﻿1
00:00:01,110 --> 00:00:04,800
بالنظر الى حالتها في انخفاض حاد في ضغط
الدم ونبض القلب

2
00:00:04,800 --> 00:00:07,070
" شخصت حالتها وهي " أنفصال المشيمة عن جدار الرحم

3
00:00:07,070 --> 00:00:09,920
قمنا باجراء عملية قيصرية عاجله ناجحة لها

4
00:00:09,920 --> 00:00:13,290
كانت تعاني من الام صدريه وضيق في التنفس

5
00:00:13,290 --> 00:00:16,640
و هي الأعراض المتعارف عليها بتسرب "السائل الامنيوسي" الى الدم

6
00:00:16,950 --> 00:00:19,110
مماأدى لانسداد رئتيها والتوقف عن العمل

7
00:00:19,110 --> 00:00:21,420
وكنتُ مجبراً على أدخلها في غيبوبة طبية اصطناعية

8
00:00:21,420 --> 00:00:22,950
لقد كنا نخسرها بالفعل

9
00:00:22,950 --> 00:00:24,550
كانت في معركة أطلاق النار

10
00:00:24,550 --> 00:00:27,940
هذا يكفي

11
00:00:28,160 --> 00:00:31,390
لقد ابقيتها على قيد الحياه
بشكل كافي لكي تصبح ام

12
00:00:31,500 --> 00:00:35,110
يالها من محاوله يائسه !

13
00:00:35,386 --> 00:00:38,370
لآ أريد أن اموت

14
00:00:38,540 --> 00:00:40,010
الجميع سيموت !

15
00:00:41,790 --> 00:00:44,860
مدينة اكاي

16
00:00:44,960 --> 00:00:50,960
<font color="#FF0000">ترجمة بواســـطة :</font>
<font color="#FFFF00">SH4DOW</font>

17
00:01:30,690 --> 00:01:32,240
يجب ان تذهب 
سيد : ريد

18
00:01:32,240 --> 00:01:33,520
يجب ان تذهب .

19
00:01:33,520 --> 00:01:35,590
لا . لا .لا .ليس الآن

20
00:01:35,590 --> 00:01:38,380
أريد جرعة اخرى . أريد جرعة أخرى

21
00:01:38,380 --> 00:01:39,840
لقد دفعت . اريد جرعة اخرى
لآ . يجب ان تذهب

22
00:01:39,840 --> 00:01:41,060
إنه يوم الجمعة

23
00:01:41,060 --> 00:01:42,700
لقد اطلت هنا

24
00:01:42,700 --> 00:01:43,550
انت اذهب

25
00:02:10,310 --> 00:02:11,240
سيد : ريد

26
00:02:11,240 --> 00:02:12,160
Mm.

27
00:02:47,030 --> 00:02:48,630
هل تريد ان تقتل نفسك ؟

28
00:02:55,646 --> 00:02:57,570
كايب ماي

29
00:02:59,306 --> 00:03:01,073
اوصلني .كايب مي  في  نيو جيرسي

30
00:03:01,470 --> 00:03:03,540
إنها تبعد 200 ميل

31
00:03:11,380 --> 00:03:13,370
حسناً كايب ماي .!

32
00:03:32,810 --> 00:03:34,040
لآ تموتي. ليزي .

33
00:03:34,340 --> 00:03:36,440
أرجوكي . لآ تموتي

34
00:03:46,693 --> 00:03:49,250
الان إذهب

35
00:03:49,260 --> 00:03:50,670
وإبقى بعيداً عنا .!

36
00:03:52,840 --> 00:03:56,340
الجميع سوف يموت يوماً ما .

37
00:03:56,350 --> 00:03:58,330
هل قلت شيء ؟

38
00:04:02,940 --> 00:04:04,340
مارفن . انه رايموند

39
00:04:04,340 --> 00:04:07,610
سوف آخذ
إجازه طويله

40
00:04:07,846 --> 00:04:09,940
أوقف جميع الأعمال

41
00:04:10,380 --> 00:04:13,780
وأدفع جميع ديوني الخارجيه

42
00:04:14,080 --> 00:04:17,920
إن كنت تحتاج إلى اموال إضافيه
لزيادة ماينقصك

43
00:04:17,920 --> 00:04:20,070
قم بطلب جواله ماليه من بردابوس

44
00:04:20,070 --> 00:04:22,990
ديمبي يملك التصريحات لذلك
رسالة المحامي على ذاك الملف

45
00:04:22,990 --> 00:04:25,990
تحتاج إلى توقيع

46
00:04:38,200 --> 00:04:39,600
كم تريد من اجل الاجره

47
00:04:39,680 --> 00:04:40,670
لآ . انت كريم

48
00:04:40,670 --> 00:04:41,160
لا . لا

49
00:04:41,173 --> 00:04:43,220
كم تريد من اجل التوصيله

50
00:04:43,230 --> 00:04:45,280
اهلاً . هل تمزح ؟

51
00:04:52,273 --> 00:04:55,220
هذا كثير جداً

52
00:05:03,780 --> 00:05:05,480
شكراً لك .

53
00:08:08,280 --> 00:08:10,290
أنتي

54
00:08:12,370 --> 00:08:15,020
انتي

55
00:08:15,020 --> 00:08:16,630
لا

56
00:08:16,640 --> 00:08:18,570
توقفي!

57
00:09:56,586 --> 00:09:58,920
سوف آتي بغطاء

58
00:10:09,570 --> 00:10:11,740
هل لي أن اساعدك ؟

59
00:10:55,733 --> 00:10:58,500
انتي بخير

60
00:10:59,400 --> 00:11:04,380
حدثيني ياسيده

61
00:11:04,390 --> 00:11:06,820
ليس بسبب موته

62
00:11:07,233 --> 00:11:11,590
ولا في طريقة موته

63
00:11:12,186 --> 00:11:15,600
وإنما فيما قلته له

64
00:11:15,600 --> 00:11:20,170
قبل ان يموت بقليل

65
00:12:13,153 --> 00:12:14,170
هل انتي هنا ؟

66
00:12:28,750 --> 00:12:29,750
هل انتي بخير ؟

67
00:12:33,190 --> 00:12:35,210
هناك شخص ما هنا

68
00:12:35,210 --> 00:12:39,540
بالخارج

69
00:12:39,550 --> 00:12:41,280
انه هنا لكي يقتلني

70
00:12:41,586 --> 00:12:44,770
 هاهو . هنا ليقتلني

71
00:12:44,770 --> 00:12:47,020
انظر إلى ظله ؟

72
00:12:49,906 --> 00:12:52,040
ابتعدي عن النافذه

73
00:13:50,850 --> 00:13:52,270
لقد وجدته

74
00:13:53,153 --> 00:13:54,180
لقد تشاجرت معه

75
00:13:54,233 --> 00:13:56,100
لم يكن لي خيار سوى قتله

76
00:13:58,253 --> 00:13:59,726
بالاحرى انك تقولين اني مجنون

77
00:14:02,460 --> 00:14:04,390
لا

78
00:14:23,520 --> 00:14:25,020
سوف نجد ماء ساخن قريباً

79
00:14:25,186 --> 00:14:27,150
هذا النبيذ

80
00:14:27,150 --> 00:14:28,470
سوف اعد الاكل .!

81
00:15:23,780 --> 00:15:25,780
هل تعتقد انه سيكون 
لدينا ماء ساخن  الليله؟

82
00:15:26,080 --> 00:15:29,060
عند انتهائنا 
من العشاء . اعتقد انه سوف يكون ساخن

83
00:15:35,820 --> 00:15:38,080
إنها لذيذه

84
00:15:38,490 --> 00:15:40,920
الارز فقط صحيح ؟

85
00:15:40,930 --> 00:15:42,390
وضعت معها الفطر المعلب

86
00:15:42,626 --> 00:15:43,810
هذا افضل مالدي

87
00:15:44,520 --> 00:15:46,560
انه ممتاز

88
00:15:48,640 --> 00:15:50,046
أنتِ لستِ جائعه.؟

89
00:15:54,293 --> 00:15:58,090
من الذي كان يحاول قتلك ؟

90
00:15:58,546 --> 00:16:01,850
هل له علاقة بالامر الذي 
اخبرتيني به سابقاً

91
00:16:02,240 --> 00:16:03,250
عذراً

92
00:16:03,860 --> 00:16:05,350
لقد قلتي انك خسرتي شخصاً ما

93
00:16:05,350 --> 00:16:07,400
بسبب كلمات قاسيه قلتيها له

94
00:16:07,400 --> 00:16:08,780
كلمات ندمتي عليها

95
00:16:09,066 --> 00:16:10,320
لم اكن في وعيي

96
00:16:10,320 --> 00:16:12,270
لم يكن هناك احد

97
00:16:12,473 --> 00:16:13,860
سواي

98
00:16:15,660 --> 00:16:16,990
وجي ان لا تكذبي علي

99
00:16:17,626 --> 00:16:20,280
ولا انت ايضاُ

100
00:16:20,660 --> 00:16:23,250
وانت لآ تشعر بالجوع مثلي

101
00:16:23,666 --> 00:16:25,740
انت لآ تستمتع  في
لقمه من هذا

102
00:16:26,500 --> 00:16:27,540
لقد اخبرتكي هذا

103
00:16:27,580 --> 00:16:28,620
لذيذ

104
00:16:28,733 --> 00:16:30,540
و كم هو طبخي لذيذ ،كلياً ليس له علاقة

105
00:16:30,540 --> 00:16:33,590
في هذا الامر . أليس كذلك ؟

106
00:16:33,733 --> 00:16:36,000
بالنظر للظروف !

107
00:16:36,300 --> 00:16:37,600
وهي ؟

108
00:16:37,600 --> 00:16:39,010
انت اخبرني

109
00:16:39,320 --> 00:16:41,530
اخبر نفسك

110
00:16:41,773 --> 00:16:43,570
قلها بصوت مرتفع

111
00:16:46,920 --> 00:16:50,280
لقد كان خياراً صعب

112
00:16:50,466 --> 00:16:54,680
لقد كانت هناك إمرأه وإبنتها

113
00:16:55,010 --> 00:16:57,180
كلتاهما في صحة سيئه جداً

114
00:16:57,760 --> 00:16:59,220
كلتاهما كانتا على وشك الموت

115
00:17:02,340 --> 00:17:08,200
كان بإستطاعتي أن انقذ واحده وأخسر الاخرى

116
00:17:10,180 --> 00:17:12,480
لقد إخترت الطفله

117
00:17:16,773 --> 00:17:19,070
لقد كان .....

118
00:17:19,233 --> 00:17:23,260
لقد كان اسوأ شيء 
قد فعلته في حياتي كلها .

119
00:17:23,553 --> 00:17:25,330
الاسوأ على الاطلاق

120
00:17:28,926 --> 00:17:30,733
لم يكن لديك خيار

121
00:17:33,220 --> 00:17:37,660
دائماً هناك اختيار

122
00:17:37,960 --> 00:17:39,260
لقد كنت متعجرفاً

123
00:17:39,686 --> 00:17:43,440
وأفترضتُ مسبقاً 
بأنني سأقوم ببعض الأعمال

124
00:17:43,450 --> 00:17:44,950
ومن الامثله على ذلك

125
00:17:44,950 --> 00:17:48,720
هو في أن احمي وأرعى

126
00:17:48,720 --> 00:17:50,550
وأوفر التعليم للطفله

127
00:17:50,550 --> 00:17:54,560
سوف تكون في امان

128
00:17:56,606 --> 00:17:57,820
وفي سعاده ...

129
00:17:59,880 --> 00:18:01,560
ولم يحدث لها اي شيء من السابق

130
00:18:04,070 --> 00:18:05,570
بغض النظر عن ماحاولة القيام به

131
00:18:05,570 --> 00:18:08,320
في نهاية المطاف  كل ماجلبته لها
العنف ..

132
00:18:08,320 --> 00:18:10,350
الموت .

133
00:18:12,420 --> 00:18:14,460
اجل

134
00:18:16,373 --> 00:18:18,460
وأنت الان بلا روح

135
00:18:19,650 --> 00:18:23,500
انت تعتقد انه 
لا يوجد شيء بقي لك .

136
00:18:24,026 --> 00:18:25,600
ليس بهذا الوضوح ؟

137
00:18:26,300 --> 00:18:28,520
لاشيء بالنسبه لك واضح .

138
00:18:34,746 --> 00:18:37,730
مالذي اتى بك إلى هنا ؟

139
00:18:38,026 --> 00:18:39,770
في الحقيقه . لآ اعلم

140
00:18:42,300 --> 00:18:44,690
لقد كنت هنا فيما مضى

141
00:18:48,130 --> 00:18:50,740
مرة واحده ... منذ فتره طويله

142
00:18:53,060 --> 00:18:55,130
لقد شخص مختلف عن ما أنا عليه الان .

143
00:18:57,066 --> 00:18:58,900
أنت ؟

144
00:19:25,093 --> 00:19:27,660
مالذي استطيع ان افعله لك حضرة الضابط
دنكان ؟

145
00:19:27,960 --> 00:19:29,573
لقد تلقينا مكالمه من الجيران

146
00:19:29,600 --> 00:19:31,270
لقد رأى بعض الاضواء في الداخل

147
00:19:31,270 --> 00:19:33,800
اجل . لقد كنت خائفه
ان هذا قصد يحصل

148
00:19:33,810 --> 00:19:36,590
اشعلة الشمعات لهذا السبب
لم اريد ان ازعج احد

149
00:19:36,866 --> 00:19:38,540
أفهم من حديثك انه ليس هناك متطفل ؟

150
00:19:38,540 --> 00:19:40,270
اووه . يالهي .. اجل

151
00:19:40,280 --> 00:19:42,080
جاك" و"إيدا" أصدقاء للعائلة منذُ زمن"

152
00:19:42,080 --> 00:19:43,710
أردنا منهم أن يقضو عطلة نهاية الاسبوع هنا .

153
00:19:43,806 --> 00:19:45,830
هل تمانع أن ترينا معلوماتك الشخصيه ؟

154
00:19:45,993 --> 00:19:46,850
لا . لا . بالتأكيد

155
00:19:46,946 --> 00:19:48,000
سوف اعود لكم

156
00:19:48,000 --> 00:19:49,520
إن كنت لآ تمانع .
اود ان انتظرك وانا في الداخل .

157
00:19:49,520 --> 00:19:51,510
بالطبع .. اسف .. تفضل تفضل
ان الاجواء باردة في الخارج

158
00:19:51,510 --> 00:19:53,540
انتظر هنا . سوف آتي بمعلوماتي الشخصيه .

159
00:20:04,460 --> 00:20:05,870
انا اسف لكونك
 قطعت كل هذه المسافه إلى هنا .

160
00:20:05,870 --> 00:20:07,940
في هذه الاجواء البارده

161
00:20:15,046 --> 00:20:16,346
لم تخبرني انك بصحبة صديق

162
00:20:16,373 --> 00:20:17,926
حسنا . انها زوجتي ابيجيل .

163
00:20:17,980 --> 00:20:20,070
انها تعاني من حمى
بسبب الاجواء

164
00:20:20,070 --> 00:20:21,650
يبدو انها لم تأكل

165
00:20:21,650 --> 00:20:22,733
لا

166
00:20:22,773 --> 00:20:24,590
استطيع ان اذهب للأعلى
لآوقظها لك إن اردت ذلك ؟.

167
00:20:24,590 --> 00:20:25,770
لا . الامور بخير .

168
00:20:25,913 --> 00:20:28,580
كل شيء يبدو جيد

169
00:20:28,580 --> 00:20:31,800
لقد قلت انك صديق .
لجاك وايدا .

170
00:20:32,026 --> 00:20:34,260
اجل . لقد قلت ذلك

171
00:20:34,586 --> 00:20:36,080
جاك المسكين

172
00:20:36,246 --> 00:20:37,673
اشتاق لذلك الرجل وبشده

173
00:20:37,820 --> 00:20:40,440
اجل . بالتأكيد . لآ تبدأ بالبكاء الان

174
00:20:41,060 --> 00:20:44,020
ايدا لأسف لم تستطع
ان تبقي المكان مفتوح .

175
00:20:44,053 --> 00:20:45,740
منذ رحيله

176
00:20:48,700 --> 00:20:50,430
استمتع بإقامتك . 
سيد دونلي

177
00:20:50,430 --> 00:20:52,480
شكراً ايها الضابط

178
00:20:56,493 --> 00:20:57,940
 هو يعلم بأمرنا

179
00:21:00,013 --> 00:21:01,780
لآ اعتقد ذلك

180
00:21:02,073 --> 00:21:05,110
لو كان يعلم بشأننا ، اذاً كان يخفي علمه بذلك جيداً

181
00:21:05,586 --> 00:21:07,080
سوف نرى

182
00:21:07,306 --> 00:21:08,680
الماء يجب ان يكون قد إحتر

183
00:21:22,693 --> 00:21:24,810
كيف لك ان تعلم ان جاك قد توفي ؟

184
00:21:25,833 --> 00:21:26,970
لم اقل انه قد توفي

185
00:21:26,980 --> 00:21:29,100
لقد قلت اني اشتاق إلية

186
00:21:29,350 --> 00:21:32,690
عدا ذلك . لماذا كنت تفتقده ؟

187
00:21:32,690 --> 00:21:35,790
بالنظر لوضعنا الحالي

188
00:21:35,790 --> 00:21:37,140
لم يذكرني

189
00:21:37,140 --> 00:21:40,310
لو علم الشرطي بأني اكذب

190
00:21:40,413 --> 00:21:42,060
لقد قلت جاك المسكين ؟

191
00:21:42,526 --> 00:21:44,830
كوخ جاك

192
00:21:45,066 --> 00:21:47,420
لقد زٌينت ابواب الكوخ بأسمه

193
00:21:47,646 --> 00:21:49,590
وكانت على وشك ان تسقط

194
00:21:49,886 --> 00:21:52,160
It's falling apart.

195
00:21:52,493 --> 00:21:55,090
لقد توقعت ان جاك إما مريض او ميت

196
00:21:55,700 --> 00:21:57,773
كان من الممكن ان ايد من قامت بذلك

197
00:21:57,933 --> 00:22:00,626
لقد ذهبت مع جاك

198
00:22:00,980 --> 00:22:04,260
الرجال عادت يموتون قبل زوجاتهم

199
00:22:04,390 --> 00:22:07,340
يبدو انك خبير في مثل هذه الامور

200
00:22:07,560 --> 00:22:09,370
وانا كذلك .. بطريقة ما !!

201
00:22:14,846 --> 00:22:16,580
هل لكي ان قتلتني احد ما ؟

202
00:22:18,066 --> 00:22:20,000
هذا سؤال غريب

203
00:22:20,266 --> 00:22:22,490
هل لكي ؟

204
00:22:22,760 --> 00:22:25,470
اجل

205
00:22:25,880 --> 00:22:27,790
مرات عديده

206
00:22:28,080 --> 00:22:30,610
ولكن لم يكن منهم من لم يستحق القتل

207
00:22:32,366 --> 00:22:34,200
وانا كذلك

208
00:22:35,420 --> 00:22:37,190
أعلم

209
00:22:38,353 --> 00:22:39,366
كيف ذلك ؟

210
00:22:41,453 --> 00:22:42,620
لا يوجد الكثير مثلنا

211
00:22:42,630 --> 00:22:44,660
وتستطيع التعرف اليهم من النظر فقط

212
00:22:50,113 --> 00:22:51,770
أجل

213
00:23:34,453 --> 00:23:35,260
انه خلفك

214
00:23:43,940 --> 00:23:45,150
اووه

215
00:23:59,273 --> 00:24:00,430
هل انت بخير

216
00:24:00,430 --> 00:24:03,640
اجل . شكراً لك

217
00:24:07,146 --> 00:24:08,270
انت تعرفه ؟

218
00:24:08,393 --> 00:24:09,240
هذا الامر لآ يهمني

219
00:24:09,280 --> 00:24:10,780
هو واحد منهم

220
00:24:10,780 --> 00:24:12,490
ليس الاول . وليس الاخير من يحاول قتلي .

221
00:25:13,060 --> 00:25:14,850
لماذا ذهبتي للماء ؟

222
00:25:17,413 --> 00:25:19,110
مالذي جعلك تقررين ذلك ؟

223
00:25:22,146 --> 00:25:24,870
لم تقتل احداً 
لم يستحق القتل

224
00:25:25,593 --> 00:25:26,466
اجل

225
00:25:26,806 --> 00:25:28,620
هذا شيء عادي

226
00:25:29,253 --> 00:25:30,450
شيئاً نبيل

227
00:25:31,380 --> 00:25:33,020
ولكن ليس بتلك الصعوبه

228
00:25:35,406 --> 00:25:37,810
هذا صحيح

229
00:25:39,610 --> 00:25:42,650
هل لك أن عفوت عن احد 
يستحق الموت ؟

230
00:25:46,773 --> 00:25:50,110
 . هناك إمرأة احببتها

231
00:25:50,446 --> 00:25:53,980
لقد كانت ...

232
00:25:54,253 --> 00:25:57,230
حياتي

233
00:25:57,946 --> 00:25:59,300
قلبي

234
00:26:04,786 --> 00:26:07,640
ولقد ماتت

235
00:26:08,166 --> 00:26:10,230
لقد انجبت طفلة من بعد موتها

236
00:26:10,766 --> 00:26:15,040
بقيت كقطعة جميله وثمينه من روحها

237
00:26:15,866 --> 00:26:17,830
لقد كانت تحتاج للحمايه

238
00:26:17,960 --> 00:26:19,740
فقط إن كنت جزء من حياتها

239
00:26:20,380 --> 00:26:22,510
ارحل

240
00:26:22,746 --> 00:26:24,570
اذهب بعيداَ

241
00:26:24,926 --> 00:26:27,460
لن اسمح لك أن تقترف 
الخطأ نفسه معها

242
00:26:29,160 --> 00:26:31,350
الخطأ الذي ارتكبته مع ليز..

243
00:26:33,040 --> 00:26:34,120
سأمنحك أي شيء تريده

244
00:26:34,153 --> 00:26:37,940
لكي اصبح جزء من حياة هذه الطفله

245
00:26:38,333 --> 00:26:44,240
ولكن الرجل جعلها واضحه
لن ادعك تراها في حياتك

246
00:26:44,586 --> 00:26:47,530
أو أن احملها

247
00:26:47,686 --> 00:26:49,580
رؤيتها وهي تكبر

248
00:26:53,520 --> 00:26:57,586
ولقد علمت في تلك اللحظه

249
00:26:58,573 --> 00:27:00,780
اني لن اكون جزء من

250
00:27:01,186 --> 00:27:03,790
حياة هذه الطفله الجميله

251
00:27:05,360 --> 00:27:07,866
وذلك لآنه

252
00:27:08,553 --> 00:27:10,860
 كان والدها

253
00:27:13,560 --> 00:27:16,920
وإلحاق الاذى به كإلحاق الاذى بها

254
00:27:19,560 --> 00:27:22,800
وتلك خطيئة لآ تغتفر

255
00:27:22,940 --> 00:27:26,270
امها ذهبت

256
00:27:26,506 --> 00:27:29,040
و وأبيها من بقي 
لها في هذا العالم

257
00:27:32,186 --> 00:27:35,040
أببها ؟

258
00:27:35,360 --> 00:27:37,700
أجل

259
00:27:42,880 --> 00:27:44,553
جريجوي . هل تسمعني ؟

260
00:27:44,566 --> 00:27:46,450
هل تسمع ذلك؟

261
00:27:50,500 --> 00:27:52,090
ليس لدينا الوقت الكافي

262
00:27:52,090 --> 00:27:53,260
إنهم قادمون

263
00:28:03,953 --> 00:28:06,220
هذا سيفي بالغرض

264
00:28:09,730 --> 00:28:11,780
سوف أقود

265
00:28:15,406 --> 00:28:17,030
لن أذهب بدونك

266
00:28:17,426 --> 00:28:18,620
اجل . ولكنك ستغادر بدوني

267
00:28:18,706 --> 00:28:20,620
لا . انا لست كذلك

268
00:28:20,746 --> 00:28:21,826
هؤلاء الرجال يلاحقونني

269
00:28:21,853 --> 00:28:23,070
إنها مشكلتي . ليست مشكلتك

270
00:28:23,070 --> 00:28:24,160
انت من صنعها مشكلةً لي

271
00:28:24,160 --> 00:28:25,830
من تلك اللحظه التي وطأت فيها المحيط

272
00:28:25,830 --> 00:28:27,490
لم أطلب منك المساعده

273
00:28:27,500 --> 00:28:28,800
دعني ا1هب

274
00:28:28,800 --> 00:28:30,200
لا

275
00:28:30,200 --> 00:28:31,200
لما لا ؟

276
00:28:31,200 --> 00:28:33,880
مالذي سيجعله مختلف بالنسبة لك ؟

277
00:28:33,890 --> 00:28:36,170
هل سبق لك أن رأيتِ 
أثار تفجير انتحاري

278
00:28:36,170 --> 00:28:37,670
نحن نضيع الوقت .
أجل لقد رأيت

279
00:28:37,670 --> 00:28:39,770
التاسع والعشرين من يونيو . عام 2003

280
00:28:40,173 --> 00:28:42,530
(كنتُ على لقاء مع أثنين من شركائي في مطعم (مروش
at the Marouche restaurant

281
00:28:42,530 --> 00:28:43,740
في تل ابيب

282
00:28:43,750 --> 00:28:46,650
وأنا واقف في سيارتي
فلسطيني في العشرين من عمرة .

283
00:28:46,650 --> 00:28:48,820
اسمه غازي صفر دخل المطعم

284
00:28:48,820 --> 00:28:51,130
وفجر سترته ولقد كانت مليئة بقنابل السي 4

285
00:28:51,140 --> 00:28:51,440
دعني اذهب

286
00:28:51,453 --> 00:28:53,740
انطرحت ارضاً من الخرعه
flat, blew out my eardrums.

287
00:28:53,740 --> 00:28:54,710
لم أستطع الاستماع

288
00:28:54,980 --> 00:28:55,990
و الدخان ..

289
00:28:56,333 --> 00:28:58,130
لقد احسست اني تحت الماء

290
00:28:58,430 --> 00:28:59,510
وذهبت للداخل

291
00:28:59,613 --> 00:29:00,433
واذا به كالكابوس

292
00:29:00,460 --> 00:29:01,306
الدماء متناثره في كل مكان

293
00:29:01,346 --> 00:29:04,630
اجزاء من اشلاء البشر متطايرة في المكان

294
00:29:04,760 --> 00:29:07,130
كان بمقدورك ان تعرف اين  كان يقف صفر

295
00:29:07,213 --> 00:29:08,740
عندما فجر سترته

296
00:29:08,740 --> 00:29:13,080
لقد كان كالدائرة المثاليه من الاموات

297
00:29:15,100 --> 00:29:16,940
ولم يبقى حي

298
00:29:16,986 --> 00:29:19,010
حيث لم يبقى ممن كانوا بقربه

299
00:29:19,346 --> 00:29:22,326
17 قتيل ... 
46 جريح

300
00:29:22,320 --> 00:29:23,750
مقطعين إلى أجزاء

301
00:29:23,860 --> 00:29:25,420
هؤلاء من كانوا بقربه

302
00:29:25,540 --> 00:29:26,913
ولكن التأثير الاكثر بشاعة كان ..

303
00:29:26,940 --> 00:29:27,550
توقف

304
00:29:27,560 --> 00:29:30,820
كل مايقوم به

305
00:29:31,380 --> 00:29:32,890
كل انتحاري

306
00:29:35,360 --> 00:29:39,226
عملاً تخريبي إرهابي
against everyone

307
00:29:39,246 --> 00:29:40,370
وكل من عرفك

308
00:29:40,660 --> 00:29:43,320
كل من احبك في يوم من الايام

309
00:29:43,573 --> 00:29:47,870
أقرب الناس إليك
كل من تعتز به

310
00:29:48,120 --> 00:29:50,160
هؤلاء من سيتألمون

311
00:29:50,520 --> 00:29:52,180
كل هذا الالم

312
00:29:52,480 --> 00:29:53,800
لم قد تفعل ذلك ؟

313
00:29:54,740 --> 00:29:57,180
لما قد تفعل ذلك
لكل من  يحبك ؟

314
00:29:57,313 --> 00:29:59,230
لآ املك خيار آخر

315
00:30:01,146 --> 00:30:03,290
هناك دائماً خيار آخر

316
00:30:03,566 --> 00:30:04,760
هل هناك خيار آخر ؟

317
00:30:05,120 --> 00:30:06,540
هذه الفتاه الصغيره

318
00:30:06,826 --> 00:30:08,460
التي أخبرتني عنها

319
00:30:08,873 --> 00:30:10,660
التي عفوت عن ابيها ولم تقتله ؟

320
00:30:11,013 --> 00:30:14,800
مالذي ستفعله لو كنت تعلم . تعلم

321
00:30:15,193 --> 00:30:16,713
عند كل التقاطة  لنفسك

322
00:30:16,740 --> 00:30:19,360
وكلما زاد وجودك في هذه الحياه

323
00:30:19,566 --> 00:30:21,610
حياتها سوف تكون في خطر ؟

324
00:30:21,866 --> 00:30:25,650
قد تٌخطف . وقد تٌقتل 
سوف تقتل

325
00:30:25,920 --> 00:30:27,700
مالذي ستفعله؟

326
00:30:32,826 --> 00:30:34,550
مالذي ستفعله ؟

327
00:30:35,450 --> 00:30:38,820
طفلتي تتم تربيتها 
بجانب شخص أخر

328
00:30:40,640 --> 00:30:42,866
أنا أمها

329
00:30:43,160 --> 00:30:46,206
وانا سوف أموت لآجلها

330
00:30:46,626 --> 00:30:48,770
وهذا ما سأفعله

331
00:30:51,606 --> 00:30:53,170
لم أكن لآريد هذا

332
00:30:56,060 --> 00:30:57,140
اعلم ذلك

333
00:30:59,360 --> 00:31:00,900
اذاً اهب

334
00:31:05,370 --> 00:31:07,150
لآ استطيع

335
00:31:56,686 --> 00:31:59,040
تملك الوقت لكي تذهب

336
00:31:59,886 --> 00:32:01,710
لآ اعرف اسمك

337
00:32:02,713 --> 00:32:04,420
لآ تكن احمق . ريدينغتون

338
00:37:01,020 --> 00:37:02,180
هل انت بخير ؟

339
00:37:06,060 --> 00:37:07,610
نحتاج ان ننظف المكان ونرتبه

340
00:37:32,893 --> 00:37:34,960
هناك خطباً ما

341
00:38:11,500 --> 00:38:13,580


342
00:38:23,553 --> 00:38:25,800
اين انتي ؟

343
00:38:39,146 --> 00:38:41,070
لا . لا . لا

344
00:39:19,020 --> 00:39:20,913
انت .

345
00:39:21,273 --> 00:39:23,530
هل رأيت إمرأة تدخل إلى الماء .

346
00:39:23,786 --> 00:39:24,853
لا

347
00:39:25,186 --> 00:39:26,860
لم أرى أي إمراه

348
00:39:27,126 --> 00:39:28,120
هل انت متأكد ؟

349
00:39:28,120 --> 00:39:31,620
اجل . انا متأكد

350
00:39:31,833 --> 00:39:35,466
يا سيد ،  أنت هو الشخص الوحيد الذي

351
00:39:35,633 --> 00:39:40,240
رأيته على أمتداد هذا الشاطئ يقيم في هذا
 المكان منذُ مايقارب الأسبوعان وأكثر

352
00:39:40,250 --> 00:39:41,330
بس انا

353
00:39:41,426 --> 00:39:42,750
اجل

354
00:39:44,860 --> 00:39:46,470
فطر معلب ؟

355
00:39:46,470 --> 00:39:48,550
هذا ما وجدته

356
00:39:50,760 --> 00:39:52,840
خلفك

357
00:39:58,650 --> 00:40:00,930
انه انا فقط

358
00:40:01,066 --> 00:40:02,400
اجل

359
00:40:02,520 --> 00:40:03,800
بس انت ؟

360
00:40:04,160 --> 00:40:05,940
اهلاً

361
00:40:16,033 --> 00:40:17,030
هل لي . رجاء ؟

362
00:40:19,790 --> 00:40:21,693
ارجوك . أريد شرائها ؟

363
00:40:21,886 --> 00:40:24,290
إنها لآ تساوي ماتحمله في يدك

364
00:40:24,460 --> 00:40:26,340
إنها تساوي كل ما أملك

365
00:40:28,733 --> 00:40:30,630
حسناً .إذاً

366
00:41:10,333 --> 00:41:13,250
ألى كاترينا .. احبك . والدك

367
00:41:15,010 --> 00:41:16,720
لآ تملك خيار آخر

368
00:41:16,730 --> 00:41:18,810
لقد كان الامر . إما انا أو ماشا

369
00:41:22,180 --> 00:41:23,850
انا اسف

370
00:41:24,686 --> 00:41:26,520
رايموند . لقد انقذتني

371
00:41:26,520 --> 00:41:29,190
بإنقاذك لها

372
00:41:29,893 --> 00:41:31,820
ذلك السبيل الوحيد الذي كان أمامك

373
00:41:34,080 --> 00:41:36,160
لقد إخترت جيداً

374
00:41:40,906 --> 00:41:43,280
ايها السيد .

375
00:41:43,290 --> 00:41:45,670
هل انت بخير ؟

376
00:41:45,853 --> 00:41:47,700
تبدو متعب قليلاً

377
00:42:07,940 --> 00:42:09,690
هناك شخصاً ما احتاج لرؤيته

378
00:42:10,026 --> 00:42:13,420
<font color="#FF0000">ترجمة بواســــطة :</font>
<font color="#FFFF00">SH4DOW</font>