﻿1
00:00:00,090 --> 00:00:03,654
سابقا في 
Halt and Catch Fire

2
00:00:03,655 --> 00:00:07,357
الناس يتحدثون عن ثورة الحواسيب
وكما لو انها كانت شيئا من الماضي


3
00:00:07,358 --> 00:00:09,359
الثورة لم تبدأ حتى بعد

4
00:00:09,360 --> 00:00:10,685
يجب عليك التحدث مع كاميرون


5
00:00:10,686 --> 00:00:12,880
لقد وجدت ادوات كشف الحمل
في القمامة في الخلف

6
00:00:12,881 --> 00:00:14,233
لم تكن لكاميرون


7
00:00:14,234 --> 00:00:16,535
لدي تلف في الدماغ
اظن انني اموت


8
00:00:16,536 --> 00:00:18,120
نحن لا نخفي اسراراً


9
00:00:18,121 --> 00:00:20,687
لقد كنت افكر حول زيارتكم
احضر البنات


10
00:00:20,688 --> 00:00:22,059
تلك فكرة رائعة

11
00:00:22,060 --> 00:00:23,352
هل تريدني حقّاً ان آتي؟


12
00:00:23,353 --> 00:00:25,117
لماذا لا يمكنك ان ترين
انني اساعدك هنا؟


13
00:00:25,118 --> 00:00:27,119
لا اريد اي مساعدة
خاصة منك


14
00:00:27,120 --> 00:00:28,398
هذا ليس ما اردتُه


15
00:00:28,399 --> 00:00:29,999
الشبكة ستنتهي
ميوتني" ستنتهي"


16
00:00:58,979 --> 00:01:02,148
انه انا مرة اخرى


17
00:01:02,149 --> 00:01:03,932
هل انتِ هناك؟


18
00:01:05,286 --> 00:01:08,238
أتيت الى المنزل


19
00:01:08,239 --> 00:01:09,989
ويمكنني ان أعرف
انك كنت هنا


20
00:01:09,990 --> 00:01:12,774
احياناً , علبة فارغة على طاولة المطبخ


21
00:01:14,328 --> 00:01:18,080
فجأةً , بعض ملابسك تختفي


22
00:01:20,801 --> 00:01:23,837
اشعر انك تريدينني ان ارى تلك الأشياء


23
00:01:23,838 --> 00:01:25,505
لألحظ وانا افعل


24
00:01:25,506 --> 00:01:28,590
وأتصل ولا تجيبين 


25
00:01:32,813 --> 00:01:34,513
لقد مر اسبوع


26
00:01:35,850 --> 00:01:37,716
احبك

27
00:01:38,936 --> 00:01:41,019
اتصلي بي 


28
00:01:47,912 --> 00:01:49,996
سارا؟ -
انه جيكوب -


29
00:01:49,997 --> 00:01:51,781
"تطوير الأعمال"
قد قاموا


30
00:01:51,782 --> 00:01:55,085
بقليل من التعديلات
"في عقد "ميوتني

31
00:01:55,086 --> 00:01:57,120
واريدها نافذة بعد الظّهر


32
00:01:57,121 --> 00:01:59,038
لقد كنت فقط امرّ عليها

33
00:01:59,039 --> 00:02:03,293
تحديداً, اي نوع من التعديلات 
نحن نتحدث عنها ؟


34
00:02:03,294 --> 00:02:07,263
لكن القفز من 3 الى 5 دولارات في الساعة
سيعرقل نموهم


35
00:02:07,264 --> 00:02:09,299
قل انهم قد مرّوا بشهر سئ -
تلك ليست مشكلتنا -


36
00:02:09,300 --> 00:02:10,633
"وفقاً ل "تطوير الأعمال


37
00:02:10,634 --> 00:02:12,936
معدل سعر السوق هو 5 دولارات


38
00:02:12,937 --> 00:02:15,021
يجب ان نضع معياراً ثابتاً
لعملائنا بالمستقبل


39
00:02:15,022 --> 00:02:16,890
"انها كلها تعتبر مالاً لل"مجموعة الغربية


40
00:02:16,891 --> 00:02:18,808
مالفرق الذي سيحدثه
اذا قمنا بإستثناء مؤقت


41
00:02:18,809 --> 00:02:23,062
لماذا انت متلهفٌ جدا
لتتجاوز عن هذه الشركة جو؟


42
00:02:23,063 --> 00:02:26,116
اتمنى انها ليست علاقتك القديمة
مع مؤسّسَتِها


43
00:02:26,117 --> 00:02:30,537
"بالتأكيد لا , "ميوتني
برنامجنا التجريبي

44
00:02:30,538 --> 00:02:33,155
جميعنا نخاطر ,لقد حصلوا
على خصم مستحق


45
00:02:34,658 --> 00:02:37,377
انظر , انا معجب بكاميرون


46
00:02:37,378 --> 00:02:40,163
لكنني معجبٌ بالفكرة التي
القيتها علي اكثر بكثير


47
00:02:40,164 --> 00:02:43,082
مجموعة من الشركات يعطوننا مالاً بلا تعب


48
00:02:43,083 --> 00:02:46,886
ليستخدموا شبكتنا عندما لا نقوم بإستخدامها


49
00:02:46,887 --> 00:02:49,088
انت مهندس البناء الخاص بي جو


50
00:02:49,089 --> 00:02:52,624
وانني اريد فقط المستأجرين الذين يدفعون الأيجار الأعلى


51
00:02:54,562 --> 00:02:57,230
جيكوب , لا اتفق معك مع الأحترام


52
00:02:57,231 --> 00:03:00,350
مع "ميوتني" ارى ان دورنا
هو التعاون معهم


53
00:03:00,351 --> 00:03:03,470
هذه شركة لها قابلية حقيقة للإبتكار

54
00:03:03,471 --> 00:03:05,188
هناك الكثير من الموهبة
لكنها قليلة الخبرة


55
00:03:05,189 --> 00:03:08,191
تحتاج الى تشكيل , توجيه


56
00:03:08,192 --> 00:03:09,826
هنا حيث نأتي نحن


57
00:03:09,827 --> 00:03:11,945
حسنا , ابدأ ب 5 دولارات



58
00:03:11,946 --> 00:03:14,030
انزل الى 4 اذا اضطررت


59
00:03:14,031 --> 00:03:16,249
لكن 3.50 هو الحد الأدنى المطلق


60
00:03:16,250 --> 00:03:19,234
اذا لم يوقعوا , تجاوزهم


61
00:03:29,763 --> 00:03:31,881
اجل , هنا


62
00:03:31,882 --> 00:03:34,082
اشكرك كثيراً


63
00:03:35,719 --> 00:03:37,687
انهم هنا , انهم هنا


64
00:03:37,688 --> 00:03:39,522
"قرش اليابسة"


65
00:03:39,523 --> 00:03:41,975
"حسناً ,اذا لم يكن "الفريد اينشتاين


66
00:03:41,976 --> 00:03:43,910
لا اصدق انك نهضت 

67
00:03:43,911 --> 00:03:45,728
ووضعتك قدميك على الأرض


68
00:03:45,729 --> 00:03:47,447
!وفي الحقيقة قد ظهرت


69
00:03:47,448 --> 00:03:51,117
تعال الى هنا


70
00:03:51,118 --> 00:03:53,653
جوني وهيلي ؟


71
00:03:53,654 --> 00:03:57,123
يا بنات , يبدو وكأنكم كبرتم 100 سنة
منذ اخر مرة رأيتكم


72
00:03:58,002 --> 00:03:59,772
اجل , شكرا للرب انهم اخذوا وجه امهم


73
00:03:59,773 --> 00:04:01,609
جودي ,مايكل خذو اقربائكم للخلف


74
00:04:01,610 --> 00:04:02,795
!منطّة جديدة ! هيّا


75
00:04:02,796 --> 00:04:04,714
سأذهب 


76
00:04:04,715 --> 00:04:07,584
!هيا يا شباب 

77
00:04:07,585 --> 00:04:09,502
كيف حالك يا رجل ؟
هل انت بخير ؟


78
00:04:09,503 --> 00:04:11,337
ظهرت وطرت الى هنا بسرعة خارقة


79
00:04:11,338 --> 00:04:12,505
ليس لأنني لست متحمساً لرؤيتك


80
00:04:12,506 --> 00:04:14,974
اجل اجل


81
00:04:14,975 --> 00:04:18,478
سنتحدث في هذا في وقت اخر ,اجل؟ -
اجل -


82
00:04:18,479 --> 00:04:20,346



83
00:04:20,347 --> 00:04:22,432
شكرا لك لإحضار هؤلاء


84
00:04:22,433 --> 00:04:25,401
جوني فعليّاً رفضت ان تذهب الى كاليفورنيا بدونهم


85
00:04:25,402 --> 00:04:28,938
وجدتهم عالقات في حفر طاولة البلياردو الخاصة بوالدك


86
00:04:32,826 --> 00:04:35,778
هل انت بخير عزيزتي؟ -
اجل -


87
00:04:35,779 --> 00:04:39,249
اجل انا بخير 
انا فقط يجب علي ان اذهب الى العمل


88
00:04:39,250 --> 00:04:42,669
حسنا , انا سعيدة 
لأنك على الأقل ارتحتي الصباح


89
00:04:42,670 --> 00:04:44,837
"لقد بديتِ  متعبة ك"كلب
اول شئ


90
00:04:44,838 --> 00:04:48,124
ولم اسمع عنك منذ عيد الفصح


91
00:04:48,125 --> 00:04:49,842
جوردن اتى مع البنات


92
00:04:49,843 --> 00:04:52,461
اجل , حسناً جوردن لديه شئ يُطلق عليه
وقت فراغ


93
00:04:54,798 --> 00:04:58,384
ماذا عن ان تخبرينني مالذي يحدث حقّاً؟


94
00:04:58,385 --> 00:05:02,921
هل هو انت وجوردن ؟
هل لديكما مشاكل مرة اخرى ؟


95
00:05:05,943 --> 00:05:08,059
انا


96
00:05:11,365 --> 00:05:13,733
لقد كنت حاملاً
لكن لقد فقدته


97
00:05:13,734 --> 00:05:16,035
لقد اجهضته

98
00:05:16,036 --> 00:05:19,289
يا الهي دونا 
عزيزتي انا آسفة


99
00:05:19,290 --> 00:05:21,708
تعرفين , انا .. انتظري لم يكن منذ وقت طويل جداً

100
00:05:21,709 --> 00:05:24,043
وانا كنت انتظر للوقت المناسب لأخبر جوردن


101
00:05:24,044 --> 00:05:25,744
لكن ثم


102
00:05:28,499 --> 00:05:31,467
تعرفين , لا بأس
لم يكن مخططاً له

103
00:05:31,468 --> 00:05:34,437
مثل ما قلت , انا حقاً منشغلة
بعملي كما هو


104
00:05:34,438 --> 00:05:39,591
وجوردن وانا عملياً 
نقود حيوات مختلفة , لذا


105
00:05:43,530 --> 00:05:47,116
تعلمين , سيصبح الأمر اسهل


106
00:05:47,117 --> 00:05:49,935
لكنه سيأخذ وقتاً


107
00:05:52,406 --> 00:05:56,576
احب الأطفال الذين لدينا


108
00:05:56,577 --> 00:06:01,196
تعرفين , لن يكون حقّاً عادلاً لهم


109
00:06:02,466 --> 00:06:06,552
لقد كان حقاً وقتاً مميزاً
عندما كانوا صغاراً


110
00:06:06,553 --> 00:06:09,389
لكن نحن في مكان مختلف الأن


111
00:06:09,390 --> 00:06:13,176
عائلتنا تشعر بالكمال , ولذا


112
00:06:13,177 --> 00:06:16,845
ربما بطريقة 
ربما هذا ما هو الأفضل


113
00:06:19,733 --> 00:06:21,517
10دولارات
على انهم يفعلونها الأن


114
00:06:21,518 --> 00:06:23,403
اذا كانت لدي 10 دولارات لأحرقها
هل تظن انني سأكون هنا


115
00:06:23,404 --> 00:06:26,072
اصارع الكيبل المحوري
"HBO"محاولاً سرقة عرض


116
00:06:26,073 --> 00:06:28,274
اللعنة

117
00:06:28,275 --> 00:06:30,725
اخبرتك -
حسنا , 10 دولارات -


118
00:06:32,713 --> 00:06:35,365
اتبعوني


119
00:06:45,008 --> 00:06:47,093
مشترك اقتحم الشبكة


120
00:06:47,094 --> 00:06:48,544
لقد شق طريقه الى 
"الملف التلقائي التنفيذ"


121
00:06:48,545 --> 00:06:50,046
والأن يقوم بإهداء معرفات مستخدمين مجانية


122
00:06:50,047 --> 00:06:52,181
تباً -
تعالوا بسرعة , اذهبوا -


123
00:06:52,182 --> 00:06:54,851
آتية , ثانية واحدة فقط


124
00:06:54,852 --> 00:06:57,687
كم عدد المعرفات ؟


125
00:06:57,688 --> 00:06:59,522
سأراك في العمل -
وداعا -


126
00:07:17,825 --> 00:07:19,625
يارجل , لقد فوّت هذا


127
00:07:19,626 --> 00:07:21,294
ذلك جيد , لنعود الى العمل 
يا رفاق هيا

128
00:07:21,295 --> 00:07:23,746
انه يرتدي البنطال الداخلي القصير


129
00:07:23,747 --> 00:07:26,998
شباب

130
00:07:33,474 --> 00:07:36,092
"اذن هذه "ميوتني


131
00:07:59,707 --> 00:08:05,713
Translated by @AbdulrahmanJrsy


132
00:08:11,359 --> 00:08:14,778
5دولارت للساعة غير ممكنة 


133
00:08:14,779 --> 00:08:16,997
في الحقيقة انها جنونية


134
00:08:16,998 --> 00:08:20,367
اذا حظينا بشهر واحدٍ سئ او لو قمنا
بعمل جيد واردنا ان نوظّف


135
00:08:20,368 --> 00:08:22,503
هذا لا يبقي اي مساحة للأخطاء


136
00:08:22,504 --> 00:08:24,088
"هذا يبدو "كإغراء و تبديل


137
00:08:24,089 --> 00:08:26,123
بالطبع انه 
"إغراء وتبديل"


138
00:08:26,124 --> 00:08:28,843
انه جو ماكميلان -
ذلك ليس مقصدنا -


139
00:08:28,844 --> 00:08:31,045
مع دخول جيكوب ويلر بالأمر , الأمور تغيرت -
اب خطيبتك -

140
00:08:31,046 --> 00:08:33,297
لقد تطورت
هذا كان خارجاً عن ارادتي

141
00:08:33,298 --> 00:08:36,050
اجل , لقد تطورت للخلف الى احمق


142
00:08:36,051 --> 00:08:38,719
لكن انظري , لقد انتظر
ثلاثة ايام كاملة , لذا لنرفع القبعة


143
00:08:38,720 --> 00:08:41,188
حسنا , وصلت الرسالة


144
00:08:41,189 --> 00:08:44,058
لقد اردت ان اقوم بهذا بإحترام
عندما قدمت الى هنا بشكل شخصي


145
00:08:44,059 --> 00:08:45,643
لكن هناك بالتأكيد شركات اخرى


146
00:08:45,644 --> 00:08:48,028
مهتمة بمساحتكم على شبكتنا


147
00:08:48,029 --> 00:08:51,198
سأقوم بالتواصل مع احدهم -
لا انظر -


148
00:08:51,199 --> 00:08:52,732
فقط اعطنا دقيقة


149
00:08:56,738 --> 00:08:58,489
هل انا الوحيدة التي ترى مالذي يحدث هنا ؟


150
00:08:58,490 --> 00:09:00,324
اولاً هو الرجل الذي خلف الشبكة


151
00:09:00,325 --> 00:09:02,493
الأن هو يقوم بتغيير شروط اتفاقنا؟


152
00:09:02,494 --> 00:09:04,795
مالتالي؟ -
انظري, لا يعجبني هذا ايضاً -


153
00:09:04,796 --> 00:09:06,664
لكن شبكته هي افضل 
شئ حدث لنا


154
00:09:06,665 --> 00:09:09,383
والأن نحتاجه اكثر
ممّا يحتاج لنا


155
00:09:09,384 --> 00:09:10,834
اجل ,وهو يعلم بذلك


156
00:09:10,835 --> 00:09:14,755
اجل , لكن اذا كان بإمكانك البقاء هادئة


157
00:09:14,756 --> 00:09:17,258
يمكنني ان احصل لنا على رقم
نستطيع التعايش معه


158
00:09:17,259 --> 00:09:22,178
وثم سيعود الى كونه اسماً على
الصفحة 12 لعقدنا , حسناً؟


159
00:09:24,683 --> 00:09:26,632
جيد

160
00:09:29,738 --> 00:09:31,322
اذن


161
00:09:31,323 --> 00:09:33,657
انت وكاميرون
عملتم مع بعضكم في "كارديف"؟


162
00:09:33,658 --> 00:09:35,442
لقد فعلنا


163
00:09:35,443 --> 00:09:38,529
لا بد انها رئيسة مثيرة للأهتمام


164
00:09:38,530 --> 00:09:40,313
انها تعرف ماذا تريد


165
00:09:45,086 --> 00:09:47,454
 ادرت الحواسيب الشخصية لهم؟


166
00:09:47,455 --> 00:09:49,957
لقد كنت اعمل حول التكنولوجيا
لوقت طويل


167
00:09:49,958 --> 00:09:52,593
دائماً اعمل للشئ الجديد القادم


168
00:09:52,594 --> 00:09:55,379
حسناً, "المشاركة" ليست بتلك الجديدة -
المشاركة" فقط طريق للدخول" -

169
00:09:55,380 --> 00:09:58,015
كومبيوسيرف" بدأت كقسم"
لشركة تأمين

170
00:09:58,016 --> 00:10:00,467
"H&R"ثم اشترتها 
الذين ارادوا التنويع


171
00:10:00,468 --> 00:10:04,138
الأن هي من اعظم الشركات في عالم 
الخدمات التجارية على الشبكة

172
00:10:04,139 --> 00:10:06,390
من يعلم اين ستأخذها 
المجموعة الغربية"من هناك ؟"


173
00:10:06,391 --> 00:10:09,476
اجل , كيف تقومون يا شباب بأمر الحماية؟


174
00:10:09,477 --> 00:10:11,278
هل تقومون بمضاعفتهم داخلها
"من "معمارية انظمة الشبكة


175
00:10:11,279 --> 00:10:13,063
من حاويات المودم
مع تبديل المهام


176
00:10:13,064 --> 00:10:17,900
يأتي الوقت عندما تلتقي فيها الرؤية
مع الهندسة ,عندها توظف أناساً


177
00:10:19,287 --> 00:10:21,354
شكرا على القهوة


178
00:10:29,080 --> 00:10:32,666
اذن , لقد قلتم لي سياستكم
وقلت لكم سياستي


179
00:10:32,667 --> 00:10:35,252
لنتجاهل هذا الوضع
ولنصل الى رقم واقعي


180
00:10:35,253 --> 00:10:38,756
5دولارات -
جو -


181
00:10:38,757 --> 00:10:41,008
انها 5 دولارات -
لا -


182
00:10:41,009 --> 00:10:45,813
لا , هنا حيث تقول 4.50
ثم اقول 3,50


183
00:10:45,814 --> 00:10:50,183
وثم بالنهاية نستقر على 4
والذي يعتبر عادلاً


184
00:10:51,186 --> 00:10:52,768
4دولارات

185
00:10:57,409 --> 00:10:59,292
5دولارات

186
00:11:00,595 --> 00:11:02,129
هذه ليست مفاوضة


187
00:11:02,130 --> 00:11:04,631
لقد بدأتم بمعدل سعر ترويجي

188
00:11:04,632 --> 00:11:06,834
اسفة , هذه ليست مفاوضة؟ -
ذلك السعر قد انتهى -


189
00:11:06,835 --> 00:11:08,252
اذا لم توافقوا على شروط 
ال 5 دولارات


190
00:11:08,253 --> 00:11:11,605
المجموعة الغربية" ستتخطاكم" -
تتخطانا؟ -

191
00:11:11,606 --> 00:11:16,410
تلك ليست -
صدقة؟ لا ليست كذلك هذه شراكة عمل -


192
00:11:16,411 --> 00:11:20,247
جيكوب ويلر ليس مهتم بعلاقات مع مجرد مستأجر عادي معكم


193
00:11:20,248 --> 00:11:24,118
انه يريد ان يعمل مع شركات مُبتكرة
اذكياء وملتزمين


194
00:11:24,119 --> 00:11:26,253
5دولارات هي المناسبة لهذه الحالة


195
00:11:26,254 --> 00:11:31,275
اذا كانت "ميوتني" لا تستطيع
ان تنافس بسعر السوق الحالي


196
00:11:31,276 --> 00:11:33,175
ربما لا يجب ان تكون في اللعبة


197
00:11:52,113 --> 00:11:54,648
دونا؟


198
00:11:54,649 --> 00:11:56,617
دونا؟

199
00:11:59,754 --> 00:12:02,056
هذا هراء


200
00:12:02,057 --> 00:12:05,342
جو , هذا هراء


201
00:12:05,343 --> 00:12:08,312
كل ما تمتلكه هو وقت على الشبكة


202
00:12:08,313 --> 00:12:12,983
مالذي يؤهلك ليكون لك رأي
عن ما نفعله هنا؟


203
00:12:12,984 --> 00:12:16,153
مالذي يجعلك تظن انك قادر
على ان تشكك في التزامنا


204
00:12:16,154 --> 00:12:18,856
لدولار واحد في الساعة؟


205
00:12:18,857 --> 00:12:20,674
هدئي من روعك -
انا بخير , انا بخير -


206
00:12:20,675 --> 00:12:22,224
يا الهي

207
00:12:25,113 --> 00:12:27,247
ربما وجودك في السرير مع بليونيرة


208
00:12:27,248 --> 00:12:30,284
اسفة, ابنة بليونير
تجعلك تظن


209
00:12:30,285 --> 00:12:33,210
انه يمكنك ان تتحامق علينا
لتسليتك الخاصة


210
00:12:33,211 --> 00:12:36,290
دونا -
لكن هذا مهم لنا -


211
00:12:36,291 --> 00:12:38,792
لذا انها 4 دولارات, جو


212
00:12:38,793 --> 00:12:41,243
انها اربع دولارات


213
00:12:49,104 --> 00:12:51,554
فقط -
لا  تنزعجي -


214
00:12:58,613 --> 00:13:01,231
ان الوضع بخير


215
00:13:01,232 --> 00:13:03,734
سيتصل خلال ثلاث ساعات


216
00:13:03,735 --> 00:13:07,121
وسيقول 4 دولارات


217
00:13:07,122 --> 00:13:09,188
انه يماطل


218
00:13:14,412 --> 00:13:17,496
اذن ذلك ما انا فيه


219
00:13:21,136 --> 00:13:23,253
انظر


220
00:13:23,254 --> 00:13:26,256
اي شئ تحتاجه , حسناً؟

221
00:13:26,257 --> 00:13:28,725
اي شئ ابداً, فقط
قل الكلمة حسنا؟

222
00:13:28,726 --> 00:13:30,477
والبنات , يمكنهم ان يأتوا
ويبقوا معنا


223
00:13:30,478 --> 00:13:32,179
او يمكنني ان اطير اليك اذا احتجت , انت تعرف ؟


224
00:13:32,180 --> 00:13:34,314
اجل اجل -
يا الهي جوردن -


225
00:13:34,315 --> 00:13:35,816



226
00:13:35,817 --> 00:13:37,935
بجد , ان الأمور بخير حسناً؟


227
00:13:37,936 --> 00:13:39,736
اعرف انها صدمة


228
00:13:39,737 --> 00:13:41,822
لم يجب علي ان ان انزلها عليك
كلها مرة واحدة بهذه الطريقة


229
00:13:41,823 --> 00:13:44,974
يا الهي , انا اسف
يجب علي ان اكون الشخص الذي يهدئ


230
00:13:48,630 --> 00:13:50,330
مالذي يمكنني فعله ؟


231
00:13:50,331 --> 00:13:54,434
هنري , انت بالفعل تقوم بفعلها حسناً؟

232
00:13:54,435 --> 00:13:56,969
كل شئ على ما يرام


233
00:13:59,007 --> 00:14:01,175


234
00:14:01,176 --> 00:14:03,509
دونا لابد انها في فوضى مع 
كل الذي يجري الأن


235
00:14:04,479 --> 00:14:08,448
في الحقيقة , هي لا تعرف


236
00:14:08,449 --> 00:14:10,934
جوردن -
انظر, ليست لديك فكرة -


237
00:14:10,935 --> 00:14:12,686
كيف كانت السنة الماضية


238
00:14:12,687 --> 00:14:15,272
اعني, انت تعلم 
عملها بدأ ينمو


239
00:14:15,273 --> 00:14:19,893
انت تعلم وانه
يقودها , كما تعلم


240
00:14:19,894 --> 00:14:23,597
مثل حسناً
مثل ما اعتدت عليه في عملي كما تعلم؟


241
00:14:23,598 --> 00:14:26,767
انها سعيدة حسناً
انها نشيطة


242
00:14:26,768 --> 00:14:28,669
وستوقف كل شئ
لتعتني بي

243
00:14:28,670 --> 00:14:31,305
ولا يمكنني سؤالها لفعل ذلك


244
00:14:31,306 --> 00:14:34,073
ليس بعد على الأقل


245
00:14:43,885 --> 00:14:48,171
اذن اذا اضطررنا ان نرجع الى شبكة الحواسيب


246
00:14:48,172 --> 00:14:49,756
كم سيأخذ ذلك من وقت؟


247
00:14:49,757 --> 00:14:52,092
لن يكون علينا ان نفعلها


248
00:14:52,093 --> 00:14:55,812
حسنا , لكن في حالة كان علينا فعلها


249
00:14:55,813 --> 00:14:57,898
فقط قومي بإعطائي رقماً مقارباً -
انظري , انا اسفة حسناً؟ -


250
00:14:57,899 --> 00:14:59,600
لا اعرف شيئا اخر تريدنني ان اقوله

251
00:14:59,601 --> 00:15:02,486
شباب ؟


252
00:15:02,487 --> 00:15:04,154
ماذا؟


253
00:15:04,155 --> 00:15:06,189
انه ليس المودم


254
00:15:06,190 --> 00:15:08,992
ماهو؟ مالذي حدث؟


255
00:15:08,993 --> 00:15:11,662
جو ماكميلان حدث


256
00:15:11,663 --> 00:15:13,447
لقد سحب المقبس


257
00:15:13,448 --> 00:15:15,082
اذن اظن انه لم يكن يماطل


258
00:15:15,083 --> 00:15:17,084
حسناً حسناً


259
00:15:17,085 --> 00:15:19,653
اذن هل تريدين ان تتصلي به ربما 


260
00:15:19,654 --> 00:15:21,255
او سوف تبكين مرة اخرى فقط؟


261
00:15:21,256 --> 00:15:23,290
ذلك يكفي -
هيا دونا -


262
00:15:23,291 --> 00:15:26,343
الأسم الذي في الصفحة 12 في عقدنا
قد قام بإغلاق شركتنا


263
00:15:26,344 --> 00:15:29,463
بسبب مهاراتك العظيمة في المفاوضات -
كاميرون -


264
00:15:29,464 --> 00:15:32,266
هل أمكنك ان تكوني في مزاج سئ
بينما الشبكة كاملة لم تكن مثبتة بشكل جيد؟


265
00:15:32,267 --> 00:15:34,635
قلت ان ذلك يكفي
اللعنة


266
00:15:34,636 --> 00:15:36,186
يالهي ما مشكلتك؟


267
00:15:36,187 --> 00:15:39,606
سأصلحها


268
00:15:39,607 --> 00:15:41,223
سأصلحها

269
00:15:54,130 --> 00:15:58,584
الورشة  في حالة غير جيدة
في السنوات القليلة الماضية


270
00:15:58,585 --> 00:16:00,122
لا زلت اظن اننا بإمكاننا اخراجها من هذا الوضع


271
00:16:00,123 --> 00:16:03,842
لكن ابي يريد ان يبيعها
يريدها ان تتحول الى شئ عظيم


272
00:16:03,843 --> 00:16:07,546
اين ستكون عندها ؟ -
سأبقى , لأعمل للملاك الجدد -


273
00:16:07,547 --> 00:16:09,715
هيا , ذلك لا يبدو صائباً


274
00:16:09,716 --> 00:16:12,134
سأتصل به, لأخبره انه
يقوم بغلطة


275
00:16:12,135 --> 00:16:15,354
لالا , لديك ما يكفي في طبقك الأن


276
00:16:15,355 --> 00:16:17,222
ماهو الوقت الأن ؟


277
00:16:17,223 --> 00:16:20,526
هل علينا ان نعود؟


278
00:16:20,527 --> 00:16:22,561
تعرف , نذهب لنعطي ويندي بعض الراحة؟

279
00:16:22,562 --> 00:16:24,897
اجل اجل سأذهب
لأضرب الرأس


280
00:16:24,898 --> 00:16:27,950
..هل تريد ان تحصل على


281
00:16:27,951 --> 00:16:30,268
عذراً, هل يمكننا ان نحصل على الحساب ؟


282
00:16:32,872 --> 00:16:36,375
جولز دوفي؟ -
جوردن , سأكون ملعونة -


283
00:16:36,376 --> 00:16:38,460
ظننت انك اصبحت غنياً ومشهوراً علينا


284
00:16:38,461 --> 00:16:40,162
اجل , جعلت طائرتي تقف في الخلف

285
00:16:40,163 --> 00:16:42,581
انا هنا مع هنري


286
00:16:42,582 --> 00:16:44,967
اجل , ارى الكثير من هنري


287
00:16:44,968 --> 00:16:47,252
هل لازلتم تحاولون الرجوع
الى ما كنتم عليه في الثانوية؟


288
00:16:47,253 --> 00:16:50,556
لا , فقط احاول ان اجعله يدفع
فاتورته للحانة كل مرة كل وقت طويل 


289
00:16:50,557 --> 00:16:53,392
هل تتذكرين تلك المرة
التي امسكتك فيها انت وهنري


290
00:16:53,393 --> 00:16:55,577
تقتحمون الى مخزن الخمور الخاص بأبي


291
00:16:55,578 --> 00:16:57,946
جعلتوني اشرب في كأس قهوة ملئ بالنبيذ


292
00:16:57,947 --> 00:16:59,281
فقط لكي لا اخبر عنكم ؟


293
00:16:59,282 --> 00:17:01,250
لا , هل نجحت؟


294
00:17:01,251 --> 00:17:03,352
يا الهي, كدت اموت في الصباح التالي


295
00:17:05,188 --> 00:17:08,574
المنزل لا يزال هناك
يمكنك القدوم في اي وقت


296
00:17:08,575 --> 00:17:10,692
اجل , انا فقط سأزحف
الى نافذة هنري القديمة


297
00:17:10,693 --> 00:17:12,611
اخيف اطفاله
واترك ابني وحيدا


298
00:17:12,612 --> 00:17:15,614
هل لديك اطفال؟ -
انه في ال 12 -

299
00:17:15,615 --> 00:17:19,768
لديك 12 طفلا؟ -
لدي طفل واحد, 12 سنة -


300
00:17:19,769 --> 00:17:22,938
انه وشمي
"R.J"


301
00:17:22,939 --> 00:17:26,592
جولز دوفي, متزوجة ولديها طفل


302
00:17:26,593 --> 00:17:30,796
حسناً , النصف صحيح
انا ام وحيدة


303
00:17:30,797 --> 00:17:33,015
حسناً, ادفع 


304
00:17:33,016 --> 00:17:35,049
سمعت انك اصبحت غنياً ,لذا فاتورة كبيرة

305
00:17:39,639 --> 00:17:41,306
مالذي بحق الجحيم كان ذلك عنه؟


306
00:17:41,307 --> 00:17:44,359
هل تسألينني؟ -
اجل -


307
00:17:44,360 --> 00:17:46,395
لقد ضيعتها
الأن نحن اموات


308
00:17:46,396 --> 00:17:48,614
كل ما فعلته دونا هو التصرف
مثل ما تتصرفين كل يوم


309
00:17:48,615 --> 00:17:50,449
من دون ان تتخلى عنك لذلك كالمعتاد


310
00:17:50,450 --> 00:17:51,984
تعلمين , ربما لم يعجبك الأمر -
انا لم -


311
00:17:51,985 --> 00:17:54,235
لأنه كان مثل النظر الى مرآة ملعونة


312
00:17:56,122 --> 00:17:58,157
الناس لديهم اشياء اخرى
تجري في حياتهم

313
00:17:58,158 --> 00:17:59,625
لا تعلمين عنها


314
00:17:59,626 --> 00:18:01,376
وانت تعلم؟


315
00:18:01,377 --> 00:18:02,961
الا يمكنك ان ترين ان تلك المرأة


316
00:18:02,962 --> 00:18:04,829
تمر في شئ ما؟


317
00:18:06,499 --> 00:18:09,116
يمكنها ان تستفيد من صديق الأن


318
00:18:14,591 --> 00:18:17,341
لقد كنت خارج حدودي وانا اعتذر


319
00:18:19,262 --> 00:18:21,679
هذا العمل

320
00:18:23,266 --> 00:18:26,518
هذا العمل يعني الكثير لي


321
00:18:26,519 --> 00:18:30,272
واذا قبلنا اتفاقك
اننا نقوم بالمخاطرة ببقائنا


322
00:18:30,273 --> 00:18:33,442
واذا لم نقبل , قد نبحث لأشهر


323
00:18:33,443 --> 00:18:35,194
محاولين ايجاد شبكة اخرى


324
00:18:35,195 --> 00:18:37,279
شهور في هذا العمل 
قد تدمرنا


325
00:18:37,280 --> 00:18:39,363
هذا ليس ما تريده , اليس كذلك؟


326
00:18:44,120 --> 00:18:46,788
اذا كان هذا حول كاميرون -
انه ليس حولها -


327
00:18:46,789 --> 00:18:49,174
اذن تسحب المقبس بسبب دولار واحد؟


328
00:18:49,175 --> 00:18:51,627
ذلك ما تفعله عندما تحاول ان تخرج من اتفاق


329
00:18:51,628 --> 00:18:53,961
والذي نجد انفسنا فيه الأن


330
00:18:56,382 --> 00:19:00,219
حسناً, لا يمكنني ان اخرج من هنا
حتى نجد حلاّ ما


331
00:19:00,220 --> 00:19:03,355
اذن انت اخبرني


332
00:19:03,356 --> 00:19:05,506
مالذي يمكنني فعله؟


333
00:19:10,780 --> 00:19:16,068
ربما يمكنني ان اجد مساحة ما لخفض السعر


334
00:19:16,069 --> 00:19:19,871
اذا "ميوتني" اوفت ببعض

335
00:19:19,872 --> 00:19:21,907
المعايير الأستراتيجية

336
00:19:21,908 --> 00:19:23,909
معايير


337
00:19:23,910 --> 00:19:26,044
"مثلاً,عندما اسجل الدخول الى "ميوتني


338
00:19:26,045 --> 00:19:28,247
الشاشة الرئيسية , انها مملة


339
00:19:28,248 --> 00:19:31,717
هناك شركة في هيوستن لديها الأخبار والطقس
حالما تسجل الدخول


340
00:19:31,718 --> 00:19:33,468
"ديلفاي"
لديها وكالة سفر


341
00:19:33,469 --> 00:19:35,504
هناك موقع للملابس في جالفستون


342
00:19:35,505 --> 00:19:37,923
لديهم خانة لأسعار الأسهم تحدّث كل ساعة


343
00:19:37,924 --> 00:19:42,544
هذا النوع من الأشياء الذي يجعلني كمستخدم
اريد ان ابقى لوقت اطول


344
00:19:42,545 --> 00:19:44,646
يمكننا فعل ذلك


345
00:19:44,647 --> 00:19:47,049
شئ اخر
"تفقدي "الرسائل


346
00:19:47,050 --> 00:19:49,751
"Vnet"المتاحة على شئ ما مثل
"IBM"الخاص ب 


347
00:19:49,752 --> 00:19:52,604
برامج الأيميل كانت متواجدة
بما يقارب لعقد

348
00:19:52,605 --> 00:19:54,823
بالضبط , لماذا "ميوتني" لا تمتلك واحدة؟

349
00:19:54,824 --> 00:19:56,524
لأن ذلك ليس


350
00:19:58,828 --> 00:20:00,445
يمكننا عمل برنامج الأيميل


351
00:20:00,446 --> 00:20:03,081
ويمكننا عمل الواجهة


352
00:20:03,082 --> 00:20:06,535
واذا قمنا بفعلها


353
00:20:06,536 --> 00:20:11,423
لن يعجبه الأمر
لكن يمكنني ان اجعل جيكوب

354
00:20:11,424 --> 00:20:15,177
ان يخصم دولاراً لشئ واحدٍ آخر


355
00:20:15,178 --> 00:20:18,096
ماذا؟ ما هو الذي تحتاجه؟


356
00:20:18,097 --> 00:20:22,100
ميوتني" تعمل فقط على" 
كومدور 64" صحيح؟"


357
00:20:22,101 --> 00:20:24,686
الأصدار 64 لن يصبح شيئاً امام الأصدار 88


358
00:20:24,687 --> 00:20:27,439
في الوقت الحالي, "يونيكس" مستعد للأنفجار


359
00:20:27,440 --> 00:20:30,108
اذا "ميوتني" استطاعت ان تنقل نظامها
"الى آلة تعمل ب"يونيكس


360
00:20:30,109 --> 00:20:34,029
اظن"AT&T"قولي صندوق 
انه سيمكنني ان اقلل السعر


361
00:20:34,030 --> 00:20:37,733
لكن "يونيكس" نظام تشغيل مختلف كليّاً


362
00:20:37,734 --> 00:20:39,985
ذلك  تغيير كبير في طريقة البرمجة


363
00:20:39,986 --> 00:20:44,740
في الحقيقة, سأذهب بعيداً الى
انني سأقوم بإرجاعكم الى الشبكة الأن


364
00:20:44,741 --> 00:20:47,542
كتابة العقد على 5 دولارات -
لكن -


365
00:20:47,543 --> 00:20:50,796
واضيف بنداً انه عندما توفوا بهذه المعايير

366
00:20:50,797 --> 00:20:53,697
سنقللها الى 3.50


367
00:20:58,421 --> 00:21:00,806
سأرى ماذا يمكنني ان افعل


368
00:21:00,807 --> 00:21:03,258
يونيكس؟ يالهي


369
00:21:03,259 --> 00:21:05,260
اظن انه عرف انه اراد تلك المعايير


370
00:21:05,261 --> 00:21:06,928
قبل ان يأتي هنا هذا الصباح


371
00:21:06,929 --> 00:21:08,730
لقد كان كل هذا عن اظهار القوة


372
00:21:08,731 --> 00:21:12,501
اجل , حسناً اظن انها كانت 
مفاوضات بعد كل شئ


373
00:21:12,502 --> 00:21:14,736
"AT&T"لكن  
ليست حتى بألوان


374
00:21:14,737 --> 00:21:16,188
لننظر الى الجانب المشرق


375
00:21:16,189 --> 00:21:19,024
اظن انه الأن سيكون لدينا
مؤشر للأسهم وبرنامج ايميل الأن


376
00:21:19,025 --> 00:21:21,710
عظيم , سنكون في مقدمة التقنية لعام 1979


377
00:21:21,711 --> 00:21:23,528
تعلمون , هناك مخططات جاهزة
لبناء برامج الأيميل


378
00:21:23,529 --> 00:21:25,280
لأنها تواجدت للأبد


379
00:21:25,281 --> 00:21:26,782
لن تأخذ ذلك الوقت الطويل


380
00:21:26,783 --> 00:21:30,118
رائع,شكراً -
فقط احاول ان اساعد -


381
00:21:30,119 --> 00:21:33,070
انظروا , انا فقط
لا اعرف الخيارات التي لدينا


382
00:21:35,041 --> 00:21:37,559
"يمكنك تزييف "يونيكس


383
00:21:37,560 --> 00:21:39,594
جعل الأمر يبدو وكأن "ميوتني" تعمل
"AT&T"على


384
00:21:39,595 --> 00:21:40,962
الأبقاء على معدلكم الأفضل الأن


385
00:21:40,963 --> 00:21:42,681
في الحقيقة التوجه الى منصات متعددة
خلال اوقات فراغكم


386
00:21:42,682 --> 00:21:45,717
لقد تحدثت اليه هذا الصباح
وهو يعرف المخططات, بالتأكيد

387
00:21:45,718 --> 00:21:48,470
لكن معلوماته التقنية الحقيقية محدودة جداً


388
00:21:48,471 --> 00:21:50,355
اذا اتيتم به الى هنا غداً الصباح


389
00:21:50,356 --> 00:21:52,808
واجلستوه امام نسخة تجريبية
واذا بدت حقيقية كفاية


390
00:21:52,809 --> 00:21:56,728
"لا, شاشات الإقلاع والواجهة لل"64 
مختلفة كليّاً"AT&T"و


391
00:21:56,729 --> 00:21:59,398
اجل , لكن بإمكاننا تلوين الشاشات بأي طريقة نريد


392
00:21:59,399 --> 00:22:03,402
اعني , كتابة برنامج "كومدور" وجعله فقط يبدو 
"AT&T"مثل


393
00:22:03,403 --> 00:22:07,072
لكن جو سيعلم انه عند الأخراج الى
نظام تشغيل ك"يونيكس" سيأخذ وقتاً اطول من 24 ساعة


394
00:22:07,073 --> 00:22:08,856
هل سيعلم؟


395
00:22:10,710 --> 00:22:12,711
ماذا , ستقولين فكرة سيئة؟


396
00:22:12,712 --> 00:22:15,580
انها فكرة سيئة


397
00:22:15,581 --> 00:22:17,916
اذن نقوم بتشغيل النسخة التجريبية ل 
"C64"



398
00:22:17,917 --> 00:22:20,250
ولا ندعوه حتى غداً مساءً


399
00:22:31,033 --> 00:22:33,985
الهدف بسيط : تبديل ما بداخل
"AT&T"صندوق 


400
00:22:33,986 --> 00:22:37,762
بالتي في "كومدور" ,وصل
بطاقات الجرافيكس داخل الشاشة احادية اللون


401
00:22:37,763 --> 00:22:41,732
عندما يشغله جو ,سيظن انه يشغل يونيكس
لكنه في الحقيقة سيكون ال64 الخاص بنا

402
00:22:41,733 --> 00:22:43,233
ذئب بملابس يونيكس


403
00:22:43,234 --> 00:22:45,634
حسنا, المفك


404
00:22:48,406 --> 00:22:50,774
هذا الشئ لديه مكان فقط
لمودم داخلي


405
00:22:50,775 --> 00:22:53,610
كيف بإمكاننا بحق الجحيم ان 
نركب صندوق "هايز" الخارجي في الداخل؟


406
00:22:53,611 --> 00:22:55,779
نجعل بطاقات "الكومدور" لوحدها -
يمكننا ان نجعل البطاقات مستوية -


407
00:22:55,780 --> 00:22:57,697
ونوصلهم بالخارج بكيابل على شكل اشرطة بلاستيكية


408
00:22:57,698 --> 00:23:00,117
الأتصالات النحاسية ستلمس الصندوق وبقية الأسلاك نفسها


409
00:23:00,118 --> 00:23:02,369
وجعل كل شئ بالخارج -
يمكننا وضع بطاقة اللوحة بينها -


410
00:23:02,370 --> 00:23:06,840
حسنا , عندها ستكون لدينا مشكلة
في التبريد , اذا لم يمكننا حتى ان نجد مكاناً لنركب المروحة


411
00:23:06,841 --> 00:23:10,177
ما عدا اذن لم نستخدم حتى المروحة


412
00:23:10,178 --> 00:23:11,511
اجل , نقوم بتشغيله
قبل ان يدخل هنا


413
00:23:11,512 --> 00:23:13,296
ونخرجه قبل ان تذوب


414
00:23:13,297 --> 00:23:16,266
او يمكنكم فقط اخذ وقتكم
وفعل هذا بشكل حقيقي

415
00:23:16,267 --> 00:23:20,303
حسنا, ليس لدينا ذلك النوع الوقت
بسعر 5 دولارات في الساعة

416
00:23:20,304 --> 00:23:22,639
اذن انها حول السعر , ليست حول جو

417
00:23:22,640 --> 00:23:26,476
لا , انها حول الأثنين , انها حول
عدم السماح له بالأملاء علينا رؤيتنا


418
00:23:26,477 --> 00:23:30,229
لكن الا يمكن لهذا ان يجعل"ميوتني" افضل
هذه الأشياء التي يريدها؟


419
00:23:33,117 --> 00:23:35,651
حسناً, سأدع هذا لكم


420
00:23:42,076 --> 00:23:43,994



421
00:23:43,995 --> 00:23:46,246
لقد كنت دائماً الأعجوبة


422
00:23:46,247 --> 00:23:49,299
ليس مع نواقل الحركة


423
00:23:49,300 --> 00:23:52,618
لقد كنت دائماً افضل مني في تلك الأشياء


424
00:24:00,011 --> 00:24:02,479
هل تظن ان تلك الأشياء جعلتك مريضاً؟


425
00:24:02,480 --> 00:24:07,184
ربما , لكن ذلك الوقت في الورشة
جعلني مهندساً,كما تعلم؟

426
00:24:07,185 --> 00:24:09,519
محتويات آلة تساوي محتويات آلة اخرى


427
00:24:09,520 --> 00:24:15,108
أتعلم , اراهن ان ابي تمنّى
انك بقيت هنا لتدير الورشة


428
00:24:15,109 --> 00:24:17,444
لماذا لا استعير شاحنتك في الغد؟

429
00:24:17,445 --> 00:24:20,347
سأتوجه الى ساكرامينتو 
اتحدث مع ابي؟


430
00:24:20,348 --> 00:24:22,365
اجل


431
00:24:22,366 --> 00:24:24,835
اجل بالطبع اجل


432
00:24:24,836 --> 00:24:29,289
يجب علي ان انبهك رغم ذلك ان بعض


433
00:24:29,290 --> 00:24:31,842
ان هناك حقيراً دعمها
قبل اسبوع تقريباً


434
00:24:31,843 --> 00:24:33,510
لذا هنالك نور امامي واحد فقط


435
00:24:33,511 --> 00:24:35,828
اعلم, سأكون حذراً


436
00:24:37,682 --> 00:24:41,166
انه من الجيد حقاً رؤيتك اخي -
اجل -


437
00:25:02,456 --> 00:25:04,624
شكراً لك لمقابلتي


438
00:25:04,625 --> 00:25:07,077
ليست مشكلة , اذن اين تريد ان نقوم بهذه المحادثة؟


439
00:25:07,078 --> 00:25:09,796
اركبي


440
00:25:10,896 --> 00:25:13,533
اذن, كم مرة خلال اسبوع العمل؟


441
00:25:13,534 --> 00:25:15,235
اقل بقليل
منذ ذلك الشجار في الحانة

442
00:25:15,236 --> 00:25:18,638
لكن ربما لا زالت ثلاث,اربع ايام

443
00:25:18,639 --> 00:25:20,273
غالبا قبل الظهيرة


444
00:25:20,274 --> 00:25:22,943
هل ويندي تعلم؟ -
انها تعلم -


445
00:25:22,944 --> 00:25:25,145
والشاحنة

446
00:25:25,146 --> 00:25:27,502
لقد ظلّ حتى قبل الأغلاق
قبل اسبوعين


447
00:25:27,503 --> 00:25:29,971
اليوم التالي,قال انه انحرف ليتجنب غزالاً


448
00:25:29,972 --> 00:25:32,790
اجل , لقد اتصلت بأبي


449
00:25:32,791 --> 00:25:35,408
ماعدا , انه كان ارنباً عندما سمع منه ذات القصة


450
00:25:39,498 --> 00:25:43,918
اذن , على اي حال تلك القصة المملة
لأخيك مدمن الكحول


451
00:25:43,919 --> 00:25:46,921
اذا سمعت ما يكفي , اظن انني
سأذهب الى المنزل الى ابني


452
00:25:46,922 --> 00:25:49,340
اتوقف بالحديث عن صديقي في الثانوية


453
00:25:49,341 --> 00:25:52,260
لدي حشيش في شنطتي الأن


454
00:25:52,261 --> 00:25:56,230
وأطلق على نفسي امّاً


455
00:26:02,738 --> 00:26:05,023
ماذا؟

456
00:26:05,024 --> 00:26:07,692
انا متأكد انك امّ عظيمة

457
00:26:07,693 --> 00:26:11,329
وكنت افكر ايضاً عن كيف سيبدو الحشيش
عظيماً بالنسبة لي الأن


458
00:26:11,330 --> 00:26:13,364
المودم الخارجي لن يكفيه الصندوق

459
00:26:13,365 --> 00:26:16,617
الصندوق , انه كبير كفاية
لكنه ليس طويلاً كفاية , حسنا؟


460
00:26:16,618 --> 00:26:19,037
"L"المماسك على شكل 
في مداخل الأصدار "64" طويلة جدّاً


461
00:26:19,038 --> 00:26:20,455
لقد كان علينا نشرها لتخفيض طولها


462
00:26:20,456 --> 00:26:22,173
اجل , لكن المودم الخارجي 
سيضحي بها


463
00:26:22,174 --> 00:26:24,208
لن يمكننا


464
00:26:24,209 --> 00:26:26,844
هل بإمكاننا ان نزيف الأتصال على الشبكة؟


465
00:26:26,845 --> 00:26:29,847
نجعل جو يتصل بالشبكة
لكنه بالحقيقة سيكون متصلاً


466
00:26:29,848 --> 00:26:33,267
الى "كومدور" اخر في البيت؟

467
00:26:33,268 --> 00:26:36,220
لقد قمت بإفسادك كلياً -
تلك فكرة رائعة -


468
00:26:36,221 --> 00:26:38,022
لكن اي نوع من الكيابل سيكون سريعاً كفاية

469
00:26:38,023 --> 00:26:40,463
وليس ايضا اخراجها تماما وجعلها مرئية بسهولة


470
00:26:42,394 --> 00:26:44,979
انتظر , ماذا لو


471
00:26:44,980 --> 00:26:47,198
كارل , هل قمتم بجعل 
تعمل"HBO"


472
00:26:47,199 --> 00:26:50,535
"Cat People"نوعا ما , لقدنا شاهدنا 
في الليلة السابقة


473
00:26:50,536 --> 00:26:51,986
يمكنك ان ترى نصف الصدر والذي

474
00:26:51,987 --> 00:26:54,072
يا الهي 
!الكيبل النحاسي


475
00:26:54,073 --> 00:26:55,373
اجل -
- 10BROAD36.

476
00:26:55,374 --> 00:26:57,375
يمكننا استخدام ترميز كيبل ايثرنت


477
00:26:57,376 --> 00:26:59,577
زائداً, الكيابل بالفعل مخبئة خلال الجدران


478
00:26:59,578 --> 00:27:01,212
يمكننا فقط تعديلها الى حيث نريد


479
00:27:01,213 --> 00:27:03,446
لا زلنا نريد ان نسمع صوت مودم رغم ذلك


480
00:27:04,717 --> 00:27:07,668
بودي؟ -
اجل؟ -


481
00:27:07,669 --> 00:27:09,420
هل لازلت تحتفظ بذلك المسجل الصغير؟


482
00:27:09,421 --> 00:27:11,723
حسنا, اذهب وسجل عملية اتصال المودم


483
00:27:11,724 --> 00:27:14,342
ثم سنسحب مشغل المسجل
وسنوصله بأسلاك


484
00:27:14,343 --> 00:27:16,394
"AT&T" نخبئ الشئ كله في-
شخص ما يمسك الأسلاك -


485
00:27:16,395 --> 00:27:19,180
ومن ثم سيشغل التسجيل -
عليها - 


486
00:27:19,181 --> 00:27:21,981
حسنا, كم الوقت تحتاج للكيبل النحاسي؟ -
ساعتين , على الأكثر -


487
00:27:23,736 --> 00:27:26,988
يا الهي , لقد جننت كثيرا بعد تلك التجربة الأولى


488
00:27:26,989 --> 00:27:29,524
اظم انني توقفت عن الأنتشاء حتى الكلية


489
00:27:29,525 --> 00:27:32,193
وثم بتعويض ذلك

490
00:27:32,194 --> 00:27:35,830
لقد قمت بتعويض ذلك حقاً
لقد كانت جامعة بيركلي


491
00:27:35,831 --> 00:27:38,082
اجل اجل دائماً ما كنت الذكي


492
00:27:38,083 --> 00:27:42,954
اذا كنت ذكياً جدّاً
لماذا كنت تخرجين مع هنري؟


493
00:27:42,955 --> 00:27:44,956
لقد كنت في ال16
لقد كان الجذاب


494
00:27:44,957 --> 00:27:49,293



495
00:27:49,294 --> 00:27:52,246
لم يكن ابداً مضحكاً مثلك


496
00:27:52,247 --> 00:27:55,183
هنري أمكنه ان يمسك برمية


497
00:27:55,184 --> 00:27:57,984
لكنك دائما ما كنت تضحكنا بالمدرجات


498
00:28:00,305 --> 00:28:02,305
يا الهي


499
00:28:03,275 --> 00:28:05,091
ماذا؟

500
00:28:06,445 --> 00:28:08,062
لقد مر وقت طويل


501
00:28:08,063 --> 00:28:10,563
منذ ان فكر فيني احد انني مضحك

502
00:28:14,119 --> 00:28:17,520
أتعلمين , انه حقاً مثير للأهتمام 
من نمونا لنكون


503
00:28:20,409 --> 00:28:23,911
هل قد فكرتي حول
ماذا كنت ستصبحين


504
00:28:23,912 --> 00:28:25,996
اذا اتّبعتي مساراً مختلفاً؟


505
00:28:27,666 --> 00:28:29,500
بالتأكيد


506
00:28:29,501 --> 00:28:33,004
اذن , ماذا تقول انت 
هل كان عليك فعل شئ اخر؟


507
00:28:33,005 --> 00:28:36,641
بقيت هنا؟ بعت الجرارات؟


508
00:28:36,642 --> 00:28:39,760
ليس لديك شئ لتتذمّر بشأنه


509
00:28:39,761 --> 00:28:41,795
اجل


510
00:28:43,315 --> 00:28:47,101
يا الهي , انني اشعر بشكل جيّد حقاً فقط بالجلوس هنا


511
00:28:47,102 --> 00:28:49,853
وفعل الشئ الخاطئ معك


512
00:28:56,745 --> 00:28:58,946
حسناً, لا اريد ان ابقيك


513
00:28:58,947 --> 00:29:01,666
انا متأكد انه لديك اشياء افضل لفعلها
افضل من الجلوس خلف شاحنة


514
00:29:01,667 --> 00:29:05,119
وفقط تسمعين ثرثرتي


515
00:29:05,120 --> 00:29:08,405
اجل , بالفعل لدي


516
00:29:10,843 --> 00:29:12,959
انني احظى بوقت رائع


517
00:29:53,986 --> 00:29:55,937
حسناً , سجل الدخول


518
00:30:15,925 --> 00:30:18,426
ليس سيئا


519
00:30:18,427 --> 00:30:20,929
اجل , لكمبيوتر احادي اللون


520
00:30:20,930 --> 00:30:22,514
انطلق , العب شيئاً -
انتظري -


521
00:30:22,515 --> 00:30:25,850
اريد ان ارى الأيميل


522
00:30:25,851 --> 00:30:28,736
اذن انه داخل اللعبة
لذا اختر ماذا تريد ان تلعب

523
00:30:28,737 --> 00:30:32,740
حسناً, الأن ابحث عن ليف في قائمة المستخدمين -

524
00:30:32,741 --> 00:30:34,442
"NewWaveLev" انا 

525
00:30:34,443 --> 00:30:36,327
حسنا الأن اضغط
Alt+M

526
00:30:38,497 --> 00:30:41,649
"هذا لا يزال "المجتمع -


527
00:30:41,650 --> 00:30:45,386
بالضبط , لقد بنينا الأيميل على الكود المتواجد من قبل


528
00:30:45,387 --> 00:30:49,591
لذا اذا كان المستخدم متّصلاً
ستصلهم الرسالة بشكل فوري, واذا كانوا غير متصلين

529
00:30:49,592 --> 00:30:51,759
ليف سجل الخروج

530
00:30:51,760 --> 00:30:57,549
و , "ماذا خلق الله"؟


531
00:30:57,550 --> 00:31:00,500
حسنا, الأن ليف سجل الخروج


532
00:31:03,639 --> 00:31:05,273
الأن

533
00:31:05,274 --> 00:31:07,442
ذلك ذكي جدّاً


534
00:31:07,443 --> 00:31:11,196
حسناً , ذلك كل شئ طلبته


535
00:31:11,197 --> 00:31:13,481
يبدو كذلك


536
00:31:13,482 --> 00:31:16,851
انتظري انتظري , لدي لعبة مفتوحة

537
00:31:16,852 --> 00:31:18,536
اريد ان العبها

538
00:31:18,537 --> 00:31:21,155
اجل , العبها 
انطلق


539
00:31:25,077 --> 00:31:27,579



540
00:31:27,580 --> 00:31:29,214
هنا , جرب شيئاً اخر , هناك


541
00:31:29,215 --> 00:31:31,698
لا , اريد ان العب الشطرنج مرة اخرى


542
00:31:41,510 --> 00:31:43,344
ماذا عن -
مرة واحدة اخرى -


543
00:31:48,434 --> 00:31:50,652
اجده ملفتاً للنظر

544
00:31:50,653 --> 00:31:52,854
"اولئك الثلاث مستخدمين المختلفين ل"ميوتني


545
00:31:52,855 --> 00:31:55,740
افتتحوا ب
"دفاع الملك الهندي"


546
00:31:55,741 --> 00:31:59,911
انه يبدو وكأنهم بُرمجوا لفعل ذلك


547
00:31:59,912 --> 00:32:01,978



548
00:32:04,033 --> 00:32:05,533



549
00:32:05,534 --> 00:32:09,870
حاسوبكم يذوب على الطاولة


550
00:32:10,706 --> 00:32:12,456
هنا


551
00:32:24,103 --> 00:32:27,138
مثير للأهتمام

552
00:32:27,139 --> 00:32:30,642
لم ارى "كومدور" مثل هذا من قبل


553
00:32:30,643 --> 00:32:32,843
لا بد انه نوع حصري


554
00:32:35,147 --> 00:32:37,097
وانظروا

555
00:32:38,734 --> 00:32:40,183
ليس هناك مودم


556
00:32:42,071 --> 00:32:44,187
نحن لسنا حتى على الشبكة

557
00:32:47,126 --> 00:32:49,109
"يونكس"


558
00:32:50,129 --> 00:32:51,946
لم تستطيعوا فعلها


559
00:32:51,947 --> 00:32:53,381
انه ليس ذلك انه لم نستطع فعلها


560
00:32:53,382 --> 00:32:56,618
لقد ظننّا فقط انه سيكون 
مضيعة للوقت


561
00:32:56,619 --> 00:32:58,319
لكن كان لديكم وقت
لتزييف تحركات الألعاب


562
00:32:58,320 --> 00:33:00,187
فك الصندوق , تزييف البيانات


563
00:33:04,994 --> 00:33:07,511
كيف تقومون ببثها؟

564
00:33:17,990 --> 00:33:19,607
جو؟ -
ماذا؟ مالذي تريدينه؟ -


565
00:33:19,608 --> 00:33:21,275
تريدين ان تهينني مرة اخرى
تقولين انني رجل سئ


566
00:33:21,276 --> 00:33:23,911
"فنان "إغراء و تبديل
لقد وضعتكم في الشبكة


567
00:33:23,912 --> 00:33:27,364
اعطيتكم صفقة
رئيسي لم يكن يريد ان تحظوا بها

568
00:33:30,419 --> 00:33:32,620
لا تفعل هذا بي مرة اخرى


569
00:33:32,621 --> 00:33:34,672
لقد فعلت هذا لنفسك

570
00:33:34,673 --> 00:33:37,842
مالذي يقتلني حول هذا
هو انك افضل من هذا بكثير


571
00:34:31,563 --> 00:34:34,130
يجب ان اقول لك شيئاً


572
00:34:36,235 --> 00:34:38,852
حسناً, هذه الليلة قد تغير مسارها


573
00:34:40,355 --> 00:34:43,091
ماذا؟


574
00:34:43,092 --> 00:34:45,793
أيمكنني ان اكون صادقاً معك؟


575
00:34:45,794 --> 00:34:48,828
جوردن انا فتاة كبيرة
اعرف ما هذا


576
00:34:50,499 --> 00:34:52,667
هناك شئ ما فيني


577
00:34:52,668 --> 00:34:55,703
اخبرني شيئاً لا اعرفه


578
00:34:55,704 --> 00:34:58,039
لا , هناك شئ ما فيني


579
00:34:58,040 --> 00:35:01,175
انه في دماغي


580
00:35:01,176 --> 00:35:04,462
كانت لدي مشاكل مع يداي

581
00:35:04,463 --> 00:35:06,414
وكلامي


582
00:35:06,415 --> 00:35:09,150
قد لا اكون ابداً مثل قبل


583
00:35:09,151 --> 00:35:12,353
اعني , قد يسوء الأمر اكثر


584
00:35:12,354 --> 00:35:14,439
جوردن انا اسفة


585
00:35:14,440 --> 00:35:16,774
انا -
انا خائف -


586
00:35:16,775 --> 00:35:19,726
انا حقاً خائف


587
00:35:21,396 --> 00:35:23,147
هذا من الجيد


588
00:35:23,148 --> 00:35:26,617
اعني, انه من الجيد ان تكون خائفاً


589
00:35:26,618 --> 00:35:28,369
سأكون ربما خائفة ايضاً


590
00:35:28,370 --> 00:35:31,456
جزءٌ مني اراد تصديق


591
00:35:31,457 --> 00:35:36,160
انه اذا لم اقل شيئاً
لن يكون الأمر حقيقياً
.

592
00:35:36,161 --> 00:35:38,546
لكن وزن الأمر


593
00:35:38,547 --> 00:35:40,081
انني اتفهم


594
00:35:40,082 --> 00:35:42,750
لا يمكنك تصور ماذا كان الأمر مثله


595
00:35:42,751 --> 00:35:44,635
اعني , مالذي يعنيه هذا؟


596
00:35:44,636 --> 00:35:47,004
تعلمين , ماذا عن اطفالي؟ -
جوردن انا -


597
00:35:47,005 --> 00:35:49,640
هل سأستيقظ يوماً ما
ولا اشعر بساقاي؟


598
00:35:49,641 --> 00:35:51,392
هل سيضطرون ان يضعوني في دار؟


599
00:35:51,393 --> 00:35:54,479
اعني , يا الهي جولز قد اموت


600
00:35:54,480 --> 00:35:56,481
وانا لم اقل حتى لزوجتي


601
00:35:56,482 --> 00:35:59,484
ماذا؟ -
لايمكنني, عملها -


602
00:35:59,485 --> 00:36:02,153
لقد كنت احمل هذا لوحدي


603
00:36:02,154 --> 00:36:04,471
حسنا, توقف توقف


604
00:36:05,607 --> 00:36:08,993
جوردن , مالذي تفعله الأن؟


605
00:36:08,994 --> 00:36:10,862
لاشئ , اننا فقط نتحدّث


606
00:36:10,863 --> 00:36:14,081
لا لا, انك تقوم بأغراقي بكل هذا

607
00:36:14,082 --> 00:36:16,450
انتظري , ماذا؟ -
انتظر, اليس ذلك هو السبب؟ -


608
00:36:16,451 --> 00:36:18,419
ألهذا احضرتني هنا؟


609
00:36:18,420 --> 00:36:20,788
لكي ترفه عن نفسك؟ -
لا -


610
00:36:20,789 --> 00:36:23,123
انظر , اذا اردت شخصاً ما لتتحدّث معه


611
00:36:24,676 --> 00:36:27,660
انتظري جولز -
يا الهي -


612
00:36:28,797 --> 00:36:30,298
انني شاكرٌ لك


613
00:36:30,299 --> 00:36:33,050
شاكر؟ -
اجل -


614
00:36:36,855 --> 00:36:38,555
جولز

615
00:37:05,551 --> 00:37:07,835
تعلمين دونا


616
00:37:07,836 --> 00:37:11,138
"ميوتني"
ربما انتهت


617
00:37:11,139 --> 00:37:13,840
اعني , ربما قد لا نتواجد في الغد


618
00:37:16,428 --> 00:37:19,462
لذا اذا كنت تقومين بهذا للشركة


619
00:37:25,020 --> 00:37:27,270
ذلك ليس السبب لما أقوم به


620
00:37:35,364 --> 00:37:37,864
هل تريدينني ان آتي معك؟


621
00:37:39,952 --> 00:37:42,368
ان الأمر بخير


622
00:37:43,455 --> 00:37:47,705
شكراً -
اجل -

623
00:38:08,706 --> 00:38:13,073
"جمعية تنظيم الأسرة"

624
00:38:20,307 --> 00:38:22,192
انظر , لا اعرف ابي


625
00:38:22,193 --> 00:38:26,144
مالذي حدث ؟ هل انت بخير؟


626
00:38:27,314 --> 00:38:29,282
اين كنت؟ -
تعالي هنا -


627
00:38:29,283 --> 00:38:31,451
لقد استيقظت ولم تعرف اين كنت


628
00:38:31,452 --> 00:38:34,788
لقد اتصلت بأبي
لكن اظن انك لم تذهب اليه


629
00:38:34,789 --> 00:38:37,157
اجل , كان علي ان اتوقف


630
00:38:37,158 --> 00:38:39,159
واتحدث مع جولز عن بعض الأشياء


631
00:38:39,160 --> 00:38:40,960
هل تمزح معي؟ -
هنري -


632
00:38:40,961 --> 00:38:42,879
اجل , من المستحيل كنت فقط تتحدث


633
00:38:42,880 --> 00:38:45,498
اجل , رائحتك تبدو كرائحة الحشيش
ورائحتك تبدو ايضا انك


634
00:38:45,499 --> 00:38:47,744
هنري مالذي يحدث؟


635
00:38:47,745 --> 00:38:50,926
مالذي يحدث هو ان اخي انانيٌّ احمق
ودائما ما كان كذلك


636
00:38:50,927 --> 00:38:52,475
تماسك نفسك


637
00:38:52,476 --> 00:38:55,860
ظننت انك ستقود لتتحدث مع ابي
لمساعدتي


638
00:38:55,861 --> 00:38:57,862
لقد تحدّثت مع ابي على الهاتف
قبل ان اذهب الى دوفي


639
00:38:57,863 --> 00:38:59,864
لقد قال انك حطمت عن بكرة ابيها


640
00:38:59,865 --> 00:39:02,117
خلال الثلاث سنوات الماضية
وأغضبت نصف الزبائن


641
00:39:02,118 --> 00:39:04,703
ذلك هراء -
انظر , انه قلق حولك هنري -


642
00:39:04,704 --> 00:39:06,955
انا قلق حولك -
حسناً , دعني اوضح هذا -


643
00:39:06,956 --> 00:39:09,240
اذن انت ضاجعت صديقتي السابقة


644
00:39:09,241 --> 00:39:11,209
خنت زوجتك
لأنني اشرب كثيراً؟


645
00:39:11,210 --> 00:39:13,161
اسمعي, لقد كنا نتحدث


646
00:39:13,162 --> 00:39:15,362
!الأن انت تكذب امام وجهي


647
00:39:16,882 --> 00:39:18,633
لا يمكنك ان تبقى هنا الليلة


648
00:39:18,634 --> 00:39:20,552
اسمع هنري


649
00:39:20,553 --> 00:39:22,470
السبب الذي جعلني اطير الى هنا


650
00:39:22,471 --> 00:39:25,205
ارجوك فقط غادر جوردن


651
00:39:26,892 --> 00:39:29,459
فقط اذهب -
ابي -


652
00:39:30,980 --> 00:39:33,714
تعالي هنا حبيبتي
تعالي هنا


653
00:39:43,492 --> 00:39:45,327
لقد اتصلت على عائلة كلارك


654
00:39:45,328 --> 00:39:46,561
جوردن -
دونا -


655
00:39:46,562 --> 00:39:47,963
جوني -
هيلي -


656
00:39:47,964 --> 00:39:49,764
اترك رسالة


657
00:39:49,765 --> 00:39:52,233
دونا, هل انت هناك؟


658
00:39:52,234 --> 00:39:55,569
امي -
هيلي ان الأمر على مايرام -

659
00:39:57,089 --> 00:39:59,541
عزيزتي انها انا 
ارفعي السماعة


660
00:39:59,542 --> 00:40:01,509
اهلاً انا هنا
هل كل شئ بخير ؟

661
00:40:01,510 --> 00:40:03,628
لا , انها هيلي
لقد استيقظت


662
00:40:03,629 --> 00:40:05,847
هنا شئ خاص بوقت النوم تفعلينه


663
00:40:05,848 --> 00:40:09,299
قالت انه سيساعد اذا -
اجل اجل بالطبع , انه -


664
00:40:10,269 --> 00:40:12,270
هل معها "جينكس"؟


665
00:40:12,271 --> 00:40:15,774
اجل , انها مستلقية بجانبه الأن


666
00:40:15,775 --> 00:40:19,676
حسناً, ضع الهاتف على المخدة الي بجانبها

667
00:40:21,897 --> 00:40:24,264
تعالي هنا , تعالي هنا


668
00:40:26,035 --> 00:40:28,987
اهلاً حبيبتي 
هل انت بخير؟


669
00:40:28,988 --> 00:40:30,905
حسناً

670
00:40:30,906 --> 00:40:34,275
اسمعي الأن بشكل جيد جدّاً حسناً؟


671
00:40:34,276 --> 00:40:36,344



672
00:41:27,863 --> 00:41:31,015
قبل يومين اخبرتني
انني مهندس البناء


673
00:41:31,016 --> 00:41:33,351
وعلاقتنا مع شركاء شبكتنا


674
00:41:33,352 --> 00:41:36,020
تنتهي بالأيجار الذي نضعه لهم


675
00:41:36,021 --> 00:41:39,224
لقد خالفتك , لذا هذا ما فعلت


676
00:41:39,225 --> 00:41:42,227
اعطيت "ميوتني" مجموعة معايير
خاصة جداً


677
00:41:42,228 --> 00:41:44,145
اهداف اردتهم ان يحققوها


678
00:41:44,146 --> 00:41:46,731
في مقابل ان اقلل ايجار الشبكة
الى 3,50 دولار للساعة


679
00:41:46,732 --> 00:41:49,868
الحد الأدنى الذي خصصته -
متأكد انك فعلت -


680
00:41:49,869 --> 00:41:52,203
هذا بدأ يصبح انه كعادة جو


681
00:41:52,204 --> 00:41:55,023
كيف يجب علي ان اثق بك اذا كانت كل -
هذا ما حدث -


682
00:41:55,024 --> 00:41:57,625
لقد اكملوا اول معيارين خلال 24 ساعة


683
00:41:57,626 --> 00:41:59,994
الثالث اعتبروه مضيعة للوقت


684
00:41:59,995 --> 00:42:01,496
لكنهم لم يخبروني ذلك امام وجهي


685
00:42:01,497 --> 00:42:03,581
بالمقابل , لقد قرروا
ان يحاولوا ان يخدعوني


686
00:42:03,582 --> 00:42:06,050
الأن تعرف كيف يُشعر الأمر


687
00:42:06,051 --> 00:42:08,586
هنا الجزء المثير للأهتمام


688
00:42:08,587 --> 00:42:11,923
فقط لتجنب فعلها
انتهوا الى ان يستخدموا


689
00:42:11,924 --> 00:42:14,309
ترميز ايثرنت معقّد


690
00:42:14,310 --> 00:42:19,347
وبثوا البيانات على خط
كانوا يستخدمونه لسرقة التلفزيون المدفوع


691
00:42:19,348 --> 00:42:21,483
"التكنولوجيا يطلق عليها "برودباند

692
00:42:21,484 --> 00:42:25,854
جديدة جدّاً,انها فقط تستخدم الأن
في اثنتين من الجامعات والقواعد الحربية


693
00:42:25,855 --> 00:42:29,324
تجاريّاً انها غالية جدّاً
و ليس هناك خطوط كافية , لكن


694
00:42:29,325 --> 00:42:31,860
لكن؟ -
بعد 10 سنين من الأن -


695
00:42:31,861 --> 00:42:34,996
سوف تجعل المودمات بلا فائدة


696
00:42:34,997 --> 00:42:38,148
هؤلاء الأولاد فعلوها بأنفسهم
في يوم


697
00:42:39,785 --> 00:42:42,285
اذن ما هي نقطتك جو؟


698
00:42:44,173 --> 00:42:46,631
اظن انه يجب ان نكسبهم


699
00:42:46,632 --> 00:42:48,975
Translated by @AbdulrahmanJrsy

