﻿1
00:00:00,055 --> 00:00:02,171
سابقا في اخر رجل على سطح الارض .. 

2
00:00:02,195 --> 00:00:03,249
مرحبا , يارفاق

3
00:00:03,250 --> 00:00:05,023
هذا اخي الصغير , مايك 

4
00:00:05,070 --> 00:00:07,062
انا متفاجيء لانهم لا يدعونك بإسمك المستعار

5
00:00:07,933 --> 00:00:10,300
علامة الانزلاق 

6
00:00:10,677 --> 00:00:11,809
جدتنا كانت تحتضر

7
00:00:11,845 --> 00:00:13,442
وهذا الرجل ذهب الى رحلة للتجديف

8
00:00:13,467 --> 00:00:14,208
احتراق جيد

9
00:00:14,229 --> 00:00:15,435
يبدو اننا متعادلين الآن 

10
00:00:15,460 --> 00:00:17,207
لا , نحن مبتعدين عن التعادل ياصديقي

11
00:00:17,436 --> 00:00:18,364
يا الهي 

12
00:00:18,389 --> 00:00:20,249
هل تعلم أي شيء عن هذا ؟

13
00:00:20,491 --> 00:00:21,383
احتراق 

14
00:00:24,770 --> 00:00:25,784
تاندي , هل انت بخير ؟

15
00:00:25,809 --> 00:00:28,290
لانني وجدت كل هذا الشعر بجانب السرير

16
00:00:28,325 --> 00:00:29,403
انا بخير

17
00:00:29,428 --> 00:00:31,018
يا .. الهي

18
00:00:33,721 --> 00:00:36,234
هل صنعت لنفسك قصة شعر هنا ؟

19
00:00:36,259 --> 00:00:38,973
لا , انا اظن انه عمل مايك .

20
00:00:38,998 --> 00:00:40,731
انا هنا يا مايك .

21
00:00:40,857 --> 00:00:42,466
اوه , نعم انا متأكد انه كذلك .

22
00:00:42,536 --> 00:00:45,237
حسنا مايك , اتوقع انك نسيت بقعة هنا ,

23
00:00:47,606 --> 00:00:49,218
لا لا لا يا كارول , لقد ضربت كل البقع

24
00:00:49,243 --> 00:00:50,542


25
00:00:50,578 --> 00:00:52,222
انظر , انت تملك العمل في هذا الجزء

26
00:00:52,247 --> 00:00:53,145
وحفلة في اليسار .

27
00:00:53,180 --> 00:00:55,088
تظن انه احتراق جيد هاه ؟

28
00:00:55,113 --> 00:00:56,582
انا اظن انه احتراق جيد , نعم 

29
00:00:56,617 --> 00:00:58,665
خمن , الاحتراق يقع عليك

30
00:00:58,931 --> 00:01:01,220
لانني احببت هذا 

31
00:01:01,345 --> 00:01:04,104
نعم , بالاساس كنت سأذهب لافعل هذا لي

32
00:01:04,129 --> 00:01:06,089
لذا لقد وفرت الوقت لي 

33
00:01:06,354 --> 00:01:07,495
لذا شكرا لك .

34
00:01:07,682 --> 00:01:09,348
حسنا , على الرحب والسعة فيل .

35
00:01:09,373 --> 00:01:11,784
تاندي , هل كنت ستفعل هذا لنفسك حقا ؟

36
00:01:11,809 --> 00:01:14,576
لان هذا ليس متساوي .

37
00:01:14,611 --> 00:01:17,713
نعم , وكأنك اصبحت عاريا في هذا الجزء على وجهك .

38
00:01:17,864 --> 00:01:18,653
انت تبدو كـ 

39
00:01:18,678 --> 00:01:20,770
اثنان من القاتلين المتسلسلين .

40
00:01:20,807 --> 00:01:22,117
نعم انت تبدو كذلك , من المستقبل . 
41
00:01:22,142 --> 00:01:23,898
وأنت هنل لتخبرنا عن التكنولوجيا 

42
00:01:24,046 --> 00:01:24,826
اعطوه راحه يارفاق .

43
00:01:24,851 --> 00:01:26,209
انت تعلمين , لقد احببته .

44
00:01:26,366 --> 00:01:27,311
شكرا تود .

45
00:01:27,347 --> 00:01:28,241
وشكرا مايك .

46
00:01:28,266 --> 00:01:30,560
انا اقصد كرة اخرى , لقد احببته .

47
00:01:30,585 --> 00:01:31,795
رائد حفظ الاوقات .

48
00:01:31,820 --> 00:01:33,640
حسنا , انا اتمنى انك تخطط للتفريق بين سجادتك

49
00:01:33,665 --> 00:01:34,823
الخاصة بالستائر , لانني مضيت هناك .

50
00:01:34,848 --> 00:01:36,368
وحفظت لك قليلا من الوقت هناك .

51
00:01:39,058 --> 00:01:41,525
 نعم لقد فعلتها , لقد كنت كذلك 

52
00:01:41,767 --> 00:01:43,007
شكرا لك مرة اخرى .

53
00:01:43,032 --> 00:01:44,698
على الرحب والسعة مرة اخرى

54
00:01:55,845 --> 00:01:57,478
مايك الغبي .

55
00:02:07,578 --> 00:02:09,262

56
00:02:09,287 --> 00:02:12,241
انه ليس بنصف سيء , بووم .

57
00:02:12,266 --> 00:02:14,605
انه من الممتع الحصول على المرح الان ,

58
00:02:14,630 --> 00:02:16,422
قوية جدا جدا , كارول .

59
00:02:16,446 --> 00:02:18,946
ان لم يعجبك تستطيع ان تحلقه .

60
00:02:18,971 --> 00:02:21,544
واعطي مايك هذا الاحتراق ؟

61
00:02:21,732 --> 00:02:22,650
مستحيل .

62
00:02:22,675 --> 00:02:24,141
انا سأعطيه شيء آخر .

63
00:02:24,454 --> 00:02:25,757
وأذوقه الطعم المر .

64
00:02:26,120 --> 00:02:27,355
لا .

65
00:02:27,450 --> 00:02:29,317
- انتم متعادلين الآن 
- ماذا ؟

66
00:02:29,342 --> 00:02:31,906
انت جعلته يشعر بالإحباط لعدم حظوره جنازة جدتك .

67
00:02:32,047 --> 00:02:35,290
هذا شيء كلاسيكي

68
00:02:35,315 --> 00:02:37,951


69
00:02:37,976 --> 00:02:40,568
يا الهي  كارول , انت مثل والدي 

70
00:02:40,593 --> 00:02:42,764
لا يهتمون بما يفعله مايك , انهم يتركون طريقه  .

71
00:02:42,789 --> 00:02:44,325
ولكن يأتون في طريقنا

72
00:02:44,396 --> 00:02:45,888
من الممكن انك تدرك أنك 

73
00:02:45,913 --> 00:02:48,276
لم تعد تركز على حلماتك .

74
00:02:48,301 --> 00:02:50,090
كارول , يجب عليك ان تسمعي لنفسك عندما تتحدثين  .

75
00:02:50,115 --> 00:02:51,369


76
00:02:53,987 --> 00:02:54,806
مرحبا .

77
00:02:54,841 --> 00:02:56,413
مرحبا , عزيزي

78
00:02:59,767 --> 00:03:01,913
لقد اتيت لألقي السلام فقط .

79
00:03:01,948 --> 00:03:03,381
ولكن لن تبقى معي ؟

80
00:03:03,406 --> 00:03:04,886
لدي عديد من الأعمال لأنجزها .

81
00:03:04,911 --> 00:03:07,452
انا لدي كما تعلمين كـ تنظيف مكتبي 

82
00:03:07,487 --> 00:03:09,120
مهلا , كوي جواربي .

83
00:03:09,155 --> 00:03:11,522
تود , هل ستذهب لترى ميليسا ؟

84
00:03:12,128 --> 00:03:13,128
نعم .

85
00:03:13,214 --> 00:03:15,595
حسنا , لماذا لم تقل هذا لي ؟

86
00:03:15,620 --> 00:03:16,377
كان يجب علي .

87
00:03:16,402 --> 00:03:18,079
انه فقط ... لم يسبق لي ان يصبح لدي 

88
00:03:18,104 --> 00:03:19,631
حبيبتان من قبل .

89
00:03:19,974 --> 00:03:21,132
جميعنا بالغين هنا .

90
00:03:21,157 --> 00:03:23,116
وأظن انه يجب علينا أن نتخذ عهدا 

91
00:03:23,141 --> 00:03:25,600
أننا سنصبح صريحين وصادقين مع بعضنا .

92
00:03:25,764 --> 00:03:28,030
- هذا يبدو ممتازا لدي .
- ممتاز .

93
00:03:28,118 --> 00:03:29,845
لذا متى تظن انك ستنتهي من ميليسا ؟

94
00:03:29,870 --> 00:03:31,220
- ايقاف الكرات ؟
- نعم .

95
00:03:31,245 --> 00:03:32,650
امم .. سأصبح هناك في الـ 6:00 

96
00:03:32,675 --> 00:03:34,114
نحن عادة نبدأ بفلم 

97
00:03:34,139 --> 00:03:35,639


98
00:03:35,915 --> 00:03:38,835
حسنا , اشياء عديدة 

99
00:03:38,860 --> 00:03:40,959
من الممكن بعض القبلات .

100
00:03:40,984 --> 00:03:44,010
وبعد ذلك ستصبح في اعلى قمتها للطحن الخفيف

101
00:03:44,035 --> 00:03:45,490
من الممكن 5 دقائق .

102
00:03:45,811 --> 00:03:48,503
بعد ذلك نبدأ في خلع ملابسنا .

103
00:03:48,528 --> 00:03:50,089
انت تعلمين انه شيء سريع , دقيقتان .

104
00:03:50,114 --> 00:03:51,897
حسنا , بعدها نحصل على الجنس .

105
00:03:51,922 --> 00:03:53,998
انت تعلمين , عادة التبشير في الطبيعة .

106
00:03:54,033 --> 00:03:56,045
- حسنا , أظن أنني حصلت على الصورة
- حستا .

107
00:03:56,070 --> 00:03:58,036
- لقد حصلنا عليها , حسنا ؟
- لقد حصلنا عليها

108
00:03:58,061 --> 00:04:00,499
- حسنا , وداعا .
- حسنا , وداعا 

109
00:04:01,355 --> 00:04:04,267
مرحبا مايك , اتمنى انه ليس لديك الحساسية من السم .

110
00:04:04,292 --> 00:04:06,911
لأنك ستحصا على قليلا من النوم عليه .

111
00:04:13,337 --> 00:04:14,448
احتراق .

112
00:04:29,636 --> 00:04:31,569
محاولة جيدة يا احمق , انت قطعة من الحماقة 

113
00:04:32,087 --> 00:04:33,945
ولكن يجب عليك أن تصحى مبكرا هذا الصباح .

114
00:04:33,970 --> 00:04:36,200


115
00:04:58,785 --> 00:05:00,498
ماهذا بحق الجحيم .

116
00:05:00,941 --> 00:05:02,633
من يهتم بحق الاموال الآن ؟

117
00:05:02,669 --> 00:05:05,330
مغفل 

118
00:05:09,002 --> 00:05:10,891
انه احمق , لقد صبغني .

119
00:05:16,100 --> 00:05:18,067
انه لا يذهب .

120
00:05:19,332 --> 00:05:20,714
انه لا يذهب .

121
00:05:21,589 --> 00:05:24,121
ماذا افعل , ماذا افعل .

122
00:05:26,218 --> 00:05:27,352
ياللحظ .

123
00:05:29,079 --> 00:05:30,020
حسنا أنا هنا .

124
00:05:30,045 --> 00:05:32,910
واقف بين أرجل دينزل واشنطن 
( ممثل سينمائي )

125
00:05:32,935 --> 00:05:35,469
وانا اقول , ادفع " دينزل " ادفع .

126
00:05:35,709 --> 00:05:37,252
ودينزل أخرج بسرعة 

127
00:05:37,277 --> 00:05:40,104
أجمل توأم سيامي .

128
00:05:40,129 --> 00:05:41,910
انهم جيدين .

129
00:05:42,012 --> 00:05:43,487
ثم قال , سالي ....

130
00:05:43,512 --> 00:05:45,727
لأنه كان يسميني سالي لبعض الأسباب .

131
00:05:45,752 --> 00:05:46,811
.. انه قال , سالي 

132
00:05:47,188 --> 00:05:49,547
أنتي ابقي متعلقة بأطفالي .

133
00:05:49,572 --> 00:05:52,035
أنا لدي وظيفة تمثيل الافلام .

134
00:05:53,319 --> 00:05:55,844
ويجب علي أن أحلم 50 مرة .

135
00:05:56,024 --> 00:05:57,865
أنا لا أعرف ماذا يعني .

136
00:05:58,110 --> 00:06:00,142
مهلا , هذا لم يكن حلما .

137
00:06:00,167 --> 00:06:01,581
سالي .. سالي .. سالي

138
00:06:01,606 --> 00:06:02,987
هذا ليس مضحكا .

139
00:06:03,012 --> 00:06:04,326
- لقد ظننته .
- صباح الخير

140
00:06:04,351 --> 00:06:05,975
أنا لم اقصد أن أخيفك .

141
00:06:11,078 --> 00:06:13,601
تاندي , هل تضع المكياج ؟

142
00:06:14,102 --> 00:06:15,861
أوه , نعم .

143
00:06:15,886 --> 00:06:17,979
وأرتدي الفستان والكعب .

144
00:06:18,035 --> 00:06:19,256
انا أضع المكياج ؟

145
00:06:19,281 --> 00:06:21,052
ولكن بشكل جاد , مع ذلك

146
00:06:21,077 --> 00:06:22,171
جميعكم نمتوا جيدا ؟

147
00:06:22,196 --> 00:06:23,196
هاه ؟ مايك ؟

148
00:06:23,862 --> 00:06:24,964
نعم , نمت مثل الـ صخرة 

149
00:06:24,989 --> 00:06:26,666
 .. حقا ؟ هممم

150
00:06:26,691 --> 00:06:27,830
لقد بالفعل جربت بيتا جديدا بنهاية الطريق .

151
00:06:27,855 --> 00:06:29,592


152
00:06:29,628 --> 00:06:31,394
لقد فعلت ؟ الآن ؟

153
00:06:31,572 --> 00:06:33,723
لقد فعلت , الآن , أه 

154
00:06:33,748 --> 00:06:36,239
لذا , لقد أخذت شنطة النوم معك ؟

155
00:06:36,264 --> 00:06:37,830
لا , لا أحتاجها 

156
00:06:38,184 --> 00:06:39,901
لا , لقد نمت بالسرير كالرجل الكبير .

157
00:06:39,926 --> 00:06:41,192
- نعم
- لأكون حقيقيا 

158
00:06:41,217 --> 00:06:43,673
إنه من السيء ان ابقى بعيدا منك . 

159
00:06:44,186 --> 00:06:45,675
نعم , انها جعلتني ازرق اللون .

160
00:06:46,178 --> 00:06:49,094
- أنا متأكد انها كذلك
- إنها كذلك

161
00:06:49,119 --> 00:06:50,847
حسنا , اين المنزل الجديد ؟

162
00:06:52,409 --> 00:06:52,902
إنه مكاني .

163
00:06:52,927 --> 00:06:56,655
أنا سأحتاج عنوان دقيق يا أخي .

164
00:06:56,680 --> 00:06:58,914
أنا أقصد , يجب علي أن أأتي لك ببطاقات الكريسماس .

165
00:06:58,978 --> 00:07:00,678
حسنا , سأريك إياه في وقت ما .

166
00:07:01,264 --> 00:07:03,359
أنا أحتضر لأحصل عليك .

167
00:07:04,458 --> 00:07:05,562
سيعجبني هذا .

168
00:07:05,656 --> 00:07:08,898
حقا إنه كالمكياج مرسوم بالحبر الازرق .

169
00:07:09,781 --> 00:07:12,449
إنه يدعى , تسمير الشمس يا رفاق , انا أقصد ..

170
00:07:12,474 --> 00:07:14,856
لم تروا تسمير البشرة بالشمس من قبل ؟

171
00:07:15,437 --> 00:07:17,311
لذا , غايل وأنا 

172
00:07:17,336 --> 00:07:19,802
حصلنا على الجنس جميعنا , قبل أن آتي هنا .

173
00:07:19,827 --> 00:07:21,819
إنها حاولت معي بعض المناورات الجديدة .

174
00:07:21,844 --> 00:07:23,233
وفعلنا هذا الشيء
عندما أنتي تضغطين

175
00:07:23,258 --> 00:07:25,682
أمرأة رأسا على عقب حول الوسط ..

176
00:07:25,707 --> 00:07:27,499
رباه , انا اعرف أنه هناك أسم , أنه .....

177
00:07:27,524 --> 00:07:29,362
تود , أنا لا اريد , لا أريد أن أتحدث عن هذا .

178
00:07:29,397 --> 00:07:31,329
حسنا , كنت اريد أن اصبح صادقا فقط معك 

179
00:07:31,354 --> 00:07:33,357
 صادقا , لأن غايل قالت هذا .

180
00:07:33,382 --> 00:07:34,935
أنها الطريقة الوحيدة التي تنجح وتعمل .

181
00:07:34,967 --> 00:07:37,308
انظر تود , انا حقا املكك .

182
00:07:37,333 --> 00:07:38,369
50% من الوقت 

183
00:07:38,394 --> 00:07:40,160
لا أريد أن اقضي هذا الوقت بالحديث عن غايل .

184
00:07:40,219 --> 00:07:42,152
لا , نعم , لا , بالطبع أنت تعلمين .

185
00:07:42,177 --> 00:07:45,996
%وأنت تستحقين 100% من الـ 50

186
00:07:46,147 --> 00:07:48,887
تذكري , يجب علي ان أبقي 

187
00:07:48,912 --> 00:07:51,520
قطعة صغيرة لأجل طفل إيريكا .

188
00:07:51,545 --> 00:07:53,374
%قولي 20

189
00:07:53,678 --> 00:07:55,654
هل أنت متأكد أننا لا نتحدث 

190
00:07:55,679 --> 00:07:56,763
اكثر مما تتحمل ؟

191
00:07:56,788 --> 00:07:59,726
لا تستطيع ان تصبح كل شيء لكل الاشخاص .

192
00:08:00,679 --> 00:08:02,247
انظري , انتي المفضلة لدي .

193
00:08:02,272 --> 00:08:03,926
أنتي رقمي الأول .

194
00:08:04,166 --> 00:08:05,432


195
00:08:06,309 --> 00:08:08,968
و , و , .. تستحقين ذلك , انت تعلمين 

196
00:08:09,004 --> 00:08:12,018
بالضبط

197
00:08:12,043 --> 00:08:13,906
آه .. بين ..

198
00:08:14,655 --> 00:08:16,855
   أربعين الى 50% مني 

199
00:08:18,218 --> 00:08:19,670
رومانسي جدا ..

200
00:08:41,435 --> 00:08:42,740
حصلت عليك ..

201
00:08:45,435 --> 00:08:47,911
إنه وقت الذهاب .

202
00:08:47,936 --> 00:08:51,811
♪ This oak is poison. ♪

203
00:09:03,913 --> 00:09:04,896
مرحبا فيل .

204
00:09:04,921 --> 00:09:08,004
مايك , ياللمفاجأه

205
00:09:08,029 --> 00:09:10,058
يا إلهي 

206
00:09:10,083 --> 00:09:12,136
لذا , حسنا هل هذا مكانك الجديد ؟

207
00:09:12,161 --> 00:09:13,800
نعم , ليس سيء صحيح ؟

208
00:09:14,029 --> 00:09:15,021
ماهذا , اتفاق 

209
00:09:15,046 --> 00:09:17,365
مع جميع علب المياه ؟

210
00:09:17,390 --> 00:09:18,853
نعم , هذا فقط القليل .

211
00:09:18,878 --> 00:09:20,344
المراقبة الخصوصية للبيت 

212
00:09:20,369 --> 00:09:22,608
لماذا قد تحتاج شيء مثل هذا ؟

213
00:09:22,843 --> 00:09:23,944
ليس هناك سبب .

214
00:09:26,824 --> 00:09:28,424
انظر , على حصلت على بدلتك هاه ؟

215
00:09:29,639 --> 00:09:31,187
يوم الغسيل .

216
00:09:32,414 --> 00:09:33,300
هل يمكنني مساعدتك ؟

217
00:09:33,325 --> 00:09:35,289
لا , انا فقط .. أنا فقط خارج هنا .

218
00:09:35,314 --> 00:09:37,745
أفعل بمشاهدة برامج جيراني .

219
00:09:37,770 --> 00:09:39,578
نعم , انا بالطبع كابتن حديدي 

220
00:09:39,603 --> 00:09:40,482
- اوه , نعم ؟
- نعم .

221
00:09:40,507 --> 00:09:42,395
آه , فقط اجتاح المحيطات .

222
00:09:42,430 --> 00:09:44,323
لأبقى متأكدا أن كل شيء يسير بخير

223
00:09:45,892 --> 00:09:47,142
طاهر .

224
00:09:47,853 --> 00:09:50,454
انظر , انه مضحك لأنه

225
00:09:50,479 --> 00:09:52,472
لأأنك وضعت السم في فراشي 

226
00:09:56,845 --> 00:09:58,402
هذا جنون , ياصديقي .

227
00:09:58,427 --> 00:09:59,726
أنت مغفل .

228
00:09:59,856 --> 00:10:01,821
كابتن مغفل هاه ؟

229
00:10:01,846 --> 00:10:03,548
وضع السم في فراشك ؟

230
00:10:03,603 --> 00:10:05,912
هذا من الاشياء الذي اريد ايقافها ياصاح .

231
00:10:05,937 --> 00:10:06,666
نعم .

232
00:10:06,691 --> 00:10:07,999
مالذي بالحقيبة اذا ؟

233
00:10:08,999 --> 00:10:10,175
أنت تعلم , آهه ..

234
00:10:10,210 --> 00:10:13,244
فقط .. لاشيء , أنت تعلم 

235
00:10:13,280 --> 00:10:15,013
انظر , أنا أظن انه سم .

236
00:10:15,048 --> 00:10:17,282
حسنا , اذا انت أبله 

237
00:10:17,488 --> 00:10:19,898
لأن هذا كان هدية للبيت يا صاح .

238
00:10:19,923 --> 00:10:20,923
هممم ....

239
00:10:22,429 --> 00:10:23,945
أظن أنني حائر قليلا .

240
00:10:24,648 --> 00:10:26,029
لماذا أخي الكبير يريد أن يضع

241
00:10:26,054 --> 00:10:27,554
سم لهدية خاصة بالمنزل ؟

242
00:10:27,579 --> 00:10:29,823
إنه ليس سما , مايك !

243
00:10:29,848 --> 00:10:32,282
لماذا لا تنظر الى عيني وتقولها ؟

244
00:10:35,065 --> 00:10:37,258
إنه ليس سما ...

245
00:10:38,453 --> 00:10:39,617
مايك .

246
00:10:40,419 --> 00:10:42,780
إذن لماذا لا ترشه على كراتك لأرى ذلك ؟

247
00:10:45,031 --> 00:10:46,143
حسنا .

248
00:10:50,460 --> 00:10:51,549
أنت سعيد الآن ؟

249
00:10:51,937 --> 00:10:53,384
خارج الحقيبة .

250
00:10:53,992 --> 00:10:55,620
تحت الملابس .

251
00:10:56,000 --> 00:10:57,222
مباشرة نحو كراتك .

252
00:11:20,807 --> 00:11:23,047
أنا اعرف أنه سم يا ..مانع الانزلاق

253
00:11:24,651 --> 00:11:25,601
أنا اعرف إنه هنا 

254
00:11:25,626 --> 00:11:26,998
وأنت تعلم كذلك 

255
00:11:28,398 --> 00:11:30,264
وأنا سأردها إليك .

256
00:12:08,705 --> 00:12:10,385
كيف تجرؤ ؟

257
00:12:10,410 --> 00:12:13,398
أوه , استرخي , انه الرابع .

258
00:12:14,280 --> 00:12:15,433
رأيت ؟

259
00:12:17,756 --> 00:12:20,157
لا اصدق أنك رميت التراب تحوي .

260
00:12:20,241 --> 00:12:21,733
أنا سأردها لك عن هذه
.

261
00:12:21,758 --> 00:12:24,060
مهلا , أنت ..

262
00:12:24,085 --> 00:12:26,660
أوه , لقد نسيت , لدي شيء من أجلك .

263
00:12:29,793 --> 00:12:31,528
أنت تملك الجرأة 

264
00:12:31,553 --> 00:12:33,321
- إنه الرابع
- خذ , كل التراب 

265
00:12:33,346 --> 00:12:34,475
لا , إنه الاصبع الرابع .

266
00:12:34,500 --> 00:12:36,142
مايك , لم اضربك بالتراب يا رجل !

267
00:12:36,167 --> 00:12:38,198


268
00:12:38,223 --> 00:12:41,455
مايك , لا تستطيع أن تردها بشيء لم أفعله .

269
00:12:41,776 --> 00:12:43,212
هيا يارجل .

270
00:12:43,237 --> 00:12:45,670
أنا لم افعل اي شيء 

271
00:12:46,096 --> 00:12:47,552
مايك .

272
00:12:49,212 --> 00:12:50,678
مايك , هل أنت هنا ؟

273
00:12:56,306 --> 00:12:58,009
مرحبا , تاندي .

274
00:12:58,113 --> 00:13:00,279
أنا قلق عليك , أنت لا تبدو بحالة جيدة .

275
00:13:00,304 --> 00:13:02,303
إنه رجل رائع 

276
00:13:02,328 --> 00:13:04,283
رجل مغفل , في كل مكان .

277
00:13:04,957 --> 00:13:06,459
أريد مساعدتك .

278
00:13:06,611 --> 00:13:09,315
- أنا أحتاج الى شجاعتك
- لا أستطيع , لقد سحقت الأرقام

279
00:13:09,340 --> 00:13:11,713


280
00:13:11,748 --> 00:13:12,880
ولكنني أحتاج , ياصديقي

281
00:13:12,916 --> 00:13:14,391
إنني احتاجك بشكل صعب

282
00:13:14,416 --> 00:13:16,703
وأنا اريد أن اصبح هناك من اجلك 

283
00:13:16,728 --> 00:13:18,660


284
00:13:18,685 --> 00:13:20,955
أنا أملك حبيبتان , شيئ لأعطيهم 

285
00:13:21,305 --> 00:13:22,457
أنت تجعلني مريضا 

286
00:13:22,492 --> 00:13:23,438
لا .

287
00:13:23,493 --> 00:13:25,500
أنا لا أحتاج مساعدتك .

288
00:13:25,550 --> 00:13:27,509
أنا أستطيع أن أفعل هذا لوحدي 

289
00:13:27,615 --> 00:13:29,387
أخرج من هنا .

290
00:13:36,141 --> 00:13:37,674
النهاية هي النهاية .

291
00:13:40,881 --> 00:13:43,411
استمع , أنا هنا من أجلك يا صديقي .

292
00:13:43,446 --> 00:13:44,746
ماذا يمكنني أن أساعدك به ؟

293
00:13:50,005 --> 00:13:51,419
مايك .

294
00:13:52,981 --> 00:13:55,129
هل قابلت صديقي , تود ؟

295
00:13:59,481 --> 00:14:00,481
مايك .

296
00:14:01,753 --> 00:14:03,165
هذا هو بيتي .

297
00:14:03,190 --> 00:14:04,699
هذا صديقي .

298
00:14:05,185 --> 00:14:06,375
هنا ماليبو .

299
00:14:06,400 --> 00:14:08,349
هنا دولة تاندي .

300
00:14:09,219 --> 00:14:10,620
لقد وضعت نفسك في الانفجار 

301
00:14:10,645 --> 00:14:13,380
حسنا , هذا كان يجب أن يحصل بيني وبينك فقط 

302
00:14:13,405 --> 00:14:15,137
الآن أنت تأتي شخص آخر في هذا .

303
00:14:15,162 --> 00:14:16,477
أنا اسف , تود 

304
00:14:16,895 --> 00:14:18,791
أنت الفائز , أنا خارج

305
00:14:23,159 --> 00:14:25,145
مبروك تاندي , انتهت 

306
00:14:25,170 --> 00:14:26,952
انت ساذج , تود 

307
00:14:27,179 --> 00:14:28,499
إنها لم تنتهي .

308
00:14:28,524 --> 00:14:31,325
إنه يريد مني أن اعتقد ذلك وأخفض بنفسي .

309
00:14:32,344 --> 00:14:34,310
هذه فقط البداية .

310
00:14:37,997 --> 00:14:39,267
ااووه

311
00:14:39,431 --> 00:14:41,913
كارول , توقفي عن فرقعة نظام منبهي

312
00:14:41,938 --> 00:14:45,070
حسنا , حسنا هذا سيتوقف .

313
00:14:45,095 --> 00:14:48,300


314
00:14:48,325 --> 00:14:51,831


315
00:14:51,856 --> 00:14:53,715
مهلا , أريد أن أرى شيء

316
00:15:04,799 --> 00:15:07,180
أنظر الى هذان الولدان الصغيران 

317
00:15:07,508 --> 00:15:09,731
إنهم يحبون بعضهم جدا 

318
00:15:09,845 --> 00:15:11,673
أنا أقصد , نعم لقد حظينا ببعض الاوقات الممتعة 

319
00:15:11,698 --> 00:15:14,280
ثق بي , أره هذا الصور 

320
00:15:14,305 --> 00:15:16,003
ستضيء قلبه 

321
00:15:16,234 --> 00:15:18,400

322
00:15:19,426 --> 00:15:20,443
همم ...

323
00:15:20,468 --> 00:15:22,161
أنت محقة , انها كذلك 

324
00:15:29,091 --> 00:15:30,365

ماذا يحدث ؟ 

325
00:15:31,344 --> 00:15:33,451
كنت أقرأ ما كتبه والدي لك عندما كنت في الفضاء 

326
00:15:33,476 --> 00:15:34,776


327
00:15:35,558 --> 00:15:36,858
انها حقا تتحرك

328
00:15:37,325 --> 00:15:38,558
ماذا ؟ دعني ألقي نظرة 

329
00:15:38,583 --> 00:15:39,694
لقد أحببت أن اريها اليك 

330
00:15:39,719 --> 00:15:42,068
ولكني سأحرقها

331
00:15:42,264 --> 00:15:43,567
لا , مهلا , لا تجرؤ

332
00:15:43,592 --> 00:15:45,776
المقالب تتوقف الآن

333
00:15:45,801 --> 00:15:47,535
لقد قلت لقد مسبقا أنني قد توقفت .

334
00:15:47,962 --> 00:15:49,720
نصفي يريد حقا أن يعطيها إليك ,

335
00:15:49,745 --> 00:15:51,812
ولكن نصفي الآخر يريدها كتأمين 

336
00:15:54,370 --> 00:15:57,044
حسنا , سأضع هذي في مكان وأخبئها ,

337
00:15:57,263 --> 00:15:58,602
ولا تجرؤ على البحث عنها ,

338
00:15:58,627 --> 00:16:00,620
لأنك لن تجدها مرة أخرى .

339
00:16:05,004 --> 00:16:06,446
بينقو !

340
00:16:09,888 --> 00:16:12,388
الآن , دعنا نأخذ قليلا من التفكير والتوقعات .

341
00:16:14,387 --> 00:16:15,886
مانع الانزلاق المثالي .

342
00:16:24,085 --> 00:16:25,677
محبوبنا مايكل

343
00:16:25,702 --> 00:16:27,416
لقد إشتقت إليك كثيرا .

344
00:16:27,557 --> 00:16:28,872
أتمنى أنه بإمكاني قول كل شيء .

345
00:16:28,897 --> 00:16:31,212
حصل هنا بالأسفل حينما رحلت .

346
00:16:31,314 --> 00:16:34,134
للأسف هذا هو الحال .

347
00:16:34,159 --> 00:16:36,081
لقد دفنا والدك بالأمس ,

348
00:16:36,370 --> 00:16:38,734
وأنا أعلم انها ليست الا مسألة وقت بالنسبة لي 

349
00:16:39,234 --> 00:16:42,593
فقط أعلم كم نحن فخورين بأنك أبننا .

350
00:16:42,870 --> 00:16:44,846
أنا أعرف اننا سنكون مع بعضنا في الحياة القادمة .

351
00:16:45,415 --> 00:16:47,471
مع كل الحب في قلبي ...

352
00:16:47,856 --> 00:16:49,689
يا مانع الإنزلاق , هذا صحيح 

353
00:16:49,714 --> 00:16:51,978
لقد كتبت هذه الرسالة صباح اليوم , احتراق 

354
00:16:52,003 --> 00:16:53,191
العقه .

355
00:16:53,216 --> 00:16:55,877
والنسخة من الرسالة هي مخفية في السم .

356
00:16:57,238 --> 00:16:58,564
هل حصلت على رسالة امي ؟

357
00:17:23,917 --> 00:17:25,964
مثل , أنا لن أنام بعد الآن 

358
00:17:25,989 --> 00:17:27,746
-هذا ليس حلا .
- هذا سيكون جيدا 

359
00:17:30,245 --> 00:17:31,784
مساء الخير .

360
00:17:31,809 --> 00:17:33,909
بإسم الرب 

361
00:17:33,934 --> 00:17:36,407
وكأن شارب هتلر ينزلق من وجهك .

362
00:17:36,432 --> 00:17:38,966
نعم , تبدو كالبطيخ المعفن

363
00:17:38,991 --> 00:17:40,878
تبدو وكأنك أرضية محل الحلاقة

364
00:17:40,903 --> 00:17:42,736
أخذت قمامة على نصف وجهك 

365
00:17:42,936 --> 00:17:45,070
حسنا , خذوا نظرة طويلة ودقيقة عليها

366
00:17:46,061 --> 00:17:47,606
لأن هذا هو أنا 

367
00:17:47,839 --> 00:17:48,989
صديقي المفضل يملك انهيار ؟

368
00:17:49,014 --> 00:17:49,722
لا مشكلة

369
00:17:49,747 --> 00:17:51,521
لقد حلقت نصف شعري , وشاربي ,

370
00:17:51,546 --> 00:17:52,922
وشعر العانة من أجله .

371
00:17:53,674 --> 00:17:56,408
إيريكا , هل تحتاجيني لأكون والد طفلك ؟

0:17:57,100 --> 00:17:58,085
انتهى .

373
00:17:58,124 --> 00:18:00,433
كارول , استمري بالحصول على احلامك الطفولية

374
00:18:00,458 --> 00:18:03,155
لا أزال مستاء من عقم تاندي 

375
00:18:03,513 --> 00:18:04,590
حسنا , أنا هنا من أجلك

376
00:18:04,615 --> 00:18:05,794
فقط قولي لي ماذا تحتاجين .

377
00:18:05,819 --> 00:18:09,827
لأنني استطيع أن أعطي 100% لكل شخص هنا

378
00:18:09,852 --> 00:18:12,462
%على وجه الأرض , ولا زلت أملك 100

379
00:18:12,487 --> 00:18:13,639
لأعطيك إياه , غايل 

380
00:18:13,664 --> 00:18:15,071
وأنت كذلك , ميليسا 

381
00:18:15,096 --> 00:18:16,310
الآن , أنا اعلم ان هذا اضاف كثيرا

382
00:18:16,335 --> 00:18:18,648
ليصبح 600% , ولكن ما أستطيع قوله ؟

383
00:18:19,298 --> 00:18:20,978
أنا لم يسبق أني أصبحت جيدا في الرياضيات .

384
00:18:21,618 --> 00:18:23,832
فقط عن الشيء الذي أنا جيد فيه .

385
00:18:25,246 --> 00:18:26,311
هو تود .

386
00:18:27,238 --> 00:18:28,498
أي شخص يملك أي قضية مع هذا , 

387
00:18:28,523 --> 00:18:30,550
هناك باب ملعون .

388
00:18:31,521 --> 00:18:33,218
أنا أقصد , سأحضره من أجلك

389
00:18:34,928 --> 00:18:37,589
حسنا , شكرا على استماعكم 

390
00:18:40,829 --> 00:18:42,097
هذا كان ساخنا .

391
00:18:53,071 --> 00:18:54,670
يا إلهي , لقد أعجبوا بك 

392
00:18:56,380 --> 00:18:57,253
نعم .

393
00:18:57,278 --> 00:19:00,046
وكل هذا الذي كتبته في الرسالة ,

394
00:19:00,651 --> 00:19:02,781
أخذته من رسالة هم كتبوها بنفسهم لك .

395
00:19:02,816 --> 00:19:03,949
هممم ...

396
00:19:04,571 --> 00:19:06,094
من الجيد معرفة هذا .

397
00:19:06,339 --> 00:19:07,952
أنت لا تصدقني ؟

398
00:19:10,625 --> 00:19:11,732
خذ 

399
00:19:17,733 --> 00:19:18,981
أنا أقصد , انت كنت كل شيء

400
00:19:19,006 --> 00:19:21,123
يتحدث به أمي وأبي 

401
00:19:21,639 --> 00:19:24,178
حتى قبل أن تذهب الى الفضاء

402
00:19:24,209 --> 00:19:26,710
أقصد , لقد كانوا فخورين بك جدا .

403
00:19:27,387 --> 00:19:28,907
و , أنت تعلم .. 

404
00:19:29,218 --> 00:19:31,180
لقد كنت أغار من هذا 

405
00:19:31,898 --> 00:19:33,562
أنت تعلم أنهم كانوا فخورين بك أيضا 

406
00:19:33,587 --> 00:19:35,357
نعم , ولكن كان مختلف

407
00:19:36,031 --> 00:19:37,000
لقد كنت مؤقت .

408
00:19:37,025 --> 00:19:38,858
إذن ماذا ؟ لم يكونوا مهتمين لهذا ؟

409
00:19:39,854 --> 00:19:41,086
أنا اهتم به .

410
00:19:48,120 --> 00:19:49,215
أنا آسف .

411
00:20:09,286 --> 00:20:10,675
لقد اشتقت اليهم .

412
00:20:14,669 --> 00:20:16,052
أنا كذلك .

413
00:20:28,756 --> 00:20:31,460
أنا أقسم بالرب أنني لا أعرف أننا كنا سنتحدث عن هذا 

414
00:20:42,249 --> 00:20:43,548
خطبة ممتازة .

415
00:20:43,573 --> 00:20:44,307
شكرا , كارول 

416
00:20:44,332 --> 00:20:46,818
نعم , أنت تعلم , انها جعلتني افكر

417
00:20:47,263 --> 00:20:49,364
من الممكن أن هناك شيء تساعدني فيه 

418
00:20:49,911 --> 00:20:51,122
اي شيء , كارول 

419
00:20:51,980 --> 00:20:54,526
اريد منك أن تضع طفل تاندي داخلي .

420
00:20:57,497 --> 00:20:58,796
لك هذا .

421
00:20:58,821 --> 00:21:01,221
MSN , FC,Barcelona

