1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
<font color=#FEEC0E>الموسم الأول / الحلقة الخامسة
Vex2rex :ترجمة</font>

2
00:00:02,500 --> 00:00:05,635
.اشترك ابني في معركة تبادل فيها إطلاق النار -
.أنا متأسّف لسماع هذا -

3
00:00:05,869 --> 00:00:07,971
.. ابني

4
00:00:08,071 --> 00:00:14,021
.تبادل إطلاق النار في مصرف

5
00:00:14,578 --> 00:00:17,613
.كان بصحبة الفتاة التي رافقته حين اقتحما منزلي

6
00:00:18,715 --> 00:00:22,184
.شُوهد بوضوح في تسجيلات آلة التصوير الأمنية

7
00:00:24,019 --> 00:00:27,089
.. أتمِم إتفاقك معي، و حال ابنك

8
00:00:27,099 --> 00:00:32,528
.سيلقى حتفه قبل تمكّنك من مساعدتي -
.ذلك محتمل، لكن الحال كان دوماً هكذا -

9
00:00:33,029 --> 00:00:36,732
.رئيسي لا يكفّ عن مضايقتي بسبب إهمالي عملي

10
00:00:37,009 --> 00:00:39,134
.ما من ضمانات

11
00:00:41,204 --> 00:00:48,021
هناك  شابّة مؤتسية بالمحققين تعتقد أنّها تتبع سفّاح
.يدّعي الانعزال و الخوف من المناطق المفتوحة

12
00:00:48,645 --> 00:00:51,548
حقاً؟ سفّاح؟

13
00:00:51,648 --> 00:00:56,319
الناس دائماً ما يبتكرون
.نظريات سخيفة و أدلّة عديمة الجدوى

14
00:01:01,358 --> 00:01:04,526
لماذا؟ أتعرف شيئاً ما؟

15
00:01:05,261 --> 00:01:06,396
.لا

16
00:01:08,665 --> 00:01:11,002
ما الذي يمكننا فعله إذاً بشأن ابني؟

17
00:01:11,101 --> 00:01:12,669
،ما قلته لك سلفاً

18
00:01:12,769 --> 00:01:19,676
.. تستّر على محقّق فاسد في دائرتك و أحوال ابنك سـ  -
لكن ما الذي بيدي عمله؟ -

19
00:01:21,411 --> 00:01:25,081
.دع صديقك (تيرينس) يعلم أنه يجب أن يكون حذراً

20
00:01:31,721 --> 00:01:33,056
.حسناً

21
00:01:37,429 --> 00:01:41,299
أتابعت ما نُشر في الأخبار عن سرقة المصرف؟

22
00:01:41,304 --> 00:01:44,903
أجل، أين جيني؟

23
00:01:46,272 --> 00:01:48,907
.أصيب ذراعها بطلقة نارية

24
00:01:50,643 --> 00:01:53,378
.أريدك أن تمنعها ممّا تريده

25
00:01:53,779 --> 00:01:57,545
عفواً؟ -
.لقد أخبرتني عن الإتفاق الذي عقدته معك -

26
00:01:57,555 --> 00:01:59,485
.لم يكن عليها فعل ذلك

27
00:01:59,585 --> 00:02:03,422
تبّاً لهذا، أصغِ إليّ، أرادت
أن تصبح أجمل، أليس كذلك؟

28
00:02:03,522 --> 00:02:05,858
و أنت قلت لها أن مهمّتها هي
سرقة مصرف لتحقيق ذلك؟

29
00:02:05,958 --> 00:02:07,593
.أجل

30
00:02:08,693 --> 00:02:11,997
.أوقف هذا إذاً -
.الأمر لا يعود إليّ -

31
00:02:12,097 --> 00:02:15,504
.لا، أعني فلتجعلها تتوقف عن التفكير بالأمر

32
00:02:15,505 --> 00:02:18,303
.أعني هي في غاية الجمال بالفعل

33
00:02:18,403 --> 00:02:25,176
تبدو دائماً خائفة معي، وكأنّي
.سأفارقها في أي لحظة

34
00:02:25,677 --> 00:02:30,782
أهذا ما تريده يا (ريتشارد)؟

35
00:02:31,084 --> 00:02:32,785
ماذا؟

36
00:02:34,112 --> 00:02:37,456
.أن تكفّ هي عن طلب ما تريده

37
00:02:39,792 --> 00:02:41,026
.أجل

38
00:02:44,573 --> 00:02:46,597
أتعني عقد إتفاق؟

39
00:02:51,102 --> 00:02:55,873
ماذا عن الإتفاق الساري ليدعني أبي و شأني؟

40
00:02:55,974 --> 00:02:57,742
.واحدٌ تلو الآخر

41
00:03:02,047 --> 00:03:03,282
.حسناً

42
00:03:03,995 --> 00:03:06,051
.حسناً

43
00:03:14,406 --> 00:03:16,461
.اِتصل بأبيك

44
00:03:17,597 --> 00:03:21,533
!ماذا؟ -
.قل له أنّك تحبّه -

45
00:03:23,602 --> 00:03:25,104
!لا

46
00:03:25,204 --> 00:03:27,106
.هذا هو المطلوب -
.لن أفعل هذا -

47
00:03:27,206 --> 00:03:29,174
.لست مجبراً عليه -
.أعطني شيئاً آخر -

48
00:03:29,275 --> 00:03:31,476
لا تريد تنفيذ هذا الإتفاق؟

49
00:03:37,782 --> 00:03:40,552
هل أنا ملزم بأن أعني ما أقوله؟

50
00:03:40,652 --> 00:03:42,112
.أنطق بالكلمات فحسب

51
00:03:47,028 --> 00:03:50,098
.تبدو مرهقاً بعض الشيء -
.لم أنل حقي من النوم -

52
00:03:50,198 --> 00:03:52,533
كيف حال الفتاة؟ -
.ما زالت تحت مسؤوليتي -

53
00:03:52,634 --> 00:03:55,068
.لا يمكنني البقاء هكذا طويلاً

54
00:03:55,503 --> 00:03:59,607
هل سار أمرٌ على نحو خاطئ؟ -
.كل شيء قد سار على نحو خاطئ -

55
00:04:01,209 --> 00:04:05,179
،(ذلك الرجل، من أُرسل لقتل (إليزابيث

56
00:04:05,218 --> 00:04:09,517
رآني و تعقّبني، أضللته
.لكني أراه حول مكان إقامتي

57
00:04:11,118 --> 00:04:14,087
.حين أنظر للأسفل عبر نافذتي أستطيع رؤيته

58
00:04:14,187 --> 00:04:17,458
لقد عرف، إنه على معرفة
.بأمري و يقترب منّي شيئاً فشيئاً

59
00:04:17,558 --> 00:04:24,766
.حين رأيته تراجعت خلسةً، كنت خائفاً
.لم أرده أن يكتشف أمري لكنه قد فعل، رأيته

60
00:04:24,866 --> 00:04:31,372
انتظر هناك و مشى تحت مظلّة
و مكث مستظلاً بها مترقب

61
00:04:31,472 --> 00:04:34,275
و يأمل أن يتمكن من رؤيتي

62
00:04:34,375 --> 00:04:39,581
.ثم ركب سيارته و رحل، تعقبته مسرعاً حتى وصل منزله

63
00:04:39,682 --> 00:04:42,985
منزله؟ -
.أجل -

64
00:04:44,953 --> 00:04:46,521
.كنت أراقبه

65
00:04:48,123 --> 00:04:49,957
.سأقتله

66
00:04:51,292 --> 00:04:53,796
ستقتله؟

67
00:04:54,896 --> 00:04:59,167
أنت تدرك أنه ليس عليك سوى
.حماية (إليزابيث) لأسبوعين آخرين

68
00:04:59,267 --> 00:05:03,671
لا يسعني الإنتظار، أيّ خيار لدي؟

69
00:05:04,572 --> 00:05:07,241
.لديك العديد من الخيارات

70
00:05:08,009 --> 00:05:12,648
:أجل، هاك خيار

71
00:05:12,748 --> 00:05:18,119
،(أقتل الرجل المُرسل لقتل (إليزابيث
.و هكذا لن تنتصر أنت

72
00:05:28,025 --> 00:05:30,393
.(أبلغت الشرطة بخصوص (رون

73
00:05:30,494 --> 00:05:32,796
و ما الذي قالوه؟

74
00:05:33,964 --> 00:05:37,901
.تحدّثت إلى 3 محقّقين و حوّلني كلّ منهم إلى الآخر

75
00:05:38,001 --> 00:05:43,106
آخرهم المحقق (غرينيير)، كل شيء
.قد جرى على باله ما عدا حديثي

76
00:05:43,194 --> 00:05:46,581
قالوا شرطة "آلاباما" قد
.(حقّقت سلفاً بأمر (رون

77
00:05:47,612 --> 00:05:49,108
.و قد وجدوه بريئاً

78
00:05:50,118 --> 00:05:54,784
يزعم (رون) أنه مكث في منزله
.لسنوات و لم يره أحد خارجه

79
00:05:54,885 --> 00:05:58,688
،ربّما ليس هناك شيئاً لنتبيّنه
.ربّما هو ليس بسفّاح

80
00:05:58,788 --> 00:06:01,124
.إنّه سفّاح -
.حسناً -

81
00:06:04,394 --> 00:06:08,198
كان مخطّطكِ أن تجرّ
.الشرطة الحبيس خارج منزله

82
00:06:08,298 --> 00:06:10,101
.لديّ خطة جديدة

83
00:06:13,157 --> 00:06:14,938
.سأفقده وعيه

84
00:06:16,373 --> 00:06:21,244
.قد باعه عليّ فتى في المدرسة
.سأفقده وعيه ثم أجرّه للخارج

85
00:06:21,344 --> 00:06:23,914
سيتمم هذا الإتفاق، أليس كذلك؟ -
.أجل -

86
00:06:25,516 --> 00:06:29,152
أيمكنك أن تخبر أبي شيئاً في حال وقع خطأ ما؟

87
00:06:29,702 --> 00:06:32,822
.لا، هذا ليس من بنود الإتفاق

88
00:06:41,865 --> 00:06:44,768
.أظنّ أنه الوداع إذاً

89
00:06:50,107 --> 00:06:52,175
.أشكرك لمنحي هذه الفرصة

90
00:07:01,454 --> 00:07:04,023
.. ذلك الرجل، من أنقذ الفتاة

91
00:07:05,291 --> 00:07:06,593
من تعتقد أنه خطفها؟

92
00:07:06,693 --> 00:07:08,628
.لقد قصدني

93
00:07:09,596 --> 00:07:11,131
متى؟

94
00:07:11,231 --> 00:07:13,666
.في منزلي، ليلة البارحة

95
00:07:14,201 --> 00:07:15,936
ما الذي جرى؟

96
00:07:16,636 --> 00:07:18,638
.قتلته

97
00:07:19,606 --> 00:07:21,842
الخاطف؟

98
00:07:22,942 --> 00:07:27,688
أتاني متسلّحا بسكّين، تماماً
.حيث تواجدت زوجتي و ابنتي

99
00:07:28,547 --> 00:07:33,486
تقاتلنا و أخذت السكّين
.من يده، و غرزتها في جسده

100
00:07:34,654 --> 00:07:40,726
اتصلت بالشرطة، ثم بحثت في جيوبه قبل
.وصولهم و وجدت إيصال إيجار و مفاتيح

101
00:07:43,696 --> 00:07:45,297
.أعرف مكان الفتاة الآن

102
00:07:51,973 --> 00:07:53,941
هل أنت على ما يرام أيها المحقق؟

103
00:08:00,549 --> 00:08:04,051
آنستي، هلّا حصلت على فطيرة تفاح؟

104
00:08:04,686 --> 00:08:05,687
.شكراً

105
00:08:10,192 --> 00:08:12,961
.اتّصل بي ابني -
حقاً؟ -

106
00:08:15,396 --> 00:08:19,867
.أجل، اتصل بي و قال أنّه يحبّني

107
00:08:26,208 --> 00:08:28,976
.لكنّه لا يشعر حقيقة بذلك

108
00:08:31,258 --> 00:08:35,917
،حسست بها
.كذبته

109
00:08:36,351 --> 00:08:39,654
لم يقول شيئاً كهذا إن لم يكن يعنيه؟

110
00:08:42,657 --> 00:08:53,467
لأنه أراد شيئاً ما، فسيتلاعب و يكذب
.من أجل الحصول عليه مثلي

111
00:08:55,667 --> 00:08:57,638
.كما كنت أفعل طوال حياتي

112
00:09:01,843 --> 00:09:08,645
:ابني يكذب بمشاعر حبّه لي و أنا أقول
"أيّ ابن قد يفعل شيئاً كهذا؟"

113
00:09:10,552 --> 00:09:17,393
" و أردّ: "ابنٌ لكذّاب، و لصّ

114
00:09:22,133 --> 00:09:23,698
.لقد قتلت رجلاً

115
00:09:24,633 --> 00:09:26,134
.أجل

116
00:09:26,535 --> 00:09:30,071
.لأنال مبتغاي -
.أجل -

117
00:09:34,175 --> 00:09:36,511
قلت لي أن عليّ العثور على
.شرطيّ فاسد في دائرتي

118
00:09:37,979 --> 00:09:39,781
.أجل -
.لأتستّر عليه -

119
00:09:42,884 --> 00:09:44,485
.أنا هو الشرطي الفاسد

120
00:09:47,455 --> 00:09:51,526
.أنا، و قد كنت أتستّر على نفسي

121
00:09:56,898 --> 00:10:02,937
أتذكر تلك الفتاة؟ من حدّثتني عن السفّاح؟

122
00:10:04,139 --> 00:10:06,574
.لقد تجاهلتها

123
00:10:09,121 --> 00:10:12,158
أتعلم ما الذي حدث لها؟ -
لا، ماذا؟ -

124
00:10:13,882 --> 00:10:18,253
.ما حدث هو أنّي لم أكن شرطيّاً

125
00:10:20,155 --> 00:10:22,189
.لم أؤدّ عملي

126
00:10:23,525 --> 00:10:25,106
.سأسلّم نفسي

127
00:10:26,161 --> 00:10:27,662
أستفعل ذلك؟

128
00:10:28,153 --> 00:10:32,834
،(سأعترف بقتل (شاركي
.سوف أدلّهم على قبره

129
00:10:36,638 --> 00:10:37,672
.شكراً

130
00:10:39,307 --> 00:10:40,741
لماذا؟

131
00:10:43,478 --> 00:10:45,579
.. لمساعدتي

132
00:10:49,918 --> 00:10:51,753
.و مساعدة ابني

133
00:10:58,359 --> 00:11:00,928
.لقد وضّحت الخيارات أمامنا

134
00:11:31,100 --> 00:11:33,134
.أعتقد أني حبلى

135
00:11:37,038 --> 00:11:41,876
.أنا موقنة إلى حدّ ما بحملي

136
00:11:44,446 --> 00:11:45,614
الرسّام؟

137
00:11:46,715 --> 00:11:47,816
.(سايمن)

138
00:11:48,584 --> 00:11:51,182
.(أنتِ و (سايمن -
.أجل -

139
00:11:55,557 --> 00:11:59,228
.إتفاقنا يقضي بأن تسمعي من الربّ مجدّداً

140
00:12:02,231 --> 00:12:04,633
هل حدث ذلك؟

141
00:12:05,802 --> 00:12:07,603
أيحدث حاليّاً؟

142
00:12:09,138 --> 00:12:10,239
.أجل

143
00:12:12,275 --> 00:12:13,909
ما الذي تسمعينه؟

144
00:12:16,212 --> 00:12:18,914
.أنّي سأرزق بمولود

145
00:12:22,017 --> 00:12:23,985
.و أنا أسمع ذلك الآن

146
00:12:27,156 --> 00:12:28,557
.والآن

147
00:12:32,127 --> 00:12:33,728
.إذاً قد تمّ إتفاقنا هذا

148
00:12:41,672 --> 00:12:43,807
.لقد نجح الأمر -
حقاً؟ -

149
00:12:43,907 --> 00:12:46,976
.أجل، أجريت الإتصال و نلت ما أردته

150
00:12:47,244 --> 00:12:50,047
.جيّد، هذا أمر جيّد

151
00:12:50,147 --> 00:12:51,181
ماذا سيحدث الآن؟

152
00:12:52,416 --> 00:12:54,451
.سنغادر المدينة

153
00:12:54,785 --> 00:12:58,588
لنتوارى عن الأنظار، لن نقوم
.بسرقة المصارف بعد الآن

154
00:12:58,689 --> 00:13:00,323
.فهمت هذا

155
00:13:01,859 --> 00:13:05,162
.إنّي سعيدة بلقائنا -
.الشعور متبادل -

156
00:13:05,563 --> 00:13:07,464
.صدقاً أشكرك

157
00:13:08,365 --> 00:13:11,835
.. والدك، كما تعلم

158
00:13:11,903 --> 00:13:14,438
ماذا بشأنه؟

159
00:13:15,907 --> 00:13:17,241
.آمل أن تحلّ المشكلة

160
00:13:18,242 --> 00:13:20,812
.مهما يكن يا رجل، إنّه وضيع

161
00:13:22,413 --> 00:13:29,787
أعني، هل برّح والدك بك الضرب
كل يوم لأنه يعاقر الخمر؟

162
00:13:30,655 --> 00:13:31,722
.لا

163
00:13:32,524 --> 00:13:35,493
.أرأيت؟ لن تدرك طبيعة الأمر إذاً

164
00:13:43,469 --> 00:13:45,239
.أظن أنّي أريد أن أشكرك

165
00:13:45,639 --> 00:13:47,707
<b><font color=#FEEC0E>(سايمن)</font></b>

تظنّ ذلك؟

166
00:13:48,708 --> 00:13:50,843
.لقد رسمت لوحةً

167
00:13:52,078 --> 00:13:54,118
.إن جمالها ظهر كما أردته

168
00:13:56,082 --> 00:13:57,717
.تهانيّ

169
00:13:58,618 --> 00:14:01,721
.التقيت بامرأة -
.تهانيّ مجدداً -

170
00:14:03,656 --> 00:14:08,628
اسمها (مارغريت)، كانت تدعى
.الأخت كارميل) لكنّها ستتخلى عن رهبانيتها)

171
00:14:09,062 --> 00:14:11,064
.. قالت إنها حبلى

172
00:14:11,164 --> 00:14:15,769
.بصبيّ كما تظن، لا يمكننا التأكد من ذلك الآن -
أتعتقد أنها على خطأ؟ -

173
00:14:15,869 --> 00:14:20,507
لا، لا أريدها أن تكون مخطئة
.بل أريد أن يكون ذلك واقعاً

174
00:14:21,108 --> 00:14:23,076
.سيكون ذلك واقعاً

175
00:14:24,712 --> 00:14:26,679
أتعرف ما أراه؟

176
00:14:28,848 --> 00:14:35,088
.. أرى لوحة تجمعها به

177
00:14:35,923 --> 00:14:38,491
.حيث تحمله

178
00:14:46,725 --> 00:14:47,793
.عثرت على الفتاة

179
00:14:50,562 --> 00:14:54,099
في شقة، بغرفة مقفلة
.حيث توجد حلوى و دمى

180
00:14:56,034 --> 00:15:01,106
نظرت إليّ خائفة تبكي لكنها
.آملة أني أتيت لأقدم المساعدة

181
00:15:02,875 --> 00:15:10,515
و أنا أقترب منها حاملاً بيدي القماش الذي
،ابتعته لهذا الغرض تحديداً، و هو خنقها

182
00:15:12,175 --> 00:15:17,121
.. حين دنوت إليها فكّرت بابني

183
00:15:18,159 --> 00:15:19,658
و؟

184
00:15:21,693 --> 00:15:27,733
،حملتها و أخرجتها من ذلك المكان
.أبلغت الشرطة بأني عثرت عليها

185
00:15:27,934 --> 00:15:31,738
ماذا عن ابنك؟ -
ذهبت للمستشفى لأحمله -

186
00:15:31,838 --> 00:15:35,574
قائلاً بنفسي أنه يستحيل أن
.أكون من هذا النوع من الآباء

187
00:15:37,242 --> 00:15:39,678
كنت سأحمله فحسب حتى تزهق روحه

188
00:15:39,778 --> 00:15:44,249
ثم قالوا لي أن ابني قد شُفي من السرطان

189
00:15:44,349 --> 00:15:49,221
المرض ليس في حالة خمود، بل شُفي
.منه كليّاً في ذلك اليوم، إنها معجزة

190
00:15:49,321 --> 00:15:51,857
.(تهانيّ يا (جيمس

191
00:15:51,957 --> 00:15:54,526
.لكنّي لم أفعل ذلك الشيء

192
00:15:55,626 --> 00:15:58,864
لم أقل أبداً أن ابنك سيموت
.إن لم تنفذ ما اشترطه الإتفاق

193
00:15:58,964 --> 00:16:01,199
.كدت أقتل فتاة صغيرة من أجلك

194
00:16:01,299 --> 00:16:05,003
.بل كدت تقتل فتاة صغيرة لنفسك

195
00:16:05,103 --> 00:16:06,972
.تذكّر هذا

196
00:16:07,606 --> 00:16:11,142
!أنت وحش -
.. لربما تقول -

197
00:16:11,744 --> 00:16:13,745
.أنا أُطعم الوحوش

198
00:16:26,596 --> 00:16:28,795
.مرحباً

199
00:16:32,867 --> 00:16:33,901
.مرحباً

200
00:16:36,504 --> 00:16:38,205
.لا أنام جيّداً

201
00:16:40,041 --> 00:16:41,342
عذراً؟

202
00:16:42,343 --> 00:16:44,679
.أنا أخبركِ بشيء عنّي

203
00:16:47,882 --> 00:16:49,783
.لا أنام جيّداً

204
00:16:53,388 --> 00:16:55,022
لا تنام جيّداً؟

205
00:16:58,293 --> 00:16:59,827
.لا

206
00:17:09,037 --> 00:17:11,038
.و لا أنا كذلك

207
00:17:32,638 --> 00:17:33,938
<b><font color=#FEEC0E>(جيرلد)</font></b>

208
00:17:34,063 --> 00:17:35,531
.شكراً لالتقائك بي

209
00:17:36,166 --> 00:17:37,634
.على الرحب و السعة

210
00:17:39,335 --> 00:17:42,038
.. كانت ابنتي تقوم بشيء معيّن

211
00:17:44,675 --> 00:17:49,979
كانت الأحوال سيئة نوعاً ما
.في المنزل، عانينا مشاكل مادّية

212
00:17:50,881 --> 00:17:54,784
.ظننت أنها غادرت المنزل للاستراحة فحسب

213
00:17:58,821 --> 00:18:00,289
.ابنتي ميّتة

214
00:18:02,625 --> 00:18:11,167
،كانت متطوّعة لذلك الرجل
.لا أدري، برنامج يستهدف الحبساء

215
00:18:12,735 --> 00:18:19,542
لقد خدّرت الرجل محاولةً
.سحبه عبر سلالم مبنى شقته

216
00:18:20,044 --> 00:18:24,548
خدّرت الحبيس؟ -
.كان عليها إبلاغ الشرطة -

217
00:18:25,648 --> 00:18:30,153
.لكنّه لم يفقد وعيه، بل أُكبح جماحه فحسب

218
00:18:32,289 --> 00:18:36,292
.لقد قاوم حتى النهاية خادشاً إياها أثناء ذلك

219
00:18:38,462 --> 00:18:44,133
أخرجته حتى وصلا رصيف المشاة
.لكنها كانت تنزف دماً سلفا

220
00:18:47,537 --> 00:18:54,211
.حين حضر أفراد الشرطة تفقّدوا شقّته

221
00:18:59,482 --> 00:19:04,119
.وجدوا في غرفة التذكارات فتات عظام

222
00:19:04,988 --> 00:19:06,756
.إنه جنون

223
00:19:11,861 --> 00:19:15,231
قلت أنك مررت بضائقة مالية؟

224
00:19:16,432 --> 00:19:18,002
.لقد فُرجت

225
00:19:18,869 --> 00:19:23,339
كنت أعمل على مشروع إسثماري
.لعدّة شهور و قد تكلّل بالنجاح

226
00:19:24,341 --> 00:19:26,643
.كنت سعيداً للغاية

227
00:19:27,911 --> 00:19:32,315
.كأن كلّ ما ظننته مشكلة في حياتي قد اختفى

228
00:19:36,352 --> 00:19:41,324
.ثم تلقيت المكالمة من الشرطة

229
00:19:44,895 --> 00:19:46,596
.لهذا أتيت هنا

230
00:19:48,533 --> 00:19:52,734
.قيل لي أن بإمكانك تقديم المساعدة للناس

231
00:19:53,527 --> 00:19:54,737
.أجل

232
00:19:55,972 --> 00:19:59,675
.يمكنك عقد إتفاقات معهم لمنحهم ما يريدون

233
00:20:01,778 --> 00:20:03,046
.يمكنني فعل ذلك

234
00:20:05,014 --> 00:20:06,149
.. ابنتي

235
00:20:07,584 --> 00:20:09,685
.أريد استعادة ابنتي

236
00:20:10,562 --> 00:20:12,321
أتستطيع فعل ذلك؟

237
00:20:14,157 --> 00:20:18,428
ميلودي) ؟ تريد عودتها حيّة؟)

238
00:20:25,134 --> 00:20:26,169
.أجل

239
00:20:32,876 --> 00:20:34,811
.يمكن تحقيق هذا

240
00:20:35,011 --> 00:20:47,011
<font color=#FEEC0E>:ترجمة
Vex2rex</font>

