1
00:00:00,020 --> 00:00:01,105
(سابقاً فى (العائلة

2
00:00:01,140 --> 00:00:03,913
إنه لن يقترب إذا كنت بجوارى -
سأكون هناك -

3
00:00:04,073 --> 00:00:05,039
إنه هنا -
ماذا ؟ -

4
00:00:05,074 --> 00:00:06,073
إنه يراه ؟

5
00:00:06,108 --> 00:00:07,575
ماذا كان يرتدى ؟ -
جاكيت أزرق -

6
00:00:07,610 --> 00:00:08,742
أحضرت لكِ شيئاً

7
00:00:08,778 --> 00:00:11,145
وجدوها بسلة القمامة بالطابق الثانى

8
00:00:11,180 --> 00:00:12,840
رجاءً توقفى -
هل أنا السبب ؟ -

9
00:00:12,887 --> 00:00:14,153
هل أنت لست منجذب إلىّ ؟

10
00:00:14,189 --> 00:00:15,856
ليس هذا -
فما هو ؟ -

11
00:00:15,891 --> 00:00:16,857
فقط إبحثى عنى

12
00:00:16,892 --> 00:00:18,191
إنهم مازالوا يحللون الألياف

13
00:00:18,227 --> 00:00:19,359
لكنها بالتأكيد شعر كلب

14
00:00:19,394 --> 00:00:20,627
حسناً ، هذا قد يفيد

15
00:00:20,662 --> 00:00:21,695
مهلا ، أوقف هذا

16
00:00:21,730 --> 00:00:24,197
هذه (جاين) التى تعرف
كل شئ عن المستودعات

17
00:00:24,233 --> 00:00:25,432
هل إسمه (بن) ؟

18
00:00:26,635 --> 00:00:27,934
ماذا فعلتِ ؟

19
00:00:27,970 --> 00:00:29,269
إعتقدت أن هذا سيحسن الوضع

20
00:00:29,304 --> 00:00:30,871
إذا تمكنت من إعادته

21
00:00:30,906 --> 00:00:32,706
أدم) يمنى اليد)

22
00:00:32,741 --> 00:00:34,718
لا يمكنك إستخدام يدك اليسرى لأى شئ

23
00:00:34,754 --> 00:00:36,676
إنه ليس إبنى

24
00:00:36,712 --> 00:00:38,311
إبنك ميت

25
00:00:38,347 --> 00:00:40,313
لا ينبغى أن تقودى
أنتِ منزعجة للغاية

26
00:00:40,349 --> 00:00:42,516
ماذا إذ شاهدكِ أحد هكذا ؟

27
00:00:42,551 --> 00:00:43,517
لقد إستعدتِ أخيكِ

28
00:00:43,552 --> 00:00:44,985
(أنت لست أخى يا (بن

29
00:00:45,020 --> 00:00:47,187
توقفِ عن منادتى بهذا

30
00:00:48,390 --> 00:00:49,589
(أنا إسمى (أدم

31
00:00:57,266 --> 00:00:59,363
كلنا نرتدى قناع

32
00:01:00,936 --> 00:01:02,659
ليحمينا من العالم

33
00:01:04,606 --> 00:01:06,340
و يحمى العالم منا

34
00:01:08,177 --> 00:01:09,659
إذا ، كيف سار الأمر ؟

35
00:01:10,523 --> 00:01:11,707
(مع (هيلارى

36
00:01:13,315 --> 00:01:15,244
ليس لدينا قواسم مشتركة

37
00:01:16,444 --> 00:01:17,475
(هانك)

38
00:01:24,164 --> 00:01:25,057
هل أنت شاذ جنسى ؟

39
00:01:27,629 --> 00:01:29,029
لإنك إذ كنت هكذا
فلا بأس

40
00:01:29,064 --> 00:01:30,292
أنا لست شاذ

41
00:01:33,702 --> 00:01:35,502
إذاً إعطيها فرصة آخرى

42
00:01:37,239 --> 00:01:40,807
نيكى) حضر باكراً)

43
00:01:40,842 --> 00:01:41,741
لأجل ماذا ؟

44
00:01:43,879 --> 00:01:45,145
إدخل يا عزيزى

45
00:01:45,180 --> 00:01:46,246
شكراً

46
00:01:46,281 --> 00:01:48,348
المركز أعطنى الحرية

47
00:01:48,383 --> 00:01:50,450
فى تعليم درس رقصة الصالصا

48
00:01:52,154 --> 00:01:54,688
إذاً أنتِ تدرسين هنا إلان ؟

49
00:01:54,723 --> 00:01:56,468
أنت لا تمانع ، أليس كذلك ؟

50
00:01:56,692 --> 00:02:00,511
حسناً ، توجد ترميمات كثيرة بالمطبخ

51
00:02:00,546 --> 00:02:01,320
سنتمكن من تدبر الأمر

52
00:02:03,031 --> 00:02:04,764
و إلان ، كيف حالك اليوم ؟

53
00:02:04,800 --> 00:02:06,600
بخير ، وكيف حالكِ ؟ -
بخير -

54
00:02:06,635 --> 00:02:08,768
و إذا قمت بإزالة قناعك

55
00:02:13,508 --> 00:02:15,809
حتى لمدة ثانية

56
00:02:18,753 --> 00:02:19,952
خطورتك ستظهر

57
00:02:41,803 --> 00:02:42,802
أمى

58
00:02:47,805 --> 00:02:49,342
مازالت مستيقظ

59
00:02:50,412 --> 00:02:52,312
كنت بإنتظاركِ لتأتى لتقولِ
لى تصبح على خير

60
00:02:53,712 --> 00:02:57,817
حسناً ، لديك جلسة نفسية
صباح باكر

61
00:02:57,853 --> 00:03:00,287
يستحسن أن تنال قسط من الراحة

62
00:03:00,322 --> 00:03:01,606
أحبك

63
00:03:08,430 --> 00:03:09,896
تصبح على خير

64
00:03:17,939 --> 00:03:23,305
</b>"(العائلة) - (الموسم الأول)"
"((الحلقة- الثامنة))"
<b>Translated By
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}||  The.Rising.Sun ||
{\fnAndalus\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}||  TheMaystro ||
{\fnAndalus\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
<font color=#FF8080> S.T.Sخاص وحصري لفريق
لمنتـــدى المسلســـلات الأجنبيـــة</font></b>

65
00:03:33,966 --> 00:03:35,954
دعينى أعلم عندما يجيب عليكِ{\pos(190,220)}

66
00:03:39,294 --> 00:03:40,827
(باتى) زوجة المحافظ (لانج)

67
00:03:42,344 --> 00:03:43,662
لم أكن أعرف أنكِ كاثلوكية{\pos(190,220)}

68
00:03:43,699 --> 00:03:46,017
بهذه الأيام أغطى كل قواعدى{\pos(190,220)}

69
00:03:46,368 --> 00:03:47,801
أتمانعى إذ جلسنا ؟

70
00:03:54,576 --> 00:03:56,576
ماذا يمكنى أن أفعل
لكِ يا (باتى) ؟

71
00:04:06,488 --> 00:04:07,954
إنها إمرأة قوية و ذكية

72
00:04:07,989 --> 00:04:09,687
و لديها إمكانيات مذهلة

73
00:04:10,492 --> 00:04:11,958
لا أحد يريد أن يرى
مسيرتها تُخمد

74
00:04:11,993 --> 00:04:13,893
قبل أن تبدأ

75
00:04:15,151 --> 00:04:17,730
إنها متوهجة إلان و لديها
الخبرات التى تحتاجها

76
00:04:17,766 --> 00:04:20,200
و خلال أربع أعوام عندما
يخرج (تشارلى) من المكتب

77
00:04:20,235 --> 00:04:22,671
سوف تترشح و سوف تربح{\pos(190,220)}

78
00:04:26,575 --> 00:04:28,608
لقد تمادت فى تناول الشراب

79
00:04:28,643 --> 00:04:30,240
و من لا يفعل ؟

80
00:04:35,751 --> 00:04:40,220
الحقيقة هى ، أن الرجل
يمكنه أن يثمل

81
00:04:40,255 --> 00:04:44,350
و يزحف حول ملعب واسع
و بنفس الوقت يربح رئاسة الدولة{\pos(190,220)}

82
00:04:44,926 --> 00:04:47,048
لكن إمرأة ، أم

83
00:04:48,597 --> 00:04:50,930
الطريقة الوحيدة لربح الأصوات هى
إشتراكها ببرنامج تلفزيون الواقع{\pos(190,220)}

84
00:04:57,639 --> 00:04:59,606
أنا صراحةً لا يمكنى التخيل

85
00:04:59,641 --> 00:05:01,703
ما قد مرت به عائلتكم{\pos(190,220)}

86
00:05:21,363 --> 00:05:23,388
مرحباً ، شكراً لحضورك

87
00:05:23,424 --> 00:05:24,645
آسفة لتأخر الوقت

88
00:05:24,670 --> 00:05:27,267
هذا الصغير لا يسمح
لى بالنوم بأى حال{\pos(190,220)}

89
00:05:28,503 --> 00:05:30,437
كانت هناك عملية فيدرالية{\pos(190,220)}

90
00:05:30,472 --> 00:05:32,772
بمول (كينجستون) يوم السبت{\pos(190,220)}

91
00:05:32,808 --> 00:05:34,073
القضية التى أخبرتينى عنها ؟

92
00:05:35,210 --> 00:05:36,943
و قد شاهدتك بتسجيلات كاميرات المراقبة

93
00:05:36,978 --> 00:05:38,178
بمتجر ملابس الرضع

94
00:05:39,414 --> 00:05:41,948
هل رأيتِ أى أحد من
مصفأة الزيت هناك ؟

95
00:05:41,983 --> 00:05:44,050
أحد ربما يعمل معكِ

96
00:05:44,085 --> 00:05:45,485
يعرف بشأن مستودعات الزيت

97
00:05:45,520 --> 00:05:47,787
رجل يرتدى جاكيت أزرق

98
00:05:49,624 --> 00:05:51,357
الشخص الذى إختطف الطفل ؟

99
00:05:54,095 --> 00:05:56,164
كان بنفس المول الذى كنت به ؟

100
00:05:56,698 --> 00:05:57,363
أجل

101
00:05:57,999 --> 00:06:01,501
ماذا يجرى ؟ -
سمعت أحدهم يقول تهديد قنبلة -

102
00:06:01,536 --> 00:06:02,969
جدياً ؟

103
00:06:03,004 --> 00:06:06,806
ربما علينا العودة لهذا لاحقاً

104
00:06:14,549 --> 00:06:16,316
يا إلهى ، لا

105
00:06:16,351 --> 00:06:18,422
لم أرى أحد هناك من العمل

106
00:06:19,287 --> 00:06:21,955
..حسناً ، إذا تذكرتِ شيئاً

107
00:06:21,990 --> 00:06:23,423
ستكونِ أول من يعرف

108
00:06:23,458 --> 00:06:24,891
(عظيم ، شكراً يا (جاين

109
00:06:59,261 --> 00:07:02,629
الرمز هو عيد ميلادك
0, 5, 2, 2

110
00:07:39,312 --> 00:07:40,546
(سيدة (آشر

111
00:07:42,355 --> 00:07:43,252
مرحباً

112
00:07:44,685 --> 00:07:46,561
أنا هنا من أجل الدرس

113
00:07:47,187 --> 00:07:48,529
(سيدة (آشر

114
00:07:49,602 --> 00:07:50,691
أنا هنا

115
00:07:53,247 --> 00:07:54,590
هل أنتِ بالمنزل ؟

116
00:07:57,877 --> 00:07:59,310
(سيدة (آشر

117
00:08:01,697 --> 00:08:04,048
الجوء يُمطر هنا
دعينى أدخل رجاءً

118
00:08:06,936 --> 00:08:09,264
(أمى ، إنه (جاك

119
00:08:13,409 --> 00:08:15,157
إبقى هنا

120
00:08:20,716 --> 00:08:23,918
جاك) ماذا تفعل)
بالخارج هنا ؟

121
00:08:23,953 --> 00:08:25,519
كان من المفترض أن
أنال درس بيانو

122
00:08:26,689 --> 00:08:29,440
عزيزى المسكين ، المياه نقعتك

123
00:08:37,792 --> 00:08:40,008
هيا ، هيا دعنا نجعلك تدفأ

124
00:08:48,125 --> 00:08:49,426
مرحباً يا رفاق -
(مرحباً سيد (وارن -

125
00:08:49,451 --> 00:08:50,225
مرحباً أبى

126
00:08:50,260 --> 00:08:52,227
مرحباً -
مرحباً -

127
00:08:54,098 --> 00:08:56,631
متى إنتقل (آنى) إبن
السيدة (آشر) العيش معها ؟

128
00:08:56,667 --> 00:08:58,734
منذ شهور ، لماذا ؟

129
00:08:58,769 --> 00:09:00,202
هل تعرف عنه شئ ؟

130
00:09:00,237 --> 00:09:01,837
فقط أنه أقيل من عمله

131
00:09:02,283 --> 00:09:03,905
سأغير ملابسى

132
00:09:03,941 --> 00:09:04,753
حسناً

133
00:09:36,630 --> 00:09:38,407
إدفع ، رائع ، إدفع بقوة

134
00:09:39,690 --> 00:09:41,610
بقوة

135
00:09:42,980 --> 00:09:45,213
رائع

136
00:09:48,385 --> 00:09:49,651
أجل

137
00:09:49,686 --> 00:09:50,752
أمى

138
00:09:50,788 --> 00:09:51,887
أنت رائع

139
00:09:54,552 --> 00:09:56,324
يجب أن نناقش مواضيع المناظرة

140
00:09:57,082 --> 00:09:59,194
كلاكما سيُسمح له بفتح المواضيع

141
00:09:59,229 --> 00:10:00,295
من سيبدأ أولاً ؟

142
00:10:00,834 --> 00:10:02,297
لديهم صور

143
00:10:03,563 --> 00:10:04,232
لماذا ؟

144
00:10:04,301 --> 00:10:05,834
(للليلة التى إكتشفتِ بها حقيقة (أدم

145
00:10:05,869 --> 00:10:07,434
هذا ليس إسمه

146
00:10:09,146 --> 00:10:10,338
ماذا تريدين منى أن أفعل ؟

147
00:10:10,374 --> 00:10:11,306
إصلحِ الأمر

148
00:10:11,796 --> 00:10:12,340
كيف ؟

149
00:10:12,376 --> 00:10:13,842
ستفكرين بشئ ما

150
00:10:15,512 --> 00:10:17,050
لقد تدبرتى ما هو أصعب

151
00:10:17,414 --> 00:10:18,366
صباح الخير

152
00:10:18,682 --> 00:10:21,283
هل رأيتم هذا الفى بالخارج ؟

153
00:10:21,318 --> 00:10:22,451
هل يتحسن ؟

154
00:10:22,486 --> 00:10:24,052
لقد عاد تقريباً لما كان عليه

155
00:10:24,087 --> 00:10:26,254
هذا رائع

156
00:10:30,894 --> 00:10:34,429
لأبد و أنك تعيش بمفردك هنا

157
00:10:36,266 --> 00:10:38,166
من السئ أن الجزائن ليست أصلية

158
00:10:38,202 --> 00:10:40,635
ــ ألم تجدد أى شئ ؟
ــ منذ عشر سنوات

159
00:10:40,671 --> 00:10:43,443
يجب تنظيف كل شئ
و تجديد هذه الدهانات

160
00:10:45,157 --> 00:10:47,642
إحضر أحد ليتدبر هذا

161
00:10:47,678 --> 00:10:48,743
متى يمكنى أن أبيع ؟

162
00:10:48,779 --> 00:10:51,379
هذا يعتمد على إذا
أعجب المشترون

163
00:10:51,448 --> 00:10:53,130
المشترون دائماً يدققوا بكل شئ

164
00:10:54,268 --> 00:10:56,140
كيف حال علاقتك مع الجيران ؟

165
00:10:56,453 --> 00:10:58,553
إنهم سبب إنتقالى

166
00:10:58,589 --> 00:11:00,989
سيكون من الجيد إصلاح الأمور
قبل قدوم المشترين

167
00:11:01,327 --> 00:11:04,559
لكن لدينا المزيد من المميزات
الحدائق ، قرب المدارس

168
00:11:04,595 --> 00:11:06,995
(و سوف أبحث فى (قانون مايجن

169
00:11:04,764 --> 00:11:07,230
قانون يفرض على السلطات بإخطار المجتمعات
من مكان وجود مرتكبي الجرائم الجنسية المدانين{\a6}

170
00:11:07,430 --> 00:11:09,764
المشترون دائماً يسألون إذا
كان يوجد معتدين جنسين بالمكان

171
00:11:10,208 --> 00:11:11,503
يوجد واحد

172
00:11:12,750 --> 00:11:14,327
حقاً ؟

173
00:11:14,738 --> 00:11:15,695
ما مدى قربه ؟

174
00:11:16,727 --> 00:11:18,294
قريب جداً

175
00:11:19,476 --> 00:11:22,544
تقرير كلب الشعر

176
00:11:22,579 --> 00:11:23,512
و ؟

177
00:11:23,547 --> 00:11:25,046
المبعثر لديه كلب بلابدور أصفر

178
00:11:25,082 --> 00:11:26,348
المبعثر ؟

179
00:11:26,416 --> 00:11:27,649
الرجل ذو العلامات المبعثرة) طويلة)

180
00:11:27,684 --> 00:11:28,950
إنه يحتاج لإسم مستعار

181
00:11:28,986 --> 00:11:30,652
حمداً لله أن الفيدرالين هنا

182
00:11:30,687 --> 00:11:32,954
سنقوم بفحص تسجيلات المأوى

183
00:11:32,990 --> 00:11:34,256
حسناً

184
00:11:35,859 --> 00:11:38,260
معذرةً ، المحققة (ماير) ؟

185
00:11:38,295 --> 00:11:40,462
تفضل ، إنها لا تعض

186
00:11:40,497 --> 00:11:43,064
لست متأكد من أننى
يجب أن أزعجكِ بهذا

187
00:11:43,100 --> 00:11:45,867
أنا كنت أعمل على حالة سرقة
ماكينة صرف آلى بمنتصف المدينة

188
00:11:45,903 --> 00:11:46,902
أعتقد أنه مغرم

189
00:11:46,937 --> 00:11:48,503
ماذا لديك ؟

190
00:11:48,539 --> 00:11:50,205
طفلك

191
00:11:50,240 --> 00:11:51,619
طفلى ؟

192
00:11:52,576 --> 00:11:54,028
(فتى آل (وارن

193
00:11:55,111 --> 00:11:56,144
هذا هو ، أليس كذلك ؟

194
00:14:34,325 --> 00:14:36,325
قبل 10 سنوات

195
00:14:46,110 --> 00:14:49,511
كلير , يا لها من مصادفة سعيدة

196
00:14:49,547 --> 00:14:52,715
. لا بأس -
. إنها تمطر إضافة الى أن سيارتي -

197
00:14:52,750 --> 00:14:55,117
. و بالتأكيد قد نسيت هاتفي في المنزل-

198
00:14:55,186 --> 00:14:56,719
حسنا , ألا زال {جاك} هنا ؟

199
00:14:56,754 --> 00:14:58,687
ستأتي {ماري} لمرافقته

200
00:14:58,723 --> 00:15:00,189
حسنا , سأظطر الى حصة إضافية

201
00:15:00,224 --> 00:15:03,559
و شكرا لتفهمك

202
00:15:03,594 --> 00:15:04,815
.......ماذا

203
00:15:06,694 --> 00:15:09,290
لا اعتقد ان الطفل يجب أن يأخد حصص بعد الآن

204
00:15:11,438 --> 00:15:12,135
ماذا تقصدين ؟

205
00:15:12,982 --> 00:15:17,106
.....إنه -
. بخصوص إبنك -

206
00:15:17,141 --> 00:15:19,241
ما هذا الأمر حول ابني ؟

207
00:15:22,262 --> 00:15:23,846
. عليك ... عليك
. عليك  ان تتحدثي معه -

208
00:15:23,881 --> 00:15:25,781
. ما الخطب ؟
. فقط تحدثي معه -

209
00:15:25,816 --> 00:15:27,716
حسنا .....كلير

210
00:15:27,752 --> 00:15:30,099
. و لا زلت لا أفهم

211
00:15:30,134 --> 00:15:34,656
{لا , فقط اسئليه من يكون {آني

212
00:15:45,725 --> 00:15:46,969
ماذا تفعل هنا ؟

213
00:15:48,449 --> 00:15:50,005
أحاول أن أكون جار لطيف

214
00:15:50,040 --> 00:15:51,774
لقد إنتهكت قرار الأفراج التقييدى

215
00:15:51,809 --> 00:15:53,375
. إنه بخصوص إبنك -

216
00:15:59,450 --> 00:16:00,716
أعذرني ؟

217
00:16:00,751 --> 00:16:02,224
. لقد رأيته -

218
00:16:02,653 --> 00:16:04,503
. لقد كان يتمشى في وقت متأخر

219
00:16:04,755 --> 00:16:06,889
لقد كانت تقريبا التانية صباحا

220
00:16:06,924 --> 00:16:08,857
إذا فقد بقيت مستيقظا تشاهده ؟

221
00:16:08,893 --> 00:16:10,926
. لا -
. عليك المغادرة الآن -

222
00:16:10,961 --> 00:16:12,444
... لقد كنت أحاول أن -
. ابقى بعيدا عن عائلتي -

223
00:16:12,480 --> 00:16:14,029
... ليس هذا -
.وتوقف عن النظر الى إبني-

224
00:16:14,064 --> 00:16:15,464
.على شخص أن يفعل هذا -

225
00:16:17,301 --> 00:16:20,156
. لم أؤده أبدا .... أبدا -

226
00:16:21,338 --> 00:16:23,405
. لكن لو كنت أريد هذا لفعلت -

227
00:16:23,693 --> 00:16:24,792
. لقد كان يتواجد في منزلي كل يوم -

228
00:16:24,827 --> 00:16:25,859
. وانت لا تعلمين

229
00:16:25,895 --> 00:16:26,994
. كان بإمكاني فعل أي شي له

230
00:16:27,029 --> 00:16:28,213
. ولن تعلمي أبدا

231
00:16:29,165 --> 00:16:31,065
. لم يتم أخده بطريقة عشواية

232
00:16:31,100 --> 00:16:32,132
. لم يكن حظه سيا

233
00:16:32,168 --> 00:16:34,068
. لقد تم اختطافه لأنك لم تراقبيه

234
00:16:34,103 --> 00:16:36,641
لا أنذاك و لا حاليا

235
00:16:37,506 --> 00:16:39,073
. لقد كنت أراه يغادر في كل ليلة -

236
00:16:39,108 --> 00:16:40,207
. ويغيب لساعات

237
00:16:40,242 --> 00:16:42,776
وليست لديك أي فكرة عن مكان ذهابه
و لا ماذا يفعل

238
00:16:42,812 --> 00:16:44,987
.وليست لديك فكرة عن من يكون

239
00:16:45,023 --> 00:16:46,780
رأسك مدفون بشكل كامل في الرمل

240
00:16:46,816 --> 00:16:48,082
أنت بحاجة لهذا الجار الودي المستغل للأطفال

241
00:16:48,117 --> 00:16:49,216
أن يأي لبيتك و يقول لك

242
00:16:49,251 --> 00:16:50,651
بأن عليك أن تكوني أما أفضل

243
00:16:50,686 --> 00:16:52,577
وأن تراقبي إبنك

244
00:16:55,691 --> 00:16:58,241
لقد كنت أحاول أن أكون لطيفا

245
00:17:15,578 --> 00:17:17,010
. نعم

246
00:17:17,046 --> 00:17:18,812
مهلا , ماذا ؟

247
00:17:18,848 --> 00:17:20,114
في الوقت المحدد

248
00:17:21,217 --> 00:17:22,783
نعم , نعم

249
00:17:22,818 --> 00:17:24,551
هل انت متأكد أيها اللحية

250
00:17:24,587 --> 00:17:26,186
. ذو اللحية سيقوم بمساعدتك

251
00:17:28,924 --> 00:17:31,158
كيف تجري القصة , ويكيليكس ؟

252
00:17:31,961 --> 00:17:34,828
. لقد اكتفيت من عائلتك
. إنهم جد غامضين

253
00:17:35,865 --> 00:17:38,497
. الحل هو عدم الاقتراب منهم

254
00:17:41,771 --> 00:17:43,837
حافظ على رباطة جأشك

255
00:17:43,873 --> 00:17:44,972
عذرا فصديقك يشتت ذهني

256
00:17:45,007 --> 00:17:46,006
أي صديق ؟

257
00:17:46,041 --> 00:17:47,307
الصديق الذي حطم هاتفك

258
00:17:48,477 --> 00:17:50,711
حسنا , كيف يبدو ؟ هل يبدو سمين ؟

259
00:17:50,780 --> 00:17:53,247
هل هو أضخم مني ؟هل يروق لك ؟

260
00:17:53,282 --> 00:17:54,414
هل كلبك يروق له ؟

261
00:17:54,450 --> 00:17:56,850
لن أخوض في هذه المحادثة معك

262
00:17:56,886 --> 00:17:58,557
شخصيا , لا يبدو أنه سيروق لي

263
00:17:59,822 --> 00:18:02,055
لديكم بالفعل الكثير من القواسم المشتركة

264
00:18:11,267 --> 00:18:13,133
كيف علمت بأن هذا ما أريد ؟

265
00:18:13,202 --> 00:18:15,035
أعرفك {كروز}

266
00:18:17,740 --> 00:18:20,808
بلغي سلامي إلي صديقك

267
00:18:20,843 --> 00:18:22,776
.سأفعل

268
00:18:38,928 --> 00:18:42,095
أين كنت ؟ في البار أو في المنزل ؟

269
00:18:42,131 --> 00:18:44,131
إنه أمر متعلق بالعمل

270
00:18:50,906 --> 00:18:53,140
أليس هذا بالنسبة لك ؟

271
00:19:00,149 --> 00:19:01,288
ما هذا ؟

272
00:19:02,017 --> 00:19:03,754
. قصتك

273
00:19:11,552 --> 00:19:12,993
كيف حصلت على هذا ؟

274
00:19:13,062 --> 00:19:15,495
. كنت أحتفظ بهم ليوم ممطر

275
00:19:15,531 --> 00:19:16,597
. تعلمين بأني سأنشرها

276
00:19:16,632 --> 00:19:18,128
. افعلي ما شئت

277
00:19:19,852 --> 00:19:22,436
احس كأنه تلاعب بي هنا
لكن لا اعرف كيف

278
00:19:22,471 --> 00:19:24,480
لهاذا يسمونها بالمناورة

279
00:19:26,176 --> 00:19:27,808
بطريق لطيف

280
00:19:41,361 --> 00:19:42,281
بالمذاق الاحمر ؟

281
00:19:43,592 --> 00:19:44,992
ماذا حل بك و بهذه الحانات التي تزورينها ؟

282
00:19:45,027 --> 00:19:47,501
. هل تريدين حصة من هذه الوجبة السريعة

283
00:19:49,138 --> 00:19:50,734
هل تلاحقني ؟

284
00:19:51,761 --> 00:19:52,699
إذا , على ماذا نبحث ؟

285
00:19:53,041 --> 00:19:54,968
عصابات الشوارع ؟ مختبرات الميث ؟

286
00:19:55,004 --> 00:19:56,750
آدم وارين)  كان يتسلل )

287
00:19:58,073 --> 00:19:59,339
ليس بالشيئ المثير

288
00:19:59,375 --> 00:20:00,440
في كل ليلة كان يستقل الحافلة

289
00:20:00,476 --> 00:20:02,109
و يذهب الى مكان ما في هذه الضاحية

290
00:20:02,144 --> 00:20:03,877
الفتى كان مختطف في القبو ل 10 سنوات

291
00:20:03,913 --> 00:20:05,679
من بحق الجحيم قد رآه مع 2:00 ليلا ؟

292
00:20:05,714 --> 00:20:06,780
. لا يهم

293
00:20:06,815 --> 00:20:07,915
... حقا , لكن

294
00:20:07,950 --> 00:20:09,383
أنا لا أقول بأنه لا يحدث أي شيئ

295
00:20:09,418 --> 00:20:10,851
لكنه مجرد حدس حاليا

296
00:20:10,886 --> 00:20:12,619
وكل دقيقة تُمضِيهَا
ينتابك فيها  القلل أكثر من الشعور بحدسك

297
00:20:12,655 --> 00:20:15,756
هو وقت ينبغي أن نمضيه على حقائق فعلية

298
00:20:15,791 --> 00:20:18,692
. لديك معطف المختطف
. إضافة الى خصلة شعر من كلبه

299
00:20:18,727 --> 00:20:20,093
. نحن جد قريبون

300
00:20:21,468 --> 00:20:23,767
لا تصبحي متحيرة بخصوصي

301
00:20:24,500 --> 00:20:27,401
لآدم وارين والديه ليقلقوا عليه

302
00:20:28,737 --> 00:20:30,337
لقد نلت مني , يا فتاة

303
00:20:30,372 --> 00:20:31,939
إذهبي للمنزل , ونامي قليلا

304
00:20:31,974 --> 00:20:33,907
لقد بدأت عيناكِ تتحولان

305
00:20:33,943 --> 00:20:35,342
سأذهب للمنزل أيضا

306
00:20:35,377 --> 00:20:38,412
وأقضي بعض الوقت مع زوجتي المجنونة

307
00:20:39,457 --> 00:20:40,486
. وداعا

308
00:20:52,261 --> 00:20:53,468
أين أنت ذاهب ؟

309
00:20:54,897 --> 00:20:56,730
فقط للخارج

310
00:20:56,765 --> 00:20:57,508
لماذا ؟

311
00:20:59,524 --> 00:21:01,001
. لأحصل على هواء منعش

312
00:21:01,036 --> 00:21:02,214
مع 2:00 ليلا ؟

313
00:21:02,638 --> 00:21:03,937
لا أستطيع النوم

314
00:21:03,973 --> 00:21:05,036
كل ليلة ؟

315
00:21:18,520 --> 00:21:20,120
لا يمكنك العيش هنا بعد الآن

316
00:21:21,375 --> 00:21:22,456
ماذا ؟

317
00:21:23,036 --> 00:21:24,424
سنجد لك مكان أفضل

318
00:21:24,460 --> 00:21:28,362
...مكان يستطيع
....مساعدتك و

319
00:21:29,053 --> 00:21:30,197
ويعيدك الى منشأك

320
00:21:30,232 --> 00:21:31,498
. أمي

321
00:21:31,533 --> 00:21:32,799
. أنا آسف

322
00:21:32,835 --> 00:21:35,302
ضننت أن بمقدوري فعلها
.لكن لا أستطيع . أنا آسف

323
00:21:35,337 --> 00:21:36,603
......أمي , أرجوك

324
00:21:36,638 --> 00:21:38,359
. أنا لست والدتك

325
00:21:41,143 --> 00:21:42,109
.سأكون في الاخبار

326
00:21:42,144 --> 00:21:43,777
. لا يهم

327
00:21:43,812 --> 00:21:45,112
ماذا عن الانتخابات ؟

328
00:21:45,147 --> 00:21:46,279
.سنتجاوز الأمر , فلطالما فعلنا

329
00:21:46,315 --> 00:21:47,280
ماذا عن أبي ؟

330
00:21:47,316 --> 00:21:48,448
}.إسمه { جون

331
00:21:48,484 --> 00:21:50,117
بإمكاني إخبارك أمورا عن آدم

332
00:21:53,255 --> 00:21:55,096
سأخبرك كل شيئ عنه

333
00:21:56,091 --> 00:21:58,558
أنت لا تعلمين كيف كان  سيبدو

334
00:21:58,594 --> 00:21:59,870
.لكني أعلم

335
00:22:01,023 --> 00:22:02,929
. أنا الوحيد الذي أعرفه

336
00:22:05,034 --> 00:22:06,711
وبإمكاني إخبارك كل شيئ

337
00:22:15,322 --> 00:22:16,775
قبل 10 سنوات

338
00:22:17,890 --> 00:22:20,290
علينا تحذير الاطفال من هانك آشر

339
00:22:20,325 --> 00:22:22,371
لكننا لا نعرف ماذا فعل

340
00:22:23,262 --> 00:22:26,496
لقد قدم نفسه في الحديقة
إنه معتدي جنسيا

341
00:22:26,532 --> 00:22:28,493
حسنا, هو صديقي الذي تبول  في حديقتي

342
00:22:28,528 --> 00:22:30,002
. بعد ساعات سعيدة -
. جون -

343
00:22:30,027 --> 00:22:32,269
آدم يجد صعوبة في الدراسة في الصف التالث

344
00:22:32,304 --> 00:22:33,666
هل تريدين إضافة غول في في الشارع المقابل

345
00:22:33,691 --> 00:22:36,063
...لا , لكن -
. هو لم يؤدي أحد -

346
00:22:39,211 --> 00:22:42,045
أنا فقط خائفة -
العالم مكان مخيف

347
00:22:42,081 --> 00:22:44,189
حسنا, لا يجب ان يعرفوا هذا

348
00:22:45,084 --> 00:22:47,647
.... سنراقبهم كالصقور

349
00:22:48,487 --> 00:22:50,344
وصَلٌيِ بأن يتحرك الفتى , اتفقنا ؟

350
00:22:58,297 --> 00:23:00,226
لقد كان مضحك

351
00:23:01,500 --> 00:23:02,933
لقد كان يقوم بأصوات

352
00:23:02,968 --> 00:23:04,210
أي أصوات ؟

353
00:23:04,903 --> 00:23:07,104
"السمكة التي نسيت أشياء من فيلم " نيمو

354
00:23:07,139 --> 00:23:08,405
"دوري "

355
00:23:08,440 --> 00:23:10,640
"وكيم جونغ إيل من "فريق أمريكا

356
00:23:10,676 --> 00:23:11,942
هل رأى هذا ؟

357
00:23:11,977 --> 00:23:13,554
داني أخده ... مرتين

358
00:23:15,643 --> 00:23:16,890
.....لقد كان ذكيا

359
00:23:17,616 --> 00:23:19,027
. أذكى مني

360
00:23:19,384 --> 00:23:20,683
. كان يحب القراءة

361
00:23:21,320 --> 00:23:22,803
ما كتابه المفضل ؟

362
00:23:23,689 --> 00:23:26,123
المساعد في السفر الى الارجنتين

363
00:23:29,761 --> 00:23:32,028
لم يكن لدينا الاختيار فيما نريد

364
00:23:40,072 --> 00:23:41,283
ماذا أيضا ؟

365
00:23:41,707 --> 00:23:44,522
لقد أحضر معه سفن هروب جميلة

366
00:23:44,943 --> 00:23:46,291
هل حاول ؟

367
00:23:46,712 --> 00:23:48,290
في كل لحظة ؟

368
00:23:53,585 --> 00:23:55,691
أخبرني المزيد

369
00:23:56,321 --> 00:23:57,562
أخبرني المزيد

370
00:23:58,757 --> 00:24:02,759
لقد أفتقد أشياء ... مدرسته و غرفته

371
00:24:02,794 --> 00:24:04,138
لكن كان لدينا قانون

372
00:24:04,596 --> 00:24:07,130
بأننا لا يجب أن نكون حزينين في الوقت نفسه

373
00:24:09,801 --> 00:24:11,535
... كان يقول هذا

374
00:24:12,098 --> 00:24:14,004
"...كن شجاعا قليلا ل"

375
00:24:14,039 --> 00:24:15,771
".لوقت قليل"

376
00:24:24,816 --> 00:24:26,571
كيف حصل له هذا ؟

377
00:24:28,275 --> 00:24:29,891
.... كيف

378
00:24:39,865 --> 00:24:42,529
ذات يوم كان مريضا

379
00:25:37,522 --> 00:25:38,977
شكرا لك

380
00:25:56,642 --> 00:25:59,843
بيض مخفوق و ناضج

381
00:25:59,878 --> 00:26:01,144
مذهون بالجبنة

382
00:26:01,179 --> 00:26:03,413
خبز محمص و غير محروق

383
00:26:03,448 --> 00:26:05,015
مع زبدة في الجانب

384
00:26:05,050 --> 00:26:08,328
الجريدة الرسمية,
لا ثلج , وقهوة

385
00:26:08,364 --> 00:26:09,634
كيف تريدها ؟

386
00:26:10,637 --> 00:26:11,988
القهوة ؟

387
00:26:12,024 --> 00:26:13,123
إنها قهوة

388
00:26:34,780 --> 00:26:36,546
ماير , أترك رسالة

389
00:26:36,581 --> 00:26:38,448
لقد وجدت عناوين الاعمدة للتو

390
00:26:38,483 --> 00:26:40,985
لا وقت للأكل في ظل وجود هذ العمل

391
00:26:41,720 --> 00:26:42,886
ألتقيك فيما بعد

392
00:26:56,411 --> 00:26:58,427
هل أنت متأكد أنك لا تريد شيئا

393
00:26:59,237 --> 00:27:00,804
حسنا , الضابطة " ماير" قالت لي

394
00:27:00,839 --> 00:27:03,116
أنك كنت تعملين في مصنع الزيوت لمدة طويلة

395
00:27:05,108 --> 00:27:06,676
سأكمل 16 سنة في أبريل

396
00:27:07,452 --> 00:27:09,113
لا بد أنهم معجبين بعملك

397
00:27:10,115 --> 00:27:11,205
أعتقد ذلك

398
00:27:13,004 --> 00:27:14,524
متى ستنجبين ؟

399
00:27:16,188 --> 00:27:18,284
هل جئت لتخبرني بشيئ ما ؟

400
00:27:20,876 --> 00:27:22,995
هل بمكاني سؤالك شيئا شخصي ," جاين " ؟

401
00:27:24,214 --> 00:27:25,276
. لابأس

402
00:27:25,764 --> 00:27:26,611
أنت متزوجة ؟

403
00:27:27,232 --> 00:27:28,484
لا

404
00:27:28,673 --> 00:27:29,906
من هو الوالد المحظوظ لجنينك ؟

405
00:27:30,235 --> 00:27:31,634
. صديقي , دوغ

406
00:27:33,138 --> 00:27:34,404
كنت معه لفترة طويلة ؟

407
00:27:34,439 --> 00:27:35,472
منذ الدراسة الجامعية

408
00:27:35,507 --> 00:27:37,006
من المحتمل أنك تعرفينه جيدا ؟

409
00:27:37,042 --> 00:27:39,129
لماذا تسألني هذا ؟

410
00:27:40,618 --> 00:27:43,547
هل كان " دوغ " معك في المجمع التجاري السبت الماضي

411
00:27:51,390 --> 00:27:52,467
نعم

412
00:27:56,462 --> 00:27:58,094
".أهلا , "أجاكس

413
00:27:58,130 --> 00:27:59,729
. رجل الساعة

414
00:27:59,765 --> 00:28:00,986
لقد تعرف كلبي ؟

415
00:28:01,867 --> 00:28:04,134
جاين " عليك أن تأتي معي"

416
00:28:04,169 --> 00:28:05,135
لماذا ؟

417
00:28:05,170 --> 00:28:07,003
أعتقد أنك في خطر ؟

418
00:28:07,852 --> 00:28:09,472
هل تعتقد ان " دوغ " اختطف الطفل

419
00:28:09,508 --> 00:28:11,107
سنتحدث في السيارة

420
00:28:11,143 --> 00:28:13,777
إلهي

421
00:28:13,812 --> 00:28:15,412
ما الذي علي فعله ؟

422
00:28:15,447 --> 00:28:17,847
"ستقولين " حسنا ايها الضابط كليمونت

423
00:28:17,883 --> 00:28:19,949
" حسنا ضابط كليمونت"

424
00:28:19,985 --> 00:28:22,299
. هل ترين؟ الأمرسهل

425
00:28:26,391 --> 00:28:28,307
...حسنا , فقط دعني

426
00:28:29,861 --> 00:28:34,197
...أتركني فقط أحضر محفظتي
. وأطفئ الموقد

427
00:28:34,266 --> 00:28:38,168
لقد كنت أجهز قنينات حليب لطفلي

428
00:28:38,203 --> 00:28:40,136
أهلا , رفيقي

429
00:28:40,172 --> 00:28:43,006
كيف تحس بكونك شاهد ؟

430
00:28:46,858 --> 00:28:48,691
هل ستحب هذا ؟

431
00:29:10,912 --> 00:29:13,273
لديهم جريب فروت للبيع

432
00:29:13,298 --> 00:29:15,020
لقد أخدث القليل

433
00:29:15,045 --> 00:29:18,178
أعتقدت أن بإمكاننا عصرهم

434
00:29:18,213 --> 00:29:19,730
هل انت بخير ؟

435
00:29:21,277 --> 00:29:22,510
لماذا " كلير وارن " قالت

436
00:29:22,545 --> 00:29:24,812
بأن علي أن أبعد الاطفال عن هنا ؟

437
00:29:27,350 --> 00:29:28,616
هل قالت هذا ؟

438
00:29:28,651 --> 00:29:30,739
...قالت أيضا بأن علي  أن أسألك هل

439
00:29:31,554 --> 00:29:32,973
أن أسألك من تكون

440
00:29:33,656 --> 00:29:34,722
لماذا ؟

441
00:29:38,995 --> 00:29:40,728
. لا أعلم

442
00:29:40,763 --> 00:29:41,757
أضنك تعرف

443
00:29:42,065 --> 00:29:43,297
. أمــي

444
00:29:43,333 --> 00:29:46,779
أنا والتدك "هانك" أريدك أن تكون صادقا معي

445
00:29:53,910 --> 00:29:55,171
حسنا

446
00:30:00,016 --> 00:30:02,507
لماذا لم تسمج ل "جاك" بأن يأتي للمنزل

447
00:30:06,956 --> 00:30:09,836
لم أفقد عملي بسبب تقليص العمال

448
00:30:14,397 --> 00:30:16,297
لماذا لم تسمج ل "جاك" بأن يأتي للمنزل ؟

449
00:30:16,332 --> 00:30:17,331
لَيس السبب في كوني وحيدا

450
00:30:17,367 --> 00:30:19,356
هو عدم إيجادي لفتاة مناسبة

451
00:30:27,710 --> 00:30:29,986
لماذا لم تسمج ل "جاك" بأن يأتي للمنزل "هانك" ؟

452
00:30:33,216 --> 00:30:35,402
لأنه كان أكثر أمانا تحت المطر

453
00:30:35,985 --> 00:30:37,386
من أن يكون وحيدا معي

454
00:31:02,178 --> 00:31:03,144
. شكرا جزيلا

455
00:31:03,830 --> 00:31:05,229
.شكرا لمجيئك

456
00:31:05,848 --> 00:31:07,081
لا بأس

457
00:31:09,318 --> 00:31:10,558
كيف حال "آدم" ؟

458
00:31:11,421 --> 00:31:12,388
إنه بحال جيدة

459
00:31:13,189 --> 00:31:14,277
هل تكيف مع الاوضاع ؟

460
00:31:15,491 --> 00:31:17,591
لم يعد ينام في خزانته

461
00:31:18,294 --> 00:31:19,291
حقا, هذا تطور

462
00:31:19,327 --> 00:31:21,295
نعم ,...يجب أن أكون في الجامعة

463
00:31:21,330 --> 00:31:23,084
لكني أعتقد أني سآخد قيلولة

464
00:31:23,666 --> 00:31:25,099
. دعك من هذا -
. يجب أن يكون لديه أصدقاء -

465
00:31:25,134 --> 00:31:27,868
لكن على الاقل لم يجفل عندما عانقته مؤخرا

466
00:31:28,517 --> 00:31:30,637
وذراعه الحربية لا زالت بحالها

467
00:31:30,673 --> 00:31:32,239
....منذ أن تركها , كم

468
00:31:32,275 --> 00:31:34,989
7أو 8 سنوات ؟

469
00:32:28,231 --> 00:32:30,831
ماذا ؟ -
. لازال الغبار عليها -

470
00:32:30,867 --> 00:32:33,734
تتعلق "كلير وارن " الطامحة لان تكون حاكمة و رئيسة البلدية

471
00:32:33,770 --> 00:32:36,303
بعد صور بعض الأحداث القديمة

472
00:32:36,339 --> 00:32:38,906
التي ظهرت مؤخرا وتتعلق بعلاقة رومانسية

473
00:32:38,941 --> 00:32:42,143
زوج "وارين" و المحققة " ماير" ,

474
00:32:42,178 --> 00:32:44,745
المحققة الرئيسية في قضية إختفاء ابنها

475
00:32:44,781 --> 00:32:47,014
شهود مقربون من آل الوارين أفادوا

476
00:32:47,049 --> 00:32:49,450
بأن العائلة منعزلة الآن

477
00:32:49,485 --> 00:32:51,886
أهكذا عالجت الأمر ... برسائل قديمة

478
00:32:51,921 --> 00:32:53,387
من هاتف والدك ؟

479
00:32:53,422 --> 00:32:54,335
لقد وضعت "لانغ" في العناوين

480
00:32:54,370 --> 00:32:56,757
لقد قمت بإذْلاَلِهِ
وجعلتني أبدو كالحمقاء

481
00:32:56,793 --> 00:32:58,859
أحمق خير من منحط

482
00:32:59,395 --> 00:33:00,661
إذا أصدروا هذه الصور الآن

483
00:33:00,696 --> 00:33:02,096
النساء المصوتات لن يحاسبوك

484
00:33:02,131 --> 00:33:03,063
بل سيتعاطفون معك

485
00:33:03,099 --> 00:33:04,532
ومن لا يريد بعض الصخب

486
00:33:04,567 --> 00:33:07,006
بعد أن عرف أن زوجه كان يخونه

487
00:33:07,470 --> 00:33:09,750
النساء ستتعرف عليك في الحانات

488
00:33:10,206 --> 00:33:12,829
في المحلات التجارية الصغيرة

489
00:33:16,245 --> 00:33:18,312
لكني أشك بأن "لانغ" ستنزعج الآن

490
00:33:18,347 --> 00:33:19,957
. لقد عادلت الكفة

491
00:33:22,485 --> 00:33:24,118
في ماذا اختلفت معك ؟

492
00:33:26,442 --> 00:33:27,892
هل نسيت أي كلمة ؟

493
00:33:29,325 --> 00:33:30,794
ألم أمدحك بالشكل الكافي ؟

494
00:33:30,829 --> 00:33:31,894
.... هل

495
00:33:33,806 --> 00:33:35,529
لقد كنت هذه الفتاة اللطيفة الواثقة

496
00:33:35,565 --> 00:33:36,564
......والآن

497
00:33:36,599 --> 00:33:39,117
و الآن ماذا ؟

498
00:33:40,303 --> 00:33:44,405
كيف أصبحت هكذا ؟

499
00:33:47,977 --> 00:33:50,077
كيف كنت ستصبحين لولاي ؟

500
00:33:55,184 --> 00:33:58,714
لو اختفيت بعد رحيل آدم ؟

501
00:34:00,022 --> 00:34:01,455
لو ذهبت الى المدرسة

502
00:34:01,490 --> 00:34:03,257
أو انتقلت الى مسكني الخاص

503
00:34:03,292 --> 00:34:05,359
...ماذا كنت ستفعلين لو كان لدي أصدقاء و

504
00:34:05,394 --> 00:34:06,413
لا سمح الله....حياة إجتماعية ؟

505
00:34:06,448 --> 00:34:08,629
أريدك أن تملكي هذه الأشياء

506
00:34:08,664 --> 00:34:09,975
لن أكون بحال جيدة

507
00:34:10,000 --> 00:34:12,032
ستكوني تبكين في غرفتك المظلمة

508
00:34:12,068 --> 00:34:13,400
تمسكين معصيمك

509
00:34:13,870 --> 00:34:16,971
ربما في أفضل أيامك تطبخين الخبز لأحد الجمعيات

510
00:34:17,006 --> 00:34:18,472
هل كنت ستصبحين رئيسة

511
00:34:20,777 --> 00:34:23,711
أنت تملكين كل شي
وكل شيئ تملكينه

512
00:34:23,746 --> 00:34:26,513
بما فيها صحتك العقلية هو بسببي

513
00:34:26,549 --> 00:34:28,104
.....لأنني بقيت معك

514
00:34:28,484 --> 00:34:30,097
......لأنني جعلتك كاملة

515
00:34:30,753 --> 00:34:33,854
. لأنني هذا الشخص

516
00:34:40,763 --> 00:34:42,296
لا شكر على واجب

517
00:35:11,327 --> 00:35:13,460
هل أنت بخير ؟

518
00:35:16,198 --> 00:35:17,464
ماذا حدث ؟

519
00:35:17,500 --> 00:35:19,967
لمن كنت تحضر تلك المأكولات ؟

520
00:35:21,404 --> 00:35:22,589
ماذا ؟

521
00:35:23,873 --> 00:35:25,639
لقد كنت أشتري علبتين من المحل

522
00:35:25,675 --> 00:35:27,308
كل أسبوع , و لمدة طويلة

523
00:35:27,343 --> 00:35:29,410
لقد كانتا علبتين في لائحة البقالة

524
00:35:29,445 --> 00:35:32,212
لكننا لم نكن نأكل العلبتين في الاسبوع

525
00:35:32,248 --> 00:35:35,649
إذا , أين كانت تذهب العلبة الأخرى

526
00:35:36,819 --> 00:35:37,709
........ " جاين " -

527
00:35:38,454 --> 00:35:40,054
أين كانت تذهب العلبة , " دوغ" ؟

528
00:35:40,122 --> 00:35:42,156
عليك أن تبقي هادئة
هذا ليس جيدا للطفل

529
00:35:47,964 --> 00:35:50,431
! يا إلهي , الطفل

530
00:35:52,468 --> 00:35:56,515
لقد قلت أن هذا لن يحصل مجددا

531
00:35:56,550 --> 00:35:57,937
لقد وعدتني

532
00:35:58,274 --> 00:36:00,741
وبعد ذلك يأتي و يقول بأنك قد فعلت أشياءاً

533
00:36:00,776 --> 00:36:02,376
ولم أكن اعرف ما العمل

534
00:36:02,411 --> 00:36:04,665
لم أعلم هل علي البقاء أم الرحيل

535
00:36:07,216 --> 00:36:10,250
كيف استطعت أخذ هذا الطفل ؟

536
00:36:10,720 --> 00:36:13,822
كيف استطعت ؟
كيف استطعت أخذ هذا الطفل ؟

537
00:36:14,390 --> 00:36:16,690
كيف استطعت ؟ كيف استطعت ؟

538
00:36:16,726 --> 00:36:19,291
جاين" , ماذا فَعَلْتِ ؟" -

539
00:36:26,723 --> 00:36:28,723
قبل 10 سنوات

540
00:36:32,012 --> 00:36:33,502
. سوف أرحل

541
00:36:35,618 --> 00:36:37,351
سأجد مكاناً آخر لأجلس فيه

542
00:36:37,386 --> 00:36:38,705
إلى أن أستعيد عافيتي

543
00:36:40,456 --> 00:36:41,878
ما رأيك بعصير ؟

544
00:36:41,914 --> 00:36:43,340
هل سمعتيني ؟

545
00:36:44,627 --> 00:36:45,882
لقد سمعتك

546
00:36:49,413 --> 00:36:50,813
أوه , هذه الأدراج اللعينة

547
00:36:50,848 --> 00:36:52,748
إنها بحاجة لمن يصلحها

548
00:36:52,783 --> 00:36:54,350
أمي ؟

549
00:36:56,620 --> 00:36:58,854
لا مزيد من المنتزهات , و لا الأطفال

550
00:36:58,889 --> 00:37:00,656
لن يحصل هذا بعد الآن

551
00:37:04,128 --> 00:37:05,630
سأساعدك

552
00:37:10,673 --> 00:37:12,101
بإمكاننا فعل هذا

553
00:37:16,833 --> 00:37:18,025
.حسنا

554
00:37:24,232 --> 00:37:25,423
.حسنا

555
00:37:28,119 --> 00:37:29,264
أمي ؟

556
00:37:32,337 --> 00:37:33,641
لماذا ؟

557
00:37:36,927 --> 00:37:38,600
أنت إبني ؟

558
00:38:17,915 --> 00:38:20,486
_

559
00:38:27,945 --> 00:38:29,678
مهلا, هل تريدين الخروج ؟

560
00:38:29,713 --> 00:38:31,113
هناك إحساس قوطي في الخارج

561
00:38:32,349 --> 00:38:33,949
لا , لا , لا رجاء
لا تجعليني أشرب وحدي

562
00:38:33,984 --> 00:38:36,452
.  لم أفعل هذا من قبل -
. لن أفعل -

563
00:38:36,487 --> 00:38:38,921
فقط لدي بعض الخطط مع صديق من الكنيسة

564
00:38:38,956 --> 00:38:40,222
حسنالا بأس

565
00:38:40,257 --> 00:38:41,290
....بإمكاني إلغائه إذا

566
00:38:41,325 --> 00:38:43,258
لا, الكنيسة هي الأولى

567
00:38:43,294 --> 00:38:45,360
....لكن , ربما بإمكاننا غدا أن

568
00:38:45,396 --> 00:38:47,192
نعم  , ...أنا دائما هنا

569
00:38:48,165 --> 00:38:49,198
من الأفضل أن أذهب

570
00:38:49,233 --> 00:38:51,800
نعم , لا تتركي "زيوس" ينتظر

571
00:39:13,059 --> 00:39:14,660
مرحبا

572
00:39:15,931 --> 00:39:16,792
مرحبا

573
00:39:16,827 --> 00:39:18,727
حسنا .....الخبر الجيد

574
00:39:18,762 --> 00:39:21,029
القرد الناجي حصل على تجفيف

575
00:39:21,065 --> 00:39:23,994
الخبر السيئ...من المرح انها لن تكون المرة الأخيرة

576
00:39:25,251 --> 00:39:28,604
هل لديك كل ما تريد؟

577
00:39:28,639 --> 00:39:30,139
مكعبات ثلج ؟

578
00:39:30,174 --> 00:39:31,482
أنا بخير

579
00:39:32,914 --> 00:39:33,833
حسنا

580
00:39:34,211 --> 00:39:36,678
حسنا , ليلة هنيئة

581
00:39:36,714 --> 00:39:38,307
أنا أحبك

582
00:39:46,824 --> 00:39:48,185
وأنا أيضا

583
00:39:50,227 --> 00:39:51,727
. جميعنا نرتدي قناعا

584
00:39:52,830 --> 00:39:54,229
احذر من قريبك

585
00:39:59,970 --> 00:40:02,571
كل ما سمعتها

586
00:40:05,442 --> 00:40:07,814
... من الصعب أن تنساها

587
00:40:12,883 --> 00:40:14,830
إنها تغيرك

588
00:40:20,975 --> 00:40:23,215
تبقى راسخة في جلدك

589
00:40:34,873 --> 00:40:38,279
الى أن يصبح من الصعب معرفة ما تخفيه

590
00:40:54,692 --> 00:40:56,458
شكرا لقدومك

591
00:40:56,493 --> 00:40:58,227
أعرف أنها مدة طويلة مرت

592
00:40:58,886 --> 00:41:00,729
لقد بقيت صامدا بسبب عملي

593
00:41:23,613 --> 00:41:27,460
<font color=#FF8080> S.T.Sخاص وحصري لفريق
لمنتـــدى المسلســـلات الأجنبيـــة</font></b>
Translated By
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}||  The.Rising.Sun ||
{\fnAndalus\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}||  TheMaystro ||
{\fnAndalus\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}

