﻿1
00:00:05,420 --> 00:00:07,388
عائلتي الرائعة

2
00:00:07,422 --> 00:00:10,190
تقيم لي عيد ميلاد
.مفاجئ مبكر

3
00:00:10,192 --> 00:00:12,076
أظنني الوحيد
.في المنزل

4
00:00:12,127 --> 00:00:13,260
كيف تفعل هذا؟ -
!ابي -

5
00:00:13,294 --> 00:00:14,428
كان المفترض
!أن تكون بطلي

8
00:00:14,462 --> 00:00:15,629
!خذلتني

9
00:00:15,663 --> 00:00:18,399
أو نسيت مقابلة
الكهربائي اليوم

10
00:00:18,433 --> 00:00:20,567
لإصلاح صندوق
.القواطع المهترئ

11
00:00:20,602 --> 00:00:21,568


12
00:00:21,570 --> 00:00:23,303
.يارفاق، لن أختلق أعذارًا

13
00:00:23,338 --> 00:00:24,772
.كنت مشغولا بحق في العمل

14
00:00:24,806 --> 00:00:26,607
حسنا، قطعت نصف الطريق
.في تصفيف شعري

15
00:00:26,609 --> 00:00:27,609
وأنا كنت في خضم

16
00:00:27,675 --> 00:00:28,926
إنجاز مايساوي 3 أسابيع
.من الغسيل

17
00:00:29,306 --> 00:00:31,207
وأنا في الواقع كنت
أكتب بحثًا

18
00:00:31,241 --> 00:00:33,709
،عندما انطفأتِ الأضواء
و... ماذا؟

19
00:00:33,794 --> 00:00:34,844
!هذا ليس مشروبًا غازيا

20
00:00:34,878 --> 00:00:36,212
حسنا، قبل أن تقولوا
،أي شيء يارفاق

21
00:00:36,263 --> 00:00:38,531
إرتديت هذا فقط لأنه
...لم يكن لدي أي شيء

22
00:00:38,633 --> 00:00:40,433


23
00:00:40,467 --> 00:00:41,467


24
00:00:41,518 --> 00:00:43,853
حسنا، المشكلة كما يبدو
،تصلح نفسها بنفسها

25
00:00:43,887 --> 00:00:45,304
.وهو ماكنت أعرف أنه سيحصل

26
00:00:45,355 --> 00:00:46,639
.حسنا، أصلحته

27
00:00:46,690 --> 00:00:47,940
.أجل، أمي اتصلت بشخص

28
00:00:47,975 --> 00:00:50,776
.كلير)، آسف لغاية)
...انشغلت في العمل، و

29
00:00:50,811 --> 00:00:52,311
.عزيزي، لا تقلق بشأن ذلك

30
00:00:52,313 --> 00:00:54,614
سعيدة فقط أن الثلاجة
.عادت للعمل

31
00:00:54,648 --> 00:00:56,816
أعددت مسبقا وجبات
.الغداء للغد

32
00:00:56,867 --> 00:00:59,619
لم أكن أريد جبنة الـ"بري" على
.الساندويتشات أن تسيل

33
00:00:59,653 --> 00:01:00,453
بري"؟"

34
00:01:00,487 --> 00:01:01,454
.لا تقولي المزيد

35
00:01:01,488 --> 00:01:02,655
.أتوق للمفاجأة

36
00:01:02,657 --> 00:01:04,790
أمي، أعلم أنك مشغولة للغاية
...في العمل، لكن

37
00:01:04,825 --> 00:01:07,159
عزيزي، البتة لن استخدم
.هذا كعذر

38
00:01:07,161 --> 00:01:08,210
ماذا تحتاج؟

39
00:01:08,245 --> 00:01:09,545
.الـ"كب كيك" لسوق المخبوزات -
.حسنا -

40
00:01:09,579 --> 00:01:10,913
،وبما أننا علقنا هنا

41
00:01:10,964 --> 00:01:11,998
لم أستطع الخروج لإحضار

42
00:01:12,049 --> 00:01:13,049
هدية عيد الميلاد تلك
.لرفيقتي في السكن

43
00:01:13,083 --> 00:01:14,383
.أو فستاني من المغسلة

44
00:01:14,418 --> 00:01:16,335
.تم، تم وتم

45
00:01:16,337 --> 00:01:17,336


46
00:01:17,338 --> 00:01:19,221
.لدينا أفضل أم على الإطلاق -
!أحضان -

47
00:01:19,256 --> 00:01:20,506
.حسنا

48
00:01:20,508 --> 00:01:22,508
.انتظروا، انتظروا، يارفاق
.يارفاق، أبي هنا

49
00:01:22,510 --> 00:01:25,144
أبي، إلتقط صورتنا
.ونحن نحضن أمي

50
00:01:25,178 --> 00:01:27,312
حتى اللحظة، عند إخفاقي
،في القضايا المنزلية

51
00:01:27,346 --> 00:01:28,380
كان بإمكاني دائما
،لوم العمل

52
00:01:28,415 --> 00:01:29,648
لكن مع إدارة (كلير) لشركة

53
00:01:29,683 --> 00:01:30,916
وكونها أمًا أفضل
،من أي وقت

54
00:01:30,951 --> 00:01:32,251
أستطيع الشعور
بهبوط رأي

55
00:01:32,285 --> 00:01:33,445
.الأولاد تجاهي

56
00:01:33,487 --> 00:01:35,955
انتقلت من أب ممتاز
.إلى أب فاشل

57
00:01:35,989 --> 00:01:40,526
."دنفي الفاشل"
."فيل دونـ- فاشل"

58
00:01:40,560 --> 00:01:45,030
..."فيليب هومـ-فاشل-دون" 
.كلا، أصبت في المرة السابقة

59
00:01:45,032 --> 00:01:45,865
."قولوا "بري

60
00:01:45,916 --> 00:01:47,032
!بري

61
00:01:47,083 --> 00:01:48,367
تعلمين ماذا؟

62
00:01:48,418 --> 00:01:50,619
أستطيع الاهتمام ببعض أمور
.الأولاد تلك غدا

63
00:01:50,670 --> 00:01:52,538
.لديك عرض ذلك المنزل

64
00:01:52,540 --> 00:01:55,290
عزيزتي، أوازن بين العمل
.والعائلة لـ22 عام

65
00:01:55,342 --> 00:01:56,842
.وألعاب الموازنة ذاتها لـ30 عام

66
00:01:56,876 --> 00:01:58,711
حسنا، حقا أحتاج ذلك
...الفستان لحدث، لذا

67
00:01:58,762 --> 00:01:59,712
.أنا لها

68
00:01:59,714 --> 00:02:01,880
...جدول الغد
،فستان واحد

69
00:02:01,882 --> 00:02:05,718
،"مجموعة من الـ"كب كيك
.هدية واحدة، وهذا كل شيء

70
00:02:05,769 --> 00:02:07,519
!خدعتك
.ظننتي أنني نسيت

71
00:02:07,554 --> 00:02:11,756
سأكون هنا لمقابلة شركة
...الأمن تماما عند الـ3:40

72
00:02:11,858 --> 00:02:13,025


73
00:02:13,059 --> 00:02:15,060
.سابقًا اليوم...

74
00:02:24,114 --> 00:02:27,447


75
00:02:28,704 --> 00:02:30,042


76
00:02:30,067 --> 00:02:31,671
لم تزعج بمافيه الكفاية أمس؟

77
00:02:32,173 --> 00:02:34,473
،مع بكائه المستمر
.لم أنم ساعة

78
00:02:34,508 --> 00:02:35,508
.لم أغلق عيني

79
00:02:35,510 --> 00:02:37,176
وكأنني عدت
،إلى قريتي

80
00:02:37,178 --> 00:02:38,561
.أراقب النشّالين

81
00:02:38,595 --> 00:02:39,845
،لا أعرف ما الصادم أكثر

82
00:02:39,847 --> 00:02:41,681
،قيامك بالمراقبة
."أو معرفتك لكلمة "نشالين

83
00:02:41,683 --> 00:02:43,516
أرجوك قولي أنني لم أكن
أبكي طوال الليل

84
00:02:43,567 --> 00:02:45,317
فقط لأنني فقدت 
.بطانيتي المحبوبة

85
00:02:45,352 --> 00:02:47,320
.لا تذكره
.هو سعيد الآن

86
00:02:47,354 --> 00:02:49,355
وأيضا، أنت لم تكن
.لديك بطانية أصلا

87
00:02:49,357 --> 00:02:50,990
.كنّا معدمين عمليا

88
00:02:51,024 --> 00:02:52,324
ماذا، أصابك البرق؟

89
00:02:52,359 --> 00:02:54,360
(حمدا للسماء أن (جو
.لديه موعد لعب

90
00:02:54,362 --> 00:02:55,661
.فيكي) ستأخذنا)

91
00:02:55,695 --> 00:02:57,663
سأجعله يلعب بشدة

92
00:02:57,697 --> 00:02:59,698
.ليسقط مغشيًا عليه الليلة

93
00:02:59,750 --> 00:03:01,367
حسنا، أنا لدي موعد لعب
،)مع (جوني والكر

94
00:03:01,418 --> 00:03:03,285
.لذا أحدنا سيغشى عليه الليلة

95
00:03:03,336 --> 00:03:04,453


96
00:03:04,504 --> 00:03:06,038
أجل، أعلم لا يوجد
.طعام كلاب

97
00:03:06,089 --> 00:03:07,440
.سأحضر القليل بعد الغولف

98
00:03:07,474 --> 00:03:09,375
يمكنها فقدان بعض
.الوزن، على أي حال

99
00:03:09,426 --> 00:03:11,026
.حمدا للسماء أنه ليست لديك ابنة

100
00:03:11,677 --> 00:03:12,344


101
00:03:12,379 --> 00:03:14,630
اللحظة التي ينام فيها
،ذلك الصبي

102
00:03:14,681 --> 00:03:16,966
تلك الطائرة ستختفي
.(كـ(أميليا أرهارت

103
00:03:18,385 --> 00:03:20,553
ألا يبدو هذا مبتذلا
بعض الشيء؟

104
00:03:20,555 --> 00:03:21,720
أجل، نستطيع الذهاب الآن؟

105
00:03:21,722 --> 00:03:23,722
،كلا، لم نقل مرحبا للعريسين

106
00:03:23,724 --> 00:03:26,392
أو للموهوبين الذين خططوا
.لهذا الزفاف

107
00:03:26,443 --> 00:03:28,561
مشروع عظيم آخر
.لـ(بيبر سالتزمان)، يارفاق

108
00:03:28,611 --> 00:03:32,364
أرجوك. ما المبتذل أكثر من زفاف
على الغداء يوم الجمعة؟

109
00:03:32,399 --> 00:03:35,618
الطاولة 5 تحتاج المزيد
.من الـ...كتشب

110
00:03:35,652 --> 00:03:37,236
علي تغطية وجهي بمعطف

111
00:03:37,238 --> 00:03:39,071
.كل مرة يأتي فيها المصور

112
00:03:39,122 --> 00:03:40,205
،في الماضي

113
00:03:40,240 --> 00:03:41,907
كان من المستحيل أن يقبل
،بعمل رديء كهذا

114
00:03:41,909 --> 00:03:44,209
لكن تجارة زفاف
.المثليين تحتضر

115
00:03:44,244 --> 00:03:47,963
ننظم الاحتفالات المخفّضة على
،"أنها "احتفالات شيرمان سالتزمان

116
00:03:47,997 --> 00:03:49,581
(وأنا لم أعد (شيرمان

117
00:03:49,632 --> 00:03:52,251
منذ ركبت تلك الحافلة
.في "لوبوك" قبل 35 عام

118
00:03:52,302 --> 00:03:54,503
لم يتم حجزنا سوا
،مرتين خلال أشهر

119
00:03:54,554 --> 00:03:55,921
(آدم) و(مايكل)
عطلة الأسبوع الماضي

120
00:03:55,972 --> 00:03:58,340
(و(فيليكس) و(جوردان
.الاثنين القادم

121
00:03:58,391 --> 00:04:00,225
!الاثنين

122
00:04:00,260 --> 00:04:01,844
.ابتعد، أيها المتوحش

123
00:04:03,096 --> 00:04:04,346
كام)، تظنه غريبًا)
...بعض الشيء

124
00:04:04,397 --> 00:04:06,181
أنه لم تتم دعوتنا
(لزفاف (آدم) و(مايكل

125
00:04:06,232 --> 00:04:07,933
أو (فيليكس) و(جوردان)؟
.أجل. غريب للغاية

126
00:04:07,984 --> 00:04:09,518
.حسنا، عزيزتي
.هنا طاولة الأطفال

127
00:04:09,569 --> 00:04:11,937
أين طاولتنا؟
.ليس هناك المزيد من الطاولات

128
00:04:11,988 --> 00:04:13,906
.يا إلهي

129
00:04:13,940 --> 00:04:15,941
.هذه طاولتنا
.رقم 65

130
00:04:15,943 --> 00:04:17,276
أين أصدقاؤنا؟

131
00:04:17,327 --> 00:04:18,744
.ليسوا هنا

132
00:04:18,778 --> 00:04:20,912
هل نحن على قائمة من
قوائم المثليين السوداء؟

133
00:04:22,532 --> 00:04:24,783
.لن أجلس هناك -
.ستجلس هناك -

134
00:04:24,834 --> 00:04:26,201


135
00:04:26,252 --> 00:04:27,202
.مرحبا

136
00:04:27,253 --> 00:04:28,120
.مرحبا، عزيزتي

137
00:04:28,122 --> 00:04:30,122
.كب كيك"، هدية، فستان"

138
00:04:30,173 --> 00:04:31,540
.أتذكر
سأهتم بذلك

139
00:04:31,591 --> 00:04:33,125
مجرد انتهائي من
.عرض هذا المنزل

140
00:04:33,127 --> 00:04:35,293
،فقط أريد الاستيضاح
من أين سأجلب الهدية؟

141
00:04:35,295 --> 00:04:36,378
.(انتظر، (فيل

142
00:04:36,429 --> 00:04:38,263
.أنا في منتصف شيء

143
00:04:38,265 --> 00:04:40,832
.ثانية فقط

144
00:04:40,867 --> 00:04:44,136
."أنا... إنها من "بست باي
.(ابحث عن (شون)... (ستان

145
00:04:44,469 --> 00:04:45,302
.(ستجدها تحت اسم (دنفي

146
00:04:45,336 --> 00:04:46,336
.شكرا، عزيزتي

147
00:04:46,387 --> 00:04:47,437
.لا أعرف كيف تفعلين كل ذلك

148
00:04:47,488 --> 00:04:49,122
.أحبك

149
00:04:49,157 --> 00:04:50,791
هذه "تي"؟

150
00:04:50,793 --> 00:04:53,293
يقولون أنّك تحتاج قرية
للاهتمام بعائلة

151
00:04:53,327 --> 00:04:54,828
.وإدارة شركة

152
00:04:54,830 --> 00:04:56,096
اتضح، أنها تحتاج

153
00:04:56,130 --> 00:04:58,398
متملقًا واحدًا من قسم التسويق
.(يدعى (بين

154
00:04:58,449 --> 00:05:00,233
كلير)، لا أعرف)
.إن كنت سمعتِ

155
00:05:00,235 --> 00:05:02,169
قاموا بإعادة اجتماع
.كريمر" إلى الـ5:00"

156
00:05:02,220 --> 00:05:03,053
.كلا -
.أجل -

157
00:05:03,087 --> 00:05:04,171
كلا، علي صنع لازانيا

158
00:05:04,205 --> 00:05:05,822
من أجل عشاء
،)فريق (لوك

159
00:05:05,856 --> 00:05:07,140
لكنني لا أستطيع
.تفويت ذلك الاجتماع

160
00:05:07,190 --> 00:05:08,307
تعلمين، لدي خبرتي
.في المطبخ

161
00:05:08,309 --> 00:05:09,491
.أمي مدمنة كحوليات

162
00:05:09,542 --> 00:05:11,593
لذا أستطيع ببساطة
.عمل لازانيا لأجلك

163
00:05:11,644 --> 00:05:14,012
.بين)، أنت منقذ)

164
00:05:14,014 --> 00:05:16,315
.أعدك، لن أجعلها عادة

165
00:05:16,349 --> 00:05:18,350
.نوعا ما جعلتها عادة

166
00:05:18,798 --> 00:05:19,632
.إهدأ

167
00:05:19,634 --> 00:05:21,016
،فقط تخلّفنا عن حصتين

168
00:05:21,051 --> 00:05:24,319
وسأرسل عذرًا بالإيميل
.من كمبيوتر أمك

169
00:05:24,370 --> 00:05:25,821
لا أصدق أنني وافقت
على الهروب معك

170
00:05:25,872 --> 00:05:27,890
فقط لأنك أعطيتني
.نصف شطيرتك

171
00:05:27,924 --> 00:05:29,575
رغم أن شريحة التفاح
المفاجئة تلك

172
00:05:29,609 --> 00:05:31,310
.اتضح أنها إضافة جيدة

173
00:05:31,312 --> 00:05:33,162
.إذا نستطيع جعله رسميًا الآن

174
00:05:33,213 --> 00:05:34,413
.لدي 3 أعمام مثليين

175
00:05:34,464 --> 00:05:36,215


176
00:05:36,232 --> 00:05:37,432
.(أجل، آسف (مايلز

177
00:05:37,484 --> 00:05:38,817
.كلا، اعتذر من الرفاق

178
00:05:38,852 --> 00:05:40,892
فقط، أنا متعب
.ولا أستطيع لعب الغولف

179
00:05:42,305 --> 00:05:43,856
!اللعنة! طعام الكلاب

180
00:05:48,628 --> 00:05:50,295


181
00:05:50,297 --> 00:05:52,447
.ستيلا"، هذا يوم سعدك"

182
00:05:52,482 --> 00:05:54,233
غلوريا) تطبخ ذلك)
الطبق الكولمبي

183
00:05:54,250 --> 00:05:56,210
الذي أحببته حين
.كنّا نتواعد سابقًا

184
00:05:58,196 --> 00:06:00,298
كذبت بشأن الكثير
.من الأشياء وقتها

185
00:06:04,903 --> 00:06:06,370
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

186
00:06:06,405 --> 00:06:07,438


187
00:06:07,472 --> 00:06:09,724
!هذا استغرقني 3 أيام

188
00:06:09,758 --> 00:06:11,576
!ثلاث أيام لأعده

189
00:06:11,610 --> 00:06:13,327
،ثم تقول أنك تحبه

190
00:06:13,362 --> 00:06:14,879
وتطعمه للكلب؟

191
00:06:14,913 --> 00:06:17,848
،حول ماذا أيضا كنت تكذب
جاي كيندي بريتشت)؟)

192
00:06:17,899 --> 00:06:20,318


193
00:06:20,335 --> 00:06:22,820
لن تحصل على قبلات
.قبل الأحد بعد أن تأكل هذا

194
00:06:23,471 --> 00:06:24,388
.(آسفة، (فيكي

195
00:06:24,422 --> 00:06:26,557
.علينا إلغاء موعد اللعب

196
00:06:26,591 --> 00:06:29,610
،جو) نام في السيارة)
.ولا أريد إيقاظه

197
00:06:29,661 --> 00:06:30,995
.حسنا

198
00:06:31,046 --> 00:06:32,846
حمدا للسماء أن (جاي) كان
.في الخارج يلعب الغولف

199
00:06:32,881 --> 00:06:35,115
المرة السابقة التي تركت فيها
...جو) ينام في السيارة)

200
00:06:35,150 --> 00:06:36,316
عزيزتي، أين (جو)؟

201
00:06:36,318 --> 00:06:37,534
.نائم في السيارة

202
00:06:37,569 --> 00:06:38,702
!هل جننت؟

203
00:06:38,737 --> 00:06:40,304
لا يمكنك ترك
!طفل في السيارة

204
00:06:40,338 --> 00:06:43,056
لماذا لا تضعين عليه علامة
!تقول "طعام مجاني للذئاب"؟

205
00:06:43,108 --> 00:06:45,259
لم يسبق أن شاهدت
.أحدا بذلك الغضب

206
00:06:45,293 --> 00:06:47,961
،حتى النشالين
.يمكنك خوض نقاش معهم

207
00:06:48,474 --> 00:06:50,092
.طارئ عائلي"

208
00:06:50,143 --> 00:06:52,728
.إلخ، إلخ، إلخ
."غلوريا بريتشت

209
00:06:52,779 --> 00:06:53,612
.وإرسال

210
00:06:53,646 --> 00:06:55,614
،أكره أن علي سؤال هذا

211
00:06:55,648 --> 00:06:57,532
لكنك لم تكتب
إلخ، إلخ، إلخ"، صحيح؟"

212
00:06:57,583 --> 00:06:59,167
...عليك أن تهدأ

213
00:06:59,202 --> 00:07:00,535
.مثل صديقتي هنا

214
00:07:00,586 --> 00:07:03,422


215
00:07:03,456 --> 00:07:04,873
.كلا، لا أستطيع الاستمتاع بهذا

216
00:07:04,875 --> 00:07:06,675
فقط أظل أفكر
.بوالد تلك الفتاة

217
00:07:06,709 --> 00:07:08,593
يمكنك رجاء حذف هذا
من كمبيوتر أمي؟

218
00:07:08,628 --> 00:07:11,046
حسنا، هذه كانت جائزتك
،على الهروب

219
00:07:11,048 --> 00:07:12,514
...لكن إن كنت لا تريد

220
00:07:12,548 --> 00:07:13,932


221
00:07:13,966 --> 00:07:14,933
ماذا؟

222
00:07:14,967 --> 00:07:16,852
.تجمد

223
00:07:16,886 --> 00:07:17,886
!ماذا؟

224
00:07:17,888 --> 00:07:18,887
.يا إلهي

225
00:07:18,889 --> 00:07:19,888
تجمد على هذا؟

226
00:07:19,890 --> 00:07:22,391
.أنت! "هذا" له اسم

227
00:07:22,393 --> 00:07:24,726
."هنا، "ستيلا
.تعالي لتناوله، يافتاة

228
00:07:24,777 --> 00:07:26,728
جاي)، هذا أنت؟)

229
00:07:26,779 --> 00:07:28,230
.أجل

230
00:07:28,232 --> 00:07:29,448
.اللعنة

231
00:07:29,482 --> 00:07:30,398
.اللعنة

232
00:07:30,400 --> 00:07:32,120
!اللعنة -
!اللعنة -

233
00:07:33,140 --> 00:07:35,174
.لم أسمعك حين دخلت -
.هذا جيد -

234
00:07:35,251 --> 00:07:38,020
لماذا عدت إلى
المنزل مبكرا؟

235
00:07:38,054 --> 00:07:39,121
.متعب للغاية على لعب الغولف

236
00:07:39,172 --> 00:07:39,972
أين (جو)؟

237
00:07:40,006 --> 00:07:41,139
.في الأعلى

238
00:07:41,190 --> 00:07:43,075
.أخيرا جعلته ينام

239
00:07:43,126 --> 00:07:44,026


240
00:07:44,060 --> 00:07:45,627
.تريد الخروج

241
00:07:45,654 --> 00:07:46,988
.سآخذها -
.كلا، كلا، كلا، أنتِ ابقي هنا -

242
00:07:47,022 --> 00:07:48,756
.أنا سأفعلها -
.كلا، لا تستطيع -

243
00:07:48,791 --> 00:07:51,826
أعني، نادرًا مانتحصل
.على أوقات كهذه حاليًا

244
00:07:51,860 --> 00:07:54,996
،جو) نائم)
.ماني) في المدرسة)

245
00:07:55,031 --> 00:07:56,181
...لماذا لا نصعد للأعلى

246
00:07:56,215 --> 00:07:56,998
.نأخذ قيلولة

247
00:07:57,049 --> 00:07:58,817
!تماما

248
00:07:59,115 --> 00:08:00,415
.أمي أقلّتها صديقتها

249
00:08:00,450 --> 00:08:01,817
نستطيع أخذ سيارتها
إلى متجر الحواسيب

250
00:08:01,851 --> 00:08:03,435
.ونعود قبل عودتها للمنزل

251
00:08:03,486 --> 00:08:06,788
تركت النوافذ مفتوحة
.والأضواء تعمل

252
00:08:06,790 --> 00:08:09,107
.أحيانا، تكون قمة في الإهمال

253
00:08:09,142 --> 00:08:11,059


254
00:08:15,552 --> 00:08:18,270
كل ماكان علي عمله
.انتظار (جاي) لينام

255
00:08:18,305 --> 00:08:19,305
.عبقرية

256
00:08:22,059 --> 00:08:24,927
.سوف تشخر بعد دقيقة
.أمر بسيط

257
00:08:24,961 --> 00:08:28,397


258
00:08:29,522 --> 00:08:31,856
نحن بعيدون للغاية
.من كل شيء

259
00:08:31,944 --> 00:08:34,212
،خلال النخب الأخير
شاهدتم يقرعون الكؤوس

260
00:08:34,214 --> 00:08:35,980
قبل وصول
.الصوت إلينا

261
00:08:36,014 --> 00:08:36,864
يتم تجاهلنا في
،هذا الزفاف

262
00:08:36,899 --> 00:08:38,449
لا تتم دعوتنا
،إلى اثنين آخرين

263
00:08:38,484 --> 00:08:40,251
ما الذي فعلته؟

264
00:08:40,302 --> 00:08:42,987


265
00:08:43,021 --> 00:08:45,372
آسف. قلت أنني قد أتبادل معك
.وقت التحلية

266
00:08:45,407 --> 00:08:46,390
.(بيبر)، (بيبر)

267
00:08:46,425 --> 00:08:47,425
...لديك أي فكرة لماذا -
.آسف -

268
00:08:47,476 --> 00:08:49,594
أنا في عجلة إلى بوفيه
البطاطا المهروسة

269
00:08:49,628 --> 00:08:52,630
لإعادة تعبئة شيء
."يدعى "فيكسين

270
00:08:52,664 --> 00:08:55,132
لو سبق أن شعرت
،بأي شيء تجاهي

271
00:08:55,167 --> 00:08:57,418
.ستدفعني من النافذة

272
00:08:57,900 --> 00:09:00,101
،)تعلم، (ميتشل
...ربما هو

273
00:09:00,152 --> 00:09:01,169
!صه! صه، صه

274
00:09:01,203 --> 00:09:02,704
اسمع. لا أستطيع خوض
.هذا الشجار مجددا

275
00:09:02,706 --> 00:09:03,571
.رأيتك تحدق به

276
00:09:03,605 --> 00:09:04,806
،من ناحيتي

277
00:09:04,857 --> 00:09:06,407
ليس علينا أبدا أن نخوض
.هذا الشجار مجددا

278
00:09:06,409 --> 00:09:07,409
.ميتشل)، توقف)

279
00:09:07,459 --> 00:09:08,459
ماذا؟ ماذا؟ -
التنصت؟ -

280
00:09:08,768 --> 00:09:09,518
البحث عن عمل؟

281
00:09:09,552 --> 00:09:10,602
أنت تفعل هذا

282
00:09:10,637 --> 00:09:11,904
منذ بدأت تتولى
.قضايا طلاق المثليين

283
00:09:11,955 --> 00:09:12,871
.إنه متوحش بعض الشيء

284
00:09:12,922 --> 00:09:14,256
متوحش؟ -
.أجل -

285
00:09:14,307 --> 00:09:16,108
أراهن أنه السبب في أن
.أحدا لا يريدنا حولهم

286
00:09:16,142 --> 00:09:19,478
هذه هي. أنت أشبه بملاك الموت
.لزواجات المثليين

287
00:09:19,512 --> 00:09:20,746
أنت كالقطة في منزل المسنين

288
00:09:20,748 --> 00:09:22,598
التي ترقد قرب الشخص
.الذي يوشك على الموت

289
00:09:22,649 --> 00:09:24,366
ينتقدونني؟

290
00:09:24,417 --> 00:09:26,051
.فيليكس) و(جوردان) يبيعون الفراء)

291
00:09:26,086 --> 00:09:28,087
آسفون. لم نستطع عدم سماعكم
.تستمعون إلينا

292
00:09:28,121 --> 00:09:29,521
،بعض أصدقاؤنا ينفصلون

293
00:09:29,556 --> 00:09:30,656
ويحتاجون محامي
،طلاق جيد

294
00:09:30,707 --> 00:09:31,590
لديك بطاقة؟

295
00:09:31,624 --> 00:09:32,841
لم نستطع أن لا نسمعكم

296
00:09:32,876 --> 00:09:34,476
تتحدثون عن استماعكم
.لاستماعهم إليكم

297
00:09:34,527 --> 00:09:37,079
أحقا أصبحت تتولى طلاق المثليين الآن؟
.لم تكن لدينا فكرة

298
00:09:37,130 --> 00:09:38,730
فقط كنت استمع إلى
...استماعكم يارفاق

299
00:09:38,798 --> 00:09:41,299
يا إلهي، إنها كلعبة
.من هاتف الأميرة

300
00:09:41,333 --> 00:09:44,135
،إليكم بطاقتي
،وفقط للتوضيح

301
00:09:44,169 --> 00:09:46,104
لم يكن أي منكم يعرف أنني
أتولى قضايا طلاق المثليين؟

302
00:09:46,138 --> 00:09:47,855
.كلا -
.مثير للاهتمام -

303
00:09:47,907 --> 00:09:49,457
.هذا مثير للاهتمام
.وقتًا سعيدًا في الزفاف

304
00:09:49,491 --> 00:09:50,592
.(إلى اللقاء، (غوثام -
.شكرا جزيلا لك -

305
00:09:50,900 --> 00:09:52,684
حسنا، مارأيك بهذه
المهنة المتوحشة

306
00:09:52,718 --> 00:09:55,053
التي لا يبدو أن هناك من لديه
مشكلة معها باستثنائك؟

307
00:09:55,104 --> 00:09:57,989
اسمع، آسف، لكنك كنت دائمًا
،متشائمًا بعض الشيء

308
00:09:58,040 --> 00:10:01,092
وكنت أخشى حين ترى كل
تلك الزواجات وهي تنهار

309
00:10:01,094 --> 00:10:02,627
سيدفعك هذا أكثر
.في ذلك الاتجاه

310
00:10:02,662 --> 00:10:03,862
.كلا، كلا، إنه العكس

311
00:10:03,913 --> 00:10:05,564
تواجدي قرب كل أولئك
الأزواج التعساء

312
00:10:05,598 --> 00:10:07,482
يجعلني أكثر امتنانا
.لما لدينا

313
00:10:07,516 --> 00:10:08,817
.هذا لطيف جدا

314
00:10:08,851 --> 00:10:11,236
متأكد أن هذا ليس تأثير الشراب؟

315
00:10:11,948 --> 00:10:13,215
.بالطبع لا

316
00:10:13,249 --> 00:10:15,167
أنت أفضل شيء
.سبق أن حصل لي

317
00:10:15,201 --> 00:10:16,601


318
00:10:16,603 --> 00:10:17,469
وأنت أفضل شيء

319
00:10:17,503 --> 00:10:18,370
.سبق أن حصل لي

320
00:10:18,372 --> 00:10:19,504
.(كام)

321
00:10:19,555 --> 00:10:21,056
ربما لهذا لا يريدنا
،أي أحد حولهم

322
00:10:21,090 --> 00:10:23,525
لأننا نفتعل مشاهد عاطفية
.حيثما نذهب

323
00:10:23,576 --> 00:10:25,210
.آسف

324
00:10:25,244 --> 00:10:27,012
لن أكون أبدا الابن
.الذي يتوق إليه

325
00:10:27,046 --> 00:10:29,865
ماذا سيحصل لنا؟

326
00:10:29,899 --> 00:10:32,501


327
00:10:32,552 --> 00:10:34,302
.حسنا، الآن احترت

328
00:10:34,354 --> 00:10:36,254
.أجل
.هذا يبرد الأشياء

329
00:10:36,289 --> 00:10:37,322
.كلها تفعل

330
00:10:37,356 --> 00:10:38,623
،لكن تعرفون المقولة

331
00:10:38,658 --> 00:10:41,226
كل عروض المنازل الجيدة يجب
.أن تنتهي بحلول الـ2:00 تماما

332
00:10:41,421 --> 00:10:43,889
.لكن أمي لازالت في الطريق

333
00:10:43,940 --> 00:10:45,274
.ستعطينا دفعتنا الأولى

334
00:10:45,325 --> 00:10:47,642
تعرف القوانين حين
.تتزوج قارع طبول

335
00:10:47,676 --> 00:10:47,760


336
00:10:47,794 --> 00:10:49,094


337
00:10:49,096 --> 00:10:50,279
هل نؤخرك
عن شيء ما؟

338
00:10:50,313 --> 00:10:51,897
.لا شيء إطلاقا

339
00:10:52,398 --> 00:10:53,648
.لدي فكرة

340
00:10:53,683 --> 00:10:55,284
لماذا لا نستقبل أمك

341
00:10:55,334 --> 00:10:57,219
برائحة الـ"كب كيك" الطازج؟

342
00:10:57,253 --> 00:10:58,687
.المكونات هنا

343
00:10:58,721 --> 00:10:59,688
.ويل)، أمسك الخفاقة)

344
00:10:59,722 --> 00:11:02,122
سأعود قبل أن تبدآ
.في عمل الكريمة

345
00:11:03,092 --> 00:11:04,893
أنا في الطريق
.(لأخذها، (ستان

346
00:11:04,944 --> 00:11:06,628
...سأكون هناك خلال 5

347
00:11:06,662 --> 00:11:09,464
.إلى 45 دقيقة...

348
00:11:09,515 --> 00:11:11,600
."حسنا. الـ"كب كيك

349
00:11:11,634 --> 00:11:13,919
.اضغط ... كلا، كلا

350
00:11:13,953 --> 00:11:15,504
.اللعنة

351
00:11:15,555 --> 00:11:18,006
."احترق الـ"كب كيك

352
00:11:18,255 --> 00:11:20,306
حسنا، لازالت
.رائحته كمنزلي الصنع

353
00:11:20,358 --> 00:11:22,359
وهو يعطي الأم فرصة

354
00:11:22,410 --> 00:11:25,879
لترى كيف يعمل جهاز إنذار
!الحريق الحديث هذا

355
00:11:25,880 --> 00:11:27,213
!تعالي معي، أيها الأم

356
00:11:27,247 --> 00:11:29,498
دعيني آخذك في أرجاء
.منزل الأحلام هذا

357
00:11:29,533 --> 00:11:31,651
ترين، حتى الكوي
،مبهج هنا

358
00:11:31,685 --> 00:11:33,386
حيث يمكنك الشعور
بنسمة باردة

359
00:11:33,437 --> 00:11:35,855
.تنساب من النافذة المفتوح

360
00:11:36,421 --> 00:11:37,687
!الطبيعة الأم

361
00:11:37,721 --> 00:11:39,822
غرفتك الخاصة
،لتغليف الهدايا

362
00:11:39,856 --> 00:11:41,207
."تماما مثل "ذا ريتش آند فيمس

363
00:11:41,241 --> 00:11:42,241
.شيلا)، أصبعك)

364
00:11:43,644 --> 00:11:45,027
.هيا
.هانحن ذا

365
00:11:45,062 --> 00:11:48,531
،آسف للتأخير، يارفاق
.لكن لا تقلقوا

366
00:11:48,565 --> 00:11:50,800
.هدية عيد ميلاد واحدة

367
00:11:50,834 --> 00:11:52,018
مغلفة بغلاف
.هدايا المواليد

368
00:11:52,052 --> 00:11:54,370
.فستان واحد مكوي بالبخار

369
00:11:54,404 --> 00:11:56,321
مع ثنية كبيرة
.لم تكن فيه

370
00:11:56,556 --> 00:11:56,922


371
00:11:56,957 --> 00:11:58,057
على الأقل نعرف
.لماذا تأخرت

372
00:11:58,091 --> 00:11:59,525
يبدو أنّك أنقذت
"هذا الـ"كب كيك

373
00:11:59,576 --> 00:12:00,826
.من مخبز محترق

374
00:12:00,861 --> 00:12:02,795
.لا تقلق
أمي صنعت هذا

375
00:12:02,829 --> 00:12:04,680
على احتمالية أن مايعرف الجميع
.أنه سيحصل حصل

376
00:12:04,715 --> 00:12:06,675
أيضا اشترت لي هذا
.الفستان الجديد

377
00:12:07,025 --> 00:12:08,525
وأتمنى أن تكون
،قد احتفظت بالإيصال

378
00:12:08,560 --> 00:12:09,827
لأن أمي اشترت
.هدية احتياطية

379
00:12:09,878 --> 00:12:12,813
حسنا، لا تغضبوا من أمكم
.لاستخفافها بي

380
00:12:12,847 --> 00:12:13,847
،كيف نفعل
وهي من صنع

381
00:12:13,898 --> 00:12:14,948
هذا الآيسكريم المنزلي؟

382
00:12:14,983 --> 00:12:16,199
ماذا؟ -
.أجل -


383
00:12:16,247 --> 00:12:17,381
تعلمين ماذا علينا أن نفعل؟

384
00:12:17,415 --> 00:12:18,682
علينا أن نرسل لها
.صورتنا ونحن نأكله

385
00:12:18,733 --> 00:12:20,551
أظن من الجيد أنني عدت
.إلى المنزل حين فعلت

386
00:12:20,585 --> 00:12:21,335
سيكون أفضل
.لو فعلتها أنا

387
00:12:21,369 --> 00:12:22,119
.أجل -
.هيا -

388
00:12:22,170 --> 00:12:23,330


389
00:12:24,595 --> 00:12:25,712
قمت بصنع آيسكريم؟

390
00:12:25,747 --> 00:12:27,197
.أجل
هل أعجب الأولاد؟

391
00:12:27,248 --> 00:12:28,498
.أحبوه -
.عظيم -

392
00:12:28,549 --> 00:12:30,434
لكنهم يعرفون أنني لا أستطيع
.صنع الآيسكريم

393
00:12:30,468 --> 00:12:32,652
اشتريت آلة الآيسكريم تلك
"من منشور "سكاي مول

394
00:12:32,703 --> 00:12:34,204
."بعد 3 كؤوس "بلودي ماري

395
00:12:34,255 --> 00:12:37,257
كانت جالسة تحت غطاء
.في مرآبي لـ6 أعوام

396
00:12:37,259 --> 00:12:39,075
.عليك أن تهدأ كثيرًا

397
00:12:39,110 --> 00:12:40,660
من أين ينبع هذا الخوف والغضب؟

398
00:12:40,711 --> 00:12:42,992
!ستتسبب في القبض علينا

399
00:12:43,974 --> 00:12:46,325
كنت تعرفين المخاطر
.حين بدأنا هذا

400
00:12:46,359 --> 00:12:48,794
أقول فقط أننا أصبحنا
.مهملين بعض الشيء

401
00:12:48,845 --> 00:12:51,564
،كل المهمات المستحيلة
.الساندويتشات الفاخرة

402
00:12:51,598 --> 00:12:53,983
فقط ضع بعض التونة
على خبز أبيض

403
00:12:54,034 --> 00:12:55,150
.لليومين التاليين -
...ماذا؟ كلـ -

404
00:12:55,201 --> 00:12:57,536
.فقط حتى تهدأ الأمور

405
00:12:57,587 --> 00:12:59,307
حسنا؟

406
00:13:01,174 --> 00:13:02,694
كنت أحاول فقط
.جعلكِ سعيدة

407
00:13:05,446 --> 00:13:07,231
لن تقومي بإيقافي، أليس كذلك؟

408
00:13:07,284 --> 00:13:10,386
عربة القهوة في البهو
.حتى الـ4:00

409
00:13:10,420 --> 00:13:12,555
.(شكرا لك، (كلير

410
00:13:12,589 --> 00:13:13,756
.شكرا لك

411
00:13:13,807 --> 00:13:15,174
.هذا مخجل

412
00:13:15,176 --> 00:13:16,509
أيا كان من سنطلب منه
إصلاح هذا

413
00:13:16,511 --> 00:13:18,844
سيرى ماكنّا نشاهده
.ويظننا منحرفين

414
00:13:18,895 --> 00:13:20,262
.ليس ذلك الشخص

415
00:13:20,313 --> 00:13:21,931
لوك)؟)

416
00:13:21,982 --> 00:13:23,232


417
00:13:23,266 --> 00:13:25,851
.(مرحبا، (ماريان

418
00:13:25,853 --> 00:13:28,938
.كبرت للغاية الآن

419
00:13:28,989 --> 00:13:30,773
.(أجل. هذا (ماني -
.مرحبا -

420
00:13:30,824 --> 00:13:32,691
.ماريان) كانت جليستنا)

421
00:13:32,742 --> 00:13:34,462
تتذكر حين طلبت مني
الزواج منك؟

422
00:13:34,494 --> 00:13:36,245
."(أحبك، (ماريان"

423
00:13:36,279 --> 00:13:38,414
.حسنا، سعدت بلقائك
.علينا الذهاب

424
00:13:38,498 --> 00:13:40,450
.حسنا، إلى اللقاء، يارفاق
تحياتي لعائلتك، حسنا؟

425
00:13:40,576 --> 00:13:41,659


426
00:13:41,693 --> 00:13:43,494
أريد رؤية النظرة
(على وجه (ماريان

427
00:13:43,529 --> 00:13:45,446
حين تعرف مدى الانحطاط
.الذي تحولت إليه

428
00:13:45,497 --> 00:13:46,414
.التالي

429
00:13:46,448 --> 00:13:47,899
.(أنا هنا، (كايل

430
00:13:48,534 --> 00:13:50,117
.مرحبًا مجددا

431
00:13:50,168 --> 00:13:51,368
كيف أستطيع المساعدة؟

432
00:13:54,191 --> 00:13:56,591
ماذا سنفعل؟
.أمي ستعود إلى المنزل في أي دقيقة

433
00:13:56,645 --> 00:13:58,745
.مرحبا، صغيري"
"شاهدت كمبيوتري؟

434
00:13:58,788 --> 00:13:59,921
.بالتأكيد، أمي"
،إنه هناك

435
00:13:59,955 --> 00:14:01,155
حيث تقوم تلك الفتاة
العارية بتسلية

436
00:14:01,190 --> 00:14:02,223
."فريق كرة السلة بمدرستها

437
00:14:02,389 --> 00:14:04,456
.(أتحدث بالـ"فيستايم" مع (أليكس
.ستعرف ماذا نفعل

438
00:14:04,491 --> 00:14:05,424
ما الأمر، (لوك)؟

439
00:14:05,458 --> 00:14:07,092
.خلل في الكمبيوتر
.تجمدت الشاشة

440
00:14:07,143 --> 00:14:08,744
.دعني أرى -
.أفضل أن لا تفعلي -

441
00:14:08,778 --> 00:14:09,962
.إذا إباحيات

442
00:14:09,996 --> 00:14:11,163
حسنا، علي فقط
.إنهاء هذا البحث

443
00:14:11,197 --> 00:14:12,047
.سأتصل بك بعد ساعة

444
00:14:12,098 --> 00:14:13,932
.مرحبا، أيها الجميل

445
00:14:13,934 --> 00:14:15,367
،)شكرا، (أليكس
لكن هل يمكنك الإسراع رجاءً

446
00:14:15,418 --> 00:14:17,001
ومعاودة الاتصال علينا؟ -
...كنت أتحدث -

447
00:14:17,136 --> 00:14:17,669


448
00:14:17,671 --> 00:14:19,154
.تعرف أنني فاكهة محرمة

449
00:14:19,189 --> 00:14:21,509
.متأكد أنه نصف الإغراء

450
00:14:35,517 --> 00:14:36,483


451
00:14:36,517 --> 00:14:37,868
!(جاي)

452
00:14:37,902 --> 00:14:39,036
جاي)؟)

453
00:14:41,990 --> 00:14:43,874
منذ متى استيقظت؟

454
00:14:43,908 --> 00:14:45,659
.تقريبا دقيقة قبلك

455
00:14:45,861 --> 00:14:47,844
هل يمكنك أن تسدي لي معروفًا؟

456
00:14:47,879 --> 00:14:49,529
هل تستطيع الذهاب
ورؤية الغسيل؟

457
00:14:49,563 --> 00:14:50,547
.أظنه انتهى

458
00:14:50,633 --> 00:14:52,267
،بالطبع، لكن، عزيزتي
.أظنني نمت بشكل غريب نوعا ما

459
00:14:52,318 --> 00:14:54,419
هل تستطيعين العودة للأعلى
وإحضار وسادة التدفئة؟

460
00:14:54,454 --> 00:14:56,254


461
00:14:56,306 --> 00:14:57,773
لماذا تتصرف "ستيلا" بجنون هناك؟

462
00:14:57,824 --> 00:14:59,658
!ستيلا"، ابتعدي عن هناك"

463
00:14:59,692 --> 00:15:03,462
.مرحبا، بكم
كيف حال الجميع؟

464
00:15:03,496 --> 00:15:04,529
ماخطب "ستيلا"؟

465
00:15:04,564 --> 00:15:05,647
أين كنتما أنتما الاثنان؟

466
00:15:05,803 --> 00:15:07,521
!أهذا كمبيوتري؟

467
00:15:07,572 --> 00:15:08,822
!لا تفتحي هذا -
!لا تفتح هذا -

468
00:15:08,856 --> 00:15:09,773


469
00:15:09,807 --> 00:15:11,608
أهذه طائرة (جو)؟ -
!لا تفتح هذا -

470
00:15:12,542 --> 00:15:16,245
العديد من الأسئلة
.دون إجابات هنا، يبدو لي

471
00:15:16,991 --> 00:15:20,545
...لماذا لا نقوم جميعًا
بأخذ خطوة للوراء؟

472
00:15:20,872 --> 00:15:23,609
.بلطف وهدوء

473
00:15:24,843 --> 00:15:26,245
...حسنا، إذا

474
00:15:27,948 --> 00:15:30,549
الآن سأخرج
.في نزهة صغيرة

475
00:15:32,386 --> 00:15:35,121
أنا و(لوك) لدينا واجب
.سنحله بالأعلى

476
00:15:35,155 --> 00:15:38,891
...وأنا ذاهب
.إلى غرفة الفتى الصغير

477
00:15:38,925 --> 00:15:40,559


478
00:15:44,343 --> 00:15:47,028
إلتقطوا صورًا في كل
.الطاولات عدا طاولات

479
00:15:47,079 --> 00:15:49,114
.(لأن مصورتهم ليست (دايان أربس

480
00:15:49,148 --> 00:15:51,299
من غيرهم سيرغب
بتسجيل لهذا الهذيان؟

481
00:15:51,350 --> 00:15:53,451
هل ستنهي هذا؟

482
00:15:53,486 --> 00:15:55,236
لم يضعوا في الميزانية
.طعام العاملين

483
00:15:55,287 --> 00:15:57,055
.ذنبنا أننا فقراء

484
00:15:57,089 --> 00:15:59,557
حين يكون لدينا مال، ننفقه كله 
.على البحارة المخمورين

485
00:15:59,608 --> 00:16:01,026
تقصد "كالبحارة المخمورين"؟

486
00:16:01,077 --> 00:16:02,293
.بالطبع

487
00:16:02,565 --> 00:16:04,165
،بيبر)، قبل أن تهرب مجددا)

488
00:16:04,200 --> 00:16:06,560
لماذا كل الموجودين هنا تقريبًا
يعاملوننا كمنبوذين؟

489
00:16:06,602 --> 00:16:08,937
حسنا، لم تساعدوا أنفسكم
بالطريقة الباردة

490
00:16:08,988 --> 00:16:10,872
التي رفضتم بها تلك الدعوتين
.الأخيرتين لحفلات الزفاف

491
00:16:10,923 --> 00:16:12,507
.لم تصلنا تلك الدعوات

492
00:16:12,558 --> 00:16:15,743
(أوصلت الردود بنفسي إلى (آدم
.(و(مايكل) و(فليكس) و(جوردان

493
00:16:15,978 --> 00:16:19,064
فقط "إكس" كبيرة
."في خانة "لن أحضر

494
00:16:19,066 --> 00:16:20,465
.دون عذر، دون هدية

495
00:16:20,499 --> 00:16:24,035
.بالطبع ستبعدون الناس
.فقط ليست طريقة محترمة

496
00:16:24,070 --> 00:16:25,654


497
00:16:25,705 --> 00:16:26,655


498
00:16:26,706 --> 00:16:29,026
كم عمر أكواب الحلوى هذه؟

499
00:16:29,058 --> 00:16:30,008
.تعال، عزيزي

500
00:16:30,059 --> 00:16:31,343
هناك آلة بيع
.في البهو

501
00:16:31,394 --> 00:16:34,996
،لو استلقيت جانبها
هل ستدفعها فوقي؟

502
00:16:35,031 --> 00:16:38,049
كيف نستجيب لدعوات زفاف
لم تصلنا البتة؟

503
00:16:38,100 --> 00:16:40,819
،حسنا، أيها المحتفلون
.على أقدامكم

504
00:16:40,870 --> 00:16:42,387
لا بأس لديكم
يارفاق لو ذهبنا؟

505
00:16:42,421 --> 00:16:44,088
كلا. عزيزتي. ماخطبك؟

506
00:16:44,143 --> 00:16:45,610
تريديننا أن نغادر
.مذ وصلنا إلى هنا

507
00:16:45,645 --> 00:16:47,562
أنتم قادمون؟

508
00:16:47,613 --> 00:16:48,530
.قد نفعل

509
00:16:48,581 --> 00:16:49,831
.(هيا، (ليلي
.لنذهب للرقص

510
00:16:49,866 --> 00:16:52,017
.كلا! دون رقص
.إنه محرج للغاية

511
00:16:52,051 --> 00:16:54,436
كلا. أنتِ راقصة
.جيدة، عزيزتي

512
00:16:54,503 --> 00:16:56,538
.ليس أنا. أنتما الاثنان -
ماذا؟ -

513
00:16:56,589 --> 00:16:59,174
لا يعجبك رقصنا؟
لماذا؟

514
00:16:59,225 --> 00:17:00,308
لماذا؟

515
00:17:00,359 --> 00:17:02,310


516
00:17:06,549 --> 00:17:08,416


517
00:17:08,807 --> 00:17:11,358
.لستم جيدين
.لهذا أكره حفلات الزفاف

518
00:17:11,393 --> 00:17:14,211
انتظري، (ليلي)، هل قمت بالرد على
بعض دعوات الزفاف دون إخبارنا؟

519
00:17:14,245 --> 00:17:17,514
.أجل. عاقبوني، امنعوني من الخروج
.فقط لا أستطيع مشاهدة ذلك مجددا

520
00:17:17,516 --> 00:17:18,565
.ستتم معاقبتك

521
00:17:18,616 --> 00:17:20,200
.ميتشل)، انتظر)
.أعرف شعورها

522
00:17:20,235 --> 00:17:21,835
أحقًا نحرجك إلى هذه الدرجة؟

523
00:17:21,886 --> 00:17:25,489
،حسنا، أجل. أعني
...لازلت أحبكم، لكن

524
00:17:25,523 --> 00:17:27,207
لماذا تتحرك أكتافكم؟

525
00:17:27,242 --> 00:17:29,560
حسنا، كنّا نعرف دائمًا أنه سيكون
.هناك أمر لا يعجبك فينا

526
00:17:29,594 --> 00:17:32,229
فقط سعداء أنه أمر
.نحن بارعون فيه

527
00:17:32,380 --> 00:17:33,997


528
00:17:39,743 --> 00:17:42,428
.إن سأل أي أحد، أنا معكم

529
00:17:42,462 --> 00:17:44,613


530
00:17:44,748 --> 00:17:46,915
نعم، (غافين)، أحضرت
،كل ماطلبته

531
00:17:46,967 --> 00:17:48,100
.وأنا في الطريق

532
00:17:48,151 --> 00:17:49,685
كل هذه المهمات التي
.علي أداؤها لرئيسي

533
00:17:49,687 --> 00:17:52,004
،أقسم، لولاي
.ماكان لينجز أي شيء

534
00:17:52,038 --> 00:17:53,555
.هايلي)، أرجوك)
أحاول اكتشاف

535
00:17:53,590 --> 00:17:56,325
كيف تنجز أمّك جميع
.هذه الأمور بنفسها

536
00:17:56,359 --> 00:17:58,994
حين سمحت لي (هايلي) أخيرًا
،أن استمع إلى أفكاري

537
00:17:59,029 --> 00:17:59,995
.اكتشفتها

538
00:18:00,029 --> 00:18:01,864
(هل يعقل أن (كلير
لديها مساعد؟

539
00:18:01,898 --> 00:18:05,134
قررت تتبع كل مهمة
ادعت انجازها اليوم

540
00:18:05,168 --> 00:18:06,301
.وحساب الوقت

541
00:18:07,022 --> 00:18:10,458
كانت في اجتماع من
،الـ9:00 صباحا إلى الـ1:30

542
00:18:10,513 --> 00:18:13,448
مايعطيها فراغ 90 دقيقة
،)لشراء فستان (هايلي

543
00:18:13,483 --> 00:18:16,552
"رؤية (ستان) في "بست باي
،)من أجل هدية (أليكس

544
00:18:16,586 --> 00:18:21,039
ثم الإسراع إلى المنزل، حيث
،"تستطيع البدء بخبز الـ"كب كيك

545
00:18:21,074 --> 00:18:23,425
إخراج آلة الآيسكريم
،من المرآب

546
00:18:23,459 --> 00:18:27,663
،خفق، تغليف، عمل كريمة

547
00:18:27,697 --> 00:18:29,998
مايدع لها 8 دقائق في
وقت ازدحام المدارس

548
00:18:30,033 --> 00:18:32,401
لتعود مسرعة إلى اجتماعها
،بالموظفين عند الـ3:00

549
00:18:32,435 --> 00:18:35,771
حتى لو كانت إشارات المرور
،الـ14 في طريقها خضراء

550
00:18:35,872 --> 00:18:37,489
...هذه المهمة ستكون

551
00:18:37,540 --> 00:18:39,224
.مستحيلة

552
00:18:39,765 --> 00:18:41,950
لا أعرف من صنع
،ذلك الآيسكريم

553
00:18:41,984 --> 00:18:44,152
لكن الأب كان وشك خفق
طبق من كريمة

554
00:18:44,187 --> 00:18:45,804
."أمنا مزيفة كبيرة"

555
00:18:47,448 --> 00:18:49,633
بين)، ما الذي لازلت تفعله هنا؟)

556
00:18:49,673 --> 00:18:51,074
.فقط أعد ساندويتشات للأولاد

557
00:18:51,125 --> 00:18:52,375
.لا تقلقي
.لن يعرفوا البتة

558
00:18:52,409 --> 00:18:54,978
استخدم جبنة من محل البقالة
.وهذا الخردل المحلي

559
00:18:55,012 --> 00:18:56,279
.كلا، أنت لا تفهم

560
00:18:56,313 --> 00:18:58,248
زوجي سيتواجد في
.المنزل في أي دقيقة

561
00:18:58,282 --> 00:18:59,499
.عليك أن تغادر

562
00:18:59,550 --> 00:19:00,717


563
00:19:00,751 --> 00:19:01,851
ماهذا؟

564
00:19:01,886 --> 00:19:04,053
.شكرا على النصيحة، أمي"
".سارت كما يجب

565
00:19:04,055 --> 00:19:05,154
.جميل -
أي نصيحة؟ -

566
00:19:05,496 --> 00:19:07,297
حسنا، تركت هاتفكِ
،على طاولتك

567
00:19:07,331 --> 00:19:09,315
و(أليكس) أرسلت رسالة حين
.كنتِ في اجتماع الموظفين

568
00:19:09,350 --> 00:19:11,150
،بدت منزعجة بحق
.لذا اهتتمت بالأمر

569
00:19:11,185 --> 00:19:12,452
،كانت، أمور أولاد
.مهما يكن

570
00:19:12,486 --> 00:19:14,504
.بين)، علينا التوقف عن عمل هذا)

571
00:19:14,538 --> 00:19:16,172
كلا، لا بأس. قلت فقط
.ماكنتِ ستقولينه

572
00:19:16,223 --> 00:19:18,641
.لكنني لم أقل أي شيء

573
00:19:18,692 --> 00:19:21,778
.لم أتواجد هناك لابنتي، على الإطلاق

574
00:19:21,780 --> 00:19:25,381
أنا مشغولة للغاية بمحاولة
أن أكون الأم المثالية

575
00:19:25,432 --> 00:19:27,350
،والرئيسة المثالية

576
00:19:27,384 --> 00:19:29,886
لكنني أقوم بالتوكيل في الوظيفة
،الوحيدة التي تعني لي الأكثر

577
00:19:29,920 --> 00:19:30,820
.وحقًا أفتقدها

578
00:19:30,822 --> 00:19:31,954
.افتقد كوني أمًا

579
00:19:31,989 --> 00:19:33,373
حتى لو كنت
أمًا متوسطة

580
00:19:33,407 --> 00:19:36,876
بالكاد لديها وقت لعمل
...ساندويتش تونة رطب، أنا

581
00:19:36,927 --> 00:19:38,461
.حسنا

582
00:19:38,512 --> 00:19:40,129
.إذا عليك العودة إلى ذلك -
.أجل -

583
00:19:40,509 --> 00:19:41,793
وأنا علي العودة
.إلى المكتب

584
00:19:41,844 --> 00:19:43,545
كلا. (بين)، لا يجب
.عليك عمل ذلك

585
00:19:43,596 --> 00:19:44,546
.تأخر الوقت كثيرًا

586
00:19:44,597 --> 00:19:45,797
.كلا، علي ذلك

587
00:19:45,799 --> 00:19:47,465
"أمي لديها "موعد
،مع صديقها الجديد

588
00:19:47,516 --> 00:19:49,956
لذا سأذهب للنوم
.في غرفة العروض

589
00:19:51,971 --> 00:19:53,188


590
00:19:57,526 --> 00:19:58,810


591
00:20:10,823 --> 00:20:12,323


592
00:20:15,494 --> 00:20:17,328
.شكرا لك

593
00:20:20,488 --> 00:20:22,638
،إذا، قبل أن تفتحي هذا
أريد أن أقول فقط

594
00:20:22,714 --> 00:20:24,814
هذه ليس نوع الأشياء
.التي اهتم بها عادة

595
00:20:24,837 --> 00:20:25,954
.دعنا لا نفعل

596
00:20:26,005 --> 00:20:27,125
.هو المسؤول الوحيد، بالمناسبة

597
00:20:27,131 --> 00:20:28,131
.بلا مزاح

598
00:20:28,646 --> 00:20:30,179
!لا ترني إياه

599
00:20:30,264 --> 00:20:31,264


600
00:20:31,648 --> 00:20:32,448


601
00:20:32,709 --> 00:20:35,542


602
00:20:35,725 --> 00:20:36,725
.كنترول، آلت، قرف

603
00:20:36,749 --> 00:20:38,749
.يا إلهي
.أرجوك، أخبرني أنه يعمل

604
00:20:39,243 --> 00:20:40,576
.إنه يعمل

605
00:20:42,229 --> 00:20:44,996
فقط لمعلوماتك، النساء ليسوا جميعا
مدمنات جنس فارغات

606
00:20:45,042 --> 00:20:47,842
يبحثون عن إغواء كل رجل
.يعترض طريقهن

607
00:20:48,894 --> 00:20:50,627
!إلى اللقاء، أيها القذر الصغير

608
00:20:52,247 --> 00:20:53,980
نوعا ما رسائل متضاربة، صحيح؟

609
00:20:54,050 --> 00:20:55,183
.سأتحدث معها

610
00:20:55,207 --> 00:20:57,207
Abdalla ترجمة

