1
00:00:00,055 --> 00:00:02,171
سابقا في آخر رجل على الارض...

2
00:00:02,195 --> 00:00:03,249
مرحبا ، شباب

3
00:00:03,250 --> 00:00:05,023
هذا اخي الآصغر ، مايك

4
00:00:05,070 --> 00:00:07,062
انا متفاجئ ان الناس لم
ينادوك باسمك المختار

5
00:00:07,180 --> 00:00:07,908


6
00:00:07,933 --> 00:00:10,300
- علامة انزلاق..


7
00:00:10,677 --> 00:00:11,809
جدتنا كانت تموت...

8
00:00:11,845 --> 00:00:13,442
وذهب هذا الرجل في رحلة التجديف.

9
00:00:13,467 --> 00:00:14,208
حرق جيد.

10
00:00:14,229 --> 00:00:15,435
يبدو اننا متعادلان الآن .

11
00:00:15,460 --> 00:00:17,207
لا نحن بعيدين جدا عن التعادل ، اخي.

12
00:00:17,436 --> 00:00:18,364
يا الهي !

13
00:00:18,389 --> 00:00:20,249
هل تعلم اي شيء عن هذا ؟

14
00:00:20,491 --> 00:00:21,383
حرق.

15
00:00:21,418 --> 00:00:23,019


16
00:00:24,770 --> 00:00:25,784
تاندي ، هل انت بخير ؟

17
00:00:25,809 --> 00:00:28,290
لانني وجدت كل هذا الشعر بجانب السرير.

18
00:00:28,325 --> 00:00:29,403
انا رائع.

19
00:00:29,428 --> 00:00:31,018
يا الهي.

20
00:00:31,043 --> 00:00:32,161


21
00:00:32,196 --> 00:00:33,629


22
00:00:33,721 --> 00:00:36,234
هل اعطيت نفسك قصة شعر
هناك ؟

23
00:00:36,259 --> 00:00:38,973
لا ، هذا على ما اعتقد
مايك الذي فعله.

24
00:00:38,998 --> 00:00:40,731
اليس انا محق ، مايك ؟

25
00:00:40,857 --> 00:00:42,466
اوه ، نعم ، لا ، اكيد

26
00:00:42,536 --> 00:00:45,237
حسنا ، مايك ، اظن انك نسيت بقعة

27
00:00:47,606 --> 00:00:49,218
اوه ، لا ، لا ، لا ، كارول
قصيت كل البقع.

28
00:00:49,243 --> 00:00:50,542
كنت اتمنى ان اقص

29
00:00:50,578 --> 00:00:52,222
ارى ان لديك شغل على اليمين
هناك ؟

30
00:00:52,247 --> 00:00:53,145
وحفلة على اليسار.

31
00:00:53,180 --> 00:00:55,088
اظن انك تفكر بان هذا (حرق) كبير ؟

32
00:00:55,113 --> 00:00:56,582
اظن انه يعتبر (حرق) نعم ..

33
00:00:56,617 --> 00:00:58,665
خمن ماذا؟ الحرق عندك

34
00:00:58,931 --> 00:01:01,220
نعم ، لانني حبيته بحق الحجيم

35
00:01:01,345 --> 00:01:04,104
نعم ، لقد كنت سآفعل هذا
الى نفسي في نقطة ما.

36
00:01:04,129 --> 00:01:06,089
اذا ، انا وفرت لي الكثير من الوقت

37
00:01:06,354 --> 00:01:07,495
شكرا لك.

38
00:01:07,682 --> 00:01:09,348
اوه ، حسنا ، انت مرحب
فيل

39
00:01:09,373 --> 00:01:11,784
تاندي ، هل كنت حقا سوف
تفعل ذلك الى نفسك ؟

40
00:01:11,809 --> 00:01:14,576
لأنه غير متكافئ إلى حد كبير.

41
00:01:14,611 --> 00:01:17,713
نعم ، انه يبدو
كآنك انضربت في وجهك

42
00:01:17,864 --> 00:01:18,653
انت تبدوا...

43
00:01:18,678 --> 00:01:20,770
كشخصيين قاتليين مجنونيين

44
00:01:20,807 --> 00:01:22,117
نعم ، انت تبدو وكانك
من المستقبل.

45
00:01:22,142 --> 00:01:23,898
وانت هنا لكي تحذرنا من التكنلوجيا.

46
00:01:24,046 --> 00:01:24,826
اعطوه استراحة ، شباب

47
00:01:24,851 --> 00:01:26,209
انت تعلموا ، انا من نوع ما اعجبني.

48
00:01:26,366 --> 00:01:27,311
شكرا لك تود.

49
00:01:27,347 --> 00:01:28,241
وشكرا لك مايك.

50
00:01:28,266 --> 00:01:30,560
انا اعني ، مرة اخرى جدا اعجبني.

51
00:01:30,585 --> 00:01:31,795
رائد ، منقذ الوقت

52
00:01:31,820 --> 00:01:33,640
حسنا ، اتمنى انك تخطط
في مساواه حدودك.

53
00:01:33,665 --> 00:01:34,823
الى اعضاءك الداخلية ، لانني

54
00:01:34,848 --> 00:01:36,368
وفرت لك الوقت ايضا هناك.

55
00:01:39,058 --> 00:01:41,525
نعم ، لقد فعلت ، ونعم لقد كنت

56
00:01:41,767 --> 00:01:43,007
شكر اخر جديد

57
00:01:43,032 --> 00:01:44,698
انت مرحب مرة اخرى.

58
00:01:47,544 --> 00:01:49,711


59
00:01:51,077 --> 00:01:53,077


60
00:01:55,845 --> 00:01:57,478
مايك ، اللعين

61
00:02:04,417 --> 00:02:06,020


62
00:02:06,020 --> 00:02:07,578
انت تعلم ، انا تعودت على ذلك

63
00:02:07,578 --> 00:02:09,262


64
00:02:09,287 --> 00:02:12,241
انه لا يبدو سيء جدا.

65
00:02:12,266 --> 00:02:14,605
انه من المضحك ان تقول "قنبلات" الان

66
00:02:14,630 --> 00:02:16,421
مزحك جيد ....كارول

67
00:02:16,446 --> 00:02:18,946
اذا لم يعجبك.
يمكنك فقط ان تحلق الباقي.

68
00:02:18,971 --> 00:02:21,544
واعطي مايك الارضاء ؟

69
00:02:21,732 --> 00:02:22,650
مستحيل.

70
00:02:22,675 --> 00:02:24,141
انا سآعطيه شيء آخر.

71
00:02:24,454 --> 00:02:25,757
طعم من علاجه الخاص.

72
00:02:26,120 --> 00:02:27,355
لا.

73
00:02:27,450 --> 00:02:29,317
- انتم الاثنين متعادلان الان.
- ماذا؟

74
00:02:29,342 --> 00:02:31,906
انت جعلته يشعر بخيبه
بآنه فقد جنازة جدته.

75
00:02:32,047 --> 00:02:35,290
هذه فقط مزحة حملة الثدي
لمشكلة ملابس رثة.

76
00:02:35,315 --> 00:02:37,951
رآسك مثل ملابس رثة
وجدتك كانت حملة الثدي.

77
00:02:37,976 --> 00:02:40,568
يا الهي ، كارول ، انتي فقط مثل آهلي.

78
00:02:40,593 --> 00:02:42,764
مهما فعل مايك
دائما وقفوا معاه.

79
00:02:42,789 --> 00:02:44,325
انا في جانبنا.

80
00:02:44,396 --> 00:02:45,888
من الممكن ان تدرك ذلك
اذا انت

81
00:02:45,913 --> 00:02:48,276
توقفت عن التركيز الى ثديك.

82
00:02:48,301 --> 00:02:50,090
كارول ، يجب عليك السماع الى


83
00:02:50,115 --> 00:02:51,369
نفسك عندما تتحدثيين.

84
00:02:53,987 --> 00:02:54,806
اهلا.

85
00:02:54,841 --> 00:02:56,413
مرحبا ، يا جميلات

86
00:02:56,438 --> 00:02:58,504


87
00:02:59,767 --> 00:03:01,913
انا فقط توقفت
لاقول "مرحبا" بسرعة.

88
00:03:01,948 --> 00:03:03,381
اوه ، انت لن تبقى ؟

89
00:03:03,406 --> 00:03:04,886
لدي العديد من الآشياء لافعلها.

90
00:03:04,911 --> 00:03:07,452
يجب علي...انت تعلمي
انظف جدولي.

91
00:03:07,487 --> 00:03:09,120
الون جواربي...

92
00:03:09,155 --> 00:03:11,522
تود ، هل انت ذاهب لترى ميليسا ؟

93
00:03:12,128 --> 00:03:13,128
نعم.

94
00:03:13,214 --> 00:03:15,595
حسنا ، لماذا لم تقل ذلك فقط ؟

95
00:03:15,620 --> 00:03:16,377
كان يجب علي.

96
00:03:16,402 --> 00:03:18,079
انا فقط ،...لم اكن

97
00:03:18,104 --> 00:03:19,631
مع حبيبتان من قبل.

98
00:03:19,974 --> 00:03:21,132
نحن جميعا بالغون هنا.

99
00:03:21,157 --> 00:03:23,116
واظن انه فقط يجب
علينا ان نوعد بعض

100
00:03:23,141 --> 00:03:25,600
اننا سنكون دائما صريحين
مع بعض.

101
00:03:25,764 --> 00:03:28,030
- هذا يبدوا جيدا بالنسبة لي.
- جيد.

102
00:03:28,118 --> 00:03:29,845
اذا متى تظن انك سوف 
تنتهي من ميليسا ؟

103
00:03:29,870 --> 00:03:31,220
اظن.

104
00:03:31,245 --> 00:03:32,650
انا اكون هناك بالعادة في السادسة

105
00:03:32,675 --> 00:03:34,114
بالعادة نشاهد فلم اولا.

106
00:03:34,139 --> 00:03:35,639
وبعد ذلك ، ....تحت الاغطية

107
00:03:35,915 --> 00:03:38,835
الاشياء ،.....تخرج عن السيطرة
قليلا.

108
00:03:38,860 --> 00:03:40,959
من الممكن بعض من التقبيل.

109
00:03:40,984 --> 00:03:44,010
وبعد ذلك هي ..هي تكون فوقي
لبعض من الطحن الخفيف... 

110
00:03:44,035 --> 00:03:45,490
اوه ، ممكن خمسة دقائق.

111
00:03:45,811 --> 00:03:48,503
وبعد ذلك نحن...نبدا
بخلع ملابسنا.

112
00:03:48,528 --> 00:03:50,089
انت تعلمي هذا سريع ....دقيقتين

113
00:03:50,114 --> 00:03:51,897
وبعد ذلك...نقوم بالجنس.

114
00:03:51,922 --> 00:03:53,998
انت تعلمي ، بالعادة
التبشيرية في الطبيعة ...


115
00:03:54,033 --> 00:03:56,045
- حسنا ، اظن ان الفكرة وصلت لدي.
- حسنا.

116
00:03:56,070 --> 00:03:58,036
- نحن نتحمل هذا ؟ صحيح ؟
- نعم لا تقلق.

117
00:03:58,061 --> 00:04:00,499
- حسنا ، وداعا
- حسنا وداعا.

118
00:04:01,355 --> 00:04:04,267
مرحبا مايك ، اتمنى ان لا تكون
حساس من البلوط السام.

119
00:04:04,292 --> 00:04:06,911
لانك على وشك ان تنام
فوقه.

120
00:04:13,337 --> 00:04:14,448
احترق.

121
00:04:28,517 --> 00:04:29,611


122
00:04:29,636 --> 00:04:31,569
محاولة جيدة ، ايها اللعين ،
 انك قطعة من الخردة.

123
00:04:32,087 --> 00:04:33,945
ولكن يجب عليك ان تستيقظ
بدري قليلا في الصباح.

124
00:04:33,970 --> 00:04:36,200
لكي تضع واحدة
على كيكات تاندي.

125
00:04:58,785 --> 00:05:00,498
ما هذا بحق الحجيم ؟

126
00:05:00,941 --> 00:05:02,633
من يهتم بالمال الآن ؟

127
00:05:02,669 --> 00:05:05,330
- ما اجمل غباءه


128
00:05:09,002 --> 00:05:10,891
اللعين ، صبغني !

129
00:05:16,100 --> 00:05:18,067
انه لا يذهب.

130
00:05:19,332 --> 00:05:20,714
انه لا يذهب !

131
00:05:21,589 --> 00:05:24,121
ماذا افعل ، ماذا افعل ؟

132
00:05:26,218 --> 00:05:27,352
بينغو.

133
00:05:29,079 --> 00:05:30,020
اذن ها انا هنا.

134
00:05:30,045 --> 00:05:32,910
اقف بجانب ساقيين
(دانزل واشنطن).

135
00:05:32,935 --> 00:05:35,469
وانا اقول "ادفع ..دانزل...ادفع"

136
00:05:35,709 --> 00:05:37,252
ودانزل "يخرج" 

137
00:05:37,277 --> 00:05:40,104
من اجمل التوائم . 

138
00:05:40,129 --> 00:05:41,910
انهم رائعون.

139
00:05:42,012 --> 00:05:43,487
وبعد ذلك هو يقول "سالي" ؟

140
00:05:43,512 --> 00:05:45,727
لانه يدعوني "سالي" لبعض
من الاسباب.

141
00:05:45,752 --> 00:05:46,811
هو يقول "سالي"

142
00:05:47,188 --> 00:05:49,547
عليك ان تبقى اطفالي مرفقين.

143
00:05:49,572 --> 00:05:52,035
وانا احصل على وظيفة الاخراج.

144
00:05:53,319 --> 00:05:55,844
وانا حلمت بهذا الحلم ٥٠ مرة ..

145
00:05:56,024 --> 00:05:57,865
ولا اعلم ماذا يعني ؟

146
00:05:58,110 --> 00:06:00,142
هذا..هذا لم يكن حلما

147
00:06:00,167 --> 00:06:01,581
سالي...سالي...سالي

148
00:06:01,606 --> 00:06:02,987
هذا ليس مضحك.

149
00:06:03,012 --> 00:06:04,326
- حسبت ذلك.
- صباح الخير.

150
00:06:04,351 --> 00:06:05,975
انا لم اعني اخافتكم

151
00:06:11,078 --> 00:06:13,601
تاندي ، هل انت حاطط مكياج ؟

152
00:06:14,102 --> 00:06:15,861
نعم..

153
00:06:15,886 --> 00:06:17,979
وانا ارتدي ايضا
لباس وكعب ، جايل

154
00:06:18,035 --> 00:06:19,256
"هل انا حاطط مكياج ؟ "

155
00:06:19,281 --> 00:06:21,052
ولكن جديا...

156
00:06:21,077 --> 00:06:22,171
الكل نام بشكل جيد ؟

157
00:06:22,196 --> 00:06:23,196
انت ؟ مايك ؟

158
00:06:23,862 --> 00:06:24,964
نعم ، لقد نمت مثل الحجر.

159
00:06:24,989 --> 00:06:26,666
حقيقة ؟ همم؟

160
00:06:26,691 --> 00:06:27,830
بالحقيقة لقد جربت البيت الجديد

161
00:06:27,855 --> 00:06:29,592
بيت بآخر الشارع.

162
00:06:29,628 --> 00:06:31,394
لقد فعلت ؟ الان ؟

163
00:06:31,572 --> 00:06:33,723
لقد فعلت ؟ الان ؟ هاه ؟

164
00:06:33,748 --> 00:06:36,239
هل جلبت كيس النوم
الخاص بك معك ؟

165
00:06:36,264 --> 00:06:37,830
لا ، لا ، انا لم احتاجه.

166
00:06:38,184 --> 00:06:39,901
لا ، لقد نمت في السرير مثل
شخص بالغ.

167
00:06:39,926 --> 00:06:41,192
- هاه.
- الحقيقة تنقال.

168
00:06:41,217 --> 00:06:43,673
لقد كان حزين ان اكون بعيدا عنك.

169
00:06:44,186 --> 00:06:45,675
نعم ، لقد جعلني "ازرق" حقيقي

170
00:06:46,178 --> 00:06:49,094
- انا متاكد من ذلك
- نعم لقد فعل.

171
00:06:49,119 --> 00:06:50,847
اذن اين هذا المكان الجديد ؟

172
00:06:52,409 --> 00:06:52,902
بالحي.

173
00:06:52,927 --> 00:06:56,655
انا سآحتاج عنوان دقيق
اخي.

174
00:06:56,680 --> 00:06:58,914
انا اعني ، كيف ساجلب لك
كروت للكريسماس.؟

175
00:06:58,978 --> 00:07:00,678
حسنا ، ساحتاج ان اريك
اياه في وقت ما.

176
00:07:01,264 --> 00:07:03,359
انا احتضر لكي ادعوك الي هناك.

177
00:07:04,458 --> 00:07:05,562
انا سآحب ذلك.

178
00:07:05,656 --> 00:07:08,898
حقيقة ، يبدو ان هناك مكياج
فوق اللون الازرق

179
00:07:09,781 --> 00:07:12,449
ان يدعى "حامي الشمس" شباب
انا اعني...

180
00:07:12,474 --> 00:07:14,856
لم ترون حامي شمس من قبل ؟

181
00:07:15,437 --> 00:07:17,311
حسنا ...انا وجايل.

182
00:07:17,336 --> 00:07:19,802
فعلنا الجنس مرتين ، فقط قبل ان آتي
الى هنا.

183
00:07:19,827 --> 00:07:21,819
لقد جعلتني اجرب وضعيات جديدة.

184
00:07:21,844 --> 00:07:23,233
ولقد فعلنا هذا الشيء عندما
انت...

185
00:07:23,258 --> 00:07:25,682
المرأة رأسا على عقب
حول الخصر، اه ...

186
00:07:25,707 --> 00:07:27,499
يا الهي ..اعلم هناك اسم
هذا الشيء ...لقد كان

187
00:07:27,524 --> 00:07:29,362
تود ، انا لا اريد ، لا اريد
التحدث عن ذلك.

188
00:07:29,397 --> 00:07:31,329
حسنا ، انا فقط اريد 
ان اكون صريح كليا.

189
00:07:31,354 --> 00:07:33,357
معك ...لان
جايل قالت ذلك

190
00:07:33,382 --> 00:07:34,935
هذه الطريقة الوحيدة
لكي تنجح العلاقة.

191
00:07:34,967 --> 00:07:37,308
انظر ، تود ، انا لدي انت فقط

192
00:07:37,333 --> 00:07:38,369
٥٠٪ من الوقت معك.

193
00:07:38,394 --> 00:07:40,160
انا لا اريد ان اضيع
ذلك بالتحدث عن جايل.

194
00:07:40,219 --> 00:07:42,152
لا ، نعم ، لا ، اكيد ، انت تعلمي

195
00:07:42,177 --> 00:07:45,996
وانتي تستحقين ١٠٠٪ من ذلك الوقت

196
00:07:46,147 --> 00:07:48,887
وايضا فكرت
يجب علي الحفاظ.

197
00:07:48,912 --> 00:07:51,520
قطعة بسيطة ، لطفل ايريكا

198
00:07:51,545 --> 00:07:53,374
ستقولي ...٢٠٪ ؟

199
00:07:53,678 --> 00:07:55,654
انت متاكد انه انت لم تاخد اكثر

200
00:07:55,679 --> 00:07:56,763
اكثر مما تتحمله...؟

201
00:07:56,788 --> 00:07:59,726
انت لا تستطيع ان تكون كل
الاشياء لكل الناس.

202
00:08:00,679 --> 00:08:02,247
انظري ، انت اولاياتي.

203
00:08:02,272 --> 00:08:03,926
انت رقمي الاول.

204
00:08:04,166 --> 00:08:05,432
رقم القبل اول.

205
00:08:06,309 --> 00:08:08,968
وانت ...وانت تستحقين ، انت تعلمي

206
00:08:09,004 --> 00:08:12,018
بالزبط

207
00:08:12,043 --> 00:08:13,906
من بين...

208
00:08:14,655 --> 00:08:16,855
٤٠ و ...و ٥٠٪ من وقتي

209
00:08:18,218 --> 00:08:19,670
رومانسي للغاية.

210
00:08:41,435 --> 00:08:42,740


211
00:08:45,435 --> 00:08:47,911
انه وقت الذهاب !

212
00:08:47,936 --> 00:08:51,811
♪ هذا النبات مسمم. ♪

213
00:08:57,018 --> 00:08:59,952


214
00:09:03,913 --> 00:09:04,896
مرحبا ، فيل.

215
00:09:04,921 --> 00:09:08,004
مايك ، ما هذه المفاجآة السارة.

216
00:09:08,029 --> 00:09:10,058
اظن على اقل تقدير ، نعم

217
00:09:10,083 --> 00:09:12,136
اذن....هذا بيتك الجديد ؟

218
00:09:12,161 --> 00:09:13,800
نعم ، ليس سيء اليس كذلك ؟

219
00:09:14,029 --> 00:09:15,021
ما مشكلة...

220
00:09:15,046 --> 00:09:17,365
كل هذه علب الماء والاشياء الاخرى ؟

221
00:09:17,390 --> 00:09:18,853
نعم ، هذا فقط

222
00:09:18,878 --> 00:09:20,344
نظام حماية منزلي بسيط
انا سطبته.

223
00:09:20,369 --> 00:09:22,608
لماذا ستحتاج شيء كهذا ؟

224
00:09:22,843 --> 00:09:23,945
لا سبب.

225
00:09:26,824 --> 00:09:28,424
ارى ان لديك بدلة لابسها هاه ؟

226
00:09:29,639 --> 00:09:31,187
يوم الغسيل.

227
00:09:32,414 --> 00:09:33,300
هل استطيع مساعدتك ؟

228
00:09:33,325 --> 00:09:35,289
لا ، انا فقط انت تعلم
انا خارج من هنا.

229
00:09:35,314 --> 00:09:37,745
اتجول في الحي كالعادة.
(يقصد روتينه اليومي)

230
00:09:37,770 --> 00:09:39,578
نعم ، انا فعلا نقيب الحي.

231
00:09:39,603 --> 00:09:40,482
- هذا هذا صحيح ؟
- نعم.

232
00:09:40,507 --> 00:09:42,395
فقط اتجول في المحيط...

233
00:09:42,430 --> 00:09:44,323
لكي اتآكد ان كل شيء آمن..

234
00:09:45,892 --> 00:09:47,142
امن !

235
00:09:47,853 --> 00:09:50,454
اترى ، انه مضحك لانه
يبدوا

236
00:09:50,479 --> 00:09:52,472
انك ستضع نبات بلوط في سريري.

237
00:09:52,507 --> 00:09:54,774


238
00:09:56,845 --> 00:09:58,402
هذا غباء يا رجل.

239
00:09:58,427 --> 00:09:59,726
انت فقط مرتعب للغاية.

240
00:09:59,856 --> 00:10:01,821
قائد الحي

241
00:10:01,846 --> 00:10:03,548
سوف يضع نبات بلوط في سريرك ؟

242
00:10:03,603 --> 00:10:05,912
هذه نوع من الاشياء التي
احاول او اوقفها يا رجل.

243
00:10:05,937 --> 00:10:06,666
نعم.

244
00:10:06,691 --> 00:10:07,999
ماذا في الكيس اذن ؟

245
00:10:08,999 --> 00:10:10,175
انت تعلم..

246
00:10:10,210 --> 00:10:13,244
فقط ...لا شيء ..انت تعلم

247
00:10:13,280 --> 00:10:15,013
اترى اظن انه بلوط مسمم.

248
00:10:15,048 --> 00:10:17,282
حسنا ، اذن انت غبي جدا.

249
00:10:17,488 --> 00:10:19,898
لانه هذا سيكون هدية
لبيتك الجديد.

250
00:10:19,923 --> 00:10:20,923
هممم.

251
00:10:22,429 --> 00:10:23,945
اظن انني مشتت قليلا.

252
00:10:24,648 --> 00:10:26,029
لماذا آخي الآكبر سوف يجلب لي

253
00:10:26,054 --> 00:10:27,554
بلوط مسمم كهدية البيت الجديد ؟

254
00:10:27,579 --> 00:10:29,823
انه ليس بلوط مسمم ، مايك

255
00:10:29,848 --> 00:10:32,282
لماذا لا تنظر الي في عيني
وتقول لي ذلك.

256
00:10:35,065 --> 00:10:37,258
انت ليس بلوط سام...

257
00:10:38,453 --> 00:10:39,617
مايك.

258
00:10:40,419 --> 00:10:42,780
حسنا ، اذن هل يمكنك ان تفركه
في بيوضك لي لكي اتاكد ؟

259
00:10:45,031 --> 00:10:46,143
حسنا.

260
00:10:50,460 --> 00:10:51,549
انت سعيد الان ؟

261
00:10:51,937 --> 00:10:53,384
خارج الكيس..

262
00:10:53,992 --> 00:10:55,620
تحت البدلة..

263
00:10:56,000 --> 00:10:57,222
مباشرة في (بيوضك)..

264
00:11:20,807 --> 00:11:23,047
انا اعلم انه بلوط سام ، علامة انزلاق
(اسمه المختار علامة انزلاق)

265
00:11:24,651 --> 00:11:25,601
انا اعلم انه هناك بالاعلى

266
00:11:25,626 --> 00:11:26,998
وانت تعلم ذلك.

267
00:11:28,398 --> 00:11:30,264
وانا ساردها لك ..

268
00:11:45,739 --> 00:11:47,405


269
00:11:47,440 --> 00:11:49,741


270
00:12:08,705 --> 00:12:10,385
كيف تجرآ ؟

271
00:12:10,410 --> 00:12:13,398
حسنا ، اهدا ، انها فقط الرابعة.

272
00:12:14,280 --> 00:12:15,433
اترى ؟

273
00:12:17,756 --> 00:12:20,157
لا اصدق انك رميت الرمل
علي.

274
00:12:20,241 --> 00:12:21,733
انا سيتوجب علي ان ادرها
اليك لهذه..

275
00:12:21,758 --> 00:12:24,060
انت....

276
00:12:24,085 --> 00:12:26,660
لقد نسيت...لدي شيء لك.

277
00:12:29,793 --> 00:12:31,528
لديك بعض الشجاعة.

278
00:12:31,553 --> 00:12:33,321
- الرابعة.
- هنا ، كل الرمل

279
00:12:33,346 --> 00:12:34,475
لا ، الرابعة.

280
00:12:34,500 --> 00:12:36,142
مايك ، انا حتى لم

281
00:12:36,167 --> 00:12:38,198
ارمي عليك الرمل ، يا رجل

282
00:12:38,223 --> 00:12:41,455
مايك ، انت لا تستطيع ان تردها
لشيء لم افعله ..

283
00:12:41,776 --> 00:12:43,212
هيا ، يا رجل

284
00:12:43,237 --> 00:12:45,670
انا لم افعل شيء ..

285
00:12:46,096 --> 00:12:47,552
مايك !

286
00:12:49,212 --> 00:12:50,678
مايك ، انت هنا ؟

287
00:12:56,306 --> 00:12:58,009
مرحبا تاندي

288
00:12:58,113 --> 00:13:00,279
انا قلق عليك انت لا تبدوا بخير

289
00:13:00,304 --> 00:13:02,303
انت جيد للغاية يا رجل.

290
00:13:02,328 --> 00:13:04,283
اللعين ، في كل مكان

291
00:13:04,957 --> 00:13:06,459
انا احتاج مساعدك
تي

292
00:13:06,611 --> 00:13:09,315
- احتاج الى روحك
- لا استطيع ، انا حطمت الارقام.

293
00:13:09,340 --> 00:13:11,713
انها مستحيلة حسابية..

294
00:13:11,748 --> 00:13:12,880
ولكن احتاجك يا رجل.

295
00:13:12,916 --> 00:13:14,391
احتاجك بجد.

296
00:13:14,416 --> 00:13:16,703
وانا اريد ان اكون بجانبك بجد.

297
00:13:16,728 --> 00:13:18,660
وانا ان اتسكع بتهديد هنا.

298
00:13:18,685 --> 00:13:20,955
لدي فتاتين.
شيء يجب ان اعطيهم

299
00:13:21,305 --> 00:13:22,457
انت تجعلني مريض.

300
00:13:22,492 --> 00:13:23,438
لا.

301
00:13:23,493 --> 00:13:25,500
لا احتاج مساعدتك.

302
00:13:25,550 --> 00:13:27,509
استطيع فعل ذلك بمفردي.

303
00:13:27,615 --> 00:13:29,387
اطلع من هنا

304
00:13:33,937 --> 00:13:35,770


305
00:13:36,141 --> 00:13:37,674
الكافي ..كافي

306
00:13:39,928 --> 00:13:40,856


307
00:13:40,881 --> 00:13:43,411
اسمع ، انا هنا لك اخي

308
00:13:43,446 --> 00:13:44,746
كيف استطيع المساعدة ؟

309
00:13:50,005 --> 00:13:51,419
مايك.

310
00:13:52,981 --> 00:13:55,129
هل قابلت صديقي تود؟ 

311
00:13:59,481 --> 00:14:00,481
مايك.

312
00:14:01,753 --> 00:14:03,165
هذا بيتي.

313
00:14:03,190 --> 00:14:04,699
هذا صديقي.

314
00:14:05,185 --> 00:14:06,375
وهذه
(ماليبو)

315
00:14:06,400 --> 00:14:08,349
مدينة تاندي

316
00:14:09,219 --> 00:14:10,620
انت حدك هنا.

317
00:14:10,645 --> 00:14:13,380
هذا كان من المفترض ان يكون
بيني وبينك نمزح بالانحاء

318
00:14:13,405 --> 00:14:15,137
حسنا ، الان انت تجلب
ناس آخرين الى الموضوع ؟

319
00:14:15,162 --> 00:14:16,477
انا اسف جدا تود.

320
00:14:16,895 --> 00:14:18,791
انت فائز ، انت بالخارج.

321
00:14:23,159 --> 00:14:25,145
مبروك ، تاندي ، لقد انتهى

322
00:14:25,170 --> 00:14:26,952
انا جدا ساذج تود.

323
00:14:27,179 --> 00:14:28,499
انه لم ينتهي.

324
00:14:28,524 --> 00:14:31,325
انه فقط يريدني بان احسب انه انتهى
لكي ازيح حارسي الشخصي.

325
00:14:32,344 --> 00:14:34,310
انها فقط البداية.

326
00:14:36,919 --> 00:14:37,972


327
00:14:37,997 --> 00:14:39,267
يا ويلي.

328
00:14:39,431 --> 00:14:41,913
كارول ، توقفي عن تفقيع
نظام الحماية الخاص بي

329
00:14:41,938 --> 00:14:45,070
حسنا ، حسنا ، هذا
يجب ان يتوقف

330
00:14:45,095 --> 00:14:48,300
هذا مثل مكدريمي 
ضد مكستريمي مسترجع.

331
00:14:48,325 --> 00:14:51,831
انا سآتوقف عندما هو يتوقف
وهو لن يتوقف ابدا ، كاروب

332
00:14:51,856 --> 00:14:53,715
انت ، اريدك ان ترى شيء.

333
00:14:53,750 --> 00:14:56,017


334
00:15:01,551 --> 00:15:02,590


335
00:15:02,625 --> 00:15:04,774


336
00:15:04,799 --> 00:15:07,180
هل ترى هؤلاء الصغار ؟

337
00:15:07,508 --> 00:15:09,731
انهم يحبون بعض جدا.

338
00:15:09,845 --> 00:15:11,673
انا اعني ، نعم ، لقد حظينا
باوقات جيدة

339
00:15:11,698 --> 00:15:14,280
انت ، اوثق بي ، اريه هذه الصود

340
00:15:14,305 --> 00:15:16,003
سيفعل نور بداخل قلبه.

341
00:15:16,234 --> 00:15:18,473
العائلة للكل ، هي نقطة الضعف


342
00:15:19,426 --> 00:15:20,443
هممم.

343
00:15:20,468 --> 00:15:22,161
انت محقه ، انها كذلك.

344
00:15:26,634 --> 00:15:27,634


345
00:15:29,091 --> 00:15:30,365
ما الخطآ ؟

346
00:15:31,344 --> 00:15:33,451
لقد كنت اقرآ رسالة.
التي كتبتها امي وآبي لك.

347
00:15:33,476 --> 00:15:34,776
عندما كنت في الفضاء.

348
00:15:35,558 --> 00:15:36,858
انها مؤثرة جدا.

349
00:15:37,325 --> 00:15:38,558
ماذا ؟ اريني هي

350
00:15:38,583 --> 00:15:39,694
ساحب ان اريها لك ، اخي

351
00:15:39,719 --> 00:15:42,068
ولكن انا سوف احرقها.

352
00:15:42,264 --> 00:15:43,567
لا ، انت ، لا تتجرآ

353
00:15:43,592 --> 00:15:45,776
المقالب تتوقف الان.

354
00:15:45,801 --> 00:15:47,535
انا بالفعل اخبرتك ، انني توقفت

355
00:15:47,962 --> 00:15:49,720
جزء مني ، حقا يريد 
اعطائها لك.

356
00:15:49,745 --> 00:15:51,812
ولكن الجزء الاخر
يريدها الضمانة.

357
00:15:54,370 --> 00:15:57,044
حسنا ، سوف اذهب 
اضع هذه في مكاني السري

358
00:15:57,263 --> 00:15:58,602
ولا تزعج نفسك 
بالبحث عنها

359
00:15:58,627 --> 00:16:00,620
لانك لم تجدها ابدا.

360
00:16:02,988 --> 00:16:04,588


361
00:16:05,004 --> 00:16:06,446
بينغوا

362
00:16:08,514 --> 00:16:09,863


363
00:16:09,888 --> 00:16:12,388
الان ، لنجرب تخمين عشوائي.

364
00:16:14,387 --> 00:16:15,886
مثالي ، علامة انزلاق.

365
00:16:24,085 --> 00:16:25,677
ابننا العزيز مايكل

366
00:16:25,702 --> 00:16:27,416
انا اشتاق اليك جدا.

367
00:16:27,557 --> 00:16:28,872
اتمنى ان استطيع قول
كل شيء

368
00:16:28,897 --> 00:16:31,212
<i>كان رائع بالاسفل هنا
منذ ان غادرت

369
00:16:31,314 --> 00:16:34,134
<i>للاسف،
لم يكن كذلك

370
00:16:34,159 --> 00:16:36,081
لقد دفنا ابوك بالآمس

371
00:16:36,370 --> 00:16:38,734
وانا اعلم انه فقط مسآلة
وقت لي.

372
00:16:39,234 --> 00:16:42,593
فقط اعلم كم كنا فخوريين انا وابوك
بان ندعوك ابننا.

373
00:16:42,870 --> 00:16:44,846
انا اعلم اننا سنكون معا
في الحياة الاخرى

374
00:16:45,415 --> 00:16:47,471
مع كل الحب في قلبي.

375
00:16:47,856 --> 00:16:49,689
علامة انزلاق ، هذا صحيح

376
00:16:49,714 --> 00:16:51,978
<i>لقد كتبت كل هذه الرسالة
هذا الصباح ..احترق

377
00:16:52,003 --> 00:16:53,191
وجهك ، امتص له !

378
00:16:53,216 --> 00:16:55,877
وايضا ...هذه الرسالة مغطاه
بالبوط السام..

379
00:16:57,238 --> 00:16:58,564
حصلت على رسالة آمي ؟

380
00:17:04,581 --> 00:17:06,747


381
00:17:23,917 --> 00:17:25,964
يبدوا انني فقط لن انام
بعد الآن.

382
00:17:25,989 --> 00:17:27,746
- هذا ليس الحل.
- سيكون بخير.

383
00:17:27,771 --> 00:17:28,939


384
00:17:30,245 --> 00:17:31,784
مساء الخير.

385
00:17:31,809 --> 00:17:33,909
باسم الاله.

386
00:17:33,934 --> 00:17:36,407
يشبه شارب هتلر
ينزلق من وجهك.

387
00:17:36,432 --> 00:17:38,966
نعم ، انت تبدوا مثل البطيخ
مع مشكلة العفن

388
00:17:38,991 --> 00:17:40,878
انه يبدوا مثل طابق
من صالون الحلاقة. 

389
00:17:40,903 --> 00:17:42,736
أخذ تفريغ على نصف وجهك.

390
00:17:42,936 --> 00:17:45,070
حسنا ، انظروا جيدا اليها.

391
00:17:46,061 --> 00:17:47,606
لان هذا ما هو انا عليه.

392
00:17:47,839 --> 00:17:48,989
صديقي المقرب ، ينهار.

393
00:17:49,014 --> 00:17:49,722
لا مشكلة.

394
00:17:49,747 --> 00:17:51,521
احلق نصف شعري.

395
00:17:51,546 --> 00:17:52,922
والعانة مونس له.

396
00:17:53,674 --> 00:17:56,408
ايريكا ، تريديني ان اكون
والد طفلك ؟

397
00:17:57,100 --> 00:17:58,085
سافعل ذلك.

398
00:17:58,124 --> 00:18:00,433
كارول ، تستمرين
بالحصول على احلام طفل مجنونة.

399
00:18:00,458 --> 00:18:03,155
وبالتاكيد مزعجة
من مشكلة عقم تاندي.

400
00:18:03,513 --> 00:18:04,590
حسنا ، انا هنا لكي

401
00:18:04,615 --> 00:18:05,794
فقط اخبريني ماذا تحتاجين .

402
00:18:05,819 --> 00:18:09,827
لانني استطيع اعطاء ١٠٠٪ لكل
شخص .

403
00:18:09,852 --> 00:18:12,462
في كل انحاء الارض
وسيكون لدي ١٠٠٪ نعم

404
00:18:12,487 --> 00:18:13,639
لكي اعطيكي جايل.

405
00:18:13,664 --> 00:18:15,071
وانتي ، ميليسا.

406
00:18:15,096 --> 00:18:16,310
الان ، انا اعلم انه يضيف

407
00:18:16,335 --> 00:18:18,648
ليكون ٦٠٠٪ ، ولكن ماذا اقول؟

408
00:18:19,298 --> 00:18:20,978
لم اكون ابدا جيد في الرياضيات.

409
00:18:21,618 --> 00:18:23,832
الشيء الوحيد الجيد فيه

410
00:18:25,246 --> 00:18:26,311
هو تود.

411
00:18:27,238 --> 00:18:28,498
اي شخص لديه مشكلة بذلك.

412
00:18:28,523 --> 00:18:30,550
هناك باب لعين.

413
00:18:31,521 --> 00:18:33,218
انا اعني ، انه ساجلبه لكي

414
00:18:34,928 --> 00:18:37,589
حسنا ، شكرا لكم للسماع

415
00:18:40,829 --> 00:18:42,097
هذا كان مثير .

416
00:18:48,224 --> 00:18:49,390


417
00:18:53,071 --> 00:18:54,670
يا الهي ، انهم احبوك

418
00:18:56,380 --> 00:18:57,253
نعم.

419
00:18:57,278 --> 00:19:00,046
وكل الاشياء التي كتبتها
في تلك الرسالة

420
00:19:00,651 --> 00:19:02,781
جلبتها من رسالة فعلا
كتبت لك

421
00:19:02,816 --> 00:19:03,949
همم.،

422
00:19:04,571 --> 00:19:06,094
جيد لسماع ذلك.

423
00:19:06,339 --> 00:19:07,952
انت لا تصدقني ؟

424
00:19:10,625 --> 00:19:11,732
خذ.

425
00:19:14,536 --> 00:19:16,661
(sighs)

426
00:19:17,733 --> 00:19:18,981
انا اعني ، انت كنت

427
00:19:19,006 --> 00:19:21,123
كل شيء يتحدثون عنه
ابي وامي

428
00:19:21,639 --> 00:19:24,178
حتى قبل ذهابك للفضاء.

429
00:19:24,209 --> 00:19:26,710
انا اعني ، انهم كانوا فخورين
بك جدا.

430
00:19:27,387 --> 00:19:28,907
و ...انت تعلم

431
00:19:29,218 --> 00:19:31,180
انا دائما كنت غيورا
من ذلك.

432
00:19:31,898 --> 00:19:33,562
انت تعلم لقد كانو فخورين بك
ايضا.

433
00:19:33,587 --> 00:19:35,357
نعم ، ولكن كان مختلف.

434
00:19:36,031 --> 00:19:37,000
لقد كنت مؤقت

435
00:19:37,025 --> 00:19:38,858
اذن ماذا ؟ انهم لم يهتموا بذلك .

436
00:19:39,854 --> 00:19:41,086
انا اهتممت بذلك.

437
00:19:43,223 --> 00:19:44,692


438
00:19:48,120 --> 00:19:49,215
انا آسف.

439
00:20:09,286 --> 00:20:10,675
انا افتقدهم .

440
00:20:14,669 --> 00:20:16,052
انا ذلك ، ايضا.

441
00:20:28,756 --> 00:20:31,460
احلف بالله ، انا لم اعلم
اننا سنتسامح الان.

442
00:20:42,249 --> 00:20:43,548
خطبة جيدة.

443
00:20:43,573 --> 00:20:44,307
شكرا لكي كارول.

444
00:20:44,332 --> 00:20:46,818
نعم ، انت تعلم ، لقد جعلني افكر

445
00:20:47,263 --> 00:20:49,364
من الممكن هناك شيء
تستطيع فعله لي.

446
00:20:49,911 --> 00:20:51,122
اي شيء كارول.

447
00:20:51,980 --> 00:20:54,526
اريدك ان تضع طفل
تاندي بداخلي.

448
00:20:57,497 --> 00:20:58,796
لديك ذلك .

449
00:20:58,821 --> 00:21:01,221
تمت الترجمة من قبل نادر / تقنية البرامج
- www.tech-program.com -
