1
00:00:00,023 --> 00:00:02,608
(قبل ثلاثة أسابيع (لا أطفال

2
00:00:04,835 --> 00:00:07,236
مرحباً، أيها الوسيم
ما الذي يأخرك

3
00:00:07,238 --> 00:00:10,773
أريدك أن أجعلك راغبة فيه أكثر

4
00:00:13,010 --> 00:00:14,443
لقد أفلح ذلك

5
00:00:14,445 --> 00:00:15,978
يمكننا أن نقوم به هنا

6
00:00:15,980 --> 00:00:18,147
...دون الحاجة للصعود أعلى

7
00:00:18,149 --> 00:00:22,818
و نطبق الطاقة التي وفرناها 
في الجنس

8
00:00:22,820 --> 00:00:25,888
في المطبخ؟ هذا قذر

9
00:00:25,890 --> 00:00:29,324
قذر للغاية

10
00:00:31,028 --> 00:00:33,462
_ حاليا

11
00:00:33,464 --> 00:00:36,565
المطبخ قذر 

12
00:00:38,869 --> 00:00:40,836
قذر للغاية

13
00:00:40,838 --> 00:00:42,905
أظن أن تجربة الإنتظار لرؤية

14
00:00:42,907 --> 00:00:44,840
الفتاتين تنظفان بنفسيهما

15
00:00:44,842 --> 00:00:46,675
لم تكن مثيرة

16
00:00:46,677 --> 00:00:50,746
كانت هذه تجربة فاشلة

17
00:00:50,748 --> 00:00:54,883
سهرت الليل بطوله أساعد
شاي في ملء طلبات عمل

18
00:00:54,885 --> 00:00:57,853
جيد، ربما تحصل على عمل
و تقوم بملء خزان الوقود

19
00:00:57,855 --> 00:00:59,722
E على ما يبدو فإنهم يظنون أن الإشارة الحمراء 
<font color=#0FF00><i>¶  E:empty/أي نفذ الوقود ¶</i></font>

20
00:00:59,724 --> 00:01:03,292
تعني رائع، تابعوا القيادة
<font color=#0FF00><i>¶  Excellent: رائع¶</i></font>

21
00:01:03,294 --> 00:01:05,427
على الأقل، ستيلا
أنهت علاقتها مع جاستن

22
00:01:05,429 --> 00:01:07,362
إذن ذلك جيد

23
00:01:07,364 --> 00:01:09,765
رغم أنهما عادا
لبعضهما في كثير من المرات

24
00:01:09,767 --> 00:01:11,333
أطفال الإعدادية كانوا يتمتعون بالاحترام

25
00:01:11,335 --> 00:01:12,468
إذ أنهم كانوا بغادرون من النافذة

26
00:01:12,470 --> 00:01:14,303
الان يهبطون مع الدرج، و
علي أن أتظاهر

27
00:01:14,305 --> 00:01:16,238
بأنني لا أريد لكمهم في الوجه

28
00:01:18,943 --> 00:01:22,411
أتعلمين ما هو الشيء الذي
سوف يلهينا عن هذا؟ 

29
00:01:22,413 --> 00:01:26,548
أتذكرين ذلك الشيء العاري الذي كنا نفعله؟

30
00:01:26,550 --> 00:01:28,050
لقد مرت فترة دون أن نفعله

31
00:01:32,056 --> 00:01:34,223
مارتينا مور

32
00:01:34,225 --> 00:01:36,024
مرحبا، جيرمي

33
00:01:36,026 --> 00:01:37,025
آسفة

34
00:01:37,027 --> 00:01:38,961
علي أخد هذا في مكتبي

35
00:01:38,963 --> 00:01:42,664
إذا لا شيء عاري

36
00:01:42,666 --> 00:01:45,234
صباح الخير، أبي-
مرحبا، يا عزيزتي-

37
00:01:45,236 --> 00:01:46,835
و أخيرا تمكنت من إرسال طلبات العمل

38
00:01:46,837 --> 00:01:48,737
لكل مختبر فزياء فلكية استطعت إيجاده

39
00:01:48,739 --> 00:01:49,905
اوه، حسنا، ذلك جيد

40
00:01:49,907 --> 00:01:52,741
أهو كذلك؟ ماذا لو لم يتم قبولي في أي مكان؟

41
00:01:52,743 --> 00:01:54,543
أركز على حياتي الإجتماعية، هذا ما تقول؟

42
00:01:54,545 --> 00:01:57,112
لا أعتقد ذلك، لأن تلك
ستكون كارثة تامة

43
00:01:59,750 --> 00:02:02,151
ربما هناك منظور واسع للأمر

44
00:02:02,153 --> 00:02:04,520
يمكنك أن تأخدي منه السلوان

45
00:02:04,522 --> 00:02:05,788
أنت محق

46
00:02:05,790 --> 00:02:08,924
الحياة قصيرة، و عشوائية
و في نهاية المطاف تافهة

47
00:02:08,926 --> 00:02:11,093
أحسنت

48
00:02:12,663 --> 00:02:14,530
أهلا، يا أصحاب لماذا
لا زلتم مستيقظين؟

49
00:02:14,532 --> 00:02:15,864
إنه الصباح، ستيلا

50
00:02:15,866 --> 00:02:19,568
اوه، هذا يفسر الكثير

51
00:02:19,570 --> 00:02:21,470
ذلك شعر مستعار مجنون المنظر

52
00:02:21,472 --> 00:02:24,273
إنه ليس شعرا مستعارا-
أحبه-

53
00:02:26,076 --> 00:02:27,409
شكرا، أبي

54
00:02:27,411 --> 00:02:28,710
هناك فتاة تدعى جيسيكا هي التي فعلت هذا

55
00:02:28,712 --> 00:02:31,280
شربنا كثيرا، ثم قامت بقطعه
...و أنا بكل صراحة أظن 

56
00:02:31,282 --> 00:02:33,048
...أنها ستكون الشيء الضخم التالي

57
00:02:33,050 --> 00:02:37,152
ليس في مجال الحلاقة، لكن
في إخبار الناس بما عليهم فعله

58
00:02:38,155 --> 00:02:39,655
اوه، إنه جدكما و جدتكما

59
00:02:39,657 --> 00:02:40,823
القاعدة الجديدة أنهم عليهم إرسال رسالة

60
00:02:40,825 --> 00:02:43,292
قبل المجيئ إلى هنا، و
...عندئد يمكنني الرد ب

61
00:02:43,294 --> 00:02:46,762
"لست بالمنزل"

62
00:02:46,764 --> 00:02:47,862
ثم إرسال

63
00:02:47,865 --> 00:02:50,933
أنا عبقري

64
00:02:50,935 --> 00:02:52,434
ماذا تعني بأنك لست بالمنزل؟

65
00:02:52,436 --> 00:02:54,636
نستطيع رؤيتك أيها العبقري

66
00:02:57,575 --> 00:02:58,874
ما هدف هذه الرسالة إذن

67
00:02:58,876 --> 00:03:00,309
إذا كنتما ستقتحمان المكان على أي حال؟

68
00:03:00,311 --> 00:03:03,378
كيف أعلم ذلك؟ إنه نظامك أنت

69
00:03:03,380 --> 00:03:06,782
اوه، يا إلهي، يا فتاة شعرك وردي

70
00:03:06,784 --> 00:03:08,317
أعلم، صحيح؟

71
00:03:08,319 --> 00:03:10,085
مرحبا، جميعا

72
00:03:10,087 --> 00:03:11,854
هذه صديقتي الجديدة جيسيكا

73
00:03:11,856 --> 00:03:14,556
هي نباتية مطلقة، و لديها
أنستاغرام رائع

74
00:03:14,558 --> 00:03:16,458
كما أنها تعرف درايك

75
00:03:16,460 --> 00:03:17,659
لا أعرف

76
00:03:17,661 --> 00:03:20,829
إذا كانت هذه صفات
إيجابية أم سلبية

77
00:03:20,831 --> 00:03:21,964
سررت بلقياكم جميعا-

78
00:03:21,966 --> 00:03:25,434
ستيلا، علي أن أغادر-
حسنا، وداعا، جيس-

79
00:03:31,575 --> 00:03:34,443
! يا إلهي

80
00:03:34,445 --> 00:03:37,179
! قطعت شعرك

81
00:03:38,588 --> 00:03:51,994
<font color=#0FF00><i>¶  محمد الناصري ¶</i></font>
Mohammednaciri333@gmail.com

82
00:03:51,996 --> 00:03:55,530
إذن، أنت مثلية الان

83
00:03:55,532 --> 00:03:57,132
أبي، ليس لأنني نمت مع فتاة 

84
00:03:57,134 --> 00:03:59,001
يعني أنني سحاقية

85
00:03:59,003 --> 00:04:02,437
أليس كذلك، حقا؟

86
00:04:02,439 --> 00:04:04,039
أتعلم خطأ من هذا؟ 

87
00:04:04,041 --> 00:04:06,909
الديموقراطيين؟

88
00:04:06,911 --> 00:04:08,543
ليس هذه المرة

89
00:04:08,545 --> 00:04:09,645
هذا كله أتى من

90
00:04:09,647 --> 00:04:12,381
"تربيتك"كل ما تفعلونه رائع

91
00:04:12,383 --> 00:04:14,917
لماذا أنت هنا؟

92
00:04:14,919 --> 00:04:17,152
حسنا، قطعا ليس لأرى حفيدتي

93
00:04:17,154 --> 00:04:19,855
تقبل حفيدة شخص آخر

94
00:04:19,857 --> 00:04:21,990
هيا، أليس لنذهب

95
00:04:21,992 --> 00:04:24,026
إنها قطعا ليست مشكلة كبيرة 

96
00:04:24,028 --> 00:04:26,929
إنها محقة، فالنشاط الجنسي
سلس جدا حاليا

97
00:04:26,931 --> 00:04:29,765
فالناس لا يتقيدون 
بتسميات تقليدية محددة

98
00:04:29,767 --> 00:04:30,899
ما خطب التسميات؟

99
00:04:30,901 --> 00:04:33,435
فهي التي تحدد لك ماهية الأشياء

100
00:04:33,437 --> 00:04:37,072
أرأيت؟ هذا ماء

101
00:04:37,074 --> 00:04:39,675
هذه فودكا

102
00:04:43,447 --> 00:04:45,113
لقد ملئتها قبل أن أخرج

103
00:04:45,115 --> 00:04:47,649
أثمنة الحانة عالية

104
00:04:47,651 --> 00:04:50,852
رائع، مقتصدة لكن مجرمة

105
00:04:50,854 --> 00:04:52,921
المزيد من التسميات....مجرم، مثلي

106
00:04:52,923 --> 00:04:54,589
أنت متعصب جدا على كل شيء

107
00:04:54,591 --> 00:04:56,224
أعني، أمي نامت مع امرأة

108
00:04:56,226 --> 00:04:57,759
ماذا؟ -
ماذا؟-

109
00:05:01,665 --> 00:05:04,366
حصل ذلك في الكلية قبل أن أقابلك

110
00:05:04,368 --> 00:05:05,434
إنه لا شيء

111
00:05:05,436 --> 00:05:07,135
لا، إنه لا شيء إذا زوجك

112
00:05:07,137 --> 00:05:10,272
لم يعلم عنه، و
و ابنتيك علمتا بالأمر

113
00:05:10,274 --> 00:05:12,841
الفتيات صديقاتي

114
00:05:12,843 --> 00:05:14,710
و ماذا أكون أنا؟

115
00:05:14,712 --> 00:05:16,511
أبي، لا أريد أن أخجلك

116
00:05:16,513 --> 00:05:18,780
لكن أمير ديزني الخاص بك سيكون 
أمير بياض الثلج

117
00:05:18,782 --> 00:05:23,218
و اسمه حرفيا 
الأمير" فحسب"

118
00:05:23,220 --> 00:05:26,021
أنت فانيلا (تقليدي) في
هذه الأمور

119
00:05:26,023 --> 00:05:29,958
أنت ما تأكله

120
00:05:29,960 --> 00:05:32,160
أجل، أجل، والدنا فانيلا

121
00:05:32,162 --> 00:05:34,429
و نحن جميعا رائعون، و مثليون

122
00:05:36,567 --> 00:05:38,900
في الواقع، أنا لست مثلية
و لكنني لو كنت أقل استقامة

123
00:05:38,902 --> 00:05:40,969
كنت لأحصل على فرص أكثر

124
00:05:40,971 --> 00:05:42,904
أستمر في إخبارك بتجريب تطبيق مواعدة

125
00:05:42,906 --> 00:05:44,639
هكذا قابلت جيسيكا

126
00:05:44,641 --> 00:05:46,241
لا أعلم

127
00:05:46,243 --> 00:05:47,442
لماذا  لا أقابل شخصا  فقط

128
00:05:47,444 --> 00:05:49,711
و أنا عالقة في باب دوار

129
00:05:49,713 --> 00:05:51,980
أو مشاركة نفس سيارة الأجرة

130
00:05:51,982 --> 00:05:54,449
أو خلال تكتل كبير
في الشارع المقابل

131
00:05:54,451 --> 00:05:56,852
لمتجر كتب أبي و أمي؟

132
00:05:56,854 --> 00:05:58,920
عندئد أقابل قائد
التكتل

133
00:05:58,922 --> 00:06:00,489
و تبا لذلك، إذا لم يدفعني للجنون

134
00:06:00,491 --> 00:06:03,225
...في البداية

135
00:06:03,227 --> 00:06:06,695
لكن بعد ذلك يظفر بي

136
00:06:06,697 --> 00:06:09,331
أنا و أمي سنساعدك في
إنشاء ملف شخصي للمواعدة

137
00:06:09,333 --> 00:06:11,099
لا يوجد هناك شيء لتقلقي بشأنه

138
00:06:11,101 --> 00:06:12,567
لقد رأيتك عارية، و ثدييك

139
00:06:12,569 --> 00:06:15,003
مثل حفنتين رائعتين من المرح

140
00:06:15,005 --> 00:06:16,738
أنا خارج

141
00:06:19,943 --> 00:06:21,376
و لا يوجد هناك عيب بالفانيلا

142
00:06:21,378 --> 00:06:25,247
فهي فاصوليا غريبة،
و مذاقها خلاب

143
00:06:26,583 --> 00:06:29,851
اوه، رائعة جدا

144
00:06:32,823 --> 00:06:35,390
ما الذي يضايقك؟

145
00:06:35,392 --> 00:06:37,692
هل هو ذلك الحب العمومي
الهبي الحر؟ 

146
00:06:37,694 --> 00:06:39,761
الذي يحدث في منزلك؟

147
00:06:39,763 --> 00:06:43,565
أنت تفتقد نكسون، أليس كذلك؟ 

148
00:06:43,567 --> 00:06:46,902
كل يوم

149
00:06:46,904 --> 00:06:50,405
لقد قمت بجلبة كبيرة عن أنه
علينا التحدث أكثر، هيا تحدث

150
00:06:50,407 --> 00:06:52,040
حسنا، لا بأس

151
00:06:52,042 --> 00:06:54,309
مارتينا و أنا كنا نقوم
بشيء جيد و متكرر

152
00:06:54,311 --> 00:06:56,778
، والآن الفتيات بالمنزل
و لم يعد يحدث ذلك على الإطلاق

153
00:06:56,780 --> 00:07:01,650
واه، واه، توقف عن البكاء
سوف تفسد فستانك

154
00:07:01,652 --> 00:07:04,619
آسف، هذه عادة، أكمل

155
00:07:04,621 --> 00:07:06,321
أعتقد أنني فهمت ما يحدث

156
00:07:06,323 --> 00:07:09,357
الفتيات يسممن 
مارتينا ضدي

157
00:07:09,359 --> 00:07:11,993
يقولون أنني فانيلا
و هي تراني كفانيلا

158
00:07:11,995 --> 00:07:14,262
و هي لا تريد ممارسة
الجنس مع فانيلا

159
00:07:14,264 --> 00:07:16,264
الأمر كالأيام القديمة
ثلاثة ضد واحد

160
00:07:16,266 --> 00:07:17,432
أتمنى لو كان لدي ولد

161
00:07:17,434 --> 00:07:19,835
أليس ذلك رائعا

162
00:07:23,440 --> 00:07:26,541
انظر، لقد مررت بأمر مشابه
مع والدتك

163
00:07:26,543 --> 00:07:28,877
و هو واحد من الأسباب
التي جعلتنا نفترق

164
00:07:28,879 --> 00:07:31,746
لقد كانت روحا حرة، و ما إلى
ذلك من هراء العصر الجديد

165
00:07:31,748 --> 00:07:34,015
(و، حسنا، رأتني كشرطي مربع (تقليدي

166
00:07:34,017 --> 00:07:35,784
الذي لا يريد تجربة أشياء جديدة

167
00:07:35,786 --> 00:07:37,352
لا يمكنك أن تدع هذا يمر، مايك

168
00:07:37,354 --> 00:07:38,920
(عليك إضافة المزيد من التوابل (تسخن الأمور

169
00:07:38,922 --> 00:07:40,455
ما الذي يفترض علي فعله؟

170
00:07:40,457 --> 00:07:43,492
حسنا، لقد حصلت على بعض النصائح من الأفلام

171
00:07:47,397 --> 00:07:48,463
الأفلام؟

172
00:07:48,465 --> 00:07:49,898
..أنت تعلم

173
00:07:49,900 --> 00:07:51,566
الأفلا------م

174
00:07:54,905 --> 00:07:57,606
هل تتحدث عن الإباحية؟

175
00:07:57,608 --> 00:08:00,642
أجل، لكني كنت أحاول
أن أكون أنيقا قليلا

176
00:08:00,644 --> 00:08:02,444
لا بأس، لديك حاسوب
أليس كذلك؟ 

177
00:08:02,446 --> 00:08:04,246
لن تصدق ما الذي يحدث

178
00:08:04,248 --> 00:08:06,548
في ذلك الشيء

179
00:08:06,550 --> 00:08:08,083
أعرف ما الذي يحدث في
ذلك الشيء

180
00:08:08,085 --> 00:08:09,351
و لكني من النوع الذي يحب المجلات

181
00:08:09,353 --> 00:08:10,352
لا أحتاج الحبكة

182
00:08:10,354 --> 00:08:13,989
لا أهتم كيف تصنع البيتزا

183
00:08:13,991 --> 00:08:17,058
هل تتحدثون عن الإباحية؟

184
00:08:17,060 --> 00:08:18,360
علي أن أقول هذا، والدك أصبح

185
00:08:18,362 --> 00:08:21,129
عاشقا أفضل بعد
مشاهدتنا لبعض الأفلام

186
00:08:21,131 --> 00:08:24,099
كان عليك قول ذلك؟ 

187
00:08:24,101 --> 00:08:25,672
يبدو أنك أردت قول ذلك

188
00:08:30,305 --> 00:08:32,773
حسنا، (تحميص)هي
أفضل تطبيق على الإطلاق

189
00:08:32,820 --> 00:08:34,420
حسنا صورتك و ملفك الشخصي

190
00:08:34,422 --> 00:08:35,488
هما قطعتان من الخبز

191
00:08:35,490 --> 00:08:37,223
و عندما تطابقهم مع قطعات أخرى

192
00:08:37,225 --> 00:08:39,525
يخرجون من محمصة

193
00:08:39,527 --> 00:08:43,329
حسنا، (شاي)، كيف 
تصفين مظهرك

194
00:08:43,331 --> 00:08:46,165
بكل إنصاف وجهي متناسق

195
00:08:46,167 --> 00:08:47,867
، طول عادي

196
00:08:47,869 --> 00:08:50,936
وركين بكل أسف كالصبيان

197
00:08:50,938 --> 00:08:53,472
سأضع رائعة

198
00:08:53,474 --> 00:08:54,573
شخصيتك؟

199
00:08:54,575 --> 00:08:57,743
...عالمة نموذجية
منهجية، و منطقية

200
00:08:57,745 --> 00:09:00,446
العقل أيضا رائعة

201
00:09:00,448 --> 00:09:02,481
حسنا، للهو، ملأت ملفين شخصيين

202
00:09:02,483 --> 00:09:03,683
لك و لجدتي

203
00:09:03,685 --> 00:09:06,018
فقط افتحا التطبيق-
لكننا متزوجات-

204
00:09:06,020 --> 00:09:07,620
ليس بسبب أنك مقيدة بالسياج

205
00:09:07,622 --> 00:09:09,922
يعني أنه لا يمكنك النباح على السيارات

206
00:09:14,262 --> 00:09:16,696
اوه، أولئك مطابقيكم

207
00:09:16,698 --> 00:09:19,999
حسنا، أعتقد أن نظرة
لن تؤذي أحداً

208
00:09:20,001 --> 00:09:23,803
اوه، يا إلهي جميعهم عجزة

209
00:09:23,805 --> 00:09:28,374
اوه، أنظري لهذا الجميل
الذي يشبه دينزيل (الممثل دينزيل واشنطن)

210
00:09:28,376 --> 00:09:32,411
ها ها، هذا من يبحث عني
بالخارج، يا سيدات

211
00:09:32,413 --> 00:09:33,746
أجل، هو مجرد نادل

212
00:09:33,748 --> 00:09:35,381
لكن هذا يعني أنه من الذين يحصلون على ما يريدون

213
00:09:36,551 --> 00:09:38,484
ممم، هذا التطبيق رائع

214
00:09:40,154 --> 00:09:43,656
انتظر،ما هذا؟ 
لماذا خبزي المحمص يحترق؟

215
00:09:43,658 --> 00:09:47,059
لقد رمى بخبزك
هو يرفضك

216
00:09:47,061 --> 00:09:49,028
يرفضني؟

217
00:09:49,030 --> 00:09:53,265
ذلك المفلس السافل
الجميل اللعين

218
00:09:53,267 --> 00:09:54,767
لا وقت لدي لهذا الهراء

219
00:09:54,769 --> 00:09:56,769
! هذا التطبيق فاشل

220
00:09:59,841 --> 00:10:01,273
المزيد من المطابقين، يا أمي؟

221
00:10:01,275 --> 00:10:03,242
لا، لقد أنشأت حسابا لوالدكم

222
00:10:04,612 --> 00:10:06,746
لا حقا سنضحك عن كيف أننا
لن نفارق بعضنا أبداً

223
00:10:06,748 --> 00:10:08,481
...لأن الأمر سيء جدا في الخارج و

224
00:10:08,483 --> 00:10:13,018
اوه، يا إلهي، مايك يستطيع الحصول على عارضات أزياء

225
00:10:13,020 --> 00:10:17,690
إنهم أصغر بعشرين سنة
و لديهم أوشام و حلقات

226
00:10:17,692 --> 00:10:20,659
أمي، أبي لن يذهب لأي مكان
إنك تجعلينه سعيدا

227
00:10:20,661 --> 00:10:24,063
....أجل، أنا أجعله سعيدا

228
00:10:24,065 --> 00:10:27,166
لكن ليس مؤخرا

229
00:10:27,168 --> 00:10:29,902
أنا و والدك لسنا على ما يرام

230
00:10:29,904 --> 00:10:32,037
في قسم الرومانسية

231
00:10:32,039 --> 00:10:33,606
اوه، يا إلهي

232
00:10:33,608 --> 00:10:36,642
إذا افترقتما يا أصحاب، أين سنعيش نحن؟

233
00:10:39,313 --> 00:10:42,982
لكنه أبي، أبي الفانيلا

234
00:10:42,984 --> 00:10:46,452
أنت محقة، أنا الفانيلا خاصته

235
00:10:46,454 --> 00:10:48,621
هو ليس مهتما بالفتيات الشابات

236
00:10:48,623 --> 00:10:50,756
أنا مثيرة
21 و عمري

237
00:10:50,758 --> 00:10:52,792
و أعيش في حيك

238
00:10:52,794 --> 00:10:56,429
أنت لا تعيشين في حيي

239
00:10:56,431 --> 00:10:59,498
كنت لأتذكرك

241
00:11:04,639 --> 00:11:08,641
لا، لا، لا تتجمدي

242
00:11:08,643 --> 00:11:11,076
لا تتجمدي على هذه الصورة

243
00:11:22,490 --> 00:11:23,756
ما الذي تفعله؟

244
00:11:23,758 --> 00:11:28,294
...أضع الحاسوب على وضعية النوم

245
00:11:28,296 --> 00:11:32,364
مثل ببغاء

246
00:11:32,366 --> 00:11:33,586
شششش

247
00:11:39,602 --> 00:11:41,403
حسنا، لابأس

248
00:11:41,405 --> 00:11:44,807
كنت أشاهد الإباحية في المطبخ

249
00:11:44,809 --> 00:11:48,110
في منتصف النهار

250
00:11:48,112 --> 00:11:52,147
فقط واحدة من الأمور الرائعة، و
و الجريئة و الغير تقليدية

251
00:11:52,149 --> 00:11:54,016
التي أفعلها

252
00:11:56,587 --> 00:12:00,923
اوه، يا إلهي ذلك الحساب
على السبورة كله خاطئ

253
00:12:04,562 --> 00:12:07,963
ربما ذلك هو السبب
الذي جعل الأستاذ يقوم بذلك لها

254
00:12:07,965 --> 00:12:09,631
حسنا، يا فتيات، إلى الأعلى

255
00:12:12,136 --> 00:12:15,337
انظري، أستطيع التفسير-
أنا لست غاضبة بشأن الإباحية-

256
00:12:15,339 --> 00:12:17,573
أنا متفاجئة فحسب

257
00:12:17,575 --> 00:12:19,942
تلك الفتيات يافعات

258
00:12:19,944 --> 00:12:21,977
و كل تلك الحلقات؟

259
00:12:21,979 --> 00:12:25,614
لم أكن أعرف أنه يمكن
 وضع حلقة في ذلك المكان

260
00:12:25,616 --> 00:12:28,383
حسنا، أعتقد أنهم يساعدون على إيجاده

261
00:12:31,789 --> 00:12:34,056
لم أكن أعتقد أنك تحب هاته الأشياء

262
00:12:34,058 --> 00:12:38,060
ربما هناك أمور عني
لا تعرفين بشأنها

263
00:12:38,062 --> 00:12:39,795
ما الذي تقوله؟

264
00:12:39,797 --> 00:12:42,364
أنا أقول فقط لماذا أتشبت
بالفانيلا القديمة و المملة

265
00:12:42,366 --> 00:12:45,167
عندما يكون هناك كيوي بالخارج؟

266
00:12:47,872 --> 00:12:49,338
لماذا أنت فجأة مهتم

267
00:12:49,340 --> 00:12:52,007
بنكهات أخرى شابة

268
00:12:52,009 --> 00:12:53,208
لا أعلم

269
00:12:53,210 --> 00:12:55,878
ربما الفانيلا أصبحت
قديمة قليلا بالنسبة لي

270
00:12:55,880 --> 00:12:58,847
لكنها تذهب لصالة الرياضة دائماً

271
00:13:04,421 --> 00:13:05,921
أمي تريد أن تضع حلقة

272
00:13:05,923 --> 00:13:07,456
لكي لا تبدو عجوزة عندما تكون بجانبنا

273
00:13:07,458 --> 00:13:10,325
و لن يهجرها والدي من أجل
فتاة أصغر سنا

274
00:13:10,327 --> 00:13:12,127
اوه، يا إلهي، مصادفة

275
00:13:12,129 --> 00:13:14,663
سبايك هجر زوجته أيضا

276
00:13:14,665 --> 00:13:16,198
لماذا فعلت ذلك؟

277
00:13:16,200 --> 00:13:18,634
حسنا، لأنها كانت دائما
، مركزة على الأطفال

278
00:13:18,636 --> 00:13:20,402
حتى بعد أن بلغوا أشدهم

279
00:13:20,404 --> 00:13:21,837
حسنا، تلك تبدو كأم جيدة

280
00:13:21,839 --> 00:13:24,806
ذلك يمكن أن يكون جذابا

281
00:13:24,808 --> 00:13:26,842
أجل، لكن ليس مثيرا جداً

282
00:13:26,844 --> 00:13:28,377
ضع الحلقة

283
00:13:35,085 --> 00:13:37,386
...أنا في

284
00:13:44,962 --> 00:13:47,296
صالة الرياضة

285
00:13:51,435 --> 00:13:54,002
أنا و بوب كنا نناقش
، مشاكلك الزوجية

286
00:13:54,004 --> 00:13:57,239
و قررنا أننا أرسلناك 
في منحى خاطئ

287
00:13:57,241 --> 00:13:59,508
بشأن مسألة الإباحية

288
00:14:01,345 --> 00:14:03,679
.توقيت رائع

289
00:14:05,215 --> 00:14:07,215
على كل حال، بوب يريد أن يقول لك شيئا

290
00:14:07,217 --> 00:14:09,184
لكنه يحس بانزعاج حول قوله

291
00:14:09,186 --> 00:14:11,720
هذا صحيح

292
00:14:11,722 --> 00:14:14,156
عليك أن تتوقف عن
القلق بشأن كونك فانيلا

293
00:14:14,158 --> 00:14:16,625
هيا اخرج، و اعثر عليها، ثم قم بشيء جريء

294
00:14:16,627 --> 00:14:18,160
و زعزع عالمها

295
00:14:18,162 --> 00:14:21,430
لأنه في الحقيقة
لديك زواج جيد

296
00:14:21,432 --> 00:14:24,166
ذلك النوع من الزواج الذي
يجب أن تكون فخورا به

297
00:14:24,168 --> 00:14:25,901
و لا يجب عليك اقتراف
أخطاء غبية

298
00:14:25,903 --> 00:14:27,102
كالتي قام بها والدك

299
00:14:27,104 --> 00:14:29,071
هاك، لقد قلت ما أريد

300
00:14:34,044 --> 00:14:38,614
...أنا و أنت هنا

301
00:14:38,616 --> 00:14:40,315
في الحال

302
00:14:41,986 --> 00:14:46,154
و أنا أتحدث عن
الجنس، إذا لم يكن ذلك واضحاً

303
00:14:46,156 --> 00:14:48,824
لكن نحن في جلسة

304
00:14:55,156 --> 00:14:57,324
ذلك هو الرجل الذي
اخترته ل (شاي) من تطبيق تحميص

305
00:14:57,445 --> 00:14:59,178
ألا يبدو مثل هوزي؟

306
00:14:59,280 --> 00:15:02,281
طبعا، لما لا؟

307
00:15:02,383 --> 00:15:04,116
لم أواعد أبداً
شخصا يبدو 

308
00:15:04,218 --> 00:15:05,618
...كالمشاهير من قبل

309
00:15:05,720 --> 00:15:09,455
باستثناء ذلك 
الذي يشبه غاليليو

310
00:15:10,105 --> 00:15:12,472
لكن، للأسف، بالنسبة
لشخص يشبه غاليليو

311
00:15:12,582 --> 00:15:15,350
اعتقد أن الشمس تدور حوله هو

312
00:15:21,191 --> 00:15:25,126
أحتاج أن أكون مع 
أشخاص يعرفون أن ذلك مضحك

313
00:15:25,228 --> 00:15:27,228
سوف أحضر المشروبات

314
00:15:27,330 --> 00:15:28,997
كنت مترددة بشأن هذا في البداية

315
00:15:29,099 --> 00:15:31,699
لكني الآن جد 
متحمسة لموعدي

316
00:15:31,801 --> 00:15:33,735
أتعلمين، من الجيد
أن أضع نفسي بالخارج

317
00:15:33,837 --> 00:15:35,904
أخاطر، و أتحدى التعرض للأذى

318
00:15:38,241 --> 00:15:40,108
اوه، يا إلهي، هذا لا يبدو جيدا

319
00:15:40,210 --> 00:15:41,442
ما الذي تعنيه هذه الضجة؟

320
00:15:41,544 --> 00:15:44,679
اه، تلك المحمصة تخدش

321
00:15:44,781 --> 00:15:46,648
يعني أنه ليس قادما

322
00:15:46,750 --> 00:15:48,983
لقد تخلى عني؟

323
00:15:49,085 --> 00:15:50,718
علمت أن هذا سوف يحدث

324
00:15:50,820 --> 00:15:52,520
لماذا تركتك تقنعيني بشأن هذا؟ 

325
00:15:52,622 --> 00:15:54,022
كنت أحاول مساعدتك فحسب

326
00:15:54,124 --> 00:15:55,390
ليس هذا فحسب

327
00:15:55,492 --> 00:15:57,292
أنت دائما تدفعينني
للقيام بأشياء غبية

328
00:15:57,394 --> 00:15:58,693
حسنا، هذا لم يكن شيء غبياً؟ 

329
00:15:58,795 --> 00:16:00,028
أخدت فرصة، و لم تفلح

330
00:16:00,130 --> 00:16:01,029
ليس موضوعا كبيرا

331
00:16:01,131 --> 00:16:02,797
لا يوجد سبب ليكون رد فعلك سيء

332
00:16:02,899 --> 00:16:05,300
سيء جدا-
ااخ-

333
00:16:05,402 --> 00:16:08,036
لا تتحدثي معي بحقارة
دائما ما تفعلين ذلك

334
00:16:08,138 --> 00:16:09,671
لهذا لم نكن نمضي الوقت
معا في الإعدادية

335
00:16:09,773 --> 00:16:12,106
لم نمضي الوقت معا
لأنك قمت باستبعادي

336
00:16:12,208 --> 00:16:13,675
لم تقومي بدعوتي للحفلات

337
00:16:13,777 --> 00:16:15,576
حتى عندما أقمتهم بمنزلنا

338
00:16:15,679 --> 00:16:17,612
لم أدعوك لتلك الحفلات
...لأنني كنت

339
00:16:17,714 --> 00:16:19,514
ماذا؟ ماذا، لأنك كنت أروع مني

340
00:16:19,616 --> 00:16:21,015
لأنك كنت تشعرين بالاحراج مني-
لا-

341
00:16:21,117 --> 00:16:22,383
...كنت فقط-
حسنا، هيا، قوليها-

342
00:16:22,485 --> 00:16:24,585
قولي كيف تشعرين حقا-
كنت أغار منك-

343
00:16:24,688 --> 00:16:26,554
...أرأيت، كنت أعلم أنك

344
00:16:29,192 --> 00:16:30,959
ماذا؟ 

345
00:16:31,061 --> 00:16:34,228
كنت تغارين مني؟-
هذا واضح-

346
00:16:34,331 --> 00:16:37,465
أعني، أنت في الأساس
جميلة مثلي

347
00:16:37,567 --> 00:16:39,500
لكنك أيضا ذكية جدا

348
00:16:39,602 --> 00:16:40,969
أتعتقدين أنني لا أريد

349
00:16:41,071 --> 00:16:44,205
معرفة ما تقولينه عندما تتحدثين؟

350
00:16:44,307 --> 00:16:46,574
حسنا، لقد كنت أغار منك

351
00:16:46,676 --> 00:16:48,409
و بالاهتمام التي كنت تحظين به

352
00:16:48,511 --> 00:16:50,945
و كم كان أبي و أمي يقلقان بشأنك

353
00:16:51,047 --> 00:16:52,613
زيادة على ذلك، كنت تحظين بالمرح دائما

354
00:16:52,716 --> 00:16:54,749
و دائماً ما كان عندك مليون رجل

355
00:16:54,851 --> 00:16:57,418
في الواقع، قلبي أيضا
تحطم مليون مرة

356
00:16:57,520 --> 00:17:00,154
رائع، هذه كنسبة واحد لواحد

357
00:17:01,992 --> 00:17:05,526
ارأيت، كنت لأحب
معرفة ما يعنيه ذلك

358
00:17:05,628 --> 00:17:08,062
أتعلمين، ربما علينا أن نمضي وقتا أكثر معا

359
00:17:08,164 --> 00:17:11,165
الآن حيث أنه لا يوجد خيار
سوى أن نمضي الوقت معا

360
00:17:11,267 --> 00:17:13,468
أجل، علينا فعل ذلك

361
00:17:13,570 --> 00:17:15,370
لنذهب إلى البيت

362
00:17:15,472 --> 00:17:18,272
ربما أبي و أمي 
 افتقدونا الان

363
00:17:18,375 --> 00:17:19,440
وداعا، يا فتيات-
وداعا، يا أصحاب-

364
00:17:19,542 --> 00:17:20,775
وداعا يا فتاة

365
00:17:20,877 --> 00:17:22,677
اوه، يا إلهي، ذلك هو يا بوب

366
00:17:22,779 --> 00:17:25,713
ذلك هو الرجل الذي أحرق خبزي المحمص

367
00:17:25,815 --> 00:17:27,348
حقا؟

368
00:17:27,450 --> 00:17:28,850
سكوتش و صودا من فضلك

369
00:17:28,952 --> 00:17:31,953
ليس في حانتي يا صاح

370
00:17:32,055 --> 00:17:34,222
تلك امرأة جميلة هناك

371
00:17:34,324 --> 00:17:37,792
كيف تجرأت على حرق خبزها المحمص؟

372
00:17:37,894 --> 00:17:39,660
الان أخرج من هنا 
و لا تعد

373
00:17:39,763 --> 00:17:42,163
حتى تريد معاشرة زوجتي

374
00:17:45,869 --> 00:17:48,803
...واو هذه مفاجأة

375
00:17:48,905 --> 00:17:54,442
مفاجأة رائعة
و أنا موافقة عليها تماما

376
00:17:54,544 --> 00:17:56,644
لديك شيء في أنفك

377
00:17:56,746 --> 00:17:58,813
لقد ثقبته، أرأيت؟

378
00:17:58,915 --> 00:18:00,181
إنه مصاب قليلاً الان

379
00:18:00,283 --> 00:18:03,484
لذلك لن تستطيع رؤية المسمار

380
00:18:03,586 --> 00:18:06,320
...ذلك

381
00:18:06,423 --> 00:18:08,289
مثير؟

382
00:18:09,692 --> 00:18:13,494
مثير و قذر....كما يعجبك

383
00:18:13,596 --> 00:18:15,830
أجل لقد تزوجت فتاة سيئة

384
00:18:15,932 --> 00:18:17,098
اوه

385
00:18:17,200 --> 00:18:19,233
هل تريد هذه الفتاة السيئة
أن تقوم به على المكتب؟

386
00:18:19,335 --> 00:18:21,369
أجل، عزيزي، المكتب

387
00:18:21,471 --> 00:18:25,206
لأن الأريكة
لئيمة جدا و مريحة

388
00:18:25,308 --> 00:18:28,142
المكتب به حواف

389
00:18:28,244 --> 00:18:30,845
لنعد للفكرة التي تتضمن الأريكة

390
00:18:30,947 --> 00:18:33,748
الأريكة...لا زالت دافئة 
بسبب مؤخرة جيرمي

391
00:18:33,850 --> 00:18:35,683
حسنا

392
00:18:35,785 --> 00:18:38,386
مهلا، لا للأريكة، ماذا عن الطاولة

393
00:18:38,488 --> 00:18:42,323
اوه، أجل...الطاولة
التي جمعناها بأنفسنا

394
00:18:42,425 --> 00:18:44,125
بكل بقايا القطع

395
00:18:44,227 --> 00:18:48,262
حسنا، لا للطاولة
لكن علينا أن نقرر قريبا

396
00:18:48,364 --> 00:18:50,965
لأن غضروفي المفصلي
....الممزق سوف

397
00:18:51,067 --> 00:18:52,934
اوه، يا إلهي، اوه، يا إلهي

398
00:18:53,036 --> 00:18:56,771
ما الذي نفعله؟

399
00:18:56,873 --> 00:19:00,141
حسنا، أنا أحاول أن لا أكون فانيلا

400
00:19:00,243 --> 00:19:01,709
ما الذي تفعلينه أنت؟

401
00:19:01,811 --> 00:19:04,979
أنا أحاول أن أكون شابة و إباحية

402
00:19:05,081 --> 00:19:07,482
نحن لسنا هؤلاء الناس 

403
00:19:07,584 --> 00:19:09,484
ما الذي يحصل معنا؟-
لا أعلم-

404
00:19:09,586 --> 00:19:12,186
منذ عودة الفتيات
الأمور تغيرت

405
00:19:12,288 --> 00:19:13,488
أعلم، لكن لماذا؟ 

406
00:19:13,590 --> 00:19:15,323
ليس و كأنهما رضع

407
00:19:15,425 --> 00:19:17,558
حسنا، يخربون المكان
يبقوننا مستيقظين

408
00:19:17,660 --> 00:19:18,659
يقومون بإجهادنا

409
00:19:18,761 --> 00:19:21,429
...هم رضع

410
00:19:21,531 --> 00:19:24,232
رضع عمالقة

411
00:19:24,334 --> 00:19:26,167
أتعلم ما هو المشكل؟

412
00:19:26,269 --> 00:19:30,004
في البداية كنا،
صديق و صديقة

413
00:19:30,106 --> 00:19:31,739
و ذلك كان مثيرا

414
00:19:31,841 --> 00:19:35,943
ثم تزوجنا،
و كان ذلك مثيرا

415
00:19:36,045 --> 00:19:39,480
ثم حصلنا على أبناء-
ليس مثيرا-

416
00:19:39,582 --> 00:19:41,182
بعد ذلك غادروا

417
00:19:41,284 --> 00:19:42,884
ثم عدنا لكوننا
صديق و صديقة

418
00:19:42,986 --> 00:19:44,519
و كان ذلك مثيرا جدا

419
00:19:44,621 --> 00:19:48,289
ثم عادوا، و أصبحنا
آباء ثانية

420
00:19:48,391 --> 00:19:49,624
أريد عودة صديقتي الحميمة

421
00:19:49,726 --> 00:19:53,828
...و أنا أريد أن أكون صديقتك الحميمة

422
00:19:53,930 --> 00:19:58,533
رغم أنني لست في العشرينيات بعد الان

423
00:19:58,635 --> 00:20:01,002
عزيزتي، استمعي لي
لقد حلمت مرة

424
00:20:01,104 --> 00:20:05,573
و في هذا الحلم كنت
متكئا في السرير بجانبك

425
00:20:05,675 --> 00:20:07,542
ثم أفقت

426
00:20:07,644 --> 00:20:11,746
و هناك كنت أنت، متكئة بجانبي

427
00:20:11,848 --> 00:20:16,350
مارتينا، لا أستطيع أن أحلم
بشيء أفضل منك

428
00:20:18,688 --> 00:20:21,222
اوه، مايك

429
00:20:22,425 --> 00:20:25,326
أمي، أبي-
! نحن بالبيت-

430
00:20:26,663 --> 00:20:30,264
يا رب، كم أكرههم

431
00:20:30,366 --> 00:20:33,201
أنتما الإثنين وجدتما طريقة للهروب من
هذا لمدة طويلة

432
00:20:33,303 --> 00:20:36,871
ماذا؟ -
كونكما أبنائنا-

433
00:20:36,973 --> 00:20:39,440
هذا ينتهي الآن

434
00:20:39,542 --> 00:20:41,609
من الان فصاعداً، نحن لسنا اباء و أبناء

435
00:20:41,711 --> 00:20:44,345
نحن رفاق بالغين نعيش معا

436
00:20:44,447 --> 00:20:46,314
عليكم أن تنظفوا
و تتسوقوا من أجل طعامكم

437
00:20:46,416 --> 00:20:47,682
و تضعوا الوقود بالسيارة

438
00:20:47,784 --> 00:20:49,550
هل علينا أن ندفع الإيجار؟ 

439
00:20:49,652 --> 00:20:52,186
نحن لسنا متوهمين

440
00:20:52,288 --> 00:20:53,354
و الان، أيها الرفاق البالغين

441
00:20:53,456 --> 00:20:55,656
سأقوم بمضاجعة هذه
الفتاة المثيرة التي أواعدها

442
00:20:55,758 --> 00:20:58,993
أنت، إلى الأعلى؛-
أجل، سيدي-

443
00:20:59,095 --> 00:21:00,561
أنتما الإثنين، ابحثا عن غرفة

444
00:21:00,663 --> 00:21:02,897
لدينا غرفة، أنت ابحثي عن منزل

445
00:21:02,976 --> 00:21:06,031
<font color=#0FF00><i>¶  محمد الناصري ¶</i></font>
Mohammednaciri333@gmail.com
