1
00:00:00,000 --> 00:00:01,920
لن يخونني (أبركان) أبدا

2
00:00:01,960 --> 00:00:04,880
(لقد سمعته يدعوا شعبه لمهاجمة (هيروت

3
00:00:04,920 --> 00:00:07,360
(بيوولف) قد أخبر والدتك عن خيانه (أبركان)

4
00:00:07,400 --> 00:00:09,160
(إنها على وشك الذهاب إلي (بريجن

5
00:00:09,200 --> 00:00:11,320
دعيني أذهب مكانكِ -
تنحي جانبا -

6
00:00:11,360 --> 00:00:14,040
مهما فعل (أبركان) لن يؤذيها

7
00:00:14,080 --> 00:00:18,040
لدي عرض لك
(من (أبركان) حاكم (بريجن

8
00:00:18,080 --> 00:00:22,000
قريبا سيصل 200 محارب
من (الولفيج) إلي الشاطئ

9
00:00:22,040 --> 00:00:24,120
لن يأتوا للنهب فقط
سيقتلون أيضأ

10
00:00:24,160 --> 00:00:27,960
أنا لست أختك فقط
أنا قائدتك

11
00:00:28,000 --> 00:00:31,080
لهذا اليوم
مرسوما ينص على تنازلك عن كونك

12
00:00:31,120 --> 00:00:33,760
(قائدة (شيلدلاند) وحاكمة (هيروت

13
00:00:33,800 --> 00:00:36,320
لن أفعل هذا بإبني أبدا

14
00:00:36,360 --> 00:00:40,720
بالطبع .إبنك
(هو صاحب اللوم الكاذب علي (الفارني

15
00:00:40,760 --> 00:00:43,600
على الرغم من انه كان يعرف انه
أنا من كان وراء ذلك

16
00:00:46,480 --> 00:00:50,080
لن تستطيعي إنقاذه -
لاكن أنت نعم . (هيروت) بحاجة إليك -

17
00:01:33,000 --> 00:01:35,320
دمروهم

18
00:01:35,360 --> 00:01:39,120
للمجد

19
00:01:44,396 --> 00:01:52,350
(بيوولف : العودة إلى شــــــيلدلاند)
((الـمـوسـم الاول)"((الحـــــلقة الـ 11))

20
00:01:52,456 --> 00:02:24,052
ترجمة
<font color=#FFFF80>صمادي سيف الدين</font>
<font color=#FF8080>منتديات ديف4ديزاد</font>
<font color=#FFF080>Www.Dev4Dz.Com</font>

21
00:02:56,480 --> 00:03:00,920
بهذا بجانبك
من سيقف في طريقك

22
00:03:12,400 --> 00:03:13,800
(سكيلان)

23
00:03:15,040 --> 00:03:18,040
(قأئد عشيرة (الولفينج

24
00:03:18,080 --> 00:03:22,885
رجالك هنا
وعدتنا بكل الذهب والحديد الذي يمكن أن يحمله رجالي

25
00:03:22,920 --> 00:03:24,320
سيكون لك أكثر من ذلك

26
00:03:25,400 --> 00:03:28,760
...ولكن أولا ، يجب أن تقسم

27
00:03:30,560 --> 00:03:34,720
علي أنك ستتبع قيادتي . أنت ورجالك

28
00:03:34,760 --> 00:03:38,440
نحن نفعل ما نريد
(هذه هي الطريقة (وولفينج

29
00:03:38,480 --> 00:03:41,640
أمسك.... لسانك

30
00:03:47,920 --> 00:03:49,480
أقسم لك

31
00:03:52,400 --> 00:03:54,400
إذن (هيروت) ستسقط

32
00:04:16,000 --> 00:04:19,480
في حال تعرضنا للهجوم
نحتاج للجنود علي كل البوابات

33
00:04:20,440 --> 00:04:24,040
لكل باب خمسة رجال على الأقل
سواء كانوا سكان المدينة أو من المصاهر

34
00:04:24,680 --> 00:04:28,080
والرد على الحراس
على كل التلال الخمسة المحيطة

35
00:04:32,560 --> 00:04:35,040
(ولا بد أن يكونوا قادرين على رؤية مدى (هيروت

36
00:04:36,280 --> 00:04:37,600
أمي

37
00:04:42,640 --> 00:04:44,200
ريدا) توقفي)

38
00:04:44,680 --> 00:04:47,240
ماذا يحدث -
ضعه في السجن -

39
00:04:48,280 --> 00:04:49,560
الأن

40
00:04:53,040 --> 00:04:55,040
أريد سبباً وجيهاً

41
00:04:57,520 --> 00:05:00,800
أخي قد خاننا

42
00:05:02,360 --> 00:05:05,000
(و قد تحالف مع  (الولفينج

43
00:05:05,040 --> 00:05:08,320
(و الآن جيشه يزحف إلي (هيروت
بسبب ابني

44
00:05:09,640 --> 00:05:11,640
خذ سيف والده

45
00:05:13,880 --> 00:05:15,200
هل هذا صحيح

46
00:05:21,240 --> 00:05:22,840
... خائن

47
00:05:24,320 --> 00:05:26,040
في عصبة مع الخونة

48
00:05:29,000 --> 00:05:32,000
قلت، ضعه في السجن

49
00:05:52,360 --> 00:05:57,520
جيش يتقدم نحونا
للاستيلاء على منازلنا و سرقة حريتنا

50
00:05:57,560 --> 00:05:58,960
لماذا تقفون هناك؟

51
00:05:59,600 --> 00:06:01,360
هيا تحركوا

52
00:06:04,840 --> 00:06:06,360
أبركان) كان وراء كل هذا)

53
00:06:06,880 --> 00:06:09,640
موت (سكوران) ؟ و مقتل (باين)؟

54
00:06:11,440 --> 00:06:13,320
(وفعل كل ذلك بمساعدة (سلين

55
00:06:16,280 --> 00:06:17,320
بيوولف

56
00:06:18,840 --> 00:06:20,840
سُفن (الولفينج) رست علي شواطئنا

57
00:06:20,880 --> 00:06:24,400
أرسل الفرسان إلي
(المير) و (الباننيج) و (وشدث)

58
00:06:24,440 --> 00:06:26,840
أخبرهم أن (هيروت) تتعرض لهجوم

59
00:06:26,880 --> 00:06:30,480
أخبرهم بأن يرسلوا رجالهم
نريد منهم أن يقفوا معنا

60
00:06:30,520 --> 00:06:32,840
(يجب عليكِ إرسال كلمة لـلــ(فارني

61
00:06:32,880 --> 00:06:34,880
لا. لا. لا.

62
00:06:34,920 --> 00:06:37,280
القبائل الأخرى لن تصل في الوقت المناسب

63
00:06:38,400 --> 00:06:41,520
الفارني) هم الأقرب)
و (الفارني) ليسوا من المزارعين والصيادين

64
00:06:41,560 --> 00:06:43,560
(تريد مني أن أستعين بـ(رايت

65
00:06:44,440 --> 00:06:46,520
هل فقدت ذكاءك

66
00:06:48,160 --> 00:06:50,160
لقد طرده من هذه القاعة

67
00:06:51,080 --> 00:06:53,640
لقد نفيتهم من التحالف

68
00:06:58,440 --> 00:07:00,440
حسناً، أخبريهم أنك أخطأتِ

69
00:07:00,480 --> 00:07:02,059
لا تدعي شعبك يموت

70
00:07:02,084 --> 00:07:03,680
لأنك متكبرة جدا لتعترفي أنكِ مخطئة

71
00:07:03,720 --> 00:07:05,200
هذا غير مجدي

72
00:07:05,960 --> 00:07:10,160
(أي مبعوث نرسلة لـــ(رايت
سيعاد لنا مقطعا إربا

73
00:07:12,520 --> 00:07:14,360
إذن  أنا سأذهب

74
00:07:14,400 --> 00:07:16,200
أنا الوحيد الذي يستمع له

75
00:07:17,240 --> 00:07:20,000
أريدك هنا -
الدفاعات في يدنا -

76
00:07:20,640 --> 00:07:22,349
رجل واحد يصل بسرعة، أنا أستطيع

77
00:07:22,374 --> 00:07:24,200
سأعود قبل وصول (الوولفيج) إلي هنا

78
00:07:24,240 --> 00:07:25,840
رجلان

79
00:07:26,840 --> 00:07:29,320
انا من (الفارني)، بعد كل ذلك
أعرف طرقهم

80
00:07:29,360 --> 00:07:32,080
وستكون لنا فرصةعلى الأقل لنقف
(ضد جيش (أبركان

81
00:07:37,960 --> 00:07:39,960
(سأقودهم إلى (هيروت

82
00:07:40,000 --> 00:07:42,000
إذهب
افعل كما طلبت

83
00:07:42,040 --> 00:07:44,560
وبعد ذلك -
(عد إلى (بريجان -

84
00:07:44,600 --> 00:07:46,600
أحتاجك هناك

85
00:07:46,640 --> 00:07:50,640
في المرة القادمة التي نلتقي فيها
ستكون قائل كل القبائل

86
00:07:51,480 --> 00:07:52,880
(حتي (هيروت

87
00:07:58,760 --> 00:08:00,120
و بالتالي...

88
00:08:01,280 --> 00:08:03,720
سنتبع النهر حتى نعبر

89
00:08:03,760 --> 00:08:05,840
(ومن ثم نتوجه إلي جسر (دراكا

90
00:08:06,680 --> 00:08:09,400
سنرسل الكشافة اولا ثم يتبعه الجيش

91
00:08:09,920 --> 00:08:12,480
الجسر هو الطريق الأسرع
و لكنهم سوف يعرفون ذلك

92
00:08:12,520 --> 00:08:14,760
ينبغي أن تتخذ الغابات . لمفاجأتهم

93
00:08:14,800 --> 00:08:18,120
(لا . الغابة مليئة بـــ(البارغيست

94
00:08:19,400 --> 00:08:22,480
وهل رجال (بريجن) يخافون من الوحوش

95
00:08:25,280 --> 00:08:27,160
رجال (بريجن) أجثوك علي ركبتيك

96
00:08:27,200 --> 00:08:30,840
كانوا قد أفقدوك شجاعتك
وتركوك في الرمال لتأكلك السرطانات

97
00:08:30,880 --> 00:08:32,200
لا تنسي ذلك

98
00:08:36,880 --> 00:08:39,960
سنسلك طريق الجسر -
سنسلك طريق الجسر -

99
00:08:40,000 --> 00:08:42,000
أحظر الكلاب

100
00:08:47,480 --> 00:08:49,320
عليه أن يتعلم بعض السلوكيات

101
00:08:49,360 --> 00:08:52,280
(لماذا ؟ إنه من (الولفيج

102
00:09:05,680 --> 00:09:06,800
عمل جيد يا رجال

103
00:09:07,680 --> 00:09:10,320
(أبركان) وجيش (الولفينج)
سيكونون هنا قريبا

104
00:09:10,360 --> 00:09:12,360
لذا , دعونا نستعد لهم

105
00:09:12,400 --> 00:09:14,280
مرة أخرى ! هيا!

106
00:09:35,920 --> 00:09:37,920
بُني

107
00:09:40,160 --> 00:09:42,160
لدي شيء لأعطيه لك

108
00:09:51,840 --> 00:09:53,680
هذا هو

109
00:09:54,160 --> 00:09:57,400
لا تقيس نفسك بي

110
00:09:58,800 --> 00:10:00,800
أنت دائما أقل مني

111
00:10:09,520 --> 00:10:13,480
إذا كنتِ هنا لتقولي أنه خاب طنك بي
إنظمي إلى قائمة الانتظار

112
00:10:13,520 --> 00:10:15,560
ستجدي أنني
خيبت أمال نفسي أيضا

113
00:10:16,840 --> 00:10:20,240
(والدتي. و (بيوولف

114
00:10:21,640 --> 00:10:23,640
(وبقية (هيروت

115
00:10:25,760 --> 00:10:28,000
أنت لم تحكم علي أبدا
كيف لي أن أحكم عليك

116
00:10:56,120 --> 00:10:58,120
(شوهت سمعة (رايت

117
00:10:58,160 --> 00:10:59,720
(نفيت (الفاني

118
00:11:00,200 --> 00:11:02,200
والآن هم أملنا الوحيد

119
00:11:04,920 --> 00:11:08,240
بيوولف) يغريه بأحترامه)
كنه لن يغفر لي

120
00:11:12,440 --> 00:11:15,920
إذا لم يستمع , أعطه هذا

121
00:11:32,880 --> 00:11:35,040
فقط إذا فشلت كل المحاولات

122
00:11:44,240 --> 00:11:46,720
لا تذهب إلى أي مكان. سأعود حالا

123
00:11:48,360 --> 00:11:50,120
أنا مندهش أنك ما زلت هنا

124
00:11:50,160 --> 00:11:52,720
وأنا أيضا
لماذا ما زلت معنا؟

125
00:11:52,760 --> 00:11:54,765
اعتقد أنه سيكون من الرائع

126
00:11:54,790 --> 00:11:56,920
إذا تم الانتهاء من البوابات قبل
وصول (الولفيج) الى هنا

127
00:11:56,960 --> 00:11:58,800
ليلا) تعمل عليها)

128
00:11:58,840 --> 00:12:01,000
لذا يمكن ان تساعد
تحدث اليها

129
00:12:02,200 --> 00:12:05,920
الطريقة التي أري بها كل الاحتمالات
في حالة موتي غدا

130
00:12:05,960 --> 00:12:08,120
فلماذا إجري محادثات حرجة

131
00:12:08,160 --> 00:12:10,120
إذا مت غدا لم لا ؟

132
00:12:49,875 --> 00:12:51,435
لا يجب أن تكون هنا

133
00:12:51,915 --> 00:12:53,915
وأنت أيضا

134
00:13:04,955 --> 00:13:06,955
إنه ليس الزواج الذي حلمت به

135
00:13:08,195 --> 00:13:10,195
اعيش بالكذب ، و أنام وحدي

136
00:13:10,235 --> 00:13:11,835
الآن هذا

137
00:13:13,075 --> 00:13:15,795
ربما وضعت نفسك هنا عن قصد

138
00:13:16,555 --> 00:13:18,595
بعض الرجال لا يحبون الالتزام

139
00:13:21,995 --> 00:13:23,995
(لا يمكنك مساعدتى, يا (كيلا

140
00:13:25,835 --> 00:13:28,075
حتى لو كنت حرا، (الولفيج) قادمون

141
00:13:28,875 --> 00:13:32,155
حلفائنا لن يأتوا في الوقت المناسب
لا يوجد شيء يمكن القيام به

142
00:13:32,195 --> 00:13:34,315
هناك دائما شيء ما

143
00:13:34,355 --> 00:13:36,355
لن أدعك تستسلم

144
00:13:50,875 --> 00:13:52,875
إبحثي لي عن (جيل) الجندي

145
00:13:53,955 --> 00:13:55,755
و أحضريه إلي

146
00:14:07,475 --> 00:14:08,595
قلت لا

147
00:14:08,635 --> 00:14:10,995
كان (سلين) أن يفعل أي شيء من أجل الجنود
أنت تعرف ذلك

148
00:14:11,035 --> 00:14:13,315
حقا
لقد خاننا جميعا

149
00:14:13,355 --> 00:14:16,395
قف وواجهني
أنا إبنة حاكمتك بموجب القانون

150
00:14:17,635 --> 00:14:19,635
و زوجي كان قائدكم

151
00:14:21,435 --> 00:14:22,635
انه مجرد لقب

152
00:14:22,675 --> 00:14:24,795
ولا تعتقد أنه يستحقه

153
00:14:24,835 --> 00:14:28,355
كنت هناك عندما قام بغسل
جسد رفيقك الذي مات

154
00:14:30,235 --> 00:14:32,235
اكتسبت (سلين) ندوبا

155
00:14:32,275 --> 00:14:35,315
في نفس الأماكن التي لديك
وبجانبك

156
00:14:37,435 --> 00:14:39,522
(إذا (بيوولف) فشل في إقناع (الفارني

157
00:14:39,547 --> 00:14:41,419
للانضمام لنا
كلنا سنموت لامحالة

158
00:14:43,635 --> 00:14:46,515
كل ما يطلبه هو أن
تستمع إلى ما سيقوله.

159
00:14:54,275 --> 00:14:58,235
(جيل) أعدك أنني لا أعرف شيء عن جيش (الولفيج)

160
00:15:02,195 --> 00:15:04,195
(ماذا تريد مني، يا (سلين

161
00:15:05,795 --> 00:15:07,595
هل أرسلت (ريدا) لحلفائنا؟

162
00:15:07,635 --> 00:15:08,955
نعم

163
00:15:10,395 --> 00:15:12,395
لن يصلوا إلي هنا في الوقت المناسب

164
00:15:12,435 --> 00:15:14,595
إذا كسبنا بعض الوقت
قد يصل (البانينج) في الوقت المناسب

165
00:15:16,395 --> 00:15:17,475
كيف

166
00:15:19,275 --> 00:15:20,675
(جسر (دراكا

167
00:15:21,715 --> 00:15:23,315
(مع عشرات من (الجنود

168
00:15:23,355 --> 00:15:25,955
ربما سنكون قادرين على تعطيلهم
على الأقل ليوم واحد

169
00:15:25,995 --> 00:15:28,715
قد يكون هذا كافياً لهم
ليصلوا في الوقت المناسب

170
00:15:29,595 --> 00:15:33,995
(بحقك، يا (جيل
(وظيفة الجنود هي حماية (هيروت

171
00:15:34,635 --> 00:15:36,715
حتى لو كان ذلك
يعني الموت لاجلها

172
00:15:37,795 --> 00:15:40,955
هذه قد تكون فرصة (هيروت) الوحيدة

173
00:16:14,355 --> 00:16:16,795
إذا كنت أعرف إنك تخطط للموت
ماكنت سأساعدك

174
00:16:16,835 --> 00:16:18,635
لهذا لم أخبرك

175
00:16:18,675 --> 00:16:21,595
كيلا) شكرا لكِ)

176
00:16:23,995 --> 00:16:25,595
(ماذا تفعلين هنا، يا (فيشكا

177
00:16:25,635 --> 00:16:27,915
سأتي معكم إلى الجسر

178
00:16:27,955 --> 00:16:30,555
لا -
لقد سمعتيه -

179
00:16:30,595 --> 00:16:32,275
تعرف أنه يمكنني القتال

180
00:16:32,315 --> 00:16:33,835
أفضل منه
أنت قلت ذلك

181
00:16:39,395 --> 00:16:40,795
حسناً

182
00:16:47,595 --> 00:16:49,595
أنت بحاجة
لشخص ما ليعتني بك

183
00:16:51,075 --> 00:16:53,075
(هل أخبرتي (ليلا

184
00:16:53,115 --> 00:16:56,435
ستقلق علي -
آلا تعتقدي أنها علي حق

185
00:17:05,635 --> 00:17:07,915
هذا يبدو مألوف

186
00:17:07,955 --> 00:17:10,635
الفارني) يفضلون أن يرتاح موتاهم)

187
00:17:10,675 --> 00:17:12,675
لا عجب أنك رحلت

188
00:17:12,715 --> 00:17:15,115
و أقسمت أنني لن أعود أبدا

189
00:17:18,755 --> 00:17:20,755
أترك الاحصنة

190
00:17:27,235 --> 00:17:29,795
سيراً علي الاقدام
سنبدوا أقل تهديداً

191
00:17:30,515 --> 00:17:32,515
سيراً علي الاقدام
نحن أقل تهديداً

192
00:17:43,475 --> 00:17:45,475
(كيف نجد (رايت

193
00:17:45,515 --> 00:17:47,515
هو سيجدنا

194
00:17:52,435 --> 00:17:53,715
تجمد في مكانه

195
00:17:53,755 --> 00:17:56,435
فار) أيها القذر)

196
00:17:57,795 --> 00:18:01,395
من الجيد رؤيتك أيضا
(بيوولف) هل تتذكر (أرجات)

197
00:18:02,355 --> 00:18:04,675
شقيقي الوحيد الباقي علي قيد الحياة

198
00:18:06,075 --> 00:18:08,155
لا أحس بالكثير من الحب الأخوي

199
00:18:15,235 --> 00:18:16,515
(بيوولف)

200
00:18:17,715 --> 00:18:21,035
وعدتك عندما نتقابل المرة أخري
سأقتلك

201
00:18:38,235 --> 00:18:40,395
إعتقدت أنك تهديد أكثر من الوعد

202
00:18:40,435 --> 00:18:42,435
إعتقادك خاطئ ,إذن

203
00:18:45,035 --> 00:18:46,955
لديك صدئ

204
00:18:47,875 --> 00:18:49,275
لقد تعثرت

205
00:18:49,915 --> 00:18:51,955
صحيح.الخيمة هزمتك

206
00:18:53,115 --> 00:18:54,355
بالضبط

207
00:19:06,515 --> 00:19:09,515
أرجات) أحضر لهم الماء)
وبعدها أحضرهم إلى خيمتي

208
00:19:25,475 --> 00:19:28,355
لا يمكنهم الإحاطة بنا,
و لا يمكنهم تجاوزنا

209
00:19:31,035 --> 00:19:33,035
يجب أن يحاربوا

210
00:19:34,475 --> 00:19:37,475
بقدرما نصمد
سيكون هناك أملا لشعبنا

211
00:19:40,475 --> 00:19:43,795
في وسط الجسر.
حيث سنقف

212
00:19:59,955 --> 00:20:01,635
تحققوا من نهاية الجسر

213
00:20:26,435 --> 00:20:27,755
المكان أمن

214
00:21:09,915 --> 00:21:11,715
هل كنت تعرفين

215
00:21:16,075 --> 00:21:18,075
أعرف ماذا

216
00:21:20,755 --> 00:21:22,755
بخيانة ابني

217
00:21:25,875 --> 00:21:27,195
أخبريني

218
00:21:29,875 --> 00:21:32,595
هل تعتقدين أنه يمكنك إختار السكوت

219
00:21:34,355 --> 00:21:37,275
أنا حاكمتك -
و (سلين) زوجي -

220
00:21:39,115 --> 00:21:42,755
إلي نوع من الزوجات
قد تنقلب علي زوجها بسهولة ؟

221
00:21:44,435 --> 00:21:46,355
زوجة رجل مقيد بالسلاسل

222
00:21:47,315 --> 00:21:50,395
ومع ذلك قمتِ بإرسال رسولاً إلى
قبيلتي ليتوسل لمساعدتك

223
00:21:57,595 --> 00:21:59,595
إذن سأسئله بنفسي

224
00:22:00,235 --> 00:22:01,795
ستجدين صعوبة في ذلك

225
00:22:03,355 --> 00:22:05,395
لم يعد مقيداً بالسلاسل

226
00:22:08,315 --> 00:22:10,995
(سلين) ذهب لإيقاف (الولفينج)
لقطع الطريق عليهم

227
00:22:12,155 --> 00:22:16,435
هو وجنوده سيكسبون لكِ الوقت الكافي
لوصول المساعدة

228
00:22:18,195 --> 00:22:21,275
إذا صمدت (هيروت) للغد
سيكون ذلك بسببه

229
00:22:22,235 --> 00:22:26,195
أين , أين ذهب

230
00:22:29,715 --> 00:22:31,275
(لجسر (دراكا

231
00:22:34,195 --> 00:22:36,275
ولن يعود علي قيد الحياة

232
00:22:38,435 --> 00:22:40,435
لاكنه سيموت بشرف

233
00:22:46,635 --> 00:22:47,835
هجوم

234
00:22:53,555 --> 00:22:55,555
أعيدو التشكل

235
00:22:57,355 --> 00:22:59,355
أصمدوا

236
00:23:00,755 --> 00:23:02,755
أصمدوا

237
00:23:04,595 --> 00:23:06,915
هيا. تعال الى هنا

238
00:23:11,915 --> 00:23:13,035
فيشكا

239
00:23:19,155 --> 00:23:21,315
أمسكي يدي
هيا إصعدي

240
00:23:22,075 --> 00:23:24,075
أمسكي يدي

241
00:23:44,675 --> 00:23:46,675
أين أنت ؟

242
00:24:04,995 --> 00:24:06,995
(يجب عليك البقاء بعيدا عن (هيروت

243
00:24:09,275 --> 00:24:10,675
الأمر خطير

244
00:24:15,195 --> 00:24:16,955
كنت تتبعني

245
00:24:16,995 --> 00:24:20,755
تبعته
عرفت أنه سوف تؤدي بي إليك

246
00:24:22,395 --> 00:24:24,075
دعه وشأنه

247
00:24:24,115 --> 00:24:26,115
لا أنوي أذيتكما

248
00:24:27,675 --> 00:24:30,275
أنت وأنا , متشابهان،
متحولين

249
00:24:30,995 --> 00:24:33,195
لا يجب أن نكون غرباء عن بعضنا البعض

250
00:24:34,315 --> 00:24:35,795
أو أعداء

251
00:24:36,755 --> 00:24:38,555
نتفق علي هذا

252
00:24:39,715 --> 00:24:42,475
إذن لا تهاجم (هيروت). إنهم شعبي.

253
00:24:44,355 --> 00:24:46,395
شعبك

254
00:24:46,435 --> 00:24:48,274
مذا فعل شعبكِ عندما وجدوا

255
00:24:48,299 --> 00:24:50,299
متحولاً بينهم

256
00:24:54,915 --> 00:24:56,915
كم من الوقت قبل أن ينقلبوا عليك

257
00:24:57,795 --> 00:24:59,795
هذا من شأنى

258
00:25:01,555 --> 00:25:03,555
لا تؤذيهم

259
00:25:04,715 --> 00:25:05,955
من فضلك

260
00:25:07,355 --> 00:25:09,515
(ليس لدي أي نية في مهاجمة (هيروت

261
00:25:10,435 --> 00:25:11,955
لست بحاجة لذلك

262
00:25:11,995 --> 00:25:15,195
ذو الدماء الحمراء علي وشك
أن يمزقوا بعضهم البعض

263
00:25:16,715 --> 00:25:18,715
ولدي مستقبل لأبنيه

264
00:25:19,795 --> 00:25:22,035
ويمكن أن تصبحي
جزءاً من هذا المستقبل

265
00:25:23,235 --> 00:25:27,955
لن تكوني بحاجة للكذب
او إخفاء الامر مرة أخري

266
00:25:29,955 --> 00:25:33,075
او يمكنك العودة إلي (هيروت) وتنتظرين موتك

267
00:25:47,435 --> 00:25:49,395
لاتخافي الان

268
00:25:49,435 --> 00:25:51,435
لست خائفة

269
00:25:51,475 --> 00:25:53,475
جيد

270
00:25:59,475 --> 00:26:01,155
أنت ترتعش

271
00:26:01,195 --> 00:26:02,595
إنه البرد

272
00:26:05,195 --> 00:26:06,915
(إقلق علي نفسك يا (سلين

273
00:26:12,915 --> 00:26:14,915
لقد وصلوا

274
00:26:28,635 --> 00:26:30,395
أبركان

275
00:26:49,795 --> 00:26:51,155
سلين

276
00:26:53,355 --> 00:26:55,755
أنت تعرف كيف سينتهي ذلك

277
00:26:56,835 --> 00:26:58,835
لديك عشرات من الرجال

278
00:27:00,675 --> 00:27:02,475
و أنا.....

279
00:27:04,435 --> 00:27:06,035
أقود جيشاً

280
00:27:10,195 --> 00:27:12,195
إذا كنت تعتقد أنك تقودهم

281
00:27:13,315 --> 00:27:15,515
إذن فلقد فقدت عقلك حقا

282
00:27:18,875 --> 00:27:20,955
الولفينح) سيطعنوك في طهرك)

283
00:27:21,795 --> 00:27:25,035
ويخطون علي جثتك في اللحظة
التي تكون فيها بلا نفع لهم

284
00:27:26,835 --> 00:27:28,835
ولاكن يمكنك التراجع , يا خالي

285
00:27:30,195 --> 00:27:32,195
أرسل رجالك لقبيلتك

286
00:27:33,515 --> 00:27:35,515
إبقي هنا وحارب معنا

287
00:27:38,395 --> 00:27:40,395
و مت بشرف

288
00:27:45,675 --> 00:27:47,475
هل هذا ما تريده

289
00:27:48,115 --> 00:27:49,915
الموت هنا

290
00:27:57,515 --> 00:27:59,355
إذن فلتذهب لأسلافك

291
00:28:00,235 --> 00:28:01,555
أطلقوا السهام

292
00:28:02,755 --> 00:28:04,275
الدروع

293
00:28:06,795 --> 00:28:08,795
أطلقوا

294
00:28:14,475 --> 00:28:16,475
أطلقوا -
إفتحوا -

295
00:28:18,075 --> 00:28:19,355
أغلقوا

296
00:28:19,395 --> 00:28:22,995
(مهما كانت مشاكل (ريدا

297
00:28:25,235 --> 00:28:26,755
لا تخصني

298
00:28:26,795 --> 00:28:31,115
رايت) نجات (هيروت) بين يديك)

299
00:28:31,995 --> 00:28:33,955
فقط إستمع إلينا

300
00:28:33,995 --> 00:28:35,955
لكن أنت لست الأول

301
00:28:46,715 --> 00:28:48,715
رسولين

302
00:28:48,755 --> 00:28:51,035
(واحد من (هيروت) وواحد من (بريجن

303
00:28:51,075 --> 00:28:54,595
كلاكما متلهفون لاسمعكم
لاكن من ينبغي أن أستمع إليه

304
00:28:54,635 --> 00:28:57,915
هذا الافعى
لا يستحق أن يتواجد في حضورك

305
00:28:57,955 --> 00:29:00,675
إنضم إلينا , لنستولي
علي (هيروت) بالقوة

306
00:29:00,715 --> 00:29:04,555
عندما يتولي  (أبركان) الحكم
سيكافئك أكثر مما تتخيل

307
00:29:04,595 --> 00:29:06,400
أبركان) خان التحالف)

308
00:29:06,425 --> 00:29:08,155
تماما مثلما إدعت (ريدا) أنني فعلت

309
00:29:08,195 --> 00:29:11,315
بسبب أفعاله , آخاك (سكوران) مات

310
00:29:11,355 --> 00:29:14,115
هذه لم تكن نية (آبركان) أبدا -
هذا يكفي -

311
00:29:17,075 --> 00:29:19,380
لماذا نريق دماء (الفارني) في أمر لا يخصنا

312
00:29:19,405 --> 00:29:21,475
وليس في صالحنا

313
00:29:21,515 --> 00:29:23,675
لا حاربوا بأنفسكم

314
00:29:24,595 --> 00:29:25,875
أثبتوا أنفسكم

315
00:29:25,915 --> 00:29:29,075
من سيفوز بهذه الحرب
سيحظي بدعمي

316
00:29:31,715 --> 00:29:34,355
الان غادروا , لستم مرحبا بكم هنا

317
00:29:34,395 --> 00:29:36,595
أبعدوهم من هنا , الان

318
00:29:36,635 --> 00:29:38,635
إنتظر

319
00:29:42,955 --> 00:29:45,715
(أنا (فار) من (الفارني

320
00:29:48,075 --> 00:29:49,955
و أطالب بحق الدماء

321
00:29:54,195 --> 00:29:55,795
حسنا، هذا يغير الاوضاع

322
00:30:09,395 --> 00:30:11,075
مهما كان ما تشعرين  تجاهه

323
00:30:11,115 --> 00:30:14,195
لا تدعي تضحيته تضيع هباء.

324
00:30:17,155 --> 00:30:19,155
سلين) ليس جاهز)

325
00:30:21,595 --> 00:30:25,355
يجب أن تكوني حاكمة
حتي يصبح جاهزاً

326
00:30:59,795 --> 00:31:03,875
تعرفون أن أخي
قادماً لزيارتنا

327
00:31:05,835 --> 00:31:07,795
بصحبة أصدقائه

328
00:31:07,835 --> 00:31:10,755
البعض يقول أنه لا يوجد صلة
....أقوي من الدم ولاكن

329
00:31:12,715 --> 00:31:14,715
أنا لا أصدق ذلك

330
00:31:16,155 --> 00:31:21,195
الحديد و الفحم... العرق 
جلبنا إلي هنا

331
00:31:22,235 --> 00:31:25,955
فرصة.فرصة لنرسم مستقبلنا

332
00:31:28,035 --> 00:31:32,475
ليسامحني الاسلاف
ولكن هذا أقوي من الدماء

333
00:31:34,555 --> 00:31:37,075
لنعطي (أبركان) ترحيبا 
لن ينساه أبدا

334
00:31:48,555 --> 00:31:50,555
هل سيصمد الرجال

335
00:31:52,035 --> 00:31:54,035
سيصمدون

336
00:32:00,035 --> 00:32:02,035
لماذا توقفوا ؟

337
00:32:02,995 --> 00:32:04,995
تفرقوا

338
00:32:17,675 --> 00:32:20,475
يمكننا قطع رأس الأفعى
قبل وصول الجيش إلي هنا

339
00:32:22,475 --> 00:32:24,475
تعال و قاتلني يا خالي

340
00:32:25,795 --> 00:32:28,995
ام أن أصدقائك (الولفينج) يخافون 
من بعض الجنود

341
00:32:31,515 --> 00:32:33,595
دمروهم

342
00:32:35,675 --> 00:32:37,355
هجوم

343
00:32:52,755 --> 00:32:54,635
تقدموا

344
00:33:24,635 --> 00:33:26,035
تشكلوا

345
00:33:48,715 --> 00:33:50,435
كل دقيقة نصمد فيها

346
00:33:52,755 --> 00:33:56,035
نعطي شعبنا الوقت للاستعداد

347
00:34:00,635 --> 00:34:03,075
ونعطي الوقت لحلفائنا لكي يصلوا

348
00:34:05,315 --> 00:34:08,333
سيتحدث الناس عن الجنود

349
00:34:08,358 --> 00:34:11,619
(الذين صمدوا في جير (دراكا 
لخمس مئة عام

350
00:34:12,435 --> 00:34:14,435
لن ننسى أبداً

351
00:34:15,915 --> 00:34:17,995
لن ينسوا أحدا منكم أبدا

352
00:34:20,635 --> 00:34:23,035
سنحمي حدودنا

353
00:34:27,075 --> 00:34:29,435
(من أجل (هيروت -
(من أجل (هيروت -

354
00:34:35,595 --> 00:34:37,595
سلين) سيكون حاكماً عظيما يوما ما)

355
00:34:38,635 --> 00:34:42,195
لذا لن أدعه يضحي
(بحياته علي يد (الولفينج

356
00:34:42,235 --> 00:34:43,835
هذه هي مهمتي

357
00:34:44,635 --> 00:34:48,955
الآن،يا (بريني)، يمكنك إعادته إلي
هيروت). فهم بحاجة إليه هناك)

358
00:34:50,115 --> 00:34:52,275
فيشكا)، أنت أيضا)

359
00:34:52,315 --> 00:34:54,115
أريد ان اقاتل

360
00:34:54,155 --> 00:34:57,355
لا. أنت الأصغر هنا 
لديك الكثير لتعيشين من أجله

361
00:34:58,795 --> 00:35:00,355
كلاكما

362
00:35:00,835 --> 00:35:02,835
وأنت من الجنود

363
00:35:04,315 --> 00:35:06,315
وأنا آمرك

364
00:35:07,275 --> 00:35:09,275
( لن تنساكم أبدا، يا(جيل

365
00:35:12,715 --> 00:35:14,715
أخرج من هنا
 اذهب.اذهب

366
00:35:16,835 --> 00:35:18,275
فشكا) ساعديني)

367
00:35:19,075 --> 00:35:21,075
هيا، سلين

368
00:35:34,395 --> 00:35:36,991
الان , هل تعتقدون إذا مات (سلين) هنا

369
00:35:37,016 --> 00:35:39,275
سيتذكرنا الناس في الغنائهم

370
00:35:43,555 --> 00:35:45,115
إلى مواقعكم

371
00:35:47,595 --> 00:35:48,875
هيا

372
00:35:51,675 --> 00:35:53,675
من يريد ان يموت أولا؟

373
00:36:00,076 --> 00:36:02,116
تم المطالبة بحق الدم

374
00:36:02,156 --> 00:36:05,076
رجلان  , أخوة

375
00:36:05,116 --> 00:36:07,996
أحدهم سيعيش
بدون أسلحة

376
00:36:09,276 --> 00:36:12,156
إذا كان هذا الرجل هو أنت
سيكون هذا في صالحك

377
00:36:13,356 --> 00:36:14,636
فلتبدأوا

378
00:36:16,916 --> 00:36:20,156
كان ينبغي علي أمنا أن تتركك 
في السهول لتأكلك الغربان

379
00:36:28,796 --> 00:36:30,436
يسار، يمين...

380
00:36:35,716 --> 00:36:37,076
إنهض

381
00:36:39,356 --> 00:36:40,596
أكثر

382
00:37:09,996 --> 00:37:12,676
(إقرأ هذه الرسالة من (ريدا

383
00:37:12,716 --> 00:37:14,716
أقرأها
هذا كل شيء؟

384
00:37:19,636 --> 00:37:21,636
كان عليك أن تقول دلك

385
00:37:22,636 --> 00:37:24,636
كان حينها مايزال لدى بطلي

386
00:37:41,156 --> 00:37:44,476
بيوولف)، غادر إرضي)
ارجع إلى قومك

387
00:37:44,516 --> 00:37:46,316
هذا كل شيء؟


388
00:37:47,676 --> 00:37:49,676
وتسمي نفسك محارباً ؟ 

389
00:37:52,076 --> 00:37:55,236
(فار) -
لا . (فار)  يبقى هنا -

390
00:37:56,876 --> 00:38:00,676
الرجل الذي يفوز.. 
لن يسلب حياة فقط

391
00:38:01,996 --> 00:38:04,676
بل سيتحمل مسؤولية
أسرة الميت

392
00:38:05,996 --> 00:38:07,996
لهذا يجب أن أبقي

393
00:38:10,196 --> 00:38:12,036
لا يمكنك البقاء هنا

394
00:38:12,076 --> 00:38:13,676
يجب أن أبقي

395
00:38:14,716 --> 00:38:18,316
ربما سأستمتع بحياتي أكثر هنا 
في المرة الثانية

396
00:38:21,236 --> 00:38:23,236
أنك لن تغير رأيك ؟

397
00:38:24,356 --> 00:38:28,036
ليس لدي خيار
لا يوجد هناك لأعود لأجله

398
00:38:28,076 --> 00:38:29,476
على عكسك

399
00:38:35,836 --> 00:38:38,236
الرسالة. ما كان فيها ؟ 

400
00:38:39,596 --> 00:38:41,476
لا يهم الآن

401
00:38:45,436 --> 00:38:47,036
(مع السلامة يا (بيوولف

402
00:38:47,916 --> 00:38:51,316
أخبر (ريدا) أنني خذلتها

403
00:39:07,276 --> 00:39:09,116
فار) كان يعرف)

404
00:39:09,796 --> 00:39:13,076
إنه يدين نفسه بحياة كان يحتقرها

405
00:39:13,116 --> 00:39:15,116
بلا فائدة

406
00:39:16,476 --> 00:39:18,476
رايت) فعل تماما كما)
أخبرتني أنه سيفعل

407
00:39:19,396 --> 00:39:21,916
قام بحرق رسالتك
طلب منى العودي

408
00:39:21,956 --> 00:39:23,956
(وأن هذه المعركة لا تخص (الفارني

409
00:39:25,076 --> 00:39:27,476
(الآن ,أملنا الوحيد  هو (سلين

410
00:39:29,836 --> 00:39:31,836
(انه فى الجسر (دراكا

411
00:39:33,636 --> 00:39:36,836
إذ إستطاع أن يصمد بما فيه الكفاية
حتي يصل (الباننيج) إلي هنا

412
00:39:39,516 --> 00:39:42,716
سيموت بطلاً بدلاً من خائن

413
00:39:54,276 --> 00:39:56,396
ماهي دفاعاتنا الجاهزة

414
00:39:56,436 --> 00:39:58,436
وكذلك الناس

415
00:40:00,316 --> 00:40:01,916
سلين) هنا)

416
00:40:27,556 --> 00:40:29,156
لقد كسبت لكم يوماً

417
00:40:30,636 --> 00:40:33,596
(أملا في أن يأتي (البانينج
ويحاربوا معنا

418
00:40:46,836 --> 00:40:48,836
هل تعتقد أن هذا يكفي

419
00:40:51,596 --> 00:40:53,556
لقد خنتني

420
00:40:55,236 --> 00:40:57,236
لقد خنت شعبك

421
00:40:59,876 --> 00:41:03,796
يمكنك أن تقاتل معهم إذا أردت
ولكنك لن تحكم أبداً

422
00:41:06,116 --> 00:41:08,116
أنت لست ابني.

423
00:41:26,036 --> 00:41:27,396
تقدموا

424
00:41:54,236 --> 00:41:56,236
لنخيم هنا

425
00:41:57,596 --> 00:41:59,316
لنرتاح

426
00:42:00,516 --> 00:42:02,516
سنقوم بالهجوم عند شروق الشمس

427
00:42:04,636 --> 00:42:06,636
....و غدا

428
00:42:07,916 --> 00:42:09,916
هيروت) ستكون لنا)

429
00:42:16,853 --> 00:42:20,660
(وغدا...سأقتل (بيوولف) و انتقم لــ(جيوجن

430
00:42:21,996 --> 00:42:23,996
جوجان) كان  أخي)

431
00:42:25,356 --> 00:42:27,516
و (بيوولف) سيموت بسيفي

432
00:42:28,636 --> 00:42:30,636
أقسم على ذلك

433
00:42:31,796 --> 00:42:35,956
على عظام الموتى 
أقسم على ذلك

434
00:42:37,196 --> 00:42:42,356
وحاكمة (هيروت) و الجميع 
و كل من فيها

435
00:42:43,636 --> 00:42:46,276
وكل ماهو عزيز له

436
00:42:47,876 --> 00:42:49,876
سيحرق

437
00:42:53,497 --> 00:43:13,497
في الحلقة القادمة

438
00:43:13,623 --> 00:43:32,867
ترجمة
<font color=#FFFF80>صمادي سيف الدين</font>
<font color=#FF8080>منتديات ديف4ديزاد</font>
<font color=#FFF080>Www.Dev4Dz.Com</font>

