970 --> 00:28:57,170
للأحلام جوردن 

524
00:29:06,815 --> 00:29:09,099
فقط قبل اسبوعين


525
00:29:09,100 --> 00:29:11,318
كنت مستعدّاً ان ادخل الى مكتب جو


526
00:29:11,319 --> 00:29:16,574
واخبره ان حاسباً محمولاً وزنه اقل من 15 باوند


527
00:29:16,575 --> 00:29:18,576
لا يمكن فعلها


528
00:29:18,577 --> 00:29:23,980
والأن العملاق سيكون اخف آلة في السوق

529
00:29:25,500 --> 00:29:31,287
وذلك حقاً شئ يُفتخر به


530
00:29:32,290 --> 00:29:35,908
جو تقصد جو ماكميلان؟

531
00:29:37,629 --> 00:29:40,246
ماذا؟

532
00:29:42,717 --> 00:29:44,417
ماذا عن جو؟

533
00:29:49,941 --> 00:29:52,508
على اي حال

534
00:29:54,279 --> 00:29:55,729
عملٌ عظيم شباب

535
00:30:03,572 --> 00:30:05,789




536
00:30:05,790 --> 00:30:08,909
اهلاً


537
00:30:08,910 --> 00:30:11,962
هوّني عليك , انه مستقر
انه بخير


538
00:30:11,963 --> 00:30:14,915
يمكنه ان يتحدث الأن
هو نائم وهم يريدونه ان يرتاح


539
00:30:14,916 --> 00:30:16,717
مالذي حدث

540
00:30:16,718 --> 00:30:18,252
لقد كان من المفترض ان يخرج

541
00:30:18,253 --> 00:30:19,753
مع جورج اليوم من الشبكة


542
00:30:19,754 --> 00:30:21,639
هل هوجموا؟


543
00:30:21,640 --> 00:30:23,390
لا يوجد هناك جورج


544
00:30:23,391 --> 00:30:26,060
لقد كانوا فقط مجموعة من الشباب


545
00:30:26,061 --> 00:30:28,012
يمثلون انهم شخص ما في المجتمع


546
00:30:28,013 --> 00:30:31,732
لكي يستدرجونه و


547
00:30:31,733 --> 00:30:34,518
هل اعطيتم الشركة معلومات المشترك للحساب؟


548
00:30:34,519 --> 00:30:37,404
ذلك يجب ان يساعدهم -
لا , العنوان غير حقيقي, لذا -


549
00:30:37,405 --> 00:30:41,891
بالطبع الخنازير الأغبياء لا يفعلون شيئا حول هذا
خصوصا


550
00:30:42,694 --> 00:30:45,728
أيمكنني ان اراه؟

551
00:31:21,616 --> 00:31:23,484
اذن ماذا؟


552
00:31:23,485 --> 00:31:26,153
العشاء هنا الأسبوع القادم؟
نخبره اذن؟


553
00:31:26,154 --> 00:31:28,038
أتعلم , سماع اثنينكم تتحدثون هناك


554
00:31:28,039 --> 00:31:29,740
كله مبلور بالنسبة لي

555
00:31:29,741 --> 00:31:32,409
هذا ما هو الخطأ
انت في دالاس مرة اخرى


556
00:31:32,410 --> 00:31:35,296
تعمل في "المجموعة الغربية"مع شبكة
اعددتها سرّاً


557
00:31:35,297 --> 00:31:37,965
اظن انك لم تخبريه
لأنك لست مستعدة للتخلّي عن هذا

558
00:31:37,966 --> 00:31:40,134
لا, عندما اتينا من المرصد


559
00:31:40,135 --> 00:31:42,252
تحدثنا عن ان نخطو للأمام


560
00:31:42,253 --> 00:31:44,305
لكن الطريقة التي تتصرف بها الأن
اين تتجه


561
00:31:44,306 --> 00:31:46,173
انك تعود الى الخلف
ولم اخض الأمر لأجل ذلك

562
00:31:46,174 --> 00:31:48,592
لا اعرف مالذي تريدينه مني
ان افعله بشكل مختلف

563
00:31:48,593 --> 00:31:51,545
اريدك ان تتوقف عن التدخل في شركات
الأخرين وتبني شركتك


564
00:31:51,546 --> 00:31:53,414
في مكان ما اخر
مثل ما تحدثنا عنه


565
00:31:53,415 --> 00:31:55,983
مالذي انت خائف منه؟ -
لست خائفاً من اي شئ -


566
00:31:55,984 --> 00:32:00,187
انت التي خائفة من ماضيك
ان يتكرر معي


567
00:32:00,188 --> 00:32:01,689
لن يتكرر


568
00:32:01,690 --> 00:32:04,692
ارى ما ارى


569
00:32:25,296 --> 00:32:27,547
ماذا سيكون صوتك؟


570
00:32:38,059 --> 00:32:42,112
أخبرتك كيف احصل على الكعكة والكايو


571
00:32:42,113 --> 00:32:44,365
كل يوم بعد المدرسة

572
00:32:44,366 --> 00:32:48,517
مالذي لم تخبره لك امي
انه كان ذلك عشائي


573
00:32:51,289 --> 00:32:54,323
بتلك الطريقة, امكنها 
ان تطعمني بأقل من دولار واحد


574
00:33:07,422 --> 00:33:10,673
لقد كانت عاطلة عن العمل لأسبوعين


575
00:33:12,560 --> 00:33:15,062
لكننا بالفعل قمنا بالتخطيط للغداء

576
00:33:15,063 --> 00:33:20,317
ولقد اصرّت على ارتداء زي العمل
وترجّيتها ان لا تفعل


577
00:33:20,318 --> 00:33:23,970
لكنها لم تكن تريد ان تظنين


578
00:33:27,742 --> 00:33:30,693
لا اريدك ان تظنين ان هذا حول المال


579
00:33:33,281 --> 00:33:35,249
لأنه ليس كذلك


580
00:33:35,250 --> 00:33:38,534
لأن امي ستتدبر امرها


581
00:33:41,039 --> 00:33:43,205
دائماً ما نفعل


582
00:33:47,128 --> 00:33:49,495
هذا العمل يعني الكثير بالنسبة لي


583
00:33:52,350 --> 00:33:57,136
واتمنى ان يستمر لوقت طويل جداً

584
00:34:07,899 --> 00:34:10,433
لكنك ايضاً تعنين الكثير لي

585
00:34:12,454 --> 00:34:16,039
واريدنا ان نستمر


586
00:34:16,040 --> 00:34:19,025
لوقت طويل جداً


587
00:34:23,214 --> 00:34:25,748
اعطيتني هذه الوظيفة


588
00:34:28,253 --> 00:34:29,952
انها شركتك


589
00:34:34,259 --> 00:34:36,292
لا


590
00:34:40,565 --> 00:34:43,432
هذه الشركة تنتمي للجميع

591
00:34:48,406 --> 00:34:50,606
سأتصل بجو


592
00:34:52,827 --> 00:34:55,277
سأخبره اننا سنبيع

593
00:35:01,286 --> 00:35:03,402
الأول من كثير


594
00:35:09,427 --> 00:35:11,044
الخطوة الأولى ,تدعيم موظفين الدعم

595
00:35:11,045 --> 00:35:12,980
لمهام "المجتمع" المتطورة


596
00:35:12,981 --> 00:35:16,099
الخطوة الثانية , تجهيز
اطلاق ضخم لأجدد لعبة


597
00:35:16,100 --> 00:35:17,768
"استخرج ودافع"


598
00:35:17,769 --> 00:35:21,471
ضربة مفاجئة ,محطات تلفزيون عالمية
اعلانات ملونة بالكامل


599
00:35:21,472 --> 00:35:24,791
لنتوقف عن الألعاب فقط لدقيقة


600
00:35:24,792 --> 00:35:26,610
لماذا نفعل ذلك؟


601
00:35:26,611 --> 00:35:29,730
ثلاث حروف م-ا-ل


602
00:35:29,731 --> 00:35:32,199
"معرض الألكترونيات للمستهلكين"
هذا الشهر


603
00:35:32,200 --> 00:35:36,570
ومن ما اسمعه , العاب الخراطيش
لا زالت تمتلك تجارة الألعاب


604
00:35:36,571 --> 00:35:40,040
ماذا عن اتاري؟ اول شركة تخسر بليون دولار في سنة


605
00:35:40,041 --> 00:35:41,909
نينتيندو

606
00:35:41,910 --> 00:35:44,711
نظام الألعاب هذا


607
00:35:44,712 --> 00:35:46,914
ستصل للولايات في وقت الكريسماس

608
00:35:46,915 --> 00:35:50,217
والسئ هو انه كل ما هي كتبته

609
00:35:50,218 --> 00:35:52,636
الأستمرار في العاب الشبكة في هذه النقطة


610
00:35:52,637 --> 00:35:54,888
سيكون فقط عبارة عن وضع المال في مكانه الخاطئ


611
00:35:54,889 --> 00:35:57,758
انت على حق يجب ان نتقدم
في هذا الأمر بحذر


612
00:35:57,759 --> 00:35:59,509
لكن الألعاب هي الباب


613
00:35:59,510 --> 00:36:00,677
تقوم بإستقطاب المستخدمين


614
00:36:00,678 --> 00:36:02,729
تجعلهم مدمنين على الشبكة


615
00:36:02,730 --> 00:36:05,265
كلما كانت الألعاب افضل
كل ما كان الباب اكبر

616
00:36:05,266 --> 00:36:08,068
لا , المجتمع


617
00:36:08,069 --> 00:36:09,903
ذلك هو الباب

618
00:36:09,904 --> 00:36:13,240
وبرأيي ذلك هو كل شئ


619
00:36:13,241 --> 00:36:14,974
ذلك ما سننمّيه


620
00:36:17,328 --> 00:36:18,946
جزء كبير من كلامي لهم

621
00:36:18,947 --> 00:36:21,530
كان عن انهم يستطيعون ان
يبدعوا بحرية


622
00:36:22,951 --> 00:36:25,869
اجل


623
00:36:25,870 --> 00:36:27,787
ذلك كان ذكي


624
00:36:54,345 --> 00:36:55,778
مالذي تفعله هنا؟

625
00:36:57,565 --> 00:37:00,067
انا


626
00:37:00,068 --> 00:37:02,351
ذهبت الى المنزل


627
00:37:03,237 --> 00:37:05,437
اخبروني


628
00:37:14,332 --> 00:37:16,366
لا نعلم من فعلها

629
00:37:16,367 --> 00:37:18,951
ربما لن تعرفوا ابداً


630
00:37:20,200 --> 00:37:24,370
في الصف السادس, اول يوم في المدرسة


631
00:37:24,371 --> 00:37:28,289
شخص ما كتب "شاذ" على خزانتي


632
00:37:29,626 --> 00:37:31,544
أتيت ببعض المناديل من دورة المياه


633
00:37:31,545 --> 00:37:35,848
بللتهم , وقمت بمسحها قبل ان يراها احد


634
00:37:35,849 --> 00:37:40,301
في اليوم التالي , كتبوها 20 مرة
بحبر غير قابل للمسح

635
00:37:43,557 --> 00:37:45,973
لم اعد ابداً الى الخزانة

636
00:37:47,277 --> 00:37:49,728
حملت 7 كتب في حقيبة الظهر


637
00:37:49,729 --> 00:37:51,846
لباقي السنة


638
00:37:53,200 --> 00:37:54,650
لقد كنت فقط في 11 من عمري


639
00:37:54,651 --> 00:37:56,851
لكنني كنت بالفعل اهرب من شئ

640
00:38:00,123 --> 00:38:04,126
اظن انه جعل ساقاي اقوى


641
00:38:04,127 --> 00:38:06,194
ظهري اقوى

642
00:38:08,798 --> 00:38:12,283
انه من الخطر المحاولة والأتصال بشخصٍ ما حقاً


643
00:38:15,388 --> 00:38:19,674
انه من المميز جدا عندما تجد شخصاً
يمكنك ان تصبح على طبيعتك معه


644
00:38:23,013 --> 00:38:24,762
لقد كنت كذلك


645
00:38:28,518 --> 00:38:30,435
سارا كذلك


646
00:38:40,747 --> 00:38:42,397
لا تبيعي

647
00:38:43,500 --> 00:38:45,483
سيفسدها

648
00:38:46,419 --> 00:38:49,622
لن يفعلها عن قصد
لكنه سيفعل


649
00:38:49,623 --> 00:38:52,758
سيجني الكثير من المال , الشركة ستكون ضخمة


650
00:38:52,759 --> 00:38:57,129
لكن رؤيتك ستُفسد وتُفقد


651
00:38:57,130 --> 00:39:01,165
سيبدأ بسحب المقبس على الألعاب


652
00:39:08,191 --> 00:39:11,277
ما هذا جو؟


653
00:39:11,278 --> 00:39:13,896
لقد حاربت بشدة لتجعلني اوقع مكان التوقيع


654
00:39:13,897 --> 00:39:15,481
هذا ليس له علاقة بي


655
00:39:15,482 --> 00:39:18,734
لن اقوم بسحبك لهذا


656
00:39:18,735 --> 00:39:21,120
انها شركتك


657
00:39:21,121 --> 00:39:23,421
يجب ان تقرري مالذي يحدث لها


658
00:39:24,224 --> 00:39:26,558
ربما ستفعلينها


659
00:39:26,559 --> 00:39:28,292
ربما لا

660
00:39:29,529 --> 00:39:32,330
لكنك ستعيشين وتموتين
بما هو انت حقاً


661
00:39:34,467 --> 00:39:36,719
واين ستكون في كل هذا؟


662
00:39:36,720 --> 00:39:39,170
لن اكون في شئ


663
00:39:41,007 --> 00:39:44,208
سأزيل نفسي من المعادلة


664
00:40:00,527 --> 00:40:02,360
جوردن؟

665
00:40:07,450 --> 00:40:09,367
مالذي يحدث؟


666
00:40:15,041 --> 00:40:17,092
مالمشكلة؟


667
00:40:17,093 --> 00:40:19,243
طلبيتنا الأولى

668
00:40:23,433 --> 00:40:25,384
"كلارك للحواسيب"

669
00:40:25,385 --> 00:40:26,969
نحن رسمياً في العمل


670
00:40:53,330 --> 00:40:55,830
سأضع اشعار استقالتي من
"المجموعة الغربية"


671
00:40:57,500 --> 00:41:01,353
انا مؤمن انني الشخص 
الذي وقعت في الحب معه

672
00:41:01,354 --> 00:41:04,088
اذا اردتيني ان اذهب سأذهب


673
00:41:10,430 --> 00:41:12,713
فقط اخبريني مالذي تريدينه


674
00:41:15,402 --> 00:41:17,186
اريد ان اتزوج


675
00:41:20,573 --> 00:41:23,509
ذلك ما سنفعله


676
00:41:23,510 --> 00:41:25,411
لا , اليوم


677
00:41:25,412 --> 00:41:28,779
وخلال اسبوعين
سنكون في كاليفورنيا


678
00:41:32,018 --> 00:41:34,686
حسناً


679
00:41:34,687 --> 00:41:36,387
حسناً


680
00:42:14,711 --> 00:42:17,328
دعوني فقط اوضح شيئاً واحداً


681
00:42:19,549 --> 00:42:21,699
هذه شركتي


682
00:42:24,554 --> 00:42:26,537
ولن ابيعها


683
00:42:41,389 --> 00:42:44,267
Translated by @AbdulrahmanJrsy

