﻿1
00:00:00,119 --> 00:00:01,319
_

2
00:00:02,120 --> 00:00:03,019
(هايلي) 
اباك على الهاتف 

3
00:00:03,088 --> 00:00:04,487
يقول ان الامر مستعجل

4
00:00:04,556 --> 00:00:06,322
- هو مع طبيب جراح ؟ 
- "اظن انه قال "سمك الحفش

5
00:00:06,391 --> 00:00:08,391
(كام) 
هل يقول طبيب جراح ام "سمك الحفش"

6
00:00:08,460 --> 00:00:11,060
انا ساقتلع تقويم الاسنان الغبي عندما اصل المنزل

7
00:00:11,387 --> 00:00:14,321
(فيل)
انتظر ساضعك على مكبر الصوت ، حسنا ؟ 

8
00:00:14,390 --> 00:00:15,923
(اندي) 
(في طريقه للتقدم الى (بيث

9
00:00:15,991 --> 00:00:17,257
لا نستطيع سماع شيء  

10
00:00:17,326 --> 00:00:18,759
فقط ارمي لي الهاتف

11
00:00:18,828 --> 00:00:20,327
- لا ، لا 
- لا، انتم محقين

12
00:00:20,396 --> 00:00:21,995
لكل منا نقاط قوه ، ونقطة قوتي هي اعطاء الهدايا

13
00:00:22,064 --> 00:00:23,597
(اعطيني يا (كام

14
00:00:23,666 --> 00:00:25,132
ابي؟

15
00:00:25,201 --> 00:00:27,101
(هايلي) 
(اندي في طريقه للتقدم الى (بيث

16
00:00:27,169 --> 00:00:28,202

17
00:00:28,270 --> 00:00:30,170
- هذا رائع جدا 
- انه ليس رائع 

18
00:00:30,239 --> 00:00:32,506
(هايلي و اندي )
يحبون بعض لكنهم لا يعلمون ذلك 

19
00:00:32,575 --> 00:00:34,174
هل هذا صحيح عزيزتي ؟ 

20
00:00:33,761 --> 00:00:35,494
ابي، مالذي يجعلك تظن انه واقع في حبي ؟ 

21
00:00:35,563 --> 00:00:37,363
استطعت ان اعلم بالطريقة التي حضنك فيها ليقول الوداع 

22
00:00:37,398 --> 00:00:39,164
(فيل) 
هل انت متاكد ؟ 

23
00:00:39,233 --> 00:00:42,034
(كلير) 
اظن بإني اعرف نظره الحب في عين رجل اخر 

24
00:00:42,573 --> 00:00:45,006
هذه جنوني ، هل علي ان اتصل به ؟ 

25
00:00:45,075 --> 00:00:47,235
هاتفه مقفل ، لكنه قال بإنه سيذهب الى الشاطئ

26
00:00:47,244 --> 00:00:49,344
انا اعرف شاطئ يحبه 

27
00:00:49,413 --> 00:00:52,114
(كنت اظن بإنك (العاهره
"الذي يحبها ، "لوك تلاعب بالكلمات ، كلمة شاطئ تشبه كلمة عاهره 

28
00:00:52,182 --> 00:00:54,116

29
00:00:56,420 --> 00:00:58,186
يا الهي ، هؤلاء هم 

30
00:00:58,255 --> 00:01:00,155
هل يجب علي فعل هذا ؟
اوه ، لا يجب علي فعل ذلك 

31
00:01:00,224 --> 00:01:01,423
ساقوم بفعل ذلك 

32
00:01:01,492 --> 00:01:02,491
عزيزتي عزيزتي ، اصبري اصبري

33
00:01:02,559 --> 00:01:06,328
يجب عليك ان تكوني متاكذه جدا من ذلك 

34
00:01:06,397 --> 00:01:09,865
ستكوني هناك ، وتجعليهم ينفصلون من اجل ماذا ؟

35
00:01:09,933 --> 00:01:14,069
للتسكع مع بعض او للتواعد حتى ياتي رجل اخر وتواعدينه ؟ 

36
00:01:14,138 --> 00:01:15,437
من يعلم ؟ 

37
00:01:15,506 --> 00:01:18,039
لكن اليس من المفترض ان نحصل على فرصة لنعلم مالذي بيننا ؟ 

38
00:01:18,108 --> 00:01:21,042
كل ما اقوله ، تريثي قليلا 

39
00:01:21,111 --> 00:01:24,212
عمرك 21 فقط ،وهو يبدو كرجل 

40
00:01:24,281 --> 00:01:26,081
مستعد للاستقرار

41
00:01:34,391 --> 00:01:36,324

42
00:01:36,393 --> 00:01:39,294
اظن ان الامر قد حسم 

43
00:01:39,363 --> 00:01:41,329
اشعر بإني حمقاء

44
00:01:41,398 --> 00:01:43,532
لا يا عزيزتي ، لا ، لا ،لا 

45
00:01:43,600 --> 00:01:45,734
لا يجب ان تشعري بالعار ايدا

46
00:01:45,803 --> 00:01:47,235
يا الهي ، ها هم قادمون ، اختبأي

47
00:01:47,304 --> 00:01:48,405


48
00:01:58,929 --> 00:02:02,262
تمة الترجمة بواسطه 
mohnadz , Twitter: @mohnadALghanm

49
00:02:02,825 --> 00:02:04,025
_

50
00:02:05,622 --> 00:02:08,123
يا الهي 

51
00:02:08,192 --> 00:02:09,291
ابي يبدو متوترا

52
00:02:09,359 --> 00:02:10,993
هو يدفع الفواتير فقط 

53
00:02:11,862 --> 00:02:13,328
هل كل شي على ما يرام عزيزي ؟ 

54
00:02:13,407 --> 00:02:14,506
هل مررت من هنا ؟

55
00:02:14,575 --> 00:02:16,108
"لقد ظننت بإنك "  ميتشل تلاعب بإسم شركة

56
00:02:16,177 --> 00:02:17,910
حسنا ، يجب علي ان اتنفس 

57
00:02:17,978 --> 00:02:19,444
التنفس مجاني صحيح ؟ 

58
00:02:19,513 --> 00:02:20,746
(ميتشل) 
ان الامر ليس بذلك السوء

59
00:02:20,814 --> 00:02:22,581
حقا ؟ ، لانني كنت عاطلا عن العمل لاسابيع 

60
00:02:22,650 --> 00:02:24,082
لا املك اي مبادئ 

61
00:02:24,151 --> 00:02:25,751
نحن نعيش على راتب مدرس رياضة 

62
00:02:25,819 --> 00:02:27,920
و بدون لا اعلم 

63
00:02:27,988 --> 00:02:29,588
وافقت على شراء الشقة التي بالاعلى 

64
00:02:29,657 --> 00:02:31,757
مالذي يحدث ؟ انحن فقراء ؟ 

65
00:02:31,825 --> 00:02:34,092
لا، في حين ابيك الاخر يبحث عن عمل 

66
00:02:34,161 --> 00:02:35,260
ساقوم بعمل بعض الاعمال الاضافيه 

67
00:02:35,329 --> 00:02:36,862
في وقت الصيف ساقوم بالعمل كسائق 

68
00:02:36,931 --> 00:02:38,330
وكم راتب ذلك العمل ؟ 

69
00:02:38,399 --> 00:02:39,498
اي شيء سيساعدنا

70
00:02:39,567 --> 00:02:40,933
(وعلى ايه حال (ميتشل
بدون لا تعلم 

71
00:02:41,001 --> 00:02:42,521
ستعود للعمل في مكتب 

72
00:02:42,570 --> 00:02:44,069
مليء بالمحامين

73
00:02:44,138 --> 00:02:46,805
متمنيا انك استفدت من هذا الوقت

74
00:02:46,874 --> 00:02:47,940
هل انا محق ؟ 

75
00:02:48,008 --> 00:02:49,808
حسنا ، هذا يبدو كشيئ سافعله 

76
00:02:49,877 --> 00:02:51,643
بالضبط ، لماذا لا تستغل هذه الفرصة 

77
00:02:51,712 --> 00:02:54,313
لتقوم بعمل شيء ممتع ، تجد لك هواية ؟

78
00:02:54,381 --> 00:02:57,149
هل تعلم ، في كل مرة نذهب الى استيديو تقول انت 

79
00:02:57,218 --> 00:02:58,698
انا استطيع رسم شيء بهذا الغباء 

80
00:02:58,719 --> 00:03:00,219
حسنا ، اثبت هذا

81
00:03:00,287 --> 00:03:02,654
هل تعلم ماذا ؟ كنت دائما اريد ان ارسم 
	
82
00:03:02,723 --> 00:03:04,990
والشقة بالاعلى ستكون المناسب لذلك 

83
00:03:05,059 --> 00:03:07,359
بعد ان نطليه ، ونأثثه ، ونصلح الكهرباء

84
00:03:07,428 --> 00:03:08,660
ونصلح امور السباكه 

85
00:03:08,729 --> 00:03:11,663
ونعلم لماذا لم تتوقع البقعة البنية عن النمو ؟ 

86
00:03:11,732 --> 00:03:13,999
هل هي الى الان مسمترة في النمو ؟ 

87
00:03:14,068 --> 00:03:17,202
هل اضعتم يومكم بالكامل في الخياطة ؟ 

88
00:03:17,271 --> 00:03:20,038
لقد قضينا وقتا رائعا ، اليس ذلك عزيزتي ؟ 

89
00:03:20,107 --> 00:03:21,873
انا لم اعد ابكي الان

90
00:03:21,942 --> 00:03:23,709
(لاساعدها بنسيان (اندي

91
00:03:23,777 --> 00:03:25,210
(هايلي)
وانا كنا نخيط 

92
00:03:25,279 --> 00:03:27,546
كل ملابسها القديمة 

93
00:03:27,615 --> 00:03:30,048
(وبعض ملابس (فيل
التي كنت اريد التخلص منها

94
00:03:30,117 --> 00:03:33,385
هذا المربع يشبه القبعه خاصتي

95
00:03:33,454 --> 00:03:35,887
هل يمكنك التصديق كم هو رائع الجو بالخارج؟

96
00:03:35,956 --> 00:03:37,656
والان الجو رائع بالداخل ايضا

97
00:03:38,792 --> 00:03:40,125
لانك بالداخل ، هل هذا كان واضحا ؟ 

98
00:03:40,194 --> 00:03:42,327
هل تريد ان تختبرني في الجدول الدوري ؟ 

99
00:03:42,396 --> 00:03:43,562
اكسيد البوتاسيم 

100
00:03:43,631 --> 00:03:46,064
لقد استعمل العناصر ليقول ، حسنا

101
00:03:46,133 --> 00:03:47,499

102
00:03:47,568 --> 00:03:49,835
حسنا، هذا كان ممتعا لي

103
00:03:49,903 --> 00:03:51,903
امي ، هل يمكننا الشرب الان ؟

104
00:03:51,972 --> 00:03:53,872
عزيزتي هذا وقت الغداء الان 

105
00:03:53,941 --> 00:03:55,240
وهذا يعني نعم 

106
00:03:55,309 --> 00:03:57,009

107
00:03:57,077 --> 00:03:59,578
لماذا اشعر بإنك مستمته بهذا ؟ 

108
00:03:59,647 --> 00:04:02,314
(هايلي) 
الحزينة تحتاج امها 

109
00:04:02,383 --> 00:04:03,448
هذا غير معقول 

110
00:04:03,517 --> 00:04:04,983
انا اساعدها لتلم قبلها المكسور

111
00:04:05,052 --> 00:04:06,451
لشيء اكثر ايجابيه

112
00:04:06,520 --> 00:04:08,954
لو سمحت ، هذه اححزن قصة سمعتها بعد قصة الايدز 

113
00:04:09,023 --> 00:04:11,523
(هايلي)
غارقة في الحزن وانت تقتاتين على هذا

114
00:04:11,592 --> 00:04:12,991
انت لا تعلم ماذا تتحدث عنه 

115
00:04:13,060 --> 00:04:14,860
امي، سوف اذهب لاخذ قيلولة

116
00:04:14,928 --> 00:04:16,328
عزيزتي، هل ترييدين مني ان احضنك 

117
00:04:16,397 --> 00:04:17,429
حتى تنةمين ؟ 

118
00:04:17,498 --> 00:04:19,464
حسنا ، توقفوا ، حفلة الشفقه قد انتهت

119
00:04:19,533 --> 00:04:22,267
انه وقت متعة عائلة دنفي ، سنذهب للسينما

120
00:04:22,336 --> 00:04:24,202
متى اخر مرة قد استحميت ؟ 

121
00:04:24,271 --> 00:04:25,470
ماهو اليوم ؟

122
00:04:25,539 --> 00:04:26,539
حسنا سوف ننتظر

123
00:04:27,841 --> 00:04:30,409
انا اعلم انك لا تستطيعين اخباري لكن هذا الحديقة المسماه  ب .ويلياز 

124
00:04:30,477 --> 00:04:32,077
انها ل بروس ويلز صحيح ؟ 

125
00:04:32,146 --> 00:04:33,445
هل ابنه يدرس هنا ؟ 

126
00:04:33,514 --> 00:04:36,281
في مدرستنا نملك خصوصية تامه 

127
00:04:36,350 --> 00:04:39,518
لكن من الممكن انك تملك حاسة سادسة عن ذلك ، الحاسة السادسة فلم مثل فيه بروس وييلز

128
00:04:39,586 --> 00:04:40,652
اللعنه علي

129
00:04:40,721 --> 00:04:41,841
هو يبدو من الاشخاص

130
00:04:41,889 --> 00:04:43,121
الذين تود ان تشرب البيرة معه ، هل تعلمين ؟ 

131
00:04:43,190 --> 00:04:45,691
نحن نملك معلم واحد لكل اربع اطفال

132
00:04:45,759 --> 00:04:46,958
املك سؤال 

133
00:04:47,027 --> 00:04:48,794
لقدر درست الثانوية مع احد خريجينكم 

134
00:04:48,862 --> 00:04:50,429
"ثيديور دركس "

135
00:04:50,497 --> 00:04:53,098
هل حولتوه الى وحش ، ام كان وحش دائما ؟ 

136
00:04:53,167 --> 00:04:54,933
انا في الحقيقة اتذكره

137
00:04:55,002 --> 00:04:56,002
لقد كان طفلا رائعا

138
00:04:56,070 --> 00:04:57,202
سأوصل تحياتك  له

139
00:04:57,271 --> 00:04:58,970
في المرة القدامه حينما يجعل حلماتي وردية

140
00:04:59,039 --> 00:05:00,906

141
00:05:00,974 --> 00:05:02,541
جو ، ماذا فعلت ؟ 

142
00:05:02,609 --> 00:05:04,176
هذا ليس خطأه

143
00:05:04,244 --> 00:05:06,244
هذه الحجرات تم التبرع بها من قبل اب سابق

144
00:05:06,313 --> 00:05:07,779
وكان يظن نفسه بإنه نجار

145
00:05:07,848 --> 00:05:10,382
لا استطيع ان اقول من هو لكن من السخرية

146
00:05:10,451 --> 00:05:13,251
لانه لم يستعمل مطرقة لذلك ، لا نستطيع لمس هذا ، دلاله اخرى على وجود مشهور اخر في المدرسة

147
00:05:13,320 --> 00:05:15,087
تستمرين بقول انك لا تسطيعين القول ثم تقولين

148
00:05:15,155 --> 00:05:16,888
انه من الممتع التكلم الى البالغين

149
00:05:16,957 --> 00:05:19,691
حسنا، سنقوم بإدخال جو 

150
00:05:19,760 --> 00:05:22,394
هذا اختيار رائع منك ، لالحاقك جو في السنة القادمه

151
00:05:22,463 --> 00:05:24,496
السنة القادمه ؟ ماذا عن هذا السنة؟

152
00:05:24,565 --> 00:05:27,132
لقد اوقفنا التسجيل منذ السنة الماضية

153
00:05:27,201 --> 00:05:29,334
ورغم ذلك ، توجد قائمة انتظار تسجيل طويلة

154
00:05:29,403 --> 00:05:31,436
انت تمزحين 
(انا اسقة سيد (بريتشيت

155
00:05:31,505 --> 00:05:32,938


156
00:05:33,006 --> 00:05:35,207
تستطيع تسجيله في ، زريبة ليرنين

157
00:05:35,275 --> 00:05:37,309
نعم ، انها تبدو رائعه جدا

158
00:05:37,378 --> 00:05:39,144
زريبة ليرينين تبدو رائعه ؟ 

159
00:05:39,213 --> 00:05:41,246
نعم ، في قريتي فقط الطلاب الاغنياء

160
00:05:41,315 --> 00:05:43,949
كان مسموح لهم الدراسة في الزريبة

161
00:05:45,017 --> 00:05:46,918
اتمنى انكم معجبين بالديناصورات

162
00:05:46,987 --> 00:05:50,622
لقد حصلت على تذاكر لفلم  "The Second
Best Exotic Marigold Hotel."

163
00:05:50,691 --> 00:05:51,890
انا اعلم بإنك تمزح

164
00:05:51,959 --> 00:05:55,060
لكن الجزء الاول كان رائعا جدا 

165
00:05:55,129 --> 00:05:57,562
لم استوعب ان الناس يمسكون بآيدي بعضهم البعض بكثرة 

166
00:05:57,631 --> 00:05:59,331
وايضا بعد سماح الشذوذ الجنسي

167
00:05:59,400 --> 00:06:00,999
انهم في كل مكان 

168
00:06:01,068 --> 00:06:02,834
عزيزتي ، سامسك بيدك

169
00:06:02,903 --> 00:06:04,636
هل هذا ديلن ؟ 

170
00:06:05,672 --> 00:06:07,572
لا ، هذا بالتاكيد ليس ديلن

171
00:06:07,641 --> 00:06:08,641
ديلن 

172
00:06:09,676 --> 00:06:11,443
اهلا بعائلة دنفي

173
00:06:11,512 --> 00:06:12,512
ماهذا ؟ 

174
00:06:12,579 --> 00:06:14,312
كيف حالك ؟ 

175
00:06:14,381 --> 00:06:16,915
الحياة مليئة بالعىقبات لكن انا استطيع تحملها 

176
00:06:16,984 --> 00:06:18,216
هذا صحيح

177
00:06:18,285 --> 00:06:19,951
(هيلي) 
تيدين رائعه كالعاده

178
00:06:20,020 --> 00:06:22,554
شكرا ، كيف حالك 

179
00:06:22,623 --> 00:06:24,055
انا اصمم الاقمصة الان 

180
00:06:24,124 --> 00:06:26,258
وانا احاول اقناع المحلات لبيعها 

181
00:06:26,326 --> 00:06:27,326
انا البس واحد الان

182
00:06:27,327 --> 00:06:28,427
"Lie"?
‭"live."

183
00:06:28,495 --> 00:06:29,495
الرقبة هي الحرف "v."

184
00:06:29,530 --> 00:06:30,729
فكرة رائعه 

185
00:06:30,798 --> 00:06:32,998
وانا لدي كل الكلمات التي تحوي على حرف v 

186
00:06:33,066 --> 00:06:34,633
"Love," "dove" --

187
00:06:34,701 --> 00:06:35,701
- اخرج.
- ‭..."Governor."

188
00:06:35,702 --> 00:06:38,470
هذه فكرة رائعه 

189
00:06:38,539 --> 00:06:39,805
انه من الرائع رؤيتك 

190
00:06:39,873 --> 00:06:41,706
هل تريدين الذهاب لاحتساء القهوة يوما ما ؟ 

191
00:06:41,775 --> 00:06:43,542
انا لا اقوم بشيء الان 

192
00:06:43,610 --> 00:06:45,477
والفلم ؟ 

193
00:06:45,546 --> 00:06:47,979
محاولة جيده ، لكن ليس كل كلمة تحوي على حرف في ، تصلح للاستعمال

194
00:06:48,048 --> 00:06:49,114

195
00:06:49,183 --> 00:06:52,284
استمتعوا 

196
00:06:52,352 --> 00:06:54,353
"اهلا ،  ديلن "

197
00:06:56,630 --> 00:06:57,630
_

198
00:06:57,654 --> 00:06:58,454
(ميتشل) 
هل تعلم 

199
00:06:58,523 --> 00:07:00,356
بإن ابنتنا تاكل خبزة بداخلها كاتشب

200
00:07:00,414 --> 00:07:01,579
من الجيد انها وجدت شيئا لتاكله

201
00:07:01,648 --> 00:07:03,315
اذا انت لم تذهب للبقالة اليوم ؟ 

202
00:07:03,383 --> 00:07:04,916
سأذهب لكن بعد اليوقا

203
00:07:04,985 --> 00:07:06,551
يجب عليك ان تاتي معي 

204
00:07:06,620 --> 00:07:08,019
لانك تبدو متوترا 

205
00:07:08,088 --> 00:07:10,121
من الممكن ان لديهم حصة 5 دقائق

206
00:07:10,190 --> 00:07:12,357
استطيع الذهاب اليها بين زحمة اعمالي

207
00:07:12,426 --> 00:07:13,591


208
00:07:13,660 --> 00:07:16,161
انا فخور بك و بالقريبفروت التي رسمتها

209
00:07:16,229 --> 00:07:18,563
- انه مبني Chrysler 

210
00:07:18,632 --> 00:07:19,664
(ميتشل) 
لقد استغل وقت الراحلة الذي اخذه

211
00:07:19,733 --> 00:07:20,832
اكثر من الذي توقعته

212
00:07:20,901 --> 00:07:22,801
لكن لسنوات ، كان هو الذي يصرف علينا 

213
00:07:22,869 --> 00:07:24,903
حينما كنت انا افعل ما احب

214
00:07:24,972 --> 00:07:27,639
التصوير الفوتوغرافي، الرقص ، صيد الثعالب

215
00:07:27,708 --> 00:07:31,343
لذا لم استطع ان اكون انا من الذي يقول له احصل على عمل

216
00:07:31,411 --> 00:07:33,545
لكن من الممكن ان شخص اخر يستطيع قول هذا

217
00:07:36,883 --> 00:07:39,617
(اهلا (تشارلي
(انا (كاميرون

218
00:07:39,686 --> 00:07:41,419
(زوجي (ميتشل
كان يعمل لديك 

219
00:07:41,488 --> 00:07:42,721


220
00:07:42,789 --> 00:07:43,688
انا اتذكرك

221
00:07:43,757 --> 00:07:45,590
انها مفاجئة رائعه 

222
00:07:45,659 --> 00:07:47,726
انا اعلم 

223
00:07:47,794 --> 00:07:49,961
جنوني كتلك المرة التي اخبرت ميتشل عن ذلك الثعلب  الذي كان دجاجه

224
00:07:50,030 --> 00:07:51,096


225
00:07:51,164 --> 00:07:53,398
هل كان ذلك واضحا ؟ 
لقد طاردت تشارلي

226
00:07:53,467 --> 00:07:54,699
لا استطيع تصديق هذا 

227
00:07:54,768 --> 00:07:56,935
ميتشل وانا ، كنا نتحدث عنك بالامس

228
00:07:57,004 --> 00:07:58,236
كيف حالك ؟ 

229
00:07:58,305 --> 00:08:00,265
لا استطيع التضيق عليك بمشاكلي 

230
00:08:00,307 --> 00:08:02,774
اظن بإن قاربي لم يعجبني

231
00:08:02,843 --> 00:08:03,875


232
00:08:03,944 --> 00:08:05,477
- ما اخبار ميتشل
- انه بخير

233
00:08:05,545 --> 00:08:07,445
في الحقيقة ، هو يقوم الان بتفحص عروض عمل جديده 

234
00:08:07,514 --> 00:08:08,747
لكنه يمر بمشكله

235
00:08:08,815 --> 00:08:11,116
لانه يقوم بمقارنه كل شخص بك 

236
00:08:11,184 --> 00:08:12,184


237
00:08:12,252 --> 00:08:13,218
في بعض الاحيان اظن بإن الشيء الوحيد  

238
00:08:13,286 --> 00:08:14,719
الذي سيجعله يشعر بتحسن

239
00:08:14,788 --> 00:08:17,756
هو حينما تقوم بعرض عمل جديد عليه

240
00:08:17,824 --> 00:08:18,990
ساقوم بذلك 

241
00:08:19,059 --> 00:08:21,026
حقا ؟ 
ساقوم بشراء قارب جديد

242
00:08:21,094 --> 00:08:23,461
وساقوم بالتحدث الى ميتشل 

243
00:08:23,530 --> 00:08:25,230
انا افتقد تلك الفاتورة الرخيصة

244
00:08:27,234 --> 00:08:29,200
هل قمتم بتحديد التاريخ الذ ستنفصلون فيه ؟ 

245
00:08:29,269 --> 00:08:31,636
نعم ، يوم العمال، لانه اليوم الذي ساذهب فيه للجامعه 

246
00:08:31,705 --> 00:08:34,039
86% من العلاقات البعيده تنتهي بفشل 

247
00:08:34,107 --> 00:08:36,474
وهذا التصرف العاقل الوحيد 

248
00:08:36,543 --> 00:08:39,210
هذا اقل شيء رومنيس قد سمعته

249
00:08:39,279 --> 00:08:40,645
ابقوا معا 

250
00:08:40,714 --> 00:08:42,113
خطأ ، انفصلوا عن بعض

251
00:08:42,182 --> 00:08:44,549
الجامعة هي افضل مكان للتواعد 

252
00:08:44,618 --> 00:08:46,518
لا تريد الذهاب هناك وانت تملك حبيب 

253
00:08:46,586 --> 00:08:48,720
لا ، خذ العبره مني انا وهايلي

254
00:08:48,789 --> 00:08:50,655
انه من الصعب ان تكونوا معا ثم تنفصلوا 

255
00:08:50,724 --> 00:08:52,590
ثم معا وتنفصلوا

256
00:08:52,659 --> 00:08:55,026
ثم معا و تنفصلوا للذهاب للكلية العسكرية

257
00:08:55,095 --> 00:08:56,461
ثم معا

258
00:08:56,530 --> 00:08:59,697
لا استطيع التصديق بإن ديلن رجع هنا

259
00:08:59,766 --> 00:09:01,032
على الاقل هايلي سعيده

260
00:09:01,101 --> 00:09:03,334
عزيزي ، هل تسطيع على الاقل ان تخلع هذا القميص

262
00:09:03,339 --> 00:09:06,339
لقد احبوه في المحل 

263
00:09:07,374 --> 00:09:08,640
 اندي 
اهلا 

264
00:09:08,708 --> 00:09:10,575
اسف على المقاطعه ، فقط اردت ان احضر هذه الاشياء اليك 

265
00:09:10,644 --> 00:09:12,343
- هذه صفقه بايوود 
- رائع

266
00:09:12,412 --> 00:09:15,447
وهذا عرض جونسون ، جاهز للتوقيع

267
00:09:15,515 --> 00:09:16,748
لقد قمت بعمل رائع صديقي

268
00:09:16,817 --> 00:09:18,683
انا امل ذلك

269
00:09:18,752 --> 00:09:20,318
اهلا

270
00:09:20,387 --> 00:09:21,653
اهلا

271
00:09:21,721 --> 00:09:24,289
لقد مر زمن منذ اخر مرة رايتك فيها

272
00:09:24,357 --> 00:09:26,191
لقد زدت ساعات عملي

273
00:09:26,259 --> 00:09:28,159
لكي احصل على اموال لهذا الزفاف

274
00:09:28,228 --> 00:09:30,862
اهلا انا ديلن ، حبيب هايلي

275
00:09:30,931 --> 00:09:32,397
اهلا انا اندي

276
00:09:32,466 --> 00:09:35,567
لم اعلم بإنكم رجعتم لبعض

277
00:09:35,635 --> 00:09:36,635
نعم

278
00:09:36,670 --> 00:09:38,470
نحن كالمغناطيس

279
00:09:38,538 --> 00:09:40,905
بعض الاحيان نتوقف لنواعد مغناطيس اخر

280
00:09:40,974 --> 00:09:42,841
الذي حصل ، لقد كنا مع بعض

281
00:09:42,909 --> 00:09:44,642
ثم تفرقنا

282
00:09:44,711 --> 00:09:46,778
شكرا لك لتفريغ وقتك لنا ليوم 

283
00:09:46,847 --> 00:09:48,713
انا اسف لانني اخذت وقت طويل

284
00:09:48,782 --> 00:09:51,483
لان المدرسة مبعثر بسبب الصيف

285
00:09:51,551 --> 00:09:55,220
لقد قمت بقياده شاحنتي الى ماين و زرعت الفاصولياء ورجعت

286
00:09:55,288 --> 00:09:57,055
دعيني اخمن ، وقتلتي عملاقا هناك 

287
00:09:57,124 --> 00:09:58,189


288
00:09:58,258 --> 00:10:00,492
- دجاجه
- ماهذا ، جو  

289
00:10:00,560 --> 00:10:01,759
جو ، عد الى هنا

290
00:10:01,828 --> 00:10:03,394
كل شي بخير ، الدجاج لن يؤذيه

291
00:10:03,463 --> 00:10:04,863
انهم معتادين على الاطفال

292
00:10:04,931 --> 00:10:06,197
الدجاج جزء من المدرسة ؟

293
00:10:06,266 --> 00:10:08,500
نحن نريد ان نتكيف مع الوضع هنا في التلال

294
00:10:08,568 --> 00:10:11,369
نجعل الطبيعة جزء من التجربة

295
00:10:11,438 --> 00:10:15,006
بعض الاحيان نرى فأران او راكون او سناجيب صغيره

296
00:10:15,075 --> 00:10:16,841
انت تعلمين بإن الناس يضعون افخاخ لهذه الحيوانات

297
00:10:16,910 --> 00:10:19,410
انا احبه ، جو يمشي في الهواء الطلق

298
00:10:19,479 --> 00:10:21,613
ايريكا ، انا احتاجك هنا

299
00:10:21,681 --> 00:10:23,681
انا اسفه ، اعذروني

300
00:10:25,552 --> 00:10:26,684
سنخرج من هنا

301
00:10:26,753 --> 00:10:28,520
انها حقيرة ، تدع الاطفال يدعونها ب ايريكا 

302
00:10:28,588 --> 00:10:29,628
كأنهم اصدقائها في لعبة البوكر

303
00:10:29,689 --> 00:10:31,589
نحن متأخرين للتسجيل في اي مدرسة اخرى

304
00:10:31,658 --> 00:10:33,525
اذا كان بروس ويليز 

305
00:10:33,593 --> 00:10:36,194
دخل في تلك المدرسة الفاخرة، لبنائها حديقة هناك 

306
00:10:36,263 --> 00:10:37,795
انا لا اعرف ، لكنني سأدخل اليها
ببناية الحجرات الصغيره

307
00:10:37,864 --> 00:10:39,784
اذا كانوا يكرهون حجراتهم الصغيره ، ساصنع لهم واحده جديده 

308
00:10:39,833 --> 00:10:41,399
الحجرات تشبة الخزانات الصغيرة

309
00:10:41,468 --> 00:10:43,368
لكن انظر الى جو انه مسمتع

310
00:10:43,436 --> 00:10:45,537
انه يلاحق الدجاج

311
00:10:45,605 --> 00:10:46,671


312
00:10:46,740 --> 00:10:49,174
انظر اليه انه اصطاد وحده

313
00:10:49,242 --> 00:10:50,775
لا لا 

314
00:10:50,844 --> 00:10:52,744
لا ، جو ،  اتركها

315
00:10:52,812 --> 00:10:54,379


316
00:10:54,447 --> 00:10:57,782
سنكون سعداء للدفع عن تلك الدجاجه

317
00:10:57,851 --> 00:10:59,417
ميتشل ، ميتشل

318
00:10:59,486 --> 00:11:01,686
انظر الى من قابلت بالصدفه

319
00:11:01,755 --> 00:11:02,954
اهلا ايها الغريب

320
00:11:03,023 --> 00:11:04,222
تشارلي

321
00:11:04,291 --> 00:11:05,823
لم اعلم بإنك تستطيع الرسم

322
00:11:05,892 --> 00:11:07,058
انا لم اعلم ذلك ايضا 

323
00:11:07,127 --> 00:11:08,960
لقد بدأ هذا الشي معي كنوع من العلاج النفسي

324
00:11:09,029 --> 00:11:10,862
لكن بعد ذلك ، لقد وقعت في الرسم حقا 

325
00:11:10,931 --> 00:11:12,463
دائما اردت ان ارسم

326
00:11:12,532 --> 00:11:13,631
اللعنه

327
00:11:13,700 --> 00:11:14,899
لماذا انا ارسم

328
00:11:14,968 --> 00:11:17,035
خستا ، لانك مشعول بإداره شركتك

329
00:11:17,103 --> 00:11:19,304
من الممكن اذا وطفت اشخاص اكثر ، ستملك وقت فراغ اكثر

330
00:11:19,372 --> 00:11:21,573
انا انوم مع عارضات ازياء و ممثلات

331
00:11:21,641 --> 00:11:24,142
الذين يحبون الاشخاص الاغنياء ويملكون طائرات و قوراب وقصور

332
00:11:24,211 --> 00:11:26,411
لكن لازلت دائما اتعجب اليس من الرائع 

333
00:11:26,479 --> 00:11:29,480
ان انام مع عارضات ازياء و ممثلات ، يتذوقون الفن ؟ 

334
00:11:29,549 --> 00:11:31,916
على ايه حال ، كنت تقول قبل قليل كم كنت معجب في العمل 

335
00:11:31,985 --> 00:11:33,218
انا معجب بهذا العمل

336
00:11:33,286 --> 00:11:35,453
كيف تحدد ما ترسم ؟ 

337
00:11:35,522 --> 00:11:37,282
انت تعلم ، انا ارى تلك الصور في خيالي 

338
00:11:37,324 --> 00:11:39,691
اشياء اريد ان اراها ، اماكن اريد زيارتها

339
00:11:39,759 --> 00:11:42,126
كم مواد رسم املك 

340
00:11:42,195 --> 00:11:43,895
بعض الاحيان اغرق في مشاعري 

341
00:11:43,964 --> 00:11:45,997
وارى اين تاخذني

342
00:11:46,066 --> 00:11:49,234
لا تستطيع تخيل الشعور بالرضا الذي احص عليه

343
00:11:49,302 --> 00:11:51,035
تخيل كمية الرضا عن النفس التي ستحصل عليها 

344
00:11:51,104 --> 00:11:52,303
بعد يوم عمل جيد 

345
00:11:52,372 --> 00:11:53,652
انت تعلم ، لقد جئت هنا للتحدث معك 

346
00:11:53,707 --> 00:11:55,139
عن العوده للعمل في شركتي

347
00:11:55,208 --> 00:11:57,875
لكنك اكثر شخص مسالم رأيتك في حياتي

348
00:11:57,944 --> 00:12:00,311
ولقد عينت 
 Dalai Lama لحفله عند المسبح 
شخص هادئ جدا :

349
00:12:00,380 --> 00:12:01,679


350
00:12:02,515 --> 00:12:04,249
شكرا لك ايها القائد

351
00:12:04,317 --> 00:12:06,351
ساضعها في المكتب في طريقي للخروج من البلده

352
00:12:06,419 --> 00:12:08,086
الا اذا لم يكن هناك شيء اخر ؟ 

353
00:12:08,154 --> 00:12:10,274
انت شخص مختلف ، كلير اعطيه كب كيك 

354
00:12:10,290 --> 00:12:12,023
شكرا لك السيدة دنفي

355
00:12:12,092 --> 00:12:14,325
اريد ان اجعل جسمي ملائما للبس بدله الزفاف

356
00:12:14,394 --> 00:12:16,427
حسنا اخرج من هنا ، و قياده سعيده 

357
00:12:16,496 --> 00:12:19,030
- الوداع اندي
- نراك مرة اخرى

358
00:12:19,099 --> 00:12:20,832
الي اين سيذهب ؟ 

359
00:12:20,900 --> 00:12:22,834
الى يوتاه ليخطط زفافه لمدة شهر

360
00:12:22,902 --> 00:12:25,903
انا الوم نفسي ، اندي رائع جدا

361
00:12:25,972 --> 00:12:27,672
ياليتني لم اتكلم 

362
00:12:27,741 --> 00:12:31,242
هايلي من الممكن ان تكون معه بدلا عن ديلن

363
00:12:31,311 --> 00:12:33,044


364
00:12:33,113 --> 00:12:34,712
- ماذا ؟ 
لا شيء 

365
00:12:34,781 --> 00:12:35,880
كلير ؟ 

366
00:12:35,949 --> 00:12:37,749
كنت اتخيل ماذا 

367
00:12:37,817 --> 00:12:41,419
لو اندي علم ان هايلي كانت على وشك 

368
00:12:41,488 --> 00:12:43,187
لا ، لن نقوم بالتدخل هكذا

369
00:12:43,256 --> 00:12:45,823
لا بالطبع ، لن قوم بذلطك

370
00:12:45,892 --> 00:12:48,259
لكن انت قمت بالتدخل حينما ناديت هايلي 

371
00:12:48,328 --> 00:12:49,861
وقلت لها بإن اندي معجب فيها 

372
00:12:49,929 --> 00:12:51,496
هذا بعدي كل البعد عن اخبار اندي 

373
00:12:51,564 --> 00:12:52,630
ان هايلي واقعه في حبه

374
00:12:52,699 --> 00:12:54,899
وذهبت الى الشاطئ لتوقف تقدمه لحبيبته

375
00:12:54,968 --> 00:12:56,200


376
00:12:57,671 --> 00:12:59,037
لوك ؟ 

377
00:12:59,105 --> 00:13:00,105
لا

378
00:13:00,140 --> 00:13:01,140


379
00:13:01,141 --> 00:13:02,740
بالخطأ اخذت قلمك

380
00:13:02,809 --> 00:13:04,909
لم ارد ان اذهب لتخطيط زفافي 

381
00:13:04,978 --> 00:13:06,411
بوجود شيء كبير في عقلي

382
00:13:06,479 --> 00:13:07,745
اندي انا متأسف جدا 

383
00:13:07,814 --> 00:13:09,280
لم اقصد بإنك تسمع هذا 

384
00:13:09,349 --> 00:13:12,050
لا تقلق انه ليس بالامر الجلل

385
00:13:12,118 --> 00:13:13,118
حقا ؟ 

386
00:13:13,119 --> 00:13:14,152
بالتاكيد 

387
00:13:14,220 --> 00:13:16,254
انه في الحقيقة مضحك ، هل تعلم ؟ 

388
00:13:16,323 --> 00:13:17,922
لان الحياة جنونية  

389
00:13:17,991 --> 00:13:19,223
لاني كنت محتار ، هل اتقدم الى بيث 

390
00:13:19,292 --> 00:13:20,291
وانا املك مشاعر تجاه شخص اخر 

391
00:13:20,360 --> 00:13:21,760
وفي نفس الوقت كنت اتكلم عن هايلي 

392
00:13:21,828 --> 00:13:24,529
وهايلي كانت تملك مشاعر عني ، وانا لم املك ادنى فكرة 

393
00:13:24,597 --> 00:13:27,699
كيف لا يجعلك هذا الشيء تضحك صحيح ؟ 

394
00:13:27,767 --> 00:13:29,367


395
00:13:29,436 --> 00:13:31,536

396
00:13:31,604 --> 00:13:33,705
هذا لذيذ جدا 

397
00:13:33,773 --> 00:13:35,540


398
00:13:35,608 --> 00:13:38,509
انا بخير 

399
00:13:42,179 --> 00:13:43,179
اهلا ، اهلا 

400
00:13:43,442 --> 00:13:44,408
اين اضع هذا ؟

401
00:13:44,429 --> 00:13:46,495
ضعيها على الطاولة ، اهلا ابي

402
00:13:46,792 --> 00:13:50,260
ماذا  "e-olve"تعني ?

403
00:13:50,329 --> 00:13:51,795
انه يعني  "evolve."
(تطور)

404
00:13:51,846 --> 00:13:54,780
انها من تصاميم ديلن ، الرقبة تعني "v."

405
00:13:54,849 --> 00:13:56,815
يوجد حرفي V 
لا يمكن وجود رقبتين 

406
00:13:56,884 --> 00:13:59,418
- اذا لماذا صمم القميس
لا تجعلني ادافع عن ديلن 

407
00:13:59,487 --> 00:14:00,807
انا فقط احاول بإن اكون داعمه

408
00:14:00,855 --> 00:14:02,254
تجاهليه ، انه حزين 

409
00:14:02,323 --> 00:14:04,390
لان جو سيبدأ الدراسة غدا 

410
00:14:04,458 --> 00:14:05,691
هذا صعب ، حينما يغادرون العش 

411
00:14:05,760 --> 00:14:06,760
لاول مرة 

412
00:14:06,827 --> 00:14:08,128
انا لست مهتم بذلك 

413
00:14:08,996 --> 00:14:11,330
كل ما اردته هو ان ادخله الى المدرسة الفخمة 

414
00:14:11,399 --> 00:14:13,832
برشوتهم بصنع حجرات صغيرة لا يثع منها شيء 

415
00:14:13,901 --> 00:14:17,069


416
00:14:18,472 --> 00:14:20,641
لا نستطيع قول شيء اخر ، الدعوى القضائيى قائمة الى الان 

417
00:14:22,410 --> 00:14:25,411
حستا ، من هو مستعد لسلطة الدجاج المشهورة ؟

418
00:14:25,479 --> 00:14:26,745
شكرا لك 

419
00:14:26,814 --> 00:14:29,181
نحتاج الصحن مرة اخرى 
صحيح 

420
00:14:29,250 --> 00:14:31,116
مالذي حدث لاذنك ، فان قوخ

421
00:14:31,185 --> 00:14:32,918
كنت ارسم الورود في الخارج 

422
00:14:32,987 --> 00:14:34,219
ولسعتني نحله 

423
00:14:34,288 --> 00:14:36,121
انت تعلم ، انا اخذها كمديح 

424
00:14:36,190 --> 00:14:37,556
من مجمتع النحل؟ 

425
00:14:37,625 --> 00:14:39,058
يا الهي كلير ، هذه من رسماتي 

426
00:14:39,126 --> 00:14:40,993
نعم 
انها تبدو رائعه هنا 

427
00:14:41,062 --> 00:14:43,596
صحيح ، انا احب جميع الالوان انها تجعلني سعيد جدا 

428
00:14:43,664 --> 00:14:44,563
نعم 

429
00:14:44,632 --> 00:14:46,599
انا اسميها  ، اغتصب المهاجرين

430
00:14:46,667 --> 00:14:47,933
اظن بإننا نسينا الكعك في السيارة

431
00:14:48,002 --> 00:14:50,202
- سأٌقوم باحضارها 
- قمت بعمل جيد يا صديقي

432
00:14:50,271 --> 00:14:51,537


433
00:14:51,606 --> 00:14:54,073
مالذي حدث لكم ؟

434
00:14:54,141 --> 00:14:56,342
انا اعاني هنا محاولا الحفاظ على عملين 

435
00:14:56,410 --> 00:14:57,810
حينما تعززون لشخص فخور

436
00:14:57,878 --> 00:15:00,646
ومن الواضح ان موهبته سيئه جدا

437
00:15:00,715 --> 00:15:02,615
هل تعلمين لماذا يذكرك ب فان قوخ ؟ 

438
00:15:02,683 --> 00:15:03,882
لانه لا يحصل على مال 

439
00:15:03,951 --> 00:15:05,017
وهو يفقد عقله 

440
00:15:05,086 --> 00:15:08,821
اهلا بالجميع ، توقعوا من رجع 

441
00:15:08,889 --> 00:15:09,788
من ؟ من الذي رجع ؟ 

442
00:15:09,857 --> 00:15:10,857
اندي 

443
00:15:10,925 --> 00:15:13,158
اندي ، اسف ، لقد اخذت وقت للتعرف عليك 

444
00:15:13,227 --> 00:15:16,228
لا ، انا اعلم ، لقد غيرت تسريحة شعري 

445
00:15:16,297 --> 00:15:17,997
انه شيء واحد الذي تغير فيني 

446
00:15:18,065 --> 00:15:20,032
بيث ، معجبه به 

447
00:15:20,101 --> 00:15:21,433
- انا احبه ، يبدو رائعا 
- انه يبدوا رائعا 

448
00:15:21,502 --> 00:15:23,002
شكرا لك 

449
00:15:23,670 --> 00:15:24,970
اهلا عم ميتشل

450
00:15:25,039 --> 00:15:27,840
عزيزتي، ماذا بك ؟ 

451
00:15:27,908 --> 00:15:30,275
لا شيء ، لقد ودعت سانجي 

452
00:15:30,344 --> 00:15:31,477
لقد انفصلنا 

453
00:15:31,545 --> 00:15:32,545
لا 

454
00:15:32,613 --> 00:15:33,813
لا ، كل شيء على ما يرام 

455
00:15:33,881 --> 00:15:35,761
جميعنا سنذهب الى الجامعه ونحن غير مرتبطين 

456
00:15:35,783 --> 00:15:37,383
و جاهزين للتركيز

457
00:15:37,451 --> 00:15:38,817
انه الشيء الذكي لفعله 

458
00:15:38,886 --> 00:15:40,986
وجميعنا مرتاحين لهذا القرار

459
00:15:41,055 --> 00:15:42,388
انت لاتبدين مرتاحه

460
00:15:42,456 --> 00:15:44,590
نعم ، انه كان حزينا اكثر من مما توقعت 

461
00:15:44,659 --> 00:15:46,692
لذا اردت ان ابدوا قوية ، عنا جميعا

462
00:15:46,761 --> 00:15:48,460
والذي اعجبه ايضا 

463
00:15:48,529 --> 00:15:49,762
اتوقع ذلك

464
00:15:49,830 --> 00:15:51,230
كان من الصعب سماعه 

465
00:15:51,298 --> 00:15:53,065
بسبب الاغنية التي كانت موجوده ، وبسبب نحيبه ايضا 

466
00:15:53,134 --> 00:15:54,500


467
00:15:54,568 --> 00:15:55,968
هل تعلمين ماذا ؟

468
00:15:56,037 --> 00:15:57,403
لقد مررت بوقت صعب جدا 

469
00:15:57,471 --> 00:15:59,338
ولقت وجدت شيء ساعدني جدا 

470
00:15:59,407 --> 00:16:00,407
التعبير عن مشاعري

471
00:16:00,474 --> 00:16:02,375
لا اريد الرسم 
الرسم 

472
00:16:03,244 --> 00:16:05,611


473
00:16:05,680 --> 00:16:07,413
يا الهي ، صحيح ؟ 

474
00:16:07,481 --> 00:16:08,847
انا خائف جدا 

475
00:16:08,916 --> 00:16:10,816
انت لا تظن ان ذلك بسبب ماسمعه منا صحيح ؟ 

476
00:16:10,885 --> 00:16:12,951
لا ، الكثير من الاشخاص يكتسب الوزن في وقت الخطوبة 

477
00:16:13,020 --> 00:16:14,086
لقد حصل لك الامر 
كنت حامل 

478
00:16:14,155 --> 00:16:15,320
انا احاول ، كلير

479
00:16:15,389 --> 00:16:16,622
لا اريد الاقتناع بإننا كنا السبب

480
00:16:16,691 --> 00:16:17,923
بالتاكيد ، كنا السبب 

481
00:16:17,992 --> 00:16:20,192
من الواضخ ، اندي كان يأكل كثيرا 

482
00:16:20,261 --> 00:16:22,594
حينما علم ان هايلي، كانت على وشك ايقاف تقدمه 

483
00:16:22,663 --> 00:16:23,762
ماذا ؟ 

484
00:16:23,831 --> 00:16:25,297
يجب علينا ان نبدأ بالتكلم في القراج 

485
00:16:25,366 --> 00:16:27,566
ديلن ، هل تستطيع صناعه طبق لي 

486
00:16:27,635 --> 00:16:29,234
اذا كنت استطيع عمل مدخنه حشيش من الجزر 

487
00:16:29,303 --> 00:16:30,903
اظن بإنس استطيع عمل صحن لك 

488
00:16:30,971 --> 00:16:33,472
اخبرت اندي ، بإنني حاولت ايقاف تقدمه

489
00:16:33,541 --> 00:16:34,707
ليس عن طريق العمد 

490
00:16:34,775 --> 00:16:36,308
قبل ان يذهب الى يوتاه ، انا وابيك

491
00:16:36,377 --> 00:16:39,078
كنا نتناقش في خصوصية ، عن كمية السوء التي ستحل بآندي

492
00:16:39,146 --> 00:16:41,413
اذا علم ، واندي دخل علينا 

493
00:16:41,482 --> 00:16:42,381
ماذا قال ؟ 

494
00:16:42,450 --> 00:16:43,916
قال انه بخير

495
00:16:43,984 --> 00:16:47,386
لكن ، الان نحن لسنا متأكدين 

496
00:16:47,455 --> 00:16:49,488


497
00:16:49,557 --> 00:16:50,956
يا الهي 

498
00:16:51,025 --> 00:16:53,058
يا الهي ، هذا اندي ؟ 

499
00:16:53,127 --> 00:16:54,727
هل تظنين انه اصبح سمين بسبي ؟ 

500
00:16:54,795 --> 00:16:56,428
من المتوقع ، نعم 

501
00:16:56,497 --> 00:16:57,863
هل يجب علي التحدث معه عن ذلك ؟ 

502
00:16:57,932 --> 00:16:59,465
عزيزتي ، هذا يجب ان يكون خيارك 

503
00:16:59,533 --> 00:17:01,300
نحن سنتوقف عن التدخل في حياتك العاطفيه 

504
00:17:01,368 --> 00:17:03,602
ومع ذلك سأقول انه الى الان مرتبط 

505
00:17:03,671 --> 00:17:04,903
بينما اريد ان اعرف هل اكتسب وزنا

506
00:17:04,972 --> 00:17:06,412
بسبب هل انه كان واقع في حبي ؟

507
00:17:06,440 --> 00:17:07,506
والان سوف نذهب 

508
00:17:09,276 --> 00:17:10,476
لقد قلت لك ، هل تشعرين بتحسن ؟ 

509
00:17:10,544 --> 00:17:11,544
لا 

510
00:17:11,545 --> 00:17:13,245
لا تصبحي متوترة بسبب الضوء

511
00:17:13,314 --> 00:17:14,880
وبسبب المبادئ واللون 


512
00:17:14,949 --> 00:17:18,083
فقط اجعلي رسمتكي اين ما تريد 

513
00:17:18,152 --> 00:17:20,519
- ما رأيك
- دعيني ارى 

514
00:17:20,588 --> 00:17:22,554
ماهذا ؟ ، لماذا انتي جيده 

515
00:17:22,623 --> 00:17:24,990
لا اعلم ، انا فقط جيده  في كل شي 

516
00:17:25,059 --> 00:17:26,925
حتى انا ، في بعض الاحيان 

517
00:17:26,994 --> 00:17:29,695
انتظري
حتى سانجي 

518
00:17:29,764 --> 00:17:32,531
يجب علي ان التقي به قبل ان يذهب 

519
00:17:34,001 --> 00:17:35,734
رائع 

520
00:17:35,803 --> 00:17:38,137
انت بالفعل تتحسن 
من الممكن انت تذهب الى الداخل

521
00:17:38,205 --> 00:17:39,338

522
00:17:39,406 --> 00:17:42,207
جو ، جو ،جو ، انزل من هنا 

523
00:17:42,276 --> 00:17:44,376
- سوف تتألم 
- ماذا حدث؟

524
00:17:44,445 --> 00:17:46,044
هذا السبب لماذا لا يجب عليه ان يذهب الى  مدرستك 

525
00:17:46,113 --> 00:17:48,147
سوف يصقط وهؤلاء الهيبيز لن يلاحظوا

526
00:17:48,215 --> 00:17:49,948
وسوف يأكل حيا بواسطه الدجاج

527
00:17:50,017 --> 00:17:51,250
اظن بإننا قد اوضحنا 

528
00:17:51,318 --> 00:17:53,278
بإنه يستطيع العناية بنفسه حول الدجاج 

529
00:17:53,287 --> 00:17:56,989
انت تنسى بإن جو قوي ، انه جزء مني 

530
00:17:57,057 --> 00:17:59,424
هذا الابن الذي يجب عليك ان تخاف عليه 

531
00:17:59,493 --> 00:18:02,594


532
00:18:02,663 --> 00:18:04,897
لقد ظننت حقا بإنني انتهيت منه 

533
00:18:04,965 --> 00:18:06,431


534
00:18:08,369 --> 00:18:09,601
كيف الحال؟ 

535
00:18:09,670 --> 00:18:12,371
لقد جرحت ، وحصلت لي اشياء اخرى 

536
00:18:12,439 --> 00:18:14,406
انت تعلم مالذي يحصل هنا ، اليس كذلك ؟
 
537
00:18:14,475 --> 00:18:16,074
يحصل لك الان ، ازمة منتصف العمر 

538
00:18:16,143 --> 00:18:17,276
يا الهي 

539
00:18:17,344 --> 00:18:19,244
لبعض الاشخاص ، ازمة منتصف العمر لديهم ، يشترون سيارات ام يتزوجون نساء 

540
00:18:19,313 --> 00:18:21,046
بالنسبة لي ، كانت القولف
 
541
00:18:21,115 --> 00:18:23,549
انت ، لقد زاد شذوذك قليلا

542
00:18:23,617 --> 00:18:25,584
انا اعرف 10 شواذ ، افضل منك في القولف 

543
00:18:25,653 --> 00:18:28,353
مقصدي هو حينما تكون مجروح، ونكون مع بعضا البعض 

544
00:18:28,422 --> 00:18:30,289
انت ملزم للعض 

545
00:18:30,357 --> 00:18:33,392
انا كنت اعمل لوقت طويل . 

546
00:18:33,460 --> 00:18:34,693
وبما انني توقفت 

547
00:18:34,762 --> 00:18:36,929
اجد البداية مرة اخرى صعبة جدا 

548
00:18:36,997 --> 00:18:38,230
لقد فهمت

549
00:18:38,299 --> 00:18:40,899
لقد حصلت على اجازة 6 اسابيع للعب القولف فقط 

550
00:18:40,968 --> 00:18:42,968
وفي يوم من الايام ، في بطولة القولف

551
00:18:43,037 --> 00:18:44,770
اخطأت في تسديد رمية 

552
00:18:44,839 --> 00:18:47,873
لقد انزعجت جدا لدرجة ، انني ربطت المضرب على شجرة 

553
00:18:47,942 --> 00:18:50,409
وقدت عربة القولف من الجسر الى البحيره 

554
00:18:51,378 --> 00:18:53,745
ولم انسى ماذا قال لي لاعب القولق المحترف 

555
00:18:53,814 --> 00:18:56,381
سيد برتشيت ، انت لاتعرف لعب القولف 

556
00:18:56,450 --> 00:18:58,016
اذهب لعملك اليومي 

557
00:18:58,085 --> 00:18:59,085
انظر 

558
00:18:59,119 --> 00:19:00,786
انا اعلم بإنني لست رسام جيد ، ابي 

559
00:19:00,855 --> 00:19:03,755
لكن كنت اتمنى ، بإن اشعر افضل قليلا 

560
00:19:03,824 --> 00:19:05,591
قبل العوده الى العمل 

561
00:19:05,659 --> 00:19:08,193
لن تشعر بتحسن ، حتى ترجع الى العمل 

562
00:19:08,262 --> 00:19:10,329
ميتشل ، انت محامي رائع

563
00:19:10,397 --> 00:19:11,597
اذهب الى العمل 

564
00:19:11,665 --> 00:19:13,732
وقص شعرك 
حسنا 

565
00:19:13,801 --> 00:19:15,534
اهلا 

566
00:19:15,603 --> 00:19:17,603
اهلا 

567
00:19:17,671 --> 00:19:19,438
اسمع ، لقد سمعت بإنك علمت 

568
00:19:19,506 --> 00:19:20,973
بإنني كنت في الشاطئي ذلك اليوم 

569
00:19:23,410 --> 00:19:24,977
نعم 

570
00:19:25,045 --> 00:19:27,279
لم اكن اعلم بإنك شعرت هكذا عني 

571
00:19:27,348 --> 00:19:28,714
كنا من الجيد ان اعرف ذلك

572
00:19:28,782 --> 00:19:29,848
كان من الجيد ان اعرف بإن 

573
00:19:29,917 --> 00:19:31,183
تملك مشاعر حولي 

574
00:19:31,252 --> 00:19:32,784
الكثير من الاشياء كانت ستكون جيده 

575
00:19:32,853 --> 00:19:35,621
هل تملك مشاعر نحوي الان ؟ 

576
00:19:35,689 --> 00:19:39,024
هايلي ، انا مرتبط 

577
00:19:39,093 --> 00:19:40,726
هذه ليست اجابه 

578
00:19:42,494 --> 00:19:44,830
لماذا اخترتي ان تتكلمي الان ؟

579
00:19:45,099 --> 00:19:47,499
لانني قلقة بشإن هذا كله 

580
00:19:47,568 --> 00:19:49,334
ماذا ؟ وزني ؟ 

581
00:19:49,403 --> 00:19:51,970
سافقده سريعا 

582
00:19:52,039 --> 00:19:54,640
اندي هل تظن بإن السبب 

583
00:19:54,708 --> 00:19:55,807
الذي يجعلك تاكل بشراهه

584
00:19:55,876 --> 00:19:57,442
لانك نادم على الارتباط ببيث ؟ 

585
00:19:57,511 --> 00:20:00,612
لماذا اندم ؟ بيث رائعه جدا 

586
00:20:00,681 --> 00:20:03,448
بيث مريضة نفسية ، حاولت ان تشعل شعري بالنار

587
00:20:03,517 --> 00:20:05,951
وديلن في الحديقة الخلفية

588
00:20:06,020 --> 00:20:08,020
يحاول صنع صحن من العصي الخشبية 

589
00:20:08,088 --> 00:20:10,322
على الاقل هو يعرف ماذا يريد ويذهب اليه 

590
00:20:10,391 --> 00:20:12,291
اذا اظن انه من الجيده اننا لم نرتبط معا 

591
00:20:12,359 --> 00:20:13,558
افضل خيار قمت فيه 

592
00:20:13,627 --> 00:20:14,627
وانا ايضا 

593
00:20:16,397 --> 00:20:19,164

594
00:20:19,233 --> 00:20:20,832
لن اكذب فيل 

595
00:20:20,901 --> 00:20:22,334
يجب علينا ان نرجع للتدخل بينهم 

596
00:20:22,403 --> 00:20:23,403
بالطبع 

597
00:20:26,346 --> 00:20:27,979
سانجي 

598
00:20:28,048 --> 00:20:29,480
يا الهي ، لا اريد ان اودعك مرة اخرى 

599
00:20:29,549 --> 00:20:30,715
لا يجب علينا ذلك 

600
00:20:30,784 --> 00:20:32,684
نحن قمنا بهذا الخيار بناء على احصائيات

601
00:20:32,752 --> 00:20:34,686
86% من العلاقات بعيدة الامد 

602
00:20:34,754 --> 00:20:36,354
- تنتهي بفشل اليس كئلك ؟ 
-بالطبع 

603
00:20:36,423 --> 00:20:37,488
لن تخطأي ابدا في قول احصائية 

604
00:20:37,557 --> 00:20:38,557
وانت كذلك

605
00:20:38,558 --> 00:20:39,657
متى كنا 

606
00:20:39,726 --> 00:20:41,993
تحت نسبة 86 % في اي شي ؟ 

607
00:20:42,062 --> 00:20:45,129
ابدا ، ساقوم بقتل نفسي لو حدث ذلك ، نحن في قائمه 1 % 

608
00:20:45,198 --> 00:20:48,199
بالضبطه ، تعلمت الرسم في وقت الظهر فقط 

609
00:20:48,268 --> 00:20:50,768
ليلة الامس ، طورت تطبيق لاستطيع اطعام سمكتي من الجامعه 

610
00:20:50,837 --> 00:20:54,639
اذا كان هناك شخص يستطيع فعل ذلك ، سيكون انت وانا 

611
00:20:54,708 --> 00:20:55,807
يا الهي ،انا احب الارقام 

612
00:20:55,875 --> 00:20:58,176
وانا كذلك 

613
00:20:58,200 --> 00:21:00,200
تمة الترجمة بواسطه 
mohnadz , Twitter: @mohnadALghanm

