1
00:00:01,360 --> 00:00:04,800
إذا كان رجلا أو امرأة يقضون
حياتهم كامل لإرضاء الآخرين

2
00:00:04,840 --> 00:00:06,640
إنهم لا يعيشون على الإطلاق

3
00:00:06,680 --> 00:00:09,080
من الحرية التفكير هكذا

4
00:00:10,640 --> 00:00:13,600
(إنها  لــ(بيوولف
نحن لا نختيار من نحب

5
00:00:13,640 --> 00:00:16,880
ولكن يمكننا أن نختار مع من نشق
طريقنا في هذا العالم

6
00:00:16,920 --> 00:00:19,160
لا يمكنهم  تجريدك من منصبك الان
(يا(ريدا

7
00:00:19,200 --> 00:00:21,400
بهذا الزواج، أنت قائدة القبائل

8
00:00:21,440 --> 00:00:24,760
(أتذكر، قبل أن يأتي البشر إلي (شيلدلاند

9
00:00:24,800 --> 00:00:28,600
كانت المخلوقات فقط من تعيش هنا
مولودات الطين

10
00:00:28,640 --> 00:00:34,200
بالدم الأسود،
جميعهم ولدوا من أوساخ و ظلام هذه الأرض

11
00:00:34,240 --> 00:00:37,560
سمعت أن (الوارينج) يسببون القلق لوالدك

12
00:00:37,600 --> 00:00:39,600
انه يخشى انهم قد ينتفضون مرة أخري

13
00:00:39,640 --> 00:00:44,360
(هناك نبيا ينشط في (أيسلندا
لإثارتهم

14
00:00:44,400 --> 00:00:46,400
أيام السلام قد ولت

15
00:00:46,440 --> 00:00:48,440
هذا ينتهي هنا

16
00:01:02,920 --> 00:01:05,320
هناك ! على اليسار

17
00:01:05,360 --> 00:01:07,360
اثنين منهم

18
00:01:07,760 --> 00:01:10,000
احضرهم

19
00:01:37,480 --> 00:01:39,480
لقد فقدناهم

20
00:01:46,400 --> 00:01:48,400
انظر إذا كان يمكنك إقتفاء آثارهم

21
00:01:55,640 --> 00:01:57,640
فتي جيد

22
00:01:57,680 --> 00:01:59,680
تفقد المنبع

23
00:02:02,360 --> 00:02:05,000
لم أرهم من قبل يقربون من (هيروت) هكذا

24
00:02:06,840 --> 00:02:09,680
(واريج)
ساعدوني

25
00:02:16,840 --> 00:02:18,840
خلفك!

26
00:02:27,376 --> 00:02:29,547
وقع فى الفخ

27
00:02:32,048 --> 00:02:34,203
جيد
سأستدرج البقية

28
00:02:37,080 --> 00:02:39,760
ساعدوني ! من فضلكم -
هيا -

29
00:02:58,680 --> 00:03:00,640
جيل) إنتظر)

30
00:03:00,680 --> 00:03:03,600
ربما يمكننا إستجوابه -
حسنا -

31
00:03:04,560 --> 00:03:08,480
صديقك ...ضحى بحياته من أجلي

32
00:03:08,520 --> 00:03:10,520
هاجموك

33
00:03:10,560 --> 00:03:13,080
لقد كنت أسيرهم لأسابيع

34
00:03:17,800 --> 00:03:20,800
(من الأفضل أن تعود معنا إلى (هيروت

35
00:03:20,840 --> 00:03:22,840
تحت حمايتنا

36
00:03:23,779 --> 00:03:33,779
(بيوولف : العودة إلى شــــــيلدلاند)
((الـمـوسـم الاول)"((الحـــــلقة الـ 9))

37
00:03:34,000 --> 00:04:03,944
ترجمة
<font color=#FFFF80>صمادي سيف الدين</font>
<font color=#FF8080>منتديات ديف4ديزاد</font>
<font color=#FFF080>Www.Dev4Dz.Com</font>

38
00:04:36,840 --> 00:04:38,840
أين كنت -
أغسل -

39
00:04:38,880 --> 00:04:40,880
يجب ان تجرب هذا في بعض الاحيان

40
00:04:40,920 --> 00:04:43,200
أنا افعل ذلك . أستحم كل صيف

41
00:04:43,240 --> 00:04:44,920
أنا أصدقك

42
00:04:44,960 --> 00:04:47,200
لهذا ستعودي إلي البحيرة

43
00:04:49,280 --> 00:04:51,280
أنزلني و إلا سأسبب لك الألم

44
00:04:52,440 --> 00:04:54,440
أنت تتمني أيضا

45
00:04:56,800 --> 00:04:58,800
ليس هناك ترويض لك .أليس كذلك

46
00:04:58,840 --> 00:05:01,840
لا -
إذن سآخذك كما أنت -

47
00:05:09,760 --> 00:05:11,760
أنت، يا صديقي، لا تعرف من أنا

48
00:05:11,800 --> 00:05:13,800
أنا أعرف

49
00:05:55,560 --> 00:05:57,560
ضعوها أرضا

50
00:06:00,440 --> 00:06:01,570
إلى الأعلي

51
00:06:09,480 --> 00:06:12,160
سأعود قبل حلول الظلام.
أخبري (فيشكا) أني سآتي لرؤيتها

52
00:06:12,200 --> 00:06:14,200
حسنًا؟

53
00:06:20,440 --> 00:06:22,680
أنا لست خبيرة في التحصين

54
00:06:22,720 --> 00:06:25,800
لكن أعتقد أنك ستحتاج  إلى بوابات
فضلا عن جدار

55
00:06:25,840 --> 00:06:27,840
لقد قلت لها بأن لا تذهب وحدها

56
00:06:30,960 --> 00:06:32,960
يمكنها الإعتناء بنفسها

57
00:06:33,000 --> 00:06:35,760
يقوم الرجال بدوريات في الغابات
لسبب ما

58
00:06:53,560 --> 00:06:55,560
(كيلا)

59
00:06:55,600 --> 00:06:56,992
أسف

60
00:06:57,640 --> 00:06:59,098
لم أكن أقصد الازعاج

61
00:07:01,040 --> 00:07:02,139
اتركينا

62
00:07:05,600 --> 00:07:07,031
هذه غرفتك.

63
00:07:09,160 --> 00:07:10,700
يجب أن تنام هنا

64
00:07:12,160 --> 00:07:14,840
عفتك ستكون آمنة تماما,
أعدك.

65
00:07:19,640 --> 00:07:21,640
هل يعتنون بك

66
00:07:22,800 --> 00:07:26,680
أستيقظ وأرتدي ملابسي
و أجلس و أكل

67
00:07:26,720 --> 00:07:28,760
وعندما أعطش
أحضر الماء أو النبيذ

68
00:07:30,120 --> 00:07:35,040
ثم أجلس وأخيط و أكل مرة أخرى
وأرتدي ملابسي و أرجع للنوم

69
00:07:35,080 --> 00:07:38,160
أشعر وكأنني دمية

70
00:07:38,200 --> 00:07:40,640
يمكنني أن أطلب من (فار) أن يجد لك تسلية

71
00:07:40,680 --> 00:07:44,920
لا
فكرته عن الترفيه هي محاضرة

72
00:07:46,320 --> 00:07:48,320
على اقتصاديات تجارة الحديد

73
00:07:48,360 --> 00:07:50,400
لقد قدم لي نفس الشيئ

74
00:08:47,920 --> 00:08:49,960
لقد وعدتني أنك ستأخذي معك الجنود

75
00:08:51,280 --> 00:08:53,400
هل تريد أن تمنعني
.......لا، أنا

76
00:08:54,560 --> 00:08:55,890
ليس بالضرورة.  أنا...

77
00:08:56,600 --> 00:08:58,720
قلت أنك ذاهبة إلى المنزل

78
00:09:00,920 --> 00:09:02,175
إلى أين أنت ذاهبة

79
00:09:11,120 --> 00:09:13,120
ما حاجتك لهذا

80
00:09:14,600 --> 00:09:16,640
الوحش الذي جرحته
في أطلال العمالقة

81
00:09:19,680 --> 00:09:22,880
أنت تطعمينه
لقد حاول قتلك

82
00:09:22,920 --> 00:09:25,040
إنه مخلوق طيني -
لم يوذني أبدا -

83
00:09:27,120 --> 00:09:29,120
لقد كنت هنا من قبل

84
00:09:30,680 --> 00:09:33,160
كل الكائنات الحية
البشر , او غير البشر

85
00:09:33,200 --> 00:09:35,480
مرتبطة ببعضها، و متصلة

86
00:09:36,680 --> 00:09:38,680
من قال لك ذلك -
ابي -

87
00:09:38,720 --> 00:09:41,960
إذن . لقد كان مخطئ -
هذا ما قالوه له -

88
00:09:42,000 --> 00:09:44,200
قبل شنقه علي شجرة البلوط

89
00:09:55,160 --> 00:09:57,188
ألفينا) ! انتظري)

90
00:09:59,120 --> 00:10:00,281
(ألفينا)

91
00:10:07,600 --> 00:10:09,600
(ألفينا)

92
00:10:13,618 --> 00:10:14,850
أنت

93
00:10:16,096 --> 00:10:18,272
ضع الفأس أرضا وإلا قتلتها

94
00:10:33,480 --> 00:10:35,480
لماذا جلبونا لــ(هوك)؟

95
00:10:35,520 --> 00:10:37,520
ماذا يريدون؟

96
00:10:37,560 --> 00:10:39,560
اللعب معنا

97
00:10:39,600 --> 00:10:41,600
قبل أن يقتلونا

98
00:10:58,560 --> 00:11:00,560
والدك

99
00:11:02,440 --> 00:11:04,440
ماذا حدث له

100
00:11:07,840 --> 00:11:10,640
لقد كان معالج
علمني كل ما أعرفه

101
00:11:12,000 --> 00:11:14,400
كان يعتقد أن الجميع يستحق المساعدة
حتى المخلوقات الطينية

102
00:11:14,440 --> 00:11:17,840
البانينج) اكتشفوا أنه كان يعتني)
(بعض بمرضى (واريج

103
00:11:17,880 --> 00:11:20,240
شنقوه لمساعدتهم

104
00:11:22,280 --> 00:11:24,150
أنا أسف

105
00:11:25,320 --> 00:11:27,920
إذا كنت هناك في ذلك اليوم
هل كنت ستتأسف ؟

106
00:11:27,960 --> 00:11:30,200
أم أنك ستضع حبل المشنقة حول عنقه ؟

107
00:11:44,760 --> 00:11:46,760
كان لي زوجة

108
00:11:49,920 --> 00:11:51,920
و ابن

109
00:11:54,000 --> 00:11:57,080
هرب بعض العبيد من القرية المجاورة

110
00:11:57,120 --> 00:11:59,120
قرب القريبة التي كنا نعيش فيها

111
00:12:00,120 --> 00:12:03,240
كانوا في حاجة لمطاردتهم
لذا انضممت إليهم

112
00:12:03,280 --> 00:12:06,080
لكن البعض هربوا بعيدا عنا

113
00:12:06,120 --> 00:12:08,120
وعندما عدنا

114
00:12:17,640 --> 00:12:19,640
كل ما بقي هو الرماد

115
00:12:30,600 --> 00:12:33,080
الباننبج) أخطأوا لشنق والدك)

116
00:12:34,680 --> 00:12:37,760
ولكنه كان مخطأ للتفكير في
العيش بسلام مع المخلوقات الطينية

117
00:12:40,280 --> 00:12:42,880
(كانوا هؤلاء العبيد من (الواريج

118
00:13:18,600 --> 00:13:20,840
ما الذي جلب هذا الشيء هنا

119
00:13:20,880 --> 00:13:23,680
خذ اخانا
ليكون على استعداد لرحلته الأخيرة

120
00:13:23,720 --> 00:13:25,720
(أبقي عينك على (الواريج

121
00:13:26,480 --> 00:13:29,720
أعطه بعض العدالة

122
00:13:29,760 --> 00:13:31,760
إسحق رأسه!

123
00:13:43,360 --> 00:13:44,805
تراجعوا

124
00:13:54,345 --> 00:13:56,058
قريبا سنحررك يأخي

125
00:14:00,120 --> 00:14:03,840
الدم الأسود الذي يتدفق في عروقهم
يربط جميع المخلوقات الطينية

126
00:14:30,520 --> 00:14:34,520
انهض. انهض!

127
00:14:43,480 --> 00:14:44,640
أين عثرتم عليه؟

128
00:14:44,680 --> 00:14:46,680
مع اثنين آخرين
في الغابة الشرقية

129
00:14:49,160 --> 00:14:51,160
لقد قتلوا واحدا من رجالنا

130
00:14:54,400 --> 00:14:57,800
أنت. هل لديك اسم -
(رازاك) -

131
00:14:57,840 --> 00:15:01,760
الأكثر شهرة من جميع تجار التوابل
(في خليج (أسيأ

132
00:15:01,800 --> 00:15:04,600
هل (أسيأ) تشتهر بتوابلها

133
00:15:05,960 --> 00:15:07,960
لا. ليس بالضبطً

134
00:15:08,000 --> 00:15:10,000
أعتقد أنني الوحيد

135
00:15:10,040 --> 00:15:12,040
الواريج) إحتجزوه أسيرة)

136
00:15:12,080 --> 00:15:14,480
لمدة عشرة أيام وربما أكثر

137
00:15:15,480 --> 00:15:16,866
هل سبق لك أن حاولت إجراء

138
00:15:16,891 --> 00:15:18,760
(محادثة ذكية مع (الوريج

139
00:15:18,800 --> 00:15:20,800
انت تتكلم لغتهم

140
00:15:20,840 --> 00:15:23,680
حسنا، أنا أتعلم بسرعة عندما
تكون حياتي على المحك

141
00:15:25,080 --> 00:15:27,640
(هل يتحدثون عن نبي يسمى (ريدتونجي

142
00:15:27,680 --> 00:15:29,680
ماذا سمعت عنه

143
00:15:31,480 --> 00:15:35,400
هذه قاعتي
أنت لن تمانع إذ طرحت أسئلة

144
00:15:35,440 --> 00:15:38,080
(يأ (رازاك)، تاجر التوابل الوحيد في (أسيأ

145
00:15:42,840 --> 00:15:47,240
نعم فعلا.  انهم يتحدثون عن النبي
وحش بين الوحوش

146
00:15:47,280 --> 00:15:50,400
وقالوا انه يشرب الدم الاحمر من البشر

147
00:15:50,440 --> 00:15:54,800
كما تحدثوا أيضا عن المتحول
(هنا في (هيروت

148
00:16:00,400 --> 00:16:02,760
(سوف يساعد هذا السؤال (الواريج

149
00:16:02,800 --> 00:16:05,560
أي شيء يمكنني القيام به ليكون خدمة

150
00:16:06,840 --> 00:16:10,120
ربما يمكنك إخباري بالمزيد عن وقتك كأسير

151
00:16:10,160 --> 00:16:12,880
سيكون هذا من دواعي سروري
(يأ (ريدا

152
00:16:14,240 --> 00:16:16,240
حاكمة هيروت

153
00:16:25,200 --> 00:16:26,595
انتبه له

154
00:16:27,240 --> 00:16:30,200
كلام حثالة

155
00:16:52,920 --> 00:16:54,920
(يجب أن أجد (بيوولف

156
00:16:54,960 --> 00:16:56,960
إعطي مال الدية لوالدتك

157
00:17:00,640 --> 00:17:03,720
(دفعت هذا المال مقابل حياتك يا (بريكا

158
00:17:03,760 --> 00:17:05,760
أعطيه لي نفسك

159
00:17:29,880 --> 00:17:31,880
أنه يعلم أن ما فعله كان خاطئا

160
00:17:39,640 --> 00:17:41,400
أين (بيوولف) ؟

161
00:17:41,440 --> 00:17:43,440
كان يجب أن يطلق صراحي
هذا الصباح

162
00:17:43,480 --> 00:17:46,480
قد لا يكون من دواعي سروري لرؤيتك

163
00:17:47,680 --> 00:17:50,680
ماذا ؟ قد تقتلني ؟

164
00:17:50,720 --> 00:17:54,080
ربما. لماذا خاطرت و عدت

165
00:17:55,360 --> 00:17:57,280
(لقد عدت للتو من (بريجن

166
00:17:57,320 --> 00:17:59,320
(أبركان) يخطط للإطاحة بــ(ريدا)

167
00:17:59,360 --> 00:18:03,200
إذا (بيوولف) ليس هنا
يجب أن أخبرها بنفسي

168
00:18:03,240 --> 00:18:06,800
إذن ستقول لــ(ريدا) أن أخوها الصغير

169
00:18:06,840 --> 00:18:08,840
قد خانها؟

170
00:18:09,920 --> 00:18:11,920
حظا سعيدا مع ذلك

171
00:18:13,600 --> 00:18:15,960
(أتعرف يا (جيرد

172
00:18:16,000 --> 00:18:20,120
أنا أفهم لماذا زوجتك
تضربك بوعاء من النحاس

173
00:18:25,280 --> 00:18:27,280
ماذا تظن نفسك فاعلا؟

174
00:18:28,840 --> 00:18:30,840
(أنا ذاهب فقط للتحدث إلي (ريدا

175
00:18:32,480 --> 00:18:35,520
ربما ترغب أن نجلب لك شيئا للشرب

176
00:18:35,560 --> 00:18:38,880
أثناء الدردشة -
بعض النبيذ؟ شكرا -

177
00:18:38,920 --> 00:18:40,920
حراس

178
00:18:42,120 --> 00:18:44,760
أنت قاتل و سارق

179
00:18:47,080 --> 00:18:49,080
ماذا تفعل في (هيروت)؟

180
00:18:52,760 --> 00:18:54,760
لدي أخبار هامة

181
00:18:56,080 --> 00:18:58,560
(ما هي الأخبار المهمة في عالم (بريكا

182
00:18:59,720 --> 00:19:01,920
هل هم يوزعون شراب مجانا في الحانة

183
00:19:02,920 --> 00:19:05,400
أم وجدت أرملة آخر لسرقتها

184
00:19:06,480 --> 00:19:09,040
ربما كنت تنوي تجرب حظك مع (ريدا) نفسها

185
00:19:09,080 --> 00:19:12,720
أخبريني, ما هي هذا الاخبار المهمة؟

186
00:19:14,960 --> 00:19:18,200
أخبرها بنفسي أو لا شيء على الإطلاق

187
00:19:19,800 --> 00:19:21,800
لاشئ على الإطلاق، إذن

188
00:19:33,120 --> 00:19:35,920
تكلم يا (واريج). يمكننا أن نفعل هذا طوال اليوم

189
00:19:38,463 --> 00:19:40,019
تحت نبينا

190
00:19:40,730 --> 00:19:46,262
سوف نجتمع في الحرب ضد الدماء الحمراء

191
00:19:46,480 --> 00:19:48,480
ماذا قال؟

192
00:19:48,520 --> 00:19:50,520
أبدو غاضبا قليلا

193
00:19:50,560 --> 00:19:52,800
وسوف يقول لك شيء -
حسنا -

194
00:19:54,400 --> 00:19:57,280
حسنا, أنا غاضب.
لقد قتلت واحد من أفضل رجالي

195
00:20:00,280 --> 00:20:03,240
أيها المخلوق القذر الحثالة

196
00:20:07,834 --> 00:20:11,421
يوم ما ستتغذي الدماء السوداء
علي دمائكم الحمراء

197
00:20:12,080 --> 00:20:14,080
أين هو تاجر التوابل؟

198
00:20:15,400 --> 00:20:17,440
اعتقدت انه هنا لمساعدتنا في إستجوابه

199
00:20:40,280 --> 00:20:42,280
هذا هو الجندي الذي قتل على يد (الواريج)؟

200
00:20:44,560 --> 00:20:46,640
إنه تقليد يقوم به قائد الجنود

201
00:20:46,680 --> 00:20:48,680
بتجهيز جثة رجاله الميتون

202
00:20:50,520 --> 00:20:52,520
حتي لا ينسى التكلفة أبدا

203
00:20:54,400 --> 00:20:56,400
هل يمكنني المساعدة ؟

204
00:20:58,720 --> 00:21:00,720
مساعدتك مرحبة بها

205
00:21:44,640 --> 00:21:47,040
في التجمع
قلت أنني ان أشارك

206
00:21:47,080 --> 00:21:49,880
في هذه القوانين التى تنوين
ان تفرضيها علي القبائل

207
00:21:49,920 --> 00:21:55,760
بعدها يصل رجالك
الي (البانينج) دون سابق إنذار،

208
00:21:55,800 --> 00:21:59,040
ويضعون سجلا عملاقا امام قاعتي

209
00:21:59,080 --> 00:22:03,400
التي تغطي نفس القوانين التي أنا واضح بشأنها

210
00:22:03,440 --> 00:22:06,360
لاجاثورن). تنفس قليلا)

211
00:22:06,400 --> 00:22:08,713
لونك يتحول للأحمر

212
00:22:13,800 --> 00:22:15,960
تابع. أعتقد أنك لم تنتهي بعد

213
00:22:16,000 --> 00:22:19,880
السجل مصحوبة برسالة منك

214
00:22:19,920 --> 00:22:26,080
تصر على أن أعلن هذه القوانين علي الملأ
و سيتم دعمها

215
00:22:26,120 --> 00:22:28,120
(من قبل (البانينج

216
00:22:28,160 --> 00:22:29,960
و

217
00:22:33,920 --> 00:22:35,920
(لماذا، يا( ريدا

218
00:22:35,960 --> 00:22:37,960
من فضلك قولي لي

219
00:22:38,000 --> 00:22:40,000
ما الهدف من هذه القوانين

220
00:22:41,160 --> 00:22:44,400
سأفعل ما هو أفضل.
سأريك الهدف

221
00:22:57,080 --> 00:22:59,080
(أين (رازاك -
لقد رحل -

222
00:22:59,120 --> 00:23:01,240
تسلل بينما كنا مشغولن

223
00:23:01,280 --> 00:23:03,724
هذه القطعة القماشية

224
00:23:04,720 --> 00:23:06,720
(إنها من (هاجي ورباند

225
00:23:06,760 --> 00:23:08,760
(يعيشون في غابة بالقرب من (باننبج

226
00:23:09,960 --> 00:23:12,080
ماذا تفعل هنا أيها القزم القبيح

227
00:23:12,120 --> 00:23:15,760
لما لست خائفا

228
00:23:17,840 --> 00:23:19,840
هل عرفت شيئأ عن هذا

229
00:23:21,960 --> 00:23:23,960
فقط أنه لا يخاف

230
00:23:30,240 --> 00:23:31,777
أقتله

231
00:24:08,560 --> 00:24:11,149
إذا كنت ترغب في القتال
فأخرجني من هنا

232
00:24:26,686 --> 00:24:28,268
لنري مايعتقده هذا الرجل

233
00:24:33,760 --> 00:24:36,040
أتركوه

234
00:24:47,960 --> 00:24:49,960
يكفي

235
00:24:55,480 --> 00:24:58,321
أنت ! أخرجنا من هنا

236
00:25:02,560 --> 00:25:06,120
من أين أتى هؤلاء

237
00:25:06,160 --> 00:25:08,000
من هم

238
00:25:08,465 --> 00:25:10,726
إنها من الدم الاحمر
إنها تطعم الوحش

239
00:25:14,000 --> 00:25:16,000
(أنتي تعرفي لغة (الواريج

240
00:25:18,889 --> 00:25:20,727
دعني أقتلهم كلاهما

241
00:25:21,040 --> 00:25:23,040
أنزلوا قفصها

242
00:25:23,080 --> 00:25:25,080
من أنت؟

243
00:25:30,720 --> 00:25:33,040
إذا أذيتها . سأطاردك

244
00:25:43,080 --> 00:25:45,520
لماذا تطعمين الوحش؟

245
00:25:49,480 --> 00:25:53,440
أنت تضعين نفسك في خطر أكبر
بسكوتك هذا

246
00:25:55,000 --> 00:25:58,600
خذي هذا
بمن تهتمي أكثر

247
00:26:03,080 --> 00:26:05,600
الدم الاحمر او الوحش

248
00:26:09,320 --> 00:26:13,440
خذي الخنجر و إنهي معاناته

249
00:26:13,480 --> 00:26:15,480
وسأتركك ترحلين مع صديقك

250
00:26:15,520 --> 00:26:19,537
إفعلي ذلك (ألفينا) إقتليه

251
00:26:21,680 --> 00:26:23,304
لما تفعل هذا؟

252
00:26:23,720 --> 00:26:26,526
لأعرف ماهيتك

253
00:27:12,960 --> 00:27:14,960
أهرب

254
00:27:28,840 --> 00:27:30,840
بيوولف)، سامحني) -
(الفينا) -

255
00:27:33,320 --> 00:27:34,587
أتركوها

256
00:27:45,070 --> 00:27:48,358
أنا قائدك
وستطيعني

257
00:28:02,040 --> 00:28:08,320
أنت متحول
النبي الذي يقود (الواريج) للنهوض

258
00:28:11,600 --> 00:28:13,600
(و أنت، (بيوولف

259
00:28:13,640 --> 00:28:15,760
(من أشعل النار بمقابر (الواريج

260
00:28:15,800 --> 00:28:17,680
من الجيد أنك تحب الموت

261
00:28:17,720 --> 00:28:20,200
لانه لديك الوقت لتتذوق موتك

262
00:28:31,600 --> 00:28:33,600
أذن (الواريج) يستعدون للحرب

263
00:28:33,640 --> 00:28:37,000
ماعلاقة هذا بالقوانين التي تحدد السعر

264
00:28:37,040 --> 00:28:39,240
او الحق في فرض الضريبة علي شعبي

265
00:28:39,280 --> 00:28:41,760
قبل أن أضع قانون تحديد سعر الحديد

266
00:28:41,800 --> 00:28:44,480
عمال المناجم كانوا يهددونا
ببيع الحديد الخام في مكان أخر

267
00:28:44,520 --> 00:28:48,240
و مع الضرائب
يمكننا أن نبني الجسور والطرق

268
00:28:48,280 --> 00:28:50,280
التي تساعد التجارة ودفاعنا

269
00:28:52,280 --> 00:28:55,440
هذه القوانين ستربطنا معا. 
ستجعلنا أقوى.

270
00:28:56,440 --> 00:28:58,440
نحن مدينون بذلك لشعبنا.

271
00:29:07,760 --> 00:29:12,960
نرتدي عباءات حمراء مثل الدم الذي 
(سيراق لحماية (هيروت

272
00:29:13,000 --> 00:29:15,000
كما مات أخانا هنا

273
00:29:15,040 --> 00:29:18,440
تذكروه -
 نحن نتذكره -

274
00:29:21,040 --> 00:29:23,040
من سيأخذ رمح  أخانا

275
00:29:23,080 --> 00:29:24,298
سأخذه

276
00:29:32,600 --> 00:29:34,560
من سيأخذ سيف أخانا

277
00:29:34,600 --> 00:29:36,009
سأخذه

278
00:29:38,840 --> 00:29:40,083
سأخذه أنا

279
00:29:49,000 --> 00:29:50,880
ما هي المشكلة بينك وبين (جيل)؟

280
00:29:50,920 --> 00:29:52,920
(جيل)

281
00:29:54,520 --> 00:29:56,520
أعتقد أنه مخطئ

282
00:29:57,600 --> 00:30:00,480
نحن الجنود ينبغي أن ندرب الناس 
على حمل السلاح

283
00:30:00,520 --> 00:30:02,520
لإستخدام سيوفا حقيقية

284
00:30:02,560 --> 00:30:05,680
إذا كنت تريد  إخوانك يقفوا 
جنبا إلى جنب معك

285
00:30:05,720 --> 00:30:08,280
في ساحة المعركة
يجب أن تقف بجانيهم

286
00:30:08,320 --> 00:30:10,840
واجبك هو أن تفعل ما يطلبه

287
00:30:10,880 --> 00:30:12,880
جيل) تعال إلى هنا)

288
00:30:15,240 --> 00:30:17,240
أعطيتك أمرا لتدريب الناس

289
00:30:18,720 --> 00:30:20,720
بريني)، إذهب معه)

290
00:30:42,040 --> 00:30:43,158
(ليلا)

291
00:30:45,240 --> 00:30:48,160
هل تكلمت للشعب
عن مسألة تدريب الجنود

292
00:30:48,200 --> 00:30:49,960
نعم فعلت -
متى سنبدا -

293
00:30:50,000 --> 00:30:52,000
لن نبدأ -
لماذا؟ -

294
00:30:52,040 --> 00:30:55,240
انتم تحاربون بالفؤوس و السكاكين
وليس بالسيوف

295
00:30:55,280 --> 00:30:57,760
لا أحد منكم يستطيع الوقوف في المعركة
مثلنا

296
00:30:57,800 --> 00:30:59,378
حتى مع التدريب -

297
00:30:59,521 --> 00:31:02,280
أجدادك لم يولدوا جنودا

298
00:31:02,320 --> 00:31:05,360
و كانوا يكسبون الحق في ارتداء
عباءة حمراء والجلوس على طاولة العليا

299
00:31:05,400 --> 00:31:07,400
بشجاعتهم

300
00:31:07,440 --> 00:31:08,880
لقد انتهينا

301
00:31:10,520 --> 00:31:12,760
إذن نحن نرفض صناعة سيوفكم.


302
00:31:15,080 --> 00:31:17,680
حقاً؟ -
لدي أولويات العمل -

303
00:31:19,760 --> 00:31:22,400
حسنا. إذن سنقوم باصلاحها بأنفسنا

304
00:31:22,440 --> 00:31:24,800
هل أخبرتك من قبل أني أعمل في حانة؟

305
00:31:24,840 --> 00:31:26,840
(ليلا)

306
00:31:28,920 --> 00:31:32,560
لا أحد منا يمكنه أن يقف
ضدكم في المعركة

307
00:31:32,600 --> 00:31:37,520
أعطني خمس النادلات 
وسأقضي علي جيشا كاملا من الجنود

308
00:31:37,560 --> 00:31:39,560
حسناً؟

309
00:31:39,600 --> 00:31:43,000
هل أنت من النوع العنيف  
أو من النوع الذي يحصل عليه؟

310
00:31:48,720 --> 00:31:51,000
أحضري الناس  إلى الساحة غدا

311
00:31:51,040 --> 00:31:52,349
لنرى ماهم قادرون عليه

312
00:31:53,080 --> 00:31:55,360
وأكثري من النادلات أحسن

313
00:32:24,188 --> 00:32:26,420
أحضروا البشري إلي

314
00:32:40,480 --> 00:32:42,920
(المدنس . من أجلك يا (كراجين

315
00:32:43,763 --> 00:32:46,260
ماذا ترد أن نفعله به

316
00:32:46,840 --> 00:32:50,720
سأرحب بمساعدتكم علي إخراج الدماء الحمراء 
من هذه الأراضي.

317
00:32:51,000 --> 00:32:53,172
نحن لانكفي

318
00:32:53,173 --> 00:32:55,480
لقد رأيت (هيروت).أنها ضعيفة الان

319
00:32:57,117 --> 00:32:59,195
يقول أن (هيروت) ضعيفة

320
00:33:00,316 --> 00:33:02,006
سننضم إلي النبي

321
00:33:02,247 --> 00:33:05,048
وسننتقم

322
00:33:05,884 --> 00:33:08,818
وسنبدأ بهذا المدنس

323
00:33:14,542 --> 00:33:17,624
هل لديك كلمات أخيرة

324
00:33:18,200 --> 00:33:20,200
يريد أن يعرف إذا كان لديك أي شيء لتقوله

325
00:33:21,640 --> 00:33:23,520
فقط أن نفاسه تنبعث علي مدي طويل

326
00:33:23,560 --> 00:33:25,560
أذا إستمرت هكذا فإنه لن يستعمل هذا الرمح

327
00:33:27,640 --> 00:33:29,439
إنه يفهمك

328
00:33:30,240 --> 00:33:31,687
نعم . لقد لاحظت ذلك

329
00:33:31,983 --> 00:33:36,594
سنشاهد المحارب البشري يحترق

330
00:33:39,800 --> 00:33:42,920
يقول أنه سيحرقك كما حرقت كاهنهم الميت

331
00:33:42,960 --> 00:33:46,360
وسلبت هذه الأرض
 من كل معنى كمكان مقدس

332
00:33:48,982 --> 00:33:51,018
وبعدها سنقتل هذه المرأة

333
00:33:51,019 --> 00:33:54,456
وسننضم إلي (رازاك) وسيقودنا للحرب
ضد البشر

334
00:33:56,080 --> 00:33:58,320
لنقل إنني أوافق علي ما تقولينه

335
00:33:58,360 --> 00:34:00,720
(هذا الخطر من إنتفاضة (الواريج

336
00:34:00,760 --> 00:34:03,800
تم نفي (الفارني) و (المير) مجرد أشباح

337
00:34:03,840 --> 00:34:08,200
والبقية من المزارعين
يجب أن أتأكد أنه يمكنني الاعتماد عليك

338
00:34:08,240 --> 00:34:13,480
عندما تتعرض (هيروت) للتهديد
سنحتاج للرماة والحطابين

339
00:34:19,680 --> 00:34:24,120
لديك وعدي . سأرسل المحاربين الذين
(ستحتاج إليهم (هيروت

340
00:34:25,920 --> 00:34:28,720
أترى .مزال لدي القدرة علي مفاجئتك
(أليس كذلك يا (ريدا

341
00:34:28,760 --> 00:34:30,760
دائما

342
00:34:33,240 --> 00:34:35,320
الان انت في إنتظار الهجوم

343
00:34:35,360 --> 00:34:37,360
وأنت لن تخيب ظني

344
00:34:37,400 --> 00:34:40,280
لدي وعدك

345
00:34:40,320 --> 00:34:43,560
إذا لم أقبل بالقوانين

346
00:34:47,720 --> 00:34:49,156
قم بإزالت السجل

347
00:34:49,760 --> 00:34:52,853
البانينج) لديهم قوانينهم الخاصة)

348
00:34:55,320 --> 00:34:56,599
سأشرب علي ذلك

349
00:35:00,080 --> 00:35:02,080
يمكنني دائما وضع قوانين أخري

350
00:35:02,120 --> 00:35:04,728
عندما يحين الوقت

351
00:35:27,887 --> 00:35:31,142
أخيرا حصلنا علي المدنس

352
00:35:31,312 --> 00:35:35,149
أجدادنا سيرتاحون الان

353
00:35:48,760 --> 00:35:51,250
لا ! لا 

354
00:35:56,680 --> 00:35:58,355
لا !

355
00:35:58,720 --> 00:36:00,960
لا !

356
00:36:08,200 --> 00:36:10,200
بيوولف

357
00:36:55,520 --> 00:36:56,708
أهرب

358
00:37:13,563 --> 00:37:15,531
أخضروا المدنس إلي

359
00:37:15,579 --> 00:37:17,052
وقلب المتحولة

360
00:37:43,601 --> 00:37:45,221
(رازاك)

361
00:37:45,934 --> 00:37:48,675
أنت نبي مزيف
لقد خدعتنا

362
00:37:49,136 --> 00:37:51,264
المرأة كانت من فصيلتك

363
00:37:51,376 --> 00:37:52,376
متحولة

364
00:37:55,480 --> 00:37:58,400
أنا (رازاك) إبن (كاثال) أخر سلالتي

365
00:37:58,440 --> 00:38:01,680
أنا منقذكم

366
00:38:41,346 --> 00:38:42,346
إرجعوا

367
00:39:08,880 --> 00:39:10,880
فلتروا  ما قام به المدنس

368
00:39:10,920 --> 00:39:13,400
بيوولف) قتل قائدكم)

369
00:39:13,440 --> 00:39:15,440
(لابد أن نثأر لــ(كراجن

370
00:39:15,480 --> 00:39:18,280
يجب أن ننقذ هذه الارض

371
00:39:18,320 --> 00:39:21,560
وننقذها من البشر

372
00:39:21,600 --> 00:39:24,680
من ذبحوا إمهاتكم وأبنائكم

373
00:39:24,720 --> 00:39:27,640
وسيذيحون إطفالكم

374
00:39:29,080 --> 00:39:31,200
لهذا السبب سنهزمهم

375
00:39:31,240 --> 00:39:35,120
أنا نبيكم 
ومعا نحن المخلوقات الطينية

376
00:39:35,160 --> 00:39:37,150
سنخرجهم من أرضنا

377
00:39:37,200 --> 00:39:40,320
ونستعيد ماهو لنا

378
00:39:42,400 --> 00:39:46,920
نحن لا نخجل من ظلام هذه الأرض 
التي وهبتنا الحياة

379
00:39:47,920 --> 00:39:50,640
علي شرف من جائوا قبلنا

380
00:39:50,680 --> 00:39:54,440
و لمستقبل من يتبعوننا

381
00:40:14,960 --> 00:40:16,495
ما أنت؟

382
00:40:44,920 --> 00:40:46,938
(لا تعودي أبدا إلى (هيروت

383
00:40:48,680 --> 00:40:49,916
انت ميتة بالنسبة لهم

384
00:40:55,680 --> 00:40:57,337
انت ميت بالنسبة إلي

385
00:42:12,120 --> 00:42:13,152
إبقي هنا

386
00:42:26,560 --> 00:42:29,800
رأيت نبي (الواريج)؟ 
المتحول

387
00:42:29,840 --> 00:42:31,164
(رازاك)

388
00:42:31,880 --> 00:42:34,160
كنت قريبأ إليه 
كما أنا قريب إليك

389
00:42:34,200 --> 00:42:36,200
لقد كان هنا

390
00:42:36,240 --> 00:42:37,543
لماذا ؟

391
00:42:38,280 --> 00:42:42,000
ليعرف نقاط ضعفنا قبل ان يحاول
إخراجنا من هذه الأراضي

392
00:42:44,640 --> 00:42:45,927
هل كانت (الفينا) معك؟

393
00:42:53,560 --> 00:42:54,702
أين هي

394
00:42:59,920 --> 00:43:02,314
الفينا) قد ماتت)

395
00:43:12,400 --> 00:43:14,196
كيف

396
00:43:16,520 --> 00:43:17,537
(الواريج)

397
00:43:23,240 --> 00:43:25,091
الناس خائفون بما يكفي

398
00:43:27,600 --> 00:43:30,280
علينا ان لا نخبر احدا عن هذا . بعد

399
00:43:59,560 --> 00:44:01,560
(بريكا)

400
00:44:05,040 --> 00:44:10,240
مجرد إجراء وقائي.لا أريد أنت تقتلني 
على عودتي

401
00:44:11,720 --> 00:44:13,170
أنزله وإلا سأقتلك

402
00:44:19,320 --> 00:44:20,704
لقد حظيت بيوم سئ

403
00:44:23,240 --> 00:44:25,240
سيزداد سوءا

404
00:44:25,280 --> 00:44:28,280
(أبركان) على وشك مهاجمة (هيروت)

405
00:44:32,472 --> 00:44:34,572
في الحلقة القادمة
ترجمة
<font color=#FFFF80>صمادي سيف الدين</font>
<font color=#FF8080>منتديات ديف4ديزاد</font>
<font color=#FFF080>Www.Dev4Dz.Com</font>

406
00:44:34,960 --> 00:44:36,600
أبركان) لن يخونني أبدا)

407
00:44:36,640 --> 00:44:39,600
(سمعته يخاطب شعبه لمهاجمة (هيروت

408
00:44:39,640 --> 00:44:41,640
 إستعدوا لمحاربة عدونا الحقيقي

409
00:44:42,960 --> 00:44:45,280
أنتم هنا جميعا لتتعلموا المحاربة مثل الجنود

410
00:44:46,200 --> 00:44:48,880
ريدا) أنت تتوجهين مباشرتا)
الي أحضان العدوك

411
00:44:48,920 --> 00:44:50,720
لقد سمعت أمورا عنك

412
00:44:50,760 --> 00:44:53,240
إشاعات -
أهربي -

413
00:44:55,480 --> 00:44:57,323
لقد فتل بشري

414
00:44:57,348 --> 00:44:58,920
علينا أن نقتله

415
00:44:58,960 --> 00:45:01,680
لنعيده مرة أخري

416
00:45:02,680 --> 00:45:04,680
بيوولف) سيقتلنا)

417
00:45:06,515 --> 00:45:09,120
ترجمة
<font color=#FFFF80>صمادي سيف الدين</font>
<font color=#FF8080>منتديات ديف4ديزاد</font>
<font color=#FFF080>Www.Dev4Dz.Com</font>

