1
00:00:00,447 --> 00:00:03,247
تفضلي 
فطور رائع وصحي

2
00:00:05,559 --> 00:00:07,659
اين (الجني الصغير) ؟ 

3
00:00:07,695 --> 00:00:09,528
اظن انه يرتدي ملابسه 
"يظن انها تقصد ميتشل"

4
00:00:09,563 --> 00:00:12,230
لا ، اقصد الذي على العلبه ، هذه ليست حبوب عاديه

5
00:00:12,266 --> 00:00:14,366
لان هذه ماركة المحل

6
00:00:14,401 --> 00:00:16,301
لكنها لذيذة

7
00:00:16,337 --> 00:00:19,905
لقد حصلت على عرض لكي اتابع قضية

8
00:00:19,940 --> 00:00:21,873
(جيد ، لان هذه الحبوب مليئة بـ (نشارة الخشب

9
00:00:21,909 --> 00:00:25,177
انه رائع ، الا انه يوجد تعقيد بسيط

10
00:00:25,212 --> 00:00:27,012
....انه لـ ، خزانات ، خزانات
 
11
00:00:27,047 --> 00:00:27,879
لا احب الى ماذا تريد ان تصل اليه 


12
00:00:27,915 --> 00:00:29,114
خزانات-
لا تقلها-



13
00:00:29,149 --> 00:00:30,249
خزانات

14
00:00:30,289 --> 00:00:31,722
ماذا ظننت ان الكلمة الاخيرة ستكون ؟

15
00:00:31,757 --> 00:00:33,557
ميتشل) ، لا تستطيع العمل مع منافس ابيك)

16
00:00:33,592 --> 00:00:35,959
لماذا لدى جدي منافس؟

17
00:00:35,995 --> 00:00:37,694
من يعلم-
الخيانة-

18
00:00:37,730 --> 00:00:38,996
لانه من قبل 30 عام

19
00:00:39,031 --> 00:00:41,198
شريك جدك في العمل

20
00:00:41,233 --> 00:00:44,301
(وصديقه المفضل (ايرل تشيمبرز

21
00:00:44,336 --> 00:00:46,370
سرق الملف الذي يحوي جميع عملائه

22
00:00:46,405 --> 00:00:47,738
وبدأ شركته الخاصة 

23
00:00:47,773 --> 00:00:50,374
(في يوم يعرف الان ب ( ظهرية يوم الاثنين الاسود

24
00:00:50,409 --> 00:00:51,808
لا احد يسميه بذلك

25
00:00:51,844 --> 00:00:53,944
انا اعلم بإنه يوجد تاريخ هنا


26
00:00:53,979 --> 00:00:55,245
لكن لماذا لا نستطيع المضي قدما ؟

27
00:00:55,281 --> 00:00:56,213
اباك لم يستطع

28
00:00:56,248 --> 00:00:58,115
مازال يتصل ب(ايرل) كل سنه 
29
00:00:58,486 --> 00:00:59,952
في ذكرى اليوم

30
00:00:59,987 --> 00:01:01,754
(الذي يعرف بـ (ظهرية اليوم الاسود

31
00:01:01,827 --> 00:01:03,193
انا احتاج هذا العمل

32
00:01:03,228 --> 00:01:04,627
على الاقل اخبر اباك 

33
00:01:04,663 --> 00:01:06,562
و دعه يشعر بالالم ، الذي شعرت مثله

34 
00:01:06,780 --> 00:01:09,114
(حينما علمت بإنك تقص شعرك عند حلاق (ميقل

35
00:01:09,140 --> 00:01:10,473
مالذي فعله لك (ميقل) ؟

36
00:01:10,508 --> 00:01:12,542
(لقد نصحني ب شامبو لعلاج تساقط الشعر ، (ميتشل

37
00:01:13,377 --> 00:01:17,447
من الممكن اننا نستيطع استعمال هذا لاصلاح بلاط الحمام

38
00:01:26,313 --> 00:01:29,646
 Twitter:@mohnadALghanm , تمت الترجمة بواسطة mohnadz 




39
00:01:31,529 --> 00:01:33,863
اهلا السيد (دنفي) هل نستطيع اخذ لحظة من فضلك ؟

40
00:01:33,898 --> 00:01:37,066
ماذا بك ، كم لنا نعرف بعضنا ؟

41
00:01:37,102 --> 00:01:39,202
نادني بإسمي الاول

42
00:01:39,237 --> 00:01:41,571
(او من الافضل ، ان نستعمل الالقاب، (فيتامين دي

43
00:01:41,606 --> 00:01:43,072
سعيدة لسماع ذلك

44
00:01:43,108 --> 00:01:44,907
لاننا نريد ان نطلب منك معروفا

45
00:01:44,943 --> 00:01:45,943
...انت تعرف بإن ديل

46
00:01:46,578 --> 00:01:49,879
فيتامين دي) يملك تجارته الخاص في الاقمصة)

47
00:01:49,882 --> 00:01:51,482
كان يجب علي ان اتوقع هذا 

48
00:01:51,553 --> 00:01:54,253
حسنا ، سوف اكون عارض ازياء عندك

49
00:01:54,307 --> 00:01:55,840
لكن يجب علي ان اتريث قليلا

50
00:01:55,873 --> 00:01:56,972
حسنا، رائع

51
00:01:57,007 --> 00:01:58,973
كنا نتمنى 



52
00:01:59,046 --> 00:02:00,745
ان بإمكان (ديلن) العيش معي في القبو 

53
00:02:00,781 --> 00:02:01,611
لفترة قليلة 

54
00:02:01,612 --> 00:02:02,112

55
00:02:02,118 --> 00:02:04,051
هو يحاول ان يجمع المال لبناء مستودع

56
00:02:04,087 --> 00:02:05,486
والايجار غالي جدا 

57
00:02:06,126 --> 00:02:07,759
ان الامر ، كأنهم يطلبون المال
58
00:02:07,759 --> 00:02:09,859
كل 6 اسابيع

59
00:02:09,894 --> 00:02:10,960
انا لا اعلم يا رفاق

60
00:02:10,995 --> 00:02:13,029
الانتقال للعيش مع بعضكم ، انها خطوة كبيرة

61
00:02:13,064 --> 00:02:15,197
انها لفترة بسيطة فقط

62
00:02:15,233 --> 00:02:16,932
لو سمحت ؟

63
00:02:17,833 --> 00:02:19,966
اذا وافقت امك ، ساوافق انا

64
00:02:20,701 --> 00:02:22,769
وهل تستطيع ان تطلب منها ذلك ؟

65
00:02:23,370 --> 00:02:25,137
ساحاول ، لكن هذا سيكون الشيء الثاني

66
00:02:25,171 --> 00:02:26,305
الذي تحدثت معها منذ الصباح

67
00:02:26,379 --> 00:02:29,580
وسيكون الامر اصعب لانها قد استيقظت بالكامل

68
00:02:31,176 --> 00:02:32,909
اهلا عزيزتي ، هل تملكين دقيقة ؟

69
00:02:32,983 --> 00:02:34,616
لكن لا استطيع ان اكون متاخر عن العمل 

70
00:02:34,652 --> 00:02:37,286
(سوف نقوم بالاعلان عن خزانة جديدة (اسم منطقة في السويد

71
00:02:37,321 --> 00:02:39,321
انها سويدية ، ورخيصة و متطورة

72
00:02:39,357 --> 00:02:41,357
(سوف نتفوق على (ايكيا

73
00:02:41,392 --> 00:02:43,792
(كنت اتكلم مع (هايلي) و (ديلن
74
00:02:43,828 --> 00:02:44,694


75
00:02:44,829 --> 00:02:47,396
يريدون ان يعلمون اذا كان بإمكانه ان يعيش في القبو لعدة اسابيع

76
00:02:47,830 --> 00:02:49,731
فيل) اظن بإنها فكرة سيئة)

77
00:02:49,799 --> 00:02:50,598
انهم بالغين

78
00:02:50,677 --> 00:02:52,976
 ديلن ، يحاول لم شتاته

79
00:02:53,020 --> 00:02:54,152
هذا لا يضايقك ؟
80
00:02:54,188 --> 00:02:55,454
انا لست مستمع بإن اكون ملزما 

81
00:02:55,489 --> 00:02:57,729
بإخذ موافقتك على كل شيء ، لكن هذه الصفقة التي اتممناها

82
00:02:58,726 --> 00:03:01,760
 هايلي) و (ديلن) ، في غرفة نومها)

83
00:03:01,795 --> 00:03:03,628
دعيهم يفعلون ما يفعلونه

84
00:03:03,664 --> 00:03:05,330
يجب علينا ان تقبل هذا 

85
00:03:05,366 --> 00:03:06,932
حسنا

86
00:03:06,967 --> 00:03:09,267
اذا كنت لا تمانع بإن ابنتنا الغالية

87
00:03:09,303 --> 00:03:11,503
تمضي الوقت مع حبيبها

88
00:03:12,138 --> 00:03:13,205
ليكن ذلك

89
00:03:13,240 --> 00:03:15,474
انا لا اريدهم ان يتخفون ، كما فعلنا

90
00:03:15,609 --> 00:03:18,143
ارعب موقف في حياتي هي حينما خضت تلك المحادثة 

91
00:03:18,178 --> 00:03:20,045
مع ابيك ، وانا عاري

92
00:03:25,519 --> 00:03:26,818
كم انتي كسولة



93
00:03:26,854 --> 00:03:29,388
اذا كنتي تريدين التحدث ، فقط انزلي الى الاسفل 

94
00:03:29,423 --> 00:03:32,157
لوك) ، انا في الجامعة ، انا لا اعيش في المنزل)

95
00:03:32,192 --> 00:03:34,059
ولقد افتقدناك

96
00:03:34,094 --> 00:03:35,594
لا يهم ، ساحاول الاتصال بإمي
97
00:03:35,629 --> 00:03:37,529
انا بحاجه للتحدث معها
98
00:03:37,656 --> 00:03:38,989


99
00:03:39,024 --> 00:03:40,824
تستطيعين التحدث معي

100
00:03:40,860 --> 00:03:41,925
مالمشكله ؟

101
00:03:41,961 --> 00:03:43,894
(حسنا ، انها عن (سانجي

102
00:03:43,929 --> 00:03:46,430
انا اشعر بإنه يتجاهلني

103
00:03:46,465 --> 00:03:47,931

104
00:03:47,967 --> 00:03:49,800
انا اعلم ، انه بعيد عني

105
00:03:49,835 --> 00:03:51,034
اخبريني عن المشكله بالكامل

106
00:03:51,070 --> 00:03:53,170
ولا تقلقي، خذي كمية الوقت التي تريدينها


107
00:03:53,205 --> 00:03:56,907
انه لم يرد رسائلي على الاطلاق

108
00:03:56,942 --> 00:03:58,642
هل يجب علي ان اواجهه ؟

109
00:03:58,677 --> 00:04:00,644
نعم افعليها 

110
00:04:00,679 --> 00:04:02,145
هل تعلم ماذا؟ انت محق

111
00:04:02,787 --> 00:04:04,420
سوف اقوم بالاتصال به الان

112
00:04:04,455 --> 00:04:06,489
وساخبره بإنه لايستطيع معاملتي هكذا

113
00:04:06,524 --> 00:04:06,989
لا،لا،لا

114
00:04:07,025 --> 00:04:08,324
لا ، لا ، لو سمحت ، لا تفعلي ذلك
115
00:04:08,359 --> 00:04:09,425
حسنا ، لايهم 
انا افهم ذلك

116
00:04:09,461 --> 00:04:10,360
سوف اعطيه مساحه اضافيه

117
00:04:10,430 --> 00:04:11,510
تستطيعين التدرب على ذلك الان 

118
00:04:11,531 --> 00:04:12,711
وانحني الى اليمين

119
00:04:12,720 --> 00:04:13,219
ماذا؟



120
00:04:13,295 --> 00:04:14,394
الى من تتحدث؟

121
00:04:14,431 --> 00:04:16,364

122
00:04:16,399 --> 00:04:18,066
اخي

123
00:04:18,900 --> 00:04:20,100
انه لطيف

124
00:04:20,151 --> 00:04:21,284
(اهلا بإخ (اليكس

125
00:04:21,319 --> 00:04:22,952
(اهلا انا (لوك

126
00:04:22,987 --> 00:04:24,053
من انت ؟

127
00:04:24,088 --> 00:04:25,488
(بري)

128
00:04:25,523 --> 00:04:26,856
انا اسكن في اخر الممر

129
00:04:26,891 --> 00:04:28,331
(كنت فقط استعير فستان ، شكرا (اليكس

130
00:04:28,359 --> 00:04:29,359
الوداع

131
00:04:29,360 --> 00:04:30,693
(الوداع (لوك

132
00:04:30,728 --> 00:04:32,061
انا احمل الاثقال

133
00:04:33,131 --> 00:04:34,196
اهلا ، كيف الحال؟
134
00:04:34,232 --> 00:04:36,532
ماني) ، انا وانت سنذهب الى الجامعة) 

135
00:04:36,567 --> 00:04:37,667
انت محق يا صديقي

136
00:04:37,702 --> 00:04:39,802
من يهتم بما قاله المشرف الموجه؟

137
00:04:39,837 --> 00:04:41,871
هناك فتاة في سكن اختي

138
00:04:41,906 --> 00:04:42,938
وهي معجبة بي

139
00:04:42,974 --> 00:04:44,874
ولديها شريكة سكن جميلة لك

140
00:04:44,909 --> 00:04:45,641
جميلة الى حد ماذا ؟
141
00:04:45,677 --> 00:04:47,076
استخدم مخيلتك

142
00:04:47,111 --> 00:04:48,878
اللعنه

143
00:04:48,913 --> 00:04:50,646
(اظن بإن ذلك سيساعدني لنسيان (كارلي

144
00:04:50,682 --> 00:04:52,214
هل يجب علينا التحدث عن لون ربطات العنق

145
00:04:52,250 --> 00:04:53,716
التي سنرتديها ، لكي لا نرتدي نفس اللون

146
00:04:53,751 --> 00:04:55,084
الوداع 

147
00:04:55,119 --> 00:04:56,752
(ماني)
148
00:04:57,388 --> 00:04:59,688
(من هي (كارلي

149
00:04:59,724 --> 00:05:01,457
كارلي ستيفنسون) المشجعه التي تهتم بي)


150
00:05:01,492 --> 00:05:03,426
لكنني اظن انها ليست سعيده بذلك 

151
00:05:03,661 --> 00:05:05,628
مالذي تقصده بإنها مشجعتك ؟

152
00:05:05,663 --> 00:05:06,562
انه تقليد في كرة القدم

153
00:05:06,565 --> 00:05:07,991
يعطون كل لاعب مشجعه

154
00:05:07,993 --> 00:05:09,913
والمشجعات من المفترض ان يصممون خزانات اللاعبين

155
00:05:09,928 --> 00:05:12,395
ويعدون الحلوى لهم ، ويسرحون شعرهم بالطريقة التي تعجبه

156
00:05:12,430 --> 00:05:14,297
انه امر ممتع للجميع

157
00:05:14,332 --> 00:05:16,199
بالامس ، كل خزانات اللاعبين

158
00:05:16,234 --> 00:05:17,534
صممت بشكل رائع  

159
00:05:17,569 --> 00:05:18,835
خزاناتي ، لم يصممها احد

160
00:05:19,099 --> 00:05:20,265
من الممكن ان مشجعتك مشغوله


161
00:05:20,300 --> 00:05:22,767
لكن انا متاكده من انها ستفعل شيء رائعا لك

162
00:05:24,071 --> 00:05:26,304
انا اتذكر مشجعتا
(دونا دوريتزيو)

163
00:05:26,340 --> 00:05:28,340
لم تصمم خزانتي لانها منشغله ، لكنها فعلت شيء رائع لي

164
00:05:28,375 --> 00:05:29,874
اذا فهمت ماذا اعني

165
00:05:31,963 --> 00:05:34,163
ميتشل) ، انت اول الواصلين)

166
00:05:34,198 --> 00:05:35,131
تعال ، ساصنع لك مشروب

167
00:05:35,186 --> 00:05:37,152
لا ، يا ابي ، انا لست هنا للاحتفال

168
00:05:37,188 --> 00:05:39,255
جيد ، ظننت بإنني نسيت يوم عيد ميلاد شخص منكم

169
00:05:39,290 --> 00:05:41,690
هناك شيء اريد التحدث به معك

170
00:05:41,726 --> 00:05:43,425
حصلت على عرض لكي اتابع قضية

171
00:05:43,461 --> 00:05:45,427
لكن انا قلق بشأن من هي قضيته

172
00:05:45,463 --> 00:05:47,696
ماهي المشكله ، هل هي عن قتل الحيتان ؟

173
00:05:47,732 --> 00:05:49,632
التنقيب عن النفط ؟ اجهاض الاجنه؟


174
00:05:49,667 --> 00:05:51,200
دعني اقول لك شيء

175
00:05:51,235 --> 00:05:53,002
كنت اوصل الجرائد من كان عمري 7 سنوات

176
00:05:53,037 --> 00:05:54,203
وهل تعلم ماذا افادني هذا العمل ؟

177
00:05:54,238 --> 00:05:56,439
اخلاق العمل ، ويد يمنى كيد ، بباي

178
00:05:56,574 --> 00:05:57,806
لا يا ابي

179
00:05:57,842 --> 00:06:00,342
... سوف اعمل لـ خزانات ، خزانات ، خزانات 

180
00:06:00,378 --> 00:06:01,510
من الافضل ان لا تكون الكلمة القادمه خزانات 

181
00:06:01,546 --> 00:06:02,778
بالتاكيد هي خزانات

182
00:06:02,813 --> 00:06:04,346
انا محتار ؟

183
00:06:04,382 --> 00:06:06,348
هل انت تقصد ، خزانات ، خزانات، خزانات ، خزانات

184
00:06:06,384 --> 00:06:07,483
او انت تتحدث عن ، هي بالتأكيد خزانات

185
00:06:07,518 --> 00:06:08,851
لان صاحبها ، رجل عصامي


186
00:06:08,886 --> 00:06:10,486
وابنه ليس سويا


187
00:06:10,521 --> 00:06:12,321
هل ستجبرني انا اقولها مجددا ؟


188
00:06:12,356 --> 00:06:13,756
... انها خزانات ، خزانات 
189
00:06:13,791 --> 00:06:15,024
انت لن تعمل لدى 

190
00:06:15,059 --> 00:06:16,459
سارق الملفات
(ايرل تشيمبرز)

191
00:06:16,694 --> 00:06:17,927
انها لفترة بسيطه ، بضعه اسابيع

192
00:06:17,962 --> 00:06:18,728
وهل تعلم لماذا يريد توظيفي ؟ 

193
00:06:18,787 --> 00:06:19,786
لانني محام جيد

194
00:06:19,822 --> 00:06:21,355
ولانني تابعت قضايا مشابهه لك ، في السنة الماضية

195
00:06:21,390 --> 00:06:23,090
انه يفعل هذا لكي يغيضني

196
00:06:23,602 --> 00:06:25,001
لقد ذكرني له محام اخر

197
00:06:25,037 --> 00:06:26,436
انا اشك بان ايرل) ، يعلم عني اي شيء)

198
00:06:26,472 --> 00:06:28,638
تلك الملفات كانت مليئة بإسماء عملاء

199
00:06:28,674 --> 00:06:30,907
(اسماء عملاء)


200
00:06:30,943 --> 00:06:31,975
(اسم عميل)

201
00:06:32,010 --> 00:06:33,210
انا اسف بل هذه اسماء حقيقة؟

202
00:06:33,245 --> 00:06:34,511
ماذا عن تلك القضية ، من افسدها ؟

203
00:06:34,546 --> 00:06:35,579
مات العميل

204
00:06:36,114 --> 00:06:37,147
حسنا ، هذا جنوني

205
00:06:37,577 --> 00:06:39,810
لماذا انا قلق بشإن مشاعرك ؟

206
00:06:39,846 --> 00:06:42,480
في حين انت لم تهتم بمشاعري

207
00:06:42,515 --> 00:06:44,149
سوف اقبل بالوظيفة 

208
00:06:44,295 --> 00:06:45,928
كان ، هاتفيد ، يعمل لدي موكوي

209
00:06:45,964 --> 00:06:47,597
لو عمل هاتفيد ، ل موكوي

210
00:06:47,632 --> 00:06:49,766
من الممكن ان المشكله في تلك العائلة لانتهت

211
00:06:49,801 --> 00:06:51,234
(اسم عميل)


212
00:06:51,269 --> 00:06:53,169
- كان اسمه في الملف
- كان اسمه في الملف 

213
00:06:55,763 --> 00:06:57,896
هايلي) ، هل اخذتي شاحن جوالي مرة اخرى)

214
00:06:58,041 --> 00:06:59,041
ماذا ؟
215
00:07:01,241 --> 00:07:03,308
هل لديك شاحني؟

216
00:07:03,344 --> 00:07:04,943
لا استطيع سماعك ، راسلني

217
00:07:04,979 --> 00:07:06,378
اتمنى لو كنت ان استطيع

218
00:07:06,413 --> 00:07:08,981
انا اريد منك ان تشتري شاحن خاص بك

219
00:07:09,016 --> 00:07:10,616
انتم في السرير مع بعض

220
00:07:10,651 --> 00:07:12,117
ابي لا توجد مشكله في ذلك

221
00:07:12,152 --> 00:07:13,886
(غرفتنا هي غرفتك (فيلبوستر 

222
00:07:13,921 --> 00:07:15,420
(شكرا لك ، (ديلن

223
00:07:15,456 --> 00:07:18,957
على ايه حال، كنت ابحث عن شاحني

224
00:07:18,993 --> 00:07:20,959
اسف يا ابي ، انه ليس هنا

225
00:07:20,995 --> 00:07:24,930
اتوقع انني سوف اعتاد على انني لا املك اي سُلطه 

226
00:07:27,636 --> 00:07:28,536
كارلي) ؟)

227
00:07:30,532 --> 00:07:31,532
كارلي) ؟)

228
00:07:32,601 --> 00:07:34,033
كارلي) ؟ )
نعم

229
00:07:34,069 --> 00:07:35,668
- لقد ظننت ذلك 
- من انت؟

230
00:07:35,704 --> 00:07:37,737
ان ام (ماني) ، واريد ان اعرف لماذا 

231
00:07:37,773 --> 00:07:40,306
لم تصممي خزانته بشكل جيد ؟

232
00:07:40,342 --> 00:07:42,175
لانه تصرف عنصري وغبي

233
00:07:42,210 --> 00:07:44,177
لماذا لا يصمم اللاعبين خزاناتنا ؟

234
00:07:44,212 --> 00:07:46,493
هذا سؤال جيد ، كان عليك ان تساليه نفسك

235
00:07:46,515 --> 00:07:47,881
قبل ان تصبحي مشجعه

236
00:07:48,683 --> 00:07:49,949
تفضلي 

237
00:07:49,985 --> 00:07:51,551
اشتري شيء جميل

238
00:07:51,586 --> 00:07:54,120
و ضعيه على خزانة ابني




239
00:07:54,156 --> 00:07:55,221
(السيدة (ديلقادو بريتشت

240
00:07:55,257 --> 00:07:57,524
هل لي ان اراك في مكتبي ؟

241
00:07:57,559 --> 00:07:59,259
(اريد مشجعه جديده ل (ماني 

242
00:07:59,294 --> 00:08:01,394
اعطني هذا الكتاب وساختار واحده منه

243
00:08:01,430 --> 00:08:03,329
حتى لو ظننت بإنها فكرة جيده

244
00:08:03,365 --> 00:08:05,665
لن اقوم بإسائة استخدام سُلطتي في المدرسة 

245
00:08:05,700 --> 00:08:07,767
(انت تتشارك مكتبك مع ( اسم رياضة

246
00:08:07,803 --> 00:08:09,936
يجب عليك ان تدعي الطبيعه تأخذ مجراها الطبيعي

247
00:08:09,971 --> 00:08:12,639
كهذا المشهد الذي اراه الان

248
00:08:12,674 --> 00:08:15,375
انه بث مباشر ، لثعالب الماء

249
00:08:15,410 --> 00:08:17,644
(لقد نسيت ، هل هو (رجل قصير ومشعر

250
00:08:17,679 --> 00:08:19,279
(ام (رجل طويل وغير مشعر

251
00:08:19,314 --> 00:08:22,115
صغير ومشعر ، لكن هذه ثعالب ماء حقيقة ، انظري



252
00:08:22,150 --> 00:08:25,652
هذه الام ، لقد ولدت توأمين

253
00:08:25,687 --> 00:08:27,587
والصغير يعاني قليلا 

254
00:08:27,622 --> 00:08:29,556
لكن هل ترين الام تحاول مساعدته ؟

255
00:08:29,591 --> 00:08:30,990
لا 

256
00:08:31,026 --> 00:08:33,760
اذا اردت ان تسألني ، هي ام سيئة

257
00:08:33,795 --> 00:08:35,962
يجب عليها ، ان تشعره بالثقة 

258
00:08:35,997 --> 00:08:37,630
(وتساعده ، كما افعل ب (ماني

259
00:08:37,666 --> 00:08:41,234
المدرسة الثانوية صعبه ، انها جزء من التجربة

260
00:08:41,269 --> 00:08:43,269
وهذا ليس شيء سيء

261
00:08:43,305 --> 00:08:45,472
التعلم كيف ان تتعامل مع خيبات الامل

262
00:08:45,507 --> 00:08:46,873
والتغلب على المشاكل

263
00:08:46,908 --> 00:08:49,642
هذه جزء من السبب الذي جعلني في مكاني هذا 

264
00:08:51,646 --> 00:08:54,747
لا ، لا ، لا ، لا توجد مساحة كافيه هنا



265
00:08:54,783 --> 00:08:56,149
انا اترجاك ، لو سمحت

266
00:08:57,118 --> 00:08:59,018
غرفة الاجتماعات من هنا

267
00:08:59,054 --> 00:08:59,953
رائع

268
00:08:59,988 --> 00:09:01,821
(هذا مكتب السيد (تشيمبرز

269
00:09:01,857 --> 00:09:03,723
انه موجود ، دعني اعرفه عليك

270
00:09:03,758 --> 00:09:05,225
(ايرل) ، هل انا ازعجك


271
00:09:05,260 --> 00:09:07,927
(لا شيء يزعجني ، سوف اكون في (مجلة التايم


272
00:09:07,963 --> 00:09:09,496
- وقت الخزانات 
- اصمت

273
00:09:09,531 --> 00:09:11,331
- هذه هو المحامي
-  حسنا حسنا 

274
00:09:11,366 --> 00:09:13,132
(الذي سيتابع قضية الزهور  ، (ميتشل

275
00:09:13,168 --> 00:09:14,200
(فقط قولي (ميتشل
بريتشت

276
00:09:14,236 --> 00:09:15,902
بريتشت؟


277
00:09:15,937 --> 00:09:17,470
ميتش بريتشت

278
00:09:17,506 --> 00:09:19,272
(ابن الداعر (جاي بريرتشت

279
00:09:19,307 --> 00:09:20,340
اُلبي النداء

280
00:09:20,375 --> 00:09:23,076
لا تزعج نفسك ب فك هذه الحقيبة 

281
00:09:23,111 --> 00:09:25,879
(لا يمكنني تحمل تواجد (بريتشت ، هنا

282
00:09:25,914 --> 00:09:28,147
لدي معلومات حساسة جدا

283
00:09:28,183 --> 00:09:30,617
اباك سيحب لو حصل عليها

284
00:09:30,652 --> 00:09:31,851
هذه قائمة طعام 

285
00:09:31,887 --> 00:09:33,486
لا اريد لذلك الرجل ان يعرف اين ااكل

286
00:09:34,489 --> 00:09:35,822
انا هنا لاقوم بعملي

287
00:09:35,857 --> 00:09:36,956
انا لا اهتم بماذا حصل

288
00:09:36,992 --> 00:09:38,691
بينك وبين ابي ، قبل 30 عام

289
00:09:38,727 --> 00:09:41,194
هل مر كل هذا الوقت ؟



290
00:09:41,229 --> 00:09:43,263
كنت صغيرا عندما حصل هذا الامر كله 

291
00:09:43,298 --> 00:09:44,931
(كنت معتادا على ان اسميك العم (ايرل 

292
00:09:44,966 --> 00:09:47,734
اتذكر ذلك ، كنت طفلا رائعا

293
00:09:47,769 --> 00:09:50,937
هل حللت ، مربع كيوب 

294
00:09:50,972 --> 00:09:52,071
حللت ثلاث اوجه 

295
00:09:52,107 --> 00:09:53,107
ليس سيء

296
00:09:53,742 --> 00:09:56,809
اللعنه ، يمكنك البقاء


297
00:09:56,845 --> 00:09:59,345
عملك هنا ممكن ان يكون بداية

298
00:09:59,381 --> 00:10:01,881
فصل جديد بين عائلتنا

299
00:10:02,450 --> 00:10:05,318
سوف اخبرك بماذا تقول لابيك

300
00:10:05,353 --> 00:10:07,921
اذا كان يريد دفن الماضي ، العشاء علي

301
00:10:07,956 --> 00:10:08,988
جقا ؟

302
00:10:09,024 --> 00:10:09,923
بالتاكيد


303
00:10:09,958 --> 00:10:11,157

304
00:10:11,192 --> 00:10:13,026
حسنا

305
00:10:13,061 --> 00:10:15,628
كنت اتمنى ان ابي مسؤول كابيك

306
00:10:15,664 --> 00:10:17,196
شكرا لك ، الان اخرج من هنا

307
00:10:17,232 --> 00:10:19,432
اريد ان احصل على صورتي للغلاف

308
00:10:19,467 --> 00:10:21,267
- انت لست على الغلاف
- اصمت

309
00:10:23,471 --> 00:10:24,804
ماذا تفعلون هنا ؟

310
00:10:24,839 --> 00:10:26,839
نزور فرد عائلة في وقت ضيقه

311
00:10:26,875 --> 00:10:28,508
كنت حزينة بالامس

312
00:10:28,543 --> 00:10:30,710
قطعتم كل المسافة الى هنا

313
00:10:30,745 --> 00:10:31,678
هذا رائع

314
00:10:31,713 --> 00:10:32,812
نحن هنا من اجلك

315
00:10:32,847 --> 00:10:34,447
كيف تشعرين ، مالجديد ؟

316


00:10:34,482 --> 00:10:36,049
(اين غرفة صديقتك (بري ؟ 

317
00:10:36,084 --> 00:10:37,350
في اخر الممر على اليسار

318
00:10:37,385 --> 00:10:38,385
فقط اذهبوا

319
00:10:38,420 --> 00:10:39,485
(هل تمليكن (مكواة ملابس ؟

320
00:10:39,521 --> 00:10:40,954
... لانني اريد ان اكوي هذه البدله 

321
00:10:40,989 --> 00:10:42,288

322
00:10:43,024 --> 00:10:44,357
- اهلا عزيزي
- اهلا

323
00:10:44,392 --> 00:10:47,327
اسفه لتاخري ، العمل كان جنونيا اليوم

324
00:10:47,362 --> 00:10:48,695
في اللحظة التي وصلت فيها

325
00:10:48,730 --> 00:10:50,396
كانت المشاكل تنهال علي

326
00:10:50,432 --> 00:10:51,664
لكنها مشاكل عن الخزانات صحيح ؟

327
00:10:51,700 --> 00:10:52,666
نعم

328
00:10:52,701 --> 00:10:55,468
(اسمعي ، اريد  ان اعتذر عن ما يحصل مع (ديلن



329
00:10:55,503 --> 00:10:58,838
لم اضع مشاعرك في الحسبان

330
00:10:58,873 --> 00:11:00,807
انا اعرف كم انتي غير مرتاحه

331
00:11:00,842 --> 00:11:03,142
(مع نومه مع (هايلي ، في نفس الغرفة

332
00:11:03,178 --> 00:11:04,777
انا اظن انه يجب علينا ان نعيدالتفكير 

333
00:11:04,813 --> 00:11:06,079
حقا ؟

334
00:11:06,147 --> 00:11:08,781
انظري الي 

335
00:11:08,817 --> 00:11:10,617
هذا بيتك بمقدار ماهو بيتي

336
00:11:10,652 --> 00:11:11,884
انا اعلم هذا

337
00:11:11,920 --> 00:11:14,253
دعينا نذهب ونطرده

338
00:11:15,690 --> 00:11:18,257
اهلا يا رفاق ، هل نستطيع التحدث لدقيقة؟

339
00:11:18,293 --> 00:11:19,926
- مالمشكله ؟
- في الحقيقة ، دعينا نجلس

340
00:11:19,961 --> 00:11:22,462
هناك شيء مهم يجب علينا مناقشته

341
00:11:22,497 --> 00:11:23,763
حسنا


342
00:11:23,798 --> 00:11:25,898
هكذا بدا الامر تماما 

343
00:11:25,934 --> 00:11:28,735
حينما عرفت ان ابي ليس في الفضاء 

344
00:11:30,171 --> 00:11:34,407
على ايه حال ، بعد اعادة التفكير

345
00:11:34,442 --> 00:11:35,875

346
00:11:35,910 --> 00:11:37,143
امك لديها شيء تريد ان تقوله

347
00:11:37,178 --> 00:11:38,211
(كلير) ، هذا دورك

348
00:11:38,246 --> 00:11:39,612
هذه اللحظة التي ادركت فيها

349
00:11:39,648 --> 00:11:41,648
((ان (فيل يريد مني انا ان اطرد (ديلن

350
00:11:41,683 --> 00:11:43,282
ليكون هو الشخص المتفهم

351
00:11:43,318 --> 00:11:44,984
انا استطيع ان اكون متفهمه ايضا

352
00:11:45,020 --> 00:11:47,387
انا متفهمه اكثر من المتفهم

353
00:11:47,422 --> 00:11:48,521
امي ، مالمشكله ؟

354
00:11:48,556 --> 00:11:49,856
كنا نفكر 

355
00:11:49,891 --> 00:11:52,291
بإن يكون عشائنا هو البيتزا
356
00:11:52,327 --> 00:11:53,327


357
00:11:53,328 --> 00:11:54,627
(كلير)

358
00:11:54,663 --> 00:11:56,229
انا اعلم بإننا اكلناها قبل بضعة ايام


359
00:11:56,264 --> 00:11:57,597
لكنني متعبه ، لا استطيع الطبخ

360
00:11:57,632 --> 00:11:58,965
سوف اقوم لتغيير ملابسي

361
00:11:59,000 --> 00:12:02,669
(كلير) ، عزيزيتي

362
00:12:02,704 --> 00:12:03,836
هذا كان غريبا

363
00:12:03,872 --> 00:12:05,038
هل تعلمين مالغريب حقا ؟

364
00:12:05,073 --> 00:12:06,873
ان تعتقد بإن ابوك على القمر

365
00:12:06,908 --> 00:12:08,941
ومن ثم تراه يعمل في السوق

366
00:12:10,011 --> 00:12:11,011
كلير) ، ما هذا ؟) 
367
00:12:11,046 --> 00:12:12,812
(اظن بإننا سوف نطرد (ديلن

368
00:12:12,847 --> 00:12:15,214
نعم ، لكنني اقتنعت



369
00:12:15,250 --> 00:12:16,616
بإنني ظالمه

370
00:12:16,651 --> 00:12:18,451
(انت معجب بوجود (ديلن هنا 

371
00:12:18,486 --> 00:12:19,686
نعم ، لكن

372
00:12:19,721 --> 00:12:21,087
عزيزي ، انظر الي

373
00:12:21,122 --> 00:12:23,890
هذا بيتك ، بمقدار ماهو بيتي

374
00:12:23,925 --> 00:12:24,691
هذا صحيح ؟

375
00:12:24,726 --> 00:12:26,859
اذهب واطلب بيتزا الان

376
00:12:26,895 --> 00:12:29,662
الوقت يتاخر ، وسوف يذهبون الى السرير قريبا


377
00:12:33,001 --> 00:12:34,867
(ميتش) ، انت محظوظ

378
00:12:34,903 --> 00:12:37,136
هناك مساحة لسكين اخرى في ظهري

379
00:12:37,172 --> 00:12:39,005
لقد قدمت هنا لاقولها في وجهك

380
00:12:39,040 --> 00:12:40,406
انت مخطئ بشإن (ايرل)

381
00:12:40,442 --> 00:12:41,507
انه ليس برجل سيء


382
00:12:41,543 --> 00:12:43,209
لقد رايته ياكل لحم باندا

383
00:12:43,244 --> 00:12:45,111
انه عنيف قليلا

384
00:12:45,146 --> 00:12:47,346
لكن ، انظر ، هو يريد ان تنتهي المنافسة

385
00:12:47,382 --> 00:12:48,314
مستحيل

386
00:12:48,349 --> 00:12:49,682
انت تعلم ، بإنه ليس المشكله

387
00:12:49,718 --> 00:12:51,651
انت المشكله

388
00:12:51,686 --> 00:12:52,952
تعميك التفاهات

389
00:12:52,987 --> 00:12:55,388
انت لاتستطيع ان ترى حينما يمدد رجل فروع العنب (مثل)

390
00:12:55,423 --> 00:12:57,523
- يا الهي
- ماذا ؟

391
00:12:57,559 --> 00:13:00,026
لقد اقتنعت بإن هناك وجهين لكل قصة

392
00:13:00,061 --> 00:13:01,694
ومن انا لاقلل من قصتك ؟

393
00:13:01,730 --> 00:13:04,497
يجب علينا ان نذهب الى الداخل

394
00:13:04,521 --> 00:13:06,521



395
00:13:09,538 --> 00:13:10,905
- ماذا كنت تقول ؟
- لا شيء

396
00:13:10,929 --> 00:13:12,929
لن اقول اي شيء بعد الان


397
00:13:20,274 --> 00:13:21,273
(قلوريا)

398
00:13:21,175 --> 00:13:21,840
لا

399
00:13:21,875 --> 00:13:23,108
(قلوريا)

400
00:13:23,143 --> 00:13:24,509
نعم

401
00:13:24,545 --> 00:13:27,379
مزينات ، اضائات ؟

402
00:13:27,414 --> 00:13:29,247
(ماني المثير)

403
00:13:29,283 --> 00:13:31,650
اتمنى انه يوجد رقم معالج نفسي هنا

404
00:13:31,685 --> 00:13:32,984
لا املك وقت لهذا 

405
00:13:35,656 --> 00:13:36,656
ماهذا ؟

406
00:13:36,657 --> 00:13:37,756
حسنا ، حسنا ، حسنا

407
00:13:37,791 --> 00:13:39,024
هل سترى هذا ؟

408
00:13:39,059 --> 00:13:41,193
لقد قلت لك ان تتركي الاشياء في حالها ، والان ماذا تعلمين ؟

409
00:13:41,228 --> 00:13:43,528
لقد فعلتها المشجعه ، فاعتذارك مقبول

410
00:13:43,564 --> 00:13:44,930
مالذي تقوله ؟

411
00:13:44,965 --> 00:13:46,565
لقد فعلت هذا لانني اخفتها 

412
00:13:46,600 --> 00:13:48,366
سواء كنا محقين كلنا ، اما انا محقة 

413
00:13:48,402 --> 00:13:50,569
المقصد هو ان الامور جرت على مايرام

414
00:13:50,604 --> 00:13:52,404
لذا ، اظن انه علينا الذهاب الى المنزل

415
00:13:53,774 --> 00:13:55,774
(كارلي ، اهلا(

416
00:13:55,809 --> 00:13:58,910
شكرا لك لتصميم خزانة (ماني ، بشكل جيد(

417
00:13:58,946 --> 00:13:59,911
لم اقم بتصميمها

418
00:13:59,947 --> 00:14:01,546
.... ماذا؟ ، اذا من قام بـ

419
00:14:01,582 --> 00:14:04,149
اذا اظن بإننا لن نعرف ابدا

420
00:14:04,184 --> 00:14:06,084
(كاميرون)
	


421
00:14:06,119 --> 00:14:07,786
حسنا، انا فعلتها

422
00:14:07,821 --> 00:14:10,388
ماذا حصل ، ل دع الطبيعة تأخذ مجراها

423
00:14:10,424 --> 00:14:12,090
كثعالب البحر التي على حاسبك ؟


424
00:14:12,125 --> 00:14:14,459
- لقد مات الصغير 
- ماذا ؟

425
00:14:14,495 --> 00:14:16,394
الام لم تفعل شيء ، حينما اخذ نسر الثعلب الصغير

426
00:14:16,430 --> 00:14:17,529
الطبيعة قاسية

427
00:14:17,564 --> 00:14:18,396


428
00:14:18,432 --> 00:14:19,331
انت من صممت خزانة (ماني ؟(
 
429
00:14:19,366 --> 00:14:21,132
لقد صممت ثمانية خزانات

430
00:14:21,168 --> 00:14:22,968
هذا التقليد سيختفي

431
00:14:24,204 --> 00:14:25,270
حسنا

432
00:14:25,305 --> 00:14:27,205
اذا هذا هو الامر ؟

433
00:14:27,241 --> 00:14:28,874
عش الفأر

434
00:14:29,709 --> 00:14:32,711
حسنا ، حسنا ، حسنا ، اهلا ب (الاله جاك) 

435
00:14:32,746 --> 00:14:34,846
انا اتذكرك من الملفات

436
00:14:34,882 --> 00:14:37,749
انا اشعر بالحرج ، لا اصدق بإنني وقعت في فخه

437
00:14:37,784 --> 00:14:39,351
لكن على الاقل ادركت في النهاية 

438
00:14:39,386 --> 00:14:40,819
بإن هذه ليست منافسة سخيفة فقط

439
00:14:40,854 --> 00:14:43,455
دعني اخرج سجائره، لكي امرر قضيبي حولها

 440 
00:14:43,490 --> 00:14:44,422
حسنا ، يجب علي القول

441
00:14:44,458 --> 00:14:45,824
مفعول الخمر قد بدأ

442
00:14:45,859 --> 00:14:47,926
وانا متردد بشإن هذه الخطه ، ابي

443
00:14:47,961 --> 00:14:49,094
مالذي يوجد لكي تعيد التفكير ؟

444
00:14:49,129 --> 00:14:50,129
تأخذ صور لي

445
00:14:50,130 --> 00:14:51,363
وانا امرر قضيبي ، حول سجائره

446
00:14:51,398 --> 00:14:52,878
نعطيه وقت كافي لكي يدخنها



447
00:14:52,900 --> 00:14:54,099
ونرسل الصور له

448
00:14:54,134 --> 00:14:55,534
(في البدايه ، (ايرل ، 
449
00:14:55,569 --> 00:14:57,502
سيملك صورة لك وانت عاري

450
00:14:57,538 --> 00:14:59,037
وستكون الصور عالقة 

451
00:14:59,072 --> 00:15:00,772
في ذهني لنهاية حياتي

452
00:15:00,807 --> 00:15:03,208
الان انت حساس بشأن رؤية قضيب رجل اخر ؟

453
00:15:03,243 --> 00:15:04,943
(هذا الرجل جعلك تبدو احمقا (ميتشل

454
00:15:04,978 --> 00:15:06,144
انت محق يجب علي ان لا افكر في الموضوع كثيرا


455
00:15:06,179 --> 00:15:07,512
اخرج قضيبك

456
00:15:07,548 --> 00:15:09,414
(لا تخرج قضيبك (بريتشت

457
00:15:09,449 --> 00:15:10,916
حسنا ، هل الجميع يطلق عليه هذا الاسم

458
00:15:10,951 --> 00:15:12,484
كيف لي ان لم اسمع به ؟

459
00:15:12,519 --> 00:15:14,319
(لقد تماديت هذه المرة يا(ايرل



460
00:15:14,354 --> 00:15:15,820
ان تقحم عائلتي في الامر

461
00:15:15,856 --> 00:15:17,856
نعم ، كيف تجرات على هذا  ، لقد وثقت فيك 


462
00:15:17,891 --> 00:15:19,658
لقد دافعت عنك امام ابي

463
00:15:19,693 --> 00:15:21,726
ولقد جعلتني ابدوا احمقا

464
00:15:21,762 --> 00:15:24,396
وكل هذا من اجل ماذا ؟ خزانات

465
00:15:24,431 --> 00:15:26,565
تقصد المكان الذي يبدأ في الناس يومهم ؟

466
00:15:26,600 --> 00:15:28,266
يختارون لبسا يعطيهم

467
00:15:28,302 --> 00:15:30,201
ثقة لتحقيق احلامهم ؟

468
00:15:30,237 --> 00:15:33,104
وتلك المساحة السحرية التي تحول الغرفة الاضافيه 

469
00:15:33,140 --> 00:15:35,674
الى غرفة نوم ؟ ومن مكان للعيش الى منزل ؟

470
00:15:35,709 --> 00:15:37,075
الشكر للمواد الرخيصة 

471
00:15:37,110 --> 00:15:39,444
خزاناتك تحول المنزل الى فخ حريق

472
00:15:39,479 --> 00:15:40,645
لقد تعاهدنا على ان لا نتنافس


473
00:15:40,681 --> 00:15:42,547
هذا ليس اعتراف بالندم


474
00:15:42,583 --> 00:15:43,648
انا سوف افعلها ، سوف اقوم بإخراك قضيبي

475
00:15:43,684 --> 00:15:46,117
لن تفعلها

476
00:15:48,422 --> 00:15:51,089
سوف اقوم بتحطيم جمجتك وكأنها بيضة 

477
00:15:54,193 --> 00:15:55,426
ولقد قالوا في نهاية الفصل 

478
00:15:55,462 --> 00:15:56,795
سوف نعرف كيف نسلسل الجينات

479
00:15:56,830 --> 00:15:58,763
انا لااعرف عن الجينات

480
00:15:58,799 --> 00:16:01,366
لكن من جهة ابي في العائلة 


481
00:16:01,401 --> 00:16:03,034
نحن نملك جين المزارع في العائلة 

482
00:16:03,070 --> 00:16:04,836
هو يستعمل الفطر كمظلة  

483
00:16:07,274 --> 00:16:08,707
(ماني) ، حان دورك

484
00:16:08,742 --> 00:16:10,809
هل يمكنني القول ، انه لامر رائع

485
00:16:10,844 --> 00:16:12,544
ان تقضي الوقت معكم 

486
00:16:12,579 --> 00:16:14,980
لقد سأمت من

487
00:16:15,015 --> 00:16:17,182
فتيات الثانوية السطحيين


488
00:16:17,217 --> 00:16:19,718
يا الهي ، لقد كرهت فتيات الثانوية

489
00:16:19,753 --> 00:16:21,086
والاسوء منهم ، هم المشجعات

490
00:16:21,121 --> 00:16:23,521
لقد كانوا يضحكون على دعامتي الخلفية 

491
00:16:23,557 --> 00:16:26,324
(استعدي لهذا اذا ، (تلاعب بالكلمات

492
00:16:26,360 --> 00:16:28,593
تبدين مثيرة الان

493
00:16:29,696 --> 00:16:30,962
(ماني) ، حان دورك

494
00:16:30,998 --> 00:16:32,497
اعذروا صديقي

495
00:16:32,532 --> 00:16:34,633
انه بسبب انكم جميلتين

496
00:16:34,668 --> 00:16:35,967
والامر محرج قليلا

497
00:16:38,071 --> 00:16:39,604
حسنا

498
00:16:39,640 --> 00:16:41,272
الجامعة لم تبدو كم ظننا


499
00:16:41,308 --> 00:16:43,274
لم نقبل فتى منذ ان دخلنا هنا

500
00:16:43,310 --> 00:16:45,510
.... لذا 

501
00:16:45,545 --> 00:16:46,344
هل تقصدوننا ؟

502
00:16:46,380 --> 00:16:47,946
- نعم 
- الان

503
00:16:47,981 --> 00:16:49,914
وفقا لانظمة الحرم الجامعي

504
00:16:49,950 --> 00:16:51,016
انت تملكون موافقتنا

505
00:16:51,051 --> 00:16:52,384
نعم

506
00:16:52,419 --> 00:16:54,686
شكرا لك ، سوف اعود

507
00:16:57,591 --> 00:16:59,691
علكه  ، علكه ، علكه  ، انا احتاج علكه

508
00:16:59,726 --> 00:17:01,226
انا لا املك اي علكه

509
00:17:06,099 --> 00:17:08,933
شكرا


510
00:17:08,969 --> 00:17:10,835
لقد تواصلت في الاخر مع سانجي

511
00:17:13,807 --> 00:17:16,441
يبدوا هذا امر شخصي

512
00:17:16,476 --> 00:17:18,276
.... لا اريد ان اتدخل في اموركم 

513
00:17:18,311 --> 00:17:19,944
لقد انفصل عني

514
00:17:21,181 --> 00:17:23,114
انه يرا فتاة اخرى

515
00:17:23,150 --> 00:17:27,886
على الارجح انتي تريدي ان تكون لمفردك الان

516
00:17:27,921 --> 00:17:29,487
انا وحيده

517
00:17:32,726 --> 00:17:34,559

518
00:17:34,594 --> 00:17:35,794
لا عليك 

519
00:17:35,829 --> 00:17:37,729
ستكونين بخير

520
00:17:39,466 --> 00:17:41,833
هذا 

521
00:17:41,868 --> 00:17:43,635
هذا كل ما املك

522
00:17:44,938 --> 00:17:46,137
(لوك) ، اسرع

523
00:17:46,173 --> 00:17:47,372
بدأو يعودون لرشدهم

524
00:17:47,407 --> 00:17:49,107
اذهب ، لاعليك

525
00:17:54,047 --> 00:17:56,147
(سوف ابقى مع (اليكس
526
00:17:56,216 --> 00:17:58,750
هل هناك شيئ استطيع فعله ؟

527
00:17:58,785 --> 00:18:00,218
لا اظن ذلك

528
00:18:00,253 --> 00:18:01,686
حسنا ، ادعي لي

529
00:18:05,058 --> 00:18:06,357
حسنا ، ها انت 

530
00:18:06,393 --> 00:18:08,860
لم تنجح الخطه كما اعتقدنا

531
00:18:08,895 --> 00:18:11,062
لكنني وضعت تلك الدباسة عليه

532
00:18:11,098 --> 00:18:13,164
يجب عليك ان تفهم بإنني فعلتها لاسباب جيده

533
00:18:13,200 --> 00:18:15,100
كنت اريد ان ارعى عائلتي

534
00:18:15,135 --> 00:18:17,068
لكنك ، من عائلتي ايضا 

535
00:18:17,104 --> 00:18:18,784
هل تعلم ما افضل شيء حصل؟

536
00:18:19,573 --> 00:18:21,740
(لم يكن الامر بيني وبين (ايرل

537
00:18:21,775 --> 00:18:23,508
كان بيننا وبينه

538
00:18:23,543 --> 00:18:24,543
لقد اعجبني هذا 



539
00:18:24,578 --> 00:18:26,177
وانا ايضا

540
00:18:26,213 --> 00:18:30,081
وانا اتعهد بإن لا افعل هذا مره اخرى

541
00:18:30,117 --> 00:18:31,483
الا اذا كنت مخطأ طبعا

542
00:18:31,518 --> 00:18:33,151
لانني بالتاكيد لازلت محتفظ بمبادئي 

543
00:18:33,186 --> 00:18:34,385
حسنا

544
00:18:34,421 --> 00:18:35,620
اخرج من السيارة 

545
00:18:35,655 --> 00:18:39,023
في البداية يجب علي ان اعطيك هذا 

546
00:18:39,059 --> 00:18:40,992
- انها ملفاتي القديمة 
- نعم

547
00:18:41,027 --> 00:18:42,393
لقد سرقتها من مكتبه

548
00:18:42,429 --> 00:18:43,728
كيف ؟ ومتى؟ 

549
00:18:43,764 --> 00:18:45,430
كنتم تتضاربون تحت الطاولة

550
00:18:45,465 --> 00:18:46,631
لمدة 10 دقائق

551
00:18:46,666 --> 00:18:48,299
بعد ما اخذتها ، كان لدي وقت للرد على بعض الرسائل


552
00:18:48,335 --> 00:18:50,235
شكرا لك 

553
00:18:50,270 --> 00:18:51,770
انها امر رائع

554
00:18:51,805 --> 00:18:55,673
الكلمة متشوهه لدي الان  
يقصد كلمة (deal)
 

555
00:18:57,043 --> 00:18:58,443
هل انتم تشعرون بالبرودة ، استطيع رفع الحرارة؟

556
00:18:58,512 --> 00:18:59,978
اخرج من تحت البطانية 

557
00:19:00,013 --> 00:19:01,379
(نحن بخير ، (لقب فيل


558
00:19:02,816 --> 00:19:05,950
(مع انني اريد  (ديلن ان يخرج ، الا انني لم اقل شيئا

559
00:19:05,986 --> 00:19:07,218
(كان على (فيل ، ان يقولها

560
00:19:07,254 --> 00:19:10,121
كان يجب عليه ان يكون قويا ، كالنسر الذي على الانترنت

561
00:19:10,157 --> 00:19:12,991
الثعلب الغبي لم يتوقع ذلك

562
00:19:13,026 --> 00:19:14,993
توقف ، هذا يدغدغ
 
563
00:19:15,061 --> 00:19:15,860

564
00:19:15,896 --> 00:19:16,795
(هل انت بخير (فيل

565
00:19:16,830 --> 00:19:18,263
نعم ، استمتع بالفلم 

566
00:19:18,298 --> 00:19:20,064
هل هذا صحيح ، انه ليس مرعب 

567
00:19:20,100 --> 00:19:22,667
هذا اغبى وحش بحر رأيته في حياتي

568
00:19:22,702 --> 00:19:24,669
هذا لانك تستطيعين رؤيته

569
00:19:24,704 --> 00:19:27,338
سيخيفك اكثر لو تخيلتيه

570
00:19:27,374 --> 00:19:29,741
مالذي يحصل تحت الغطاء 

571
00:19:29,776 --> 00:19:30,942

572
00:19:30,977 --> 00:19:32,110
هذا يكفي


573
00:19:32,145 --> 00:19:33,178
(هايلي) ، (ديلن)

574
00:19:33,213 --> 00:19:34,946
تنظيم عيشكم الصغير هذا 

575
00:19:34,981 --> 00:19:37,282
لم يعجبني وسأغيره

576
00:19:37,317 --> 00:19:38,650
ابي، لماذا انت فزع

577
00:19:38,685 --> 00:19:41,052
لانني اباك ، ولا استطيع تحمل



578
00:19:41,087 --> 00:19:43,888
انكم تنامون في نفس الغرفة ، وكأن الامر لايهم

579
00:19:43,924 --> 00:19:46,457
لذا من الان ، سوف تظهرون لي الاحترام الذي استحقه

580
00:19:46,493 --> 00:19:47,992
وتتسللون من خلفي

581
00:19:48,028 --> 00:19:49,127
ماذا يفعلون ؟

582
00:19:49,162 --> 00:19:50,162
انا لا افهم

583
00:19:50,197 --> 00:19:51,197
من الليله

584
00:19:51,198 --> 00:19:52,430
(سوف تنوم في غرفة (اليكس

585
00:19:52,465 --> 00:19:53,898
واذا كنتم ستقومون بعمل اي شيء

586
00:19:53,934 --> 00:19:55,266
من الافضل ان يحصل بعد ان انام

587
00:19:55,302 --> 00:19:56,467
هل انت جاد ؟

588
00:19:56,503 --> 00:19:58,236
- انا مرتاحة مع هذا
- انا ايضا
 
589
00:19:58,271 --> 00:19:59,537
انا لست مرتاحه مع هذا

590
00:19:59,573 --> 00:20:01,339
انا لست مرتاحه مع اي شيء من هذا 


591
00:20:01,374 --> 00:20:03,875
(هايلي) ، يجب عليك ان تركزي في عملك

592
00:20:03,910 --> 00:20:05,844
(ديلن) ، سوف تخرج من الغد

593
00:20:05,879 --> 00:20:06,879
نهاية النقاش

594
00:20:07,880 --> 00:20:09,914
اسفه ، انا لست الام المتفهمه

595
00:20:09,950 --> 00:20:12,016
لست الام المتفهمه

596
00:20:12,052 --> 00:20:14,819
اهلا يا رفاق ، لقد حاولت

597
00:20:16,590 --> 00:20:17,590
شكرا

598
00:20:42,148 --> 00:20:43,615
مالذي تفعله في سريري ؟

599
00:20:43,650 --> 00:20:45,183
انتظر اباك لكي ينوم


600
00:20:45,218 --> 00:20:47,318
مالذي يحصل هنا ؟

601
00:20:47,354 --> 00:20:48,953
(اليكس ) ، لماذا انتي في المنزل ؟

602
00:20:50,024 --> 00:20:51,704
(سانجي) ، انفصل عني

603
00:20:51,728 --> 00:20:53,728



604
00:20:53,752 --> 00:20:55,252
- انه يألم حقا
- سيكون كل شيء على ما يرام

605
00:20:55,276 --> 00:20:57,276
فقط اذهب للنوم مع هايلي

606
00:20:57,300 --> 00:21:02,400
Twitter:@mohnadALghanm , تمت الترجمة بواسطة mohnadz 

