﻿1
00:00:00,961 --> 00:00:01,794
.شكرا لك

2
00:00:01,829 --> 00:00:04,311
!عيّنات

3
00:00:04,336 --> 00:00:05,535


4
00:00:05,569 --> 00:00:07,220


5
00:00:07,271 --> 00:00:08,788
المعذرة، هل أعرفك؟

6
00:00:08,823 --> 00:00:10,090
.لا أظن

7
00:00:10,124 --> 00:00:12,809
تبدو مألوفًا للغاية. لماذا
أتخيل إعلانًا على كرسي؟

8
00:00:12,811 --> 00:00:14,861
.مشهور صغير
.مذنب بهذا

9
00:00:14,912 --> 00:00:17,163
."أنت رجل "الحوادث

10
00:00:17,214 --> 00:00:19,115
.كلا، كلا، كلا

11
00:00:19,150 --> 00:00:21,484
...أنا

12
00:00:21,519 --> 00:00:23,503
.(أنا سيد العقارات... (فيل دونفي

13
00:00:23,537 --> 00:00:24,671
.صحيح

14
00:00:24,705 --> 00:00:27,307
في الواقع أنا أبحث
.عن منزل حاليًا

15
00:00:27,358 --> 00:00:29,109
...حسنا، إن كان بإمكاني خدمتك

16
00:00:29,160 --> 00:00:31,244
.ليس... ليس لدي أي بطاقات
.أرتدي ملابس النادي

17
00:00:31,295 --> 00:00:33,930
أرى أنّك تستحق هذه
.الشوكولا الساخنة

18
00:00:33,981 --> 00:00:36,966
أجل، مارست مزيجًا قويًا
.بالأوزان مع المشي السريع

19
00:00:37,001 --> 00:00:38,418
.صباح الخير، أيها الجيران

20
00:00:38,469 --> 00:00:42,105
.شاهدت ابنتكم بالأمس
.يا إلهي، إنها تكبر بسرعة

21
00:00:44,041 --> 00:00:46,009
.(اسمي (أنجي

22
00:00:46,043 --> 00:00:47,560
.إليك رقمي

23
00:00:47,595 --> 00:00:49,862
إن عثرت على أي منزل
،بـ3 غرف نوم في الحي

24
00:00:49,947 --> 00:00:51,381
.سأكون سعيدة لرؤيتها

25
00:00:51,415 --> 00:00:53,216
.حسنا، سأتصل بك
.سأكون سعيدًا لعرضه عليك

26
00:00:53,250 --> 00:00:54,767
لست مجرد وجه جميل
.يجلس عليه الناس

27
00:00:54,818 --> 00:00:56,319
.انسي... أنني قلت ذلك

28
00:00:58,906 --> 00:01:00,223
.ها أنت ذا

29
00:01:00,257 --> 00:01:01,924
.شكرا، عزيزي

30
00:01:01,975 --> 00:01:04,027
من تكون (أنجي)؟

31
00:01:04,061 --> 00:01:06,913
.مجرد سيدة قابلتها بالداخل

32
00:01:06,964 --> 00:01:08,464
حقا؟ أعطتك رقمها؟

33
00:01:08,515 --> 00:01:10,350
والنقطة على الـ"آي" وضعتها
على شكل قلب صغير؟

34
00:01:10,384 --> 00:01:12,118
.أجل، إنها تبحث عن منزل

35
00:01:12,152 --> 00:01:12,919
.سيدة عجوز لطيفة

36
00:01:12,953 --> 00:01:14,037
.لا أعرف لماذا قلت ذلك

37
00:01:14,088 --> 00:01:15,004
.سمينة بعض الشيء

38
00:01:15,039 --> 00:01:16,472
.لا أعرف من أين خرجت هذه

39
00:01:16,474 --> 00:01:17,473
.لكنة إيرلندية غليظة

40
00:01:17,475 --> 00:01:18,441
!ارتبكت

41
00:01:18,492 --> 00:01:19,659
،كان علي قول الحقيقة

42
00:01:19,710 --> 00:01:22,562
لكن (كلير) تعرف
.أن لدي... نوع مفضل

43
00:01:22,596 --> 00:01:25,481
كانت مجرد كذبة
.بيضاء صغيرة

44
00:01:25,499 --> 00:01:26,883
.للمفارقة

45
00:01:35,707 --> 00:01:38,386


46
00:01:41,098 --> 00:01:42,098
!"مرحبا، "أمريكا

47
00:01:42,149 --> 00:01:43,900
.لم ألاحظكم هنا

48
00:01:43,934 --> 00:01:47,370
مرحبا إلى بث مباشر جديد
."من "جاي تالكينغ

49
00:01:47,404 --> 00:01:49,538
تعلمون مايزعجني حقا؟

50
00:01:49,573 --> 00:01:50,640
.جبنة الماعز

51
00:01:50,674 --> 00:01:51,707
.إنها في كل مكان

52
00:01:51,742 --> 00:01:52,708
.أكرهها

53
00:01:52,743 --> 00:01:54,694
الشيء الوحيد الأسوأ
من جبنة الماعز

54
00:01:54,745 --> 00:01:56,445
تناولها على طاولة مشتركة

55
00:01:56,496 --> 00:01:59,015
مع أحمق ما يرتدي قبعة
.في الداخل

56
00:01:59,049 --> 00:02:00,416
.أظهر بعض الاحترام

57
00:02:00,450 --> 00:02:02,084
!وارفع بنطالك

58
00:02:02,119 --> 00:02:04,687
الشق الوحيد الذي أريد رؤيته
."الموجود على "جرس الحرية

59
00:02:04,721 --> 00:02:07,039
.أعظم دولة في العالم

60
00:02:07,090 --> 00:02:08,290
،لو، قبل 6 أشهر

61
00:02:08,341 --> 00:02:09,959
أخبرتني أنه سيكون لدي
،برنامج كبير على الإنترنت

62
00:02:09,961 --> 00:02:11,710
،لكنت قلت
."أجل، هذا معقول"

63
00:02:11,762 --> 00:02:14,597
اعتدت ترفيه طاقمي
.بالنكات والملاحظات

64
00:02:14,631 --> 00:02:15,765
،حين تقاعدت

65
00:02:15,799 --> 00:02:17,516
بدأت مشاركة تلك
.الجواهر في المنزل

66
00:02:17,551 --> 00:02:20,853
،ماني) جن جنونه بسببها)
.فقام بإعداد موضوع البث

67
00:02:20,887 --> 00:02:23,222
.آسف، أيها الإنترنت
.إنه مشكلتكم الآن

68
00:02:23,273 --> 00:02:25,691
الخلاصة، يمكنكم
،الاحتفاظ بهاشتاقاتكم

69
00:02:25,725 --> 00:02:27,893
."لأنني أحب الـ"هاش براونز

70
00:02:27,944 --> 00:02:29,211
...لكن، اسمعوا

71
00:02:29,246 --> 00:02:31,213
."هذا فقط "جاي يتحدث

72
00:02:35,235 --> 00:02:36,619
.وانتهينا

73
00:02:36,653 --> 00:02:38,988
عجبا. 90 دقيقة
.انقضت سريعًا

74
00:02:38,990 --> 00:02:40,072
!يارفاق

75
00:02:40,123 --> 00:02:42,491
!التعليقات بالفعل بدأت تصل

76
00:02:42,493 --> 00:02:43,993
."واصل، جاي"

77
00:02:43,995 --> 00:02:45,995
."تقول مانفكر به جميعًا"

78
00:02:46,046 --> 00:02:47,830
."أنا أيضا افتقد الشوب سوي"

79
00:02:47,832 --> 00:02:50,666
أحب هذا، لأنه الآن الجميع
.يمكنهم رؤية ما أعيش معه

80
00:02:50,717 --> 00:02:52,501
ماهذا بحق الجحيم؟ هذا الشخص مجددا؟ -
من؟ -

81
00:02:52,552 --> 00:02:54,403
"أخرق ما، اسمه "ليدي كيلر52

82
00:02:54,437 --> 00:02:55,671
.يضايقني منذ أيام

83
00:02:55,673 --> 00:02:56,839
.انظري ماذا كتب

84
00:02:56,890 --> 00:02:59,341
،أنت، أيها الجد"
."لا أحد يهمه رأيك

85
00:02:59,343 --> 00:03:01,844
متأكد أن هذا ليس
من (هايلي)؟

86
00:03:01,846 --> 00:03:03,345
.هنا واحد آخر
!ذات الحقير

87
00:03:03,396 --> 00:03:05,481
غريب أنّك لا تحب"
جبنة الماعز

88
00:03:05,515 --> 00:03:07,182
."بينما لديك وجه ماعز

89
00:03:07,184 --> 00:03:08,650
.حسنا، هذا لا معنى له

90
00:03:08,685 --> 00:03:10,903
كيف يأكل الماعز جبنته؟

91
00:03:10,937 --> 00:03:14,022
ها أنا ذا، أحاول جعل
،أمريكا تضحك وتفكر

92
00:03:14,073 --> 00:03:16,441
وهذا الفارغ يهاجمني
.بشتائم سخيفة

93
00:03:16,493 --> 00:03:17,993
.(حسنا، إنه يدعى "ترول"، (جاي

94
00:03:18,027 --> 00:03:19,695
لكن لا يمكنك أن تسمح له
أو أي شيء آخر

95
00:03:19,746 --> 00:03:21,697
أن يمنعك من توجيه كل آرائك

96
00:03:21,699 --> 00:03:22,531
.إلى ذلك الحاسوب

97
00:03:22,582 --> 00:03:23,532
.(أنت محق، (ماني

98
00:03:23,534 --> 00:03:25,751
من الصعب التواجد
.تحت أنظار العامة

99
00:03:25,785 --> 00:03:28,469
(الآن أعرف لماذا كان (سيناترا
.دائمًا يلكم الآخرين

100
00:03:28,871 --> 00:03:29,454


101
00:03:29,505 --> 00:03:30,872
.(مرحبا، (كلير

102
00:03:30,923 --> 00:03:32,424
مرحبا. ماذا هناك؟

103
00:03:32,458 --> 00:03:34,376
تمارسين الكثير
من اليوغا، صحيح؟

104
00:03:34,378 --> 00:03:35,177
.كنت

105
00:03:35,211 --> 00:03:36,545
لكن كل أولئك النباتيّات

106
00:03:36,547 --> 00:03:38,547
مع تسريحة ذيل الحصان
،"وبناطيل الـ"لولوليمون

107
00:03:38,549 --> 00:03:40,882
،"قلت، "أهلا بالمنزل
تعرفين ما أقصد؟

108
00:03:40,933 --> 00:03:41,800


109
00:03:41,851 --> 00:03:42,968


110
00:03:43,019 --> 00:03:44,970
،للتو بدأت ممارستها

111
00:03:45,021 --> 00:03:47,773
لكنني أظن المدرب
.يتغزل بي

112
00:03:47,807 --> 00:03:48,890
.بالتأكيد -
كيف تعرفين؟ -

113
00:03:48,892 --> 00:03:50,909
.لأنه أنت في بنطال يوغا

114
00:03:50,943 --> 00:03:51,526


115
00:03:51,561 --> 00:03:52,727
.فقط ارتادي فصلا آخر

116
00:03:52,779 --> 00:03:54,446
.لكن هذا مثالي

117
00:03:54,480 --> 00:03:56,865
إنه يوافق توقيت
،)حصة ألعاب (جو

118
00:03:56,899 --> 00:03:58,617
.وفي الغرفة المجاورة

119
00:03:58,651 --> 00:04:00,285
لماذا لا ترافقينني اليوم

120
00:04:00,319 --> 00:04:01,953
وتخبريني إن كنت أتصرف
بجنون وحسب؟

121
00:04:01,988 --> 00:04:03,488
.بالتأكيد. أرسلي لي المعلومات

122
00:04:03,539 --> 00:04:04,956
!ذكّريها

123
00:04:04,991 --> 00:04:06,741
...ولا تنسي

124
00:04:06,792 --> 00:04:10,078
اليوم، حلقة جديدة
."من "جاي تالكينغ

125
00:04:10,080 --> 00:04:11,913
حيث يتناول المطاعم

126
00:04:11,915 --> 00:04:14,249
التي تكتب قائمة الطعام
.على لوحة سوداء

127
00:04:14,300 --> 00:04:16,001
!أريد الشعور بالقائمة في يدي

128
00:04:16,052 --> 00:04:17,052


129
00:04:18,387 --> 00:04:19,504
!مرحبا، يافتاة

130
00:04:19,555 --> 00:04:20,755
ماذا تفعل؟ -
.لا شيء -

131
00:04:20,757 --> 00:04:22,841
،فقط أردت أن أقول مرحبا
.والتحدث عن أشياء

132
00:04:22,892 --> 00:04:24,559
أي أشياء؟ -
.لا أعرف -

133
00:04:24,593 --> 00:04:25,593
.فقط أفتقدك

134
00:04:25,644 --> 00:04:27,178
.يمكننا التحدث عن أي شيء

135
00:04:27,229 --> 00:04:29,314
ماذا عن... "واترغيت"؟

136
00:04:29,348 --> 00:04:31,733
مثلا، برأيك ماهي
أهم ثلاث طرق

137
00:04:31,767 --> 00:04:33,268
أثّرت بها على السياسة الأمريكية؟

138
00:04:33,319 --> 00:04:34,769
.مع ذكر المصادر

139
00:04:34,820 --> 00:04:35,937
.لن أكتب واجبك

140
00:04:35,939 --> 00:04:37,405
.حسنا. أراكِ في عيد الفصح

141
00:04:37,440 --> 00:04:38,940
.عدت

142
00:04:38,991 --> 00:04:41,443
كيف سار موعدك
مع (أنجي) ذات القلب؟

143
00:04:41,445 --> 00:04:43,444
.لا بأس. لا شيء يذكر

144
00:04:43,496 --> 00:04:44,863
.عادي

145
00:04:44,914 --> 00:04:46,948
.هذا الدش صغير حقًا

146
00:04:46,999 --> 00:04:49,167
هل تستطيع تخيلي هنا؟

147
00:04:51,370 --> 00:04:52,871
الأمر الغريب، كنت
،معها لساعتين

148
00:04:52,922 --> 00:04:54,172
ولن أستطيع التعرف
.عليها وسط آخرين

149
00:04:54,206 --> 00:04:55,373
.حقا؟ هذا غريب

150
00:04:55,424 --> 00:04:56,257
.لا شيء غريب بشأنه

151
00:04:56,292 --> 00:04:57,375
.قلت للتو أنه كان غريبًا

152
00:04:57,426 --> 00:04:58,593
.هذا غريب
!أعطيني قبلة

153
00:04:58,627 --> 00:04:59,460


154
00:04:59,462 --> 00:05:00,712
ماذا تفعل، ياصديقي؟

155
00:05:00,763 --> 00:05:02,630
.(أكتب مقالة عن الرئيس (نيكسون

156
00:05:02,681 --> 00:05:04,132
.ياله من أحمق

157
00:05:04,183 --> 00:05:05,550
كان لديه كل شيء
وألقى به

158
00:05:05,601 --> 00:05:06,684
.بسبب كذبة غبية

159
00:05:06,719 --> 00:05:08,136
حسنا، ربما خرجت
من فمه

160
00:05:08,138 --> 00:05:09,470
قبل أن يعرف
.ماذا كان يقول

161
00:05:09,472 --> 00:05:11,939
حسنا، لكن بعدها ظل
يكذب مرارا وتكرارا

162
00:05:11,974 --> 00:05:13,641
.ويجعل الأمر أسوأ وأسوأ

163
00:05:13,692 --> 00:05:14,859
فيل)، كم عمر (أنجي)؟)

164
00:05:14,893 --> 00:05:17,145
يا إلهي، 70. لماذا؟

165
00:05:17,196 --> 00:05:18,813
كنت أفكر بذلك
."المنزل في "فورسيث

166
00:05:18,815 --> 00:05:20,398
لطيف لكن فيه الكثير
.من السلالم

167
00:05:20,449 --> 00:05:22,366
.كلا. إنها سمينة على ذلك

168
00:05:22,401 --> 00:05:23,618


169
00:05:23,652 --> 00:05:25,486
لذلك، سوف أستقيل"
"،من الرئاسة

170
00:05:25,537 --> 00:05:27,038
".بدأ من ظهر الغد"

171
00:05:27,072 --> 00:05:28,489
.فقط لو قال الحقيقة

172
00:05:28,491 --> 00:05:30,041
!كان متورطًا للغاية

173
00:05:32,828 --> 00:05:35,163
!انظروا ماذا أحضرت

174
00:05:35,165 --> 00:05:36,214
.كلا، شكرا

175
00:05:36,248 --> 00:05:38,666
فكرت أن بإمكاننا زيارة الحديقة غدا
.ويمكنك أخيرًا أن تتعلمي

176
00:05:38,668 --> 00:05:41,002
طعم رصيف الشارع؟
.لا أظن

177
00:05:41,004 --> 00:05:44,589
،حسنا، (ليلي)، حين تكونين مستعدة
.فهي هنا لأجلك

178
00:05:44,640 --> 00:05:46,307
ميتشل)، هل أستطيع التحدث)
معك في غرفة النوم

179
00:05:46,341 --> 00:05:47,675
عن غطاء السرير؟

180
00:05:47,677 --> 00:05:50,478
لا تقلق، غطاء
.السرير مغادرة

181
00:05:52,898 --> 00:05:54,098
حسنا، لماذا تفعل هذا؟

182
00:05:54,149 --> 00:05:55,433
(علينا وضع (ليلي
.على هذه الدراجة

183
00:05:55,484 --> 00:05:57,068
لماذا تضغط عليها
بهذه القوة؟

184
00:05:57,102 --> 00:05:58,185
.من الواضح أنها خائفة

185
00:05:58,236 --> 00:05:59,904
أصبحت تخاف الكثير
.من الأشياء مؤخرًا

186
00:05:59,938 --> 00:06:01,606
الأسبوع الماضي، رفضت
حتى فتح باب خزانتها

187
00:06:01,657 --> 00:06:04,025
لأنها ظنت أن هناك
.شيئًا مخيفًا بالداخل

188
00:06:04,109 --> 00:06:05,910
قد يكون بدلة الجينز
.التي صنعتها أمك لها

189
00:06:05,944 --> 00:06:07,244
.هذه لحظة محورية

190
00:06:07,279 --> 00:06:08,446
لا يمكننا تربية طفلة

191
00:06:08,497 --> 00:06:11,615
ترفض ركوب دراجة
أو صعود طائرة

192
00:06:11,666 --> 00:06:12,917
.أو تناول المايونيز

193
00:06:12,951 --> 00:06:14,935
إنها مسألة قوام. كيف
يتحول البيض إلى ذلك؟

194
00:06:14,970 --> 00:06:17,188
.سنفعل هذا غدا
.ستركب هذه الدراجة

195
00:06:17,222 --> 00:06:18,689
لم العجلة؟
.إنها في الـ8

196
00:06:18,740 --> 00:06:22,293
أغلب الأطفال الفيتناميين في عمرها
.بالفعل يركبون الدراجات إلى العمل

197
00:06:23,378 --> 00:06:25,012
إذا، أين الـ"مهاتما ذو الأيدي"؟

198
00:06:25,014 --> 00:06:27,431
لاحظت أن لديك الكثير
.من نكات اليوغا هذه

199
00:06:27,482 --> 00:06:28,816
.لا أظننا نحتاجها بعد الآن

200
00:06:29,951 --> 00:06:31,418
.مرحبا

201
00:06:31,453 --> 00:06:33,304
حسنا، الآن فهمت
.النكتة السابقة

202
00:06:33,355 --> 00:06:34,555


203
00:06:34,606 --> 00:06:35,906
.مرحبا -
.مرحبا -

204
00:06:35,941 --> 00:06:37,157
.لم نتقابل من قبل

205
00:06:37,209 --> 00:06:38,359
.(كلير)

206
00:06:38,393 --> 00:06:39,460
.(كلير)

207
00:06:39,462 --> 00:06:40,928
.جميلة

208
00:06:40,962 --> 00:06:42,896
."كشروق الشمس في "تانجونج رو

209
00:06:42,931 --> 00:06:44,598
.لديك جسد يوغا رائع
فعلت هذا من قبل؟

210
00:06:44,649 --> 00:06:46,450
،أجل. أعني، منذ فترة
.لكن أجل

211
00:06:46,484 --> 00:06:49,336
،وقفة رائعة
.أساس قوي

212
00:06:49,387 --> 00:06:51,722


213
00:06:51,773 --> 00:06:53,691
.سنستمتع

214
00:06:53,725 --> 00:06:56,493
،ربما كنت فقط متوترة مؤخرًا
.لكنني كنت مخطئة

215
00:06:56,544 --> 00:06:58,212
.اليوغا كانت شعورًا رائعا

216
00:06:58,263 --> 00:07:01,098
نرفع أردافنا
.نحو السقف

217
00:07:01,149 --> 00:07:03,016
.(جميل جدا، (كلير

218
00:07:04,102 --> 00:07:05,569
.را) كان داعمًا للغاية)

219
00:07:05,620 --> 00:07:08,072
ربما فقط لم يكن لدي
.المدرب المناسب

220
00:07:08,123 --> 00:07:11,542


221
00:07:11,576 --> 00:07:12,993
هل أفعلها بالشكل الصحيح؟

222
00:07:13,044 --> 00:07:13,961
!صه

223
00:07:15,830 --> 00:07:17,748
.ولديهم مواقف مجانية

224
00:07:20,037 --> 00:07:21,204
واحد آخر؟

225
00:07:21,287 --> 00:07:23,403
"سئمت من "ليدي كيلر
.ابن العاهرة هذا

226
00:07:23,428 --> 00:07:24,978
.إنه يرمي الشتائم طوال الليل

227
00:07:25,013 --> 00:07:27,881
أنت، أيها الأحمق، أستطيع"
."شم أنفاسك عبر الأنترنت

228
00:07:27,932 --> 00:07:29,060
لا يمكنه عمل ذلك، صحيح؟

229
00:07:29,107 --> 00:07:31,158
...جاي)، خذها من زميل لك)

230
00:07:31,193 --> 00:07:32,827
إن كنت ستضع
،نفسك هناك

231
00:07:32,829 --> 00:07:34,645
عليك رمي الانتقادات
.خلف ظهرك

232
00:07:34,679 --> 00:07:36,831
علي القول، كنت متفاجئًا
أنك لم تزعجنا لشهر

233
00:07:36,865 --> 00:07:39,366
بعد ذلك النقد القاسي لك
."في "ساوند أوف ميوزيك

234
00:07:39,418 --> 00:07:41,469
عن ماذا تتحدث؟
.لم يكن هناك نقد

235
00:07:41,520 --> 00:07:43,137
.لم تصدر مجلة مدرسة ذلك الأسبوع

236
00:07:44,172 --> 00:07:46,457
بالضبط، لم تكن هناك
.مجلة ذلك الأسبوع

237
00:07:46,508 --> 00:07:47,591
.أجل

238
00:07:47,642 --> 00:07:48,726
ماذا فعلت؟

239
00:07:48,777 --> 00:07:49,777
...أنا

240
00:07:49,811 --> 00:07:51,579
لن أقف هنا

241
00:07:51,613 --> 00:07:55,132
وأدعك تتهمني بسرقة
!كل تلك المجلات

242
00:07:57,285 --> 00:07:59,453
.لم يقل ذلك

243
00:07:59,455 --> 00:08:01,005
(بعد رؤية (ماني ديلغادو"

244
00:08:01,056 --> 00:08:03,023
،)يشوه دور الكابتن (فون تراب

245
00:08:03,058 --> 00:08:06,126
،كل ما أستطيع قوله
،مولاي العزيز، اجعله يتوقف

246
00:08:06,177 --> 00:08:08,963
.أنا في الـ16 وأتناول مضادات اكتئاب

247
00:08:08,997 --> 00:08:11,832
أريد تسلق جميع قمم
."الجبال والقفز منها

248
00:08:11,834 --> 00:08:14,134
من المعلم الذي يسمح بهذا؟

249
00:08:14,136 --> 00:08:15,352


250
00:08:15,387 --> 00:08:16,570
.مرحبا، جدي

251
00:08:16,604 --> 00:08:17,538
!مرحبا، عزيزتي

252
00:08:17,572 --> 00:08:18,622
.سعيدة للغاية أنّك اتصلت

253
00:08:18,657 --> 00:08:20,074
كنت فقط أقضي
.أسوأ أسبوع

254
00:08:20,108 --> 00:08:21,975
...لقد كان عصيبًا وفيه الكثير

255
00:08:22,010 --> 00:08:23,610
.تعلمين ماذا سيساعد؟ كوكتيل

256
00:08:23,645 --> 00:08:25,145
.اسمعي، لدي مشكلة

257
00:08:25,180 --> 00:08:26,714
تعرفين أي مهووسي كمبيوتر

258
00:08:26,748 --> 00:08:28,849
يمكنهم تعقب شخص
على الإنترنت؟

259
00:08:31,152 --> 00:08:33,704
أجل، أظنني أستطيع
.العثور على بعضهم

260
00:08:33,755 --> 00:08:35,989
حسنا، إلى أي درجة
أنتِ متحمسة، (ليلي)؟

261
00:08:36,024 --> 00:08:38,225
خلال وقت قصير، ستكونين
.راكبة دراجة

262
00:08:38,227 --> 00:08:39,860
.أو جثة -
...حسنا -

263
00:08:39,894 --> 00:08:42,045
،أعلم أنّك خائفة
وأحيانا يكون من المفيد

264
00:08:42,080 --> 00:08:45,682
لو قلت بالضبط ماذا يخيفك
.وبصوت مرتفع

265
00:08:45,733 --> 00:08:46,567
لذا...؟

266
00:08:46,569 --> 00:08:49,536
أخشى أنني سأسقط لأنني
،غير مستعدة وأنت تجبرني

267
00:08:49,538 --> 00:08:51,972
،لذا لما تبقى من حياتي
.سأحملها ضدك

268
00:08:52,023 --> 00:08:53,190
،وثم في أوقات أخرى
فقط الأفضل

269
00:08:53,224 --> 00:08:55,042
.كبت المخاوف والتشجّع

270
00:08:55,076 --> 00:08:57,244
قلت هذا حين
،أخرجتها من السيارة

271
00:08:57,246 --> 00:08:59,846
...وسأقوله مجددا
!هي لا تريد عمل هذا

272
00:08:59,848 --> 00:09:02,049
ستريده حين ترى
.مدى سهولته علي

273
00:09:02,083 --> 00:09:03,951
!ترين؟ سهل للغاية

274
00:09:03,985 --> 00:09:06,336
حسنا، اسمعي، (ليلي)، إن كنت
...لا تريدين عمل هذا

275
00:09:06,387 --> 00:09:07,721
.لا أريد عمل هذا -
.حسنا -

276
00:09:07,723 --> 00:09:09,306


277
00:09:09,357 --> 00:09:10,474
!أنا بخير

278
00:09:10,525 --> 00:09:12,325
،اسمعي. حسنا
.سأتحدث إلى والدك

279
00:09:12,327 --> 00:09:15,462
لكن فقط عديني أّنّك
ستتعلمين يوما ما، حسنا؟

280
00:09:15,464 --> 00:09:16,847
.وأنّك ستصعدين الطائرة

281
00:09:16,881 --> 00:09:19,066
لماذا لن أصعد الطائرة؟
ماخطبها؟

282
00:09:19,117 --> 00:09:20,567
لا شيء، إنها أكثر
.أمانا من السيارات

283
00:09:20,618 --> 00:09:22,202
!السيارات ليست آمنة؟ -
.يا إلهي -

284
00:09:22,236 --> 00:09:23,754
.حسنا، انظري... هاهو والدك

285
00:09:23,805 --> 00:09:25,806
،هانحن ذا
!بخير وعافية

286
00:09:25,840 --> 00:09:27,107
ما الخطب؟ -
.لا شيء -

287
00:09:27,158 --> 00:09:28,909
فقط أظنني تركت الفرن
،يعمل في المنزل بعد الإفطار

288
00:09:28,943 --> 00:09:29,960
.لذا علينا المضي

289
00:09:30,011 --> 00:09:30,927
.حمدا للسماء

290
00:09:30,962 --> 00:09:32,546
كلا، تناولت كورن فليكس
.على الإفطار

291
00:09:32,597 --> 00:09:33,647
ماذا يجري؟

292
00:09:33,649 --> 00:09:35,282
سقطت، وأظنني
.كسرت ذراعي

293
00:09:35,333 --> 00:09:36,750
لم يسبق أن كنت
.في هكذا ألم

294
00:09:36,784 --> 00:09:37,918
.واصل الابتسام

295
00:09:37,920 --> 00:09:38,919
.علي أخذك إلى الطوارئ

296
00:09:38,921 --> 00:09:40,220
!كلا، لا تفعل، كلا، كلا

297
00:09:40,254 --> 00:09:42,322
،لو شاهدتني (ليلي) مصابًا
.لن تركب الدراجة أبدا

298
00:09:42,356 --> 00:09:44,340
اصطدمت بسبب ذلك العداء
عاري الصدر، أليس كذلك؟

299
00:09:44,475 --> 00:09:45,842
يا إلهي، صحيح؟

300
00:09:47,094 --> 00:09:49,779
غلوريا)! كنت أتساءل)
.إن كنت ستتواجدين هنا اليوم

301
00:09:49,814 --> 00:09:51,114
ماذا تفعلين هنا؟

302
00:09:51,165 --> 00:09:53,833
علي القول، ظننتني
،تجاوزت اليوغا

303
00:09:53,868 --> 00:09:56,303
.لكن الأمس حقًا فتح عيناي

304
00:09:56,305 --> 00:09:57,854
عين" أم "فخذ"؟"

305
00:09:57,905 --> 00:09:59,072
.عجبا

306
00:09:59,106 --> 00:10:01,041
ظننته فصلا
،مفيدًا للغاية

307
00:10:01,075 --> 00:10:03,710
وحقا لا أقدّر أي شيء آخر
،تلمحين إليه

308
00:10:03,761 --> 00:10:05,178
...لأنك بعض الشيء

309
00:10:05,212 --> 00:10:06,146
ماذا؟

310
00:10:06,148 --> 00:10:07,280
.تشعرين بالغيرة

311
00:10:07,331 --> 00:10:09,082
من ماذا، فركه لك

312
00:10:09,116 --> 00:10:11,434
وكأنه ينتظر
خروج جيني؟

313
00:10:11,469 --> 00:10:15,105
اسمعي، أنتِ معتادة على
كونك محور اهتمام الرجال

314
00:10:15,156 --> 00:10:18,691
حيث بالأمس، ربما أزعجك
...أنني حصلت على القليل

315
00:10:18,726 --> 00:10:20,560
.من الاهتمام، هذا كل شيء
.فقط اهتمام

316
00:10:20,611 --> 00:10:23,396
.هذا جنوني
.أنا سيدة متزوجة

317
00:10:23,398 --> 00:10:26,049
.اعتدت على عدم الاهتمام

318
00:10:26,083 --> 00:10:28,568
كلا، (أنجي)، أنت 
.قريبة مني

319
00:10:28,602 --> 00:10:30,103
،أجل، اتجهي يسارًا
،امشي نحو الغرب

320
00:10:30,105 --> 00:10:32,121
.وسأراك أمام صالون الشعر

321
00:10:32,156 --> 00:10:33,623
.حسنا، أراك بعد دقيقة

322
00:10:33,674 --> 00:10:34,841
فيل)؟)

323
00:10:34,843 --> 00:10:35,642


324
00:10:35,676 --> 00:10:36,392
!مرحبا

325
00:10:36,427 --> 00:10:37,343
!كلا

326
00:10:39,196 --> 00:10:40,346
ماذا تفعلون يارفاق؟

327
00:10:40,381 --> 00:10:41,331
.لدي حصة يوغا

328
00:10:41,365 --> 00:10:43,766
،وعلى مايبدو
.كلير) لديها أيضا)

329
00:10:43,801 --> 00:10:44,934
ما الذي تفعله أنت هنا؟

330
00:10:44,969 --> 00:10:46,719
فقط في طريقي لعرض
المزيد من المنازل

331
00:10:46,770 --> 00:10:50,123
،لعميلتي الإيرلندية السمينة
."أنجي أوبلاستي"

332
00:10:50,174 --> 00:10:51,524
.أنا ذاهبة إلى الداخل

333
00:10:51,558 --> 00:10:53,893
(سأخبر (را
.أنّك هنا

334
00:10:53,944 --> 00:10:57,080
.را) مدرب اليوغا)

335
00:10:57,114 --> 00:10:59,215
.لابد أنها رائعة
.أنت هنا لليوم الثاني على التوالي

336
00:10:59,266 --> 00:11:01,300
.إنها رائعة

337
00:11:01,302 --> 00:11:02,452
.كبيرة بعض الشيء

338
00:11:02,486 --> 00:11:04,037
.لا أعرف لماذا قلت ذلك

339
00:11:06,039 --> 00:11:07,039
.علي الذهاب

340
00:11:08,058 --> 00:11:09,809
.أراك في المنزل الأسود

341
00:11:10,944 --> 00:11:13,296
متأكدة أنني أعرف
.لماذا قلت ذلك

342
00:11:13,347 --> 00:11:15,248


343
00:11:15,282 --> 00:11:17,233
هذا أشد ألم أصاب به
.في حياتي

344
00:11:17,284 --> 00:11:19,669
وذات مرة ركلني حصان
.نحو سياج كهربائي

345
00:11:19,703 --> 00:11:21,120
،حسنا، (كام)، أجل
.كسرت ذراعك

346
00:11:21,171 --> 00:11:22,421
.عليك الذهاب إلى المستشفى

347
00:11:22,423 --> 00:11:23,389
.كلا. ليس بعد

348
00:11:23,423 --> 00:11:24,590
،سأدخل، أجهّز حماما

349
00:11:24,592 --> 00:11:25,825
أدعي أنني سقطت
.وكسرت ذراعي

350
00:11:25,859 --> 00:11:27,410
في ذلك الوقت، إذهب
وأحضر لي أدوية الألم

351
00:11:27,444 --> 00:11:29,161
التي أعطوك أيّاها
.حين لويت كاحلك

352
00:11:29,212 --> 00:11:30,963
.أظنني ألقيت بها -
حقا؟ -

353
00:11:31,014 --> 00:11:32,465
أم أنها في المنضدة
بجانب سريرك

354
00:11:32,516 --> 00:11:34,933
لأنها جيدة مع كأس نبيذ؟

355
00:11:36,987 --> 00:11:38,754


356
00:11:38,789 --> 00:11:39,538
أبي؟

357
00:11:39,589 --> 00:11:41,040
نعم؟

358
00:11:41,091 --> 00:11:42,425
تستطيع فتح هذا؟

359
00:11:42,476 --> 00:11:43,642
.بالطبع أستطيع

360
00:11:43,644 --> 00:11:44,944
حسنا؟ هل ستفعل؟

361
00:11:44,946 --> 00:11:46,946
بالتأكيد. أجل. الآن؟

362
00:11:46,948 --> 00:11:47,913
.حسنا

363
00:11:47,964 --> 00:11:49,048
.لنرى هنا

364
00:11:49,099 --> 00:11:50,349
تعرفين ماذا؟

365
00:11:50,383 --> 00:11:51,851
هناك طريقة ممتعة
لفتح هذا

366
00:11:51,885 --> 00:11:53,602
لا أعرف إن كنت
.علّمتها لك من قبل

367
00:11:53,637 --> 00:11:55,020
!هكذا

368
00:11:55,071 --> 00:11:56,956
.صحة وعافية
!وقت الاستحمام

369
00:11:57,007 --> 00:11:58,457
...حسنا، إذا، أحضرت الـ

370
00:11:58,508 --> 00:11:59,809
ماذا جرى هنا؟

371
00:11:59,843 --> 00:12:01,093
.أبي فتح الشيبس

372
00:12:01,144 --> 00:12:02,728
بماذا... آلة إزالة الثلج؟

373
00:12:04,698 --> 00:12:06,232


374
00:12:06,234 --> 00:12:08,117


375
00:12:08,151 --> 00:12:09,869


376
00:12:09,920 --> 00:12:11,554
.أتساءل ماهذا الصوت

377
00:12:11,588 --> 00:12:13,639
!آمل أن يكون والدك بخير

378
00:12:13,641 --> 00:12:15,357


379
00:12:15,392 --> 00:12:16,775
!أبي -
!كلا -

380
00:12:16,810 --> 00:12:18,444
يبدو أنّك سقطت وكسرت
.ذراعك الأيسر

381
00:12:18,495 --> 00:12:19,912
.كلا، (ميتشل)، سقطت
.حقا سقطت

382
00:12:19,946 --> 00:12:20,996
حقا؟ -
.حقا -

383
00:12:21,031 --> 00:12:23,299
أنت بخير؟ -
.رأسي يؤلمني، وذراعي -

384
00:12:23,350 --> 00:12:25,217
!لن أستحم مجددا البتة

385
00:12:25,268 --> 00:12:26,385
.عظيم

386
00:12:26,436 --> 00:12:27,803
لسوء الحظ أنّك لم تسقط
.من عمود تعري

387
00:12:27,854 --> 00:12:28,771
.آسف

388
00:12:28,805 --> 00:12:30,022
.هذه اليسرى، سأغادر

389
00:12:31,908 --> 00:12:34,026
حسنا، هذا العنوان الذي أعطاني
،)إياه أصدقاء (أليكس

390
00:12:34,077 --> 00:12:37,112
لكنه ليس المكان الذي تصورت
.الـ"ترول" يعيش فيه

391
00:12:37,163 --> 00:12:39,365
بعد أدائه في"
،ذا ساوند أوف ميوزيك

392
00:12:39,367 --> 00:12:42,117
كريستوفر بلومر) انتقل)
،إلى ممثل ممتاز

393
00:12:42,168 --> 00:12:44,453
،)بعد أداء (ديلغادو
أظنه سيحصل

394
00:12:44,504 --> 00:12:46,255
."على وظيفة سباكة ممتازة

395
00:12:46,289 --> 00:12:48,874
ركز! أريدك أن تصور هذا
.للبرنامج غدا

396
00:12:51,761 --> 00:12:53,879
،بالمناسبة، إن كان اللعين تحت الـ18
.سيكون عليك ضربه

397
00:12:53,930 --> 00:12:56,014
!ماذا؟! لم أوافق على هذا

398
00:12:57,717 --> 00:12:58,717
بريتشيت)؟)

399
00:12:58,768 --> 00:13:00,102
إيرل)؟)

400
00:13:00,136 --> 00:13:01,637
.لابد أنّك تمازحني

401
00:13:01,688 --> 00:13:02,971
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟

402
00:13:03,022 --> 00:13:05,891
"أنا هنا للكم "ليدي كيلر
.في وجهه السمين

403
00:13:05,893 --> 00:13:08,393
آسف. هل نستطيع البداية مجددا؟
."كنت على وضع "الصور

404
00:13:08,395 --> 00:13:10,145
.هيا، متى ما أردت

405
00:13:11,737 --> 00:13:12,703
.أنت مثير للشفقة

406
00:13:12,808 --> 00:13:14,534
،حطمّتك في تجارة الخزائن

407
00:13:14,635 --> 00:13:16,166
وأحطم الجميع
.على الإنترنت

408
00:13:16,245 --> 00:13:18,346
،ضع ذلك الفأر أرضًا
.وسأحطمك على عتبة بابك

409
00:13:18,409 --> 00:13:21,211
وكأنه سيكون مؤلمًا أكثر
،من هرائك الغبي

410
00:13:21,245 --> 00:13:23,062
"متى أصبحت المطاعم شديدة الإزعاج؟"

411
00:13:23,097 --> 00:13:24,364
كان يجب أن أعرف
...أنه أنت

412
00:13:24,398 --> 00:13:26,573
كل تلك الأخطاء المطبعية
.من أصابعك الثخينة

413
00:13:26,612 --> 00:13:28,167
.انتبه لكلامك
.ورثت يدي أمي

414
00:13:28,201 --> 00:13:29,752
.أيضا لديك شارب أمك

415
00:13:29,793 --> 00:13:31,677
!أمسك هذا -
.أمسك هذا -

416
00:13:31,679 --> 00:13:34,947


417
00:13:34,949 --> 00:13:37,300
.هذا استمر لـ20 ثانية كاملة

418
00:13:37,351 --> 00:13:41,153


419
00:13:41,188 --> 00:13:42,989
لماذا نواصل عمل هذا؟

420
00:13:43,023 --> 00:13:43,923
من يعرف؟

421
00:13:43,925 --> 00:13:45,358
أليس واضحا؟

422
00:13:45,392 --> 00:13:47,243
.أنتما الاثنان تحتاجان بعضكما البعض
.إنه مايقودكما

423
00:13:47,294 --> 00:13:49,128
.الفتى محق

424
00:13:49,130 --> 00:13:51,897
هزيمتك تشكل نصف الأسباب
.التي تجعلني أخرج من الفراش

425
00:13:51,932 --> 00:13:53,199
.التشاجر معك

426
00:13:53,250 --> 00:13:55,918
نجعل بعضنا البعض أفضل
.مما ظننتنا نستطيع

427
00:13:55,969 --> 00:13:57,136
.ندفع بعضنا البعض إلى العظمة

428
00:13:57,138 --> 00:13:58,604
.نلمس السماء

429
00:13:58,638 --> 00:14:00,406
نتحدث عن الخزائن هنا، صحيح؟

430
00:14:00,457 --> 00:14:02,258
المعذرة... تعني الملجأ

431
00:14:02,309 --> 00:14:04,210
حيث يرتدي الرجل
درعه في الصباح

432
00:14:04,244 --> 00:14:05,911
ويضع أسلحة المعركة
في الليل؟

433
00:14:05,962 --> 00:14:08,113
الشيء الوحيد المشترك
...بيننا جميعا

434
00:14:08,148 --> 00:14:10,850
،من الرؤساء إلى سعاة البريد
،رجال الأعمال إلى المدرسين

435
00:14:10,901 --> 00:14:12,618
!من البحر إلى البحر

436
00:14:12,669 --> 00:14:13,919
هذا تحول إلى
.شيء غريب

437
00:14:13,954 --> 00:14:16,322
نحن فعلا نخرج أفضل
مافينا، أليس كذلك؟

438
00:14:16,356 --> 00:14:18,741
لماذا كان عليك
التقاعد، (برتشيت)؟

439
00:14:18,775 --> 00:14:19,792
.أفتقد الحماسة

440
00:14:19,794 --> 00:14:21,093
.أظنني أفتقدها أيضا

441
00:14:21,144 --> 00:14:23,062
.حسنا، إليك اقتراح

442
00:14:23,096 --> 00:14:24,363
ماذا إن قدمنا
البرنامج سويًا؟

443
00:14:24,365 --> 00:14:25,698
!ماذا؟ كلا

444
00:14:25,700 --> 00:14:28,017
لن أدعك تسرق
!برنامجي الجديد الشهير

445
00:14:28,051 --> 00:14:29,268
.ثلاثة وأربعين مشاهدة

446
00:14:29,270 --> 00:14:31,437
...يمكننا عمله مثل
.الرأي/والرأي المضاد

447
00:14:31,439 --> 00:14:32,504


448
00:14:32,539 --> 00:14:34,340
،مثلا سأقول شيئا مثل

449
00:14:34,391 --> 00:14:36,475
،"لنتخلص من البنسات"
...وأنت ستقول

450
00:14:36,526 --> 00:14:37,977
بالطبع علينا التخلص
!من البنسات

451
00:14:38,011 --> 00:14:39,044
من المزعج الاحتفاظ بها

452
00:14:39,079 --> 00:14:40,546
وتجعلك تشعر بالسوء
.حين تتخلص منها

453
00:14:40,580 --> 00:14:42,698
،حسنا، ماذا لو قلت
أفتقد بائع الحليب"؟"

454
00:14:42,732 --> 00:14:44,066
من لا يفتقد بائع الحليب؟

455
00:14:44,117 --> 00:14:46,051
،العلب الزجاجية
.ربطة العنق الصغيرة

456
00:14:46,102 --> 00:14:48,020
!من أكون، أحمق؟
لا أفتقد بائع الحليب؟

457
00:14:48,071 --> 00:14:49,655
حسنا، إذا، فكر
.أنت في شيء ما

458
00:14:49,657 --> 00:14:50,789
.لست من يخوض تجربة الأداء

459
00:14:50,791 --> 00:14:52,424
.حسنا

460
00:14:52,459 --> 00:14:55,928
إليك شيء يوضح طريقتي
.الفريدة في التفكير

461
00:14:55,962 --> 00:14:58,797
،حين أسافر
.أفضّل رسوم الأمتعة

462
00:14:58,799 --> 00:14:59,932
.أنا أيضا

463
00:14:59,966 --> 00:15:01,900
لماذا علينا نحن أصحاب
حقائب اليد

464
00:15:01,951 --> 00:15:03,702
دفع فاتورة أولئك الحمقى الذين
لا يحسنون حزم أمتعتهم؟

465
00:15:03,753 --> 00:15:05,637
ثلاث أسابيع، انتقلت
"من "أدينبرا" إلى "وارسو

466
00:15:05,639 --> 00:15:07,940
بزوجين من البناطيل
.وقبعة إسكوتلندية

467
00:15:07,942 --> 00:15:08,740
.أصابني النعاس

468
00:15:08,742 --> 00:15:10,342
!أحب القيلولات -
من لا يحبها؟ -

469
00:15:10,376 --> 00:15:11,760
!هذا سخيف

470
00:15:11,811 --> 00:15:14,529
المفارقة، أنه رغم كونكما
،أعداء ألداء

471
00:15:14,581 --> 00:15:15,781
يبدو أنكما متفقان
على كل شيء؟

472
00:15:15,832 --> 00:15:16,582
!كلا

473
00:15:16,666 --> 00:15:18,300
الأمر أن هذا
المغفل يظن

474
00:15:18,351 --> 00:15:20,702
أن بإمكانه إضافة شيء
."جديد إلى "جاي تالكينغ

475
00:15:20,737 --> 00:15:22,621
!هيا! يمكن أن نكون رائعين

476
00:15:22,623 --> 00:15:24,056
،بالفعل سرقت شركة مني

477
00:15:24,090 --> 00:15:25,057
.لن تحصل على هذا

478
00:15:25,108 --> 00:15:27,859
!حسنا، لا بأس

479
00:15:27,894 --> 00:15:30,495
.سأبدأ برنامجي الخاص

480
00:15:30,546 --> 00:15:33,065
."سأسميه، "إيرلز أوف ويزدوم

481
00:15:33,067 --> 00:15:34,066
.لا أطيق الانتظار

482
00:15:34,068 --> 00:15:35,584
.أراك في قسم التعليقات

483
00:15:35,618 --> 00:15:37,069
.فقط سأوقف التعليقات

484
00:15:37,970 --> 00:15:39,571
يمكنك عمل ذلك؟ -
.أجل -

485
00:15:39,605 --> 00:15:41,723
!إذا لم أنا هنا؟

486
00:15:41,774 --> 00:15:42,908


487
00:15:42,959 --> 00:15:44,626
.حقا، ليس عليك عمل هذا

488
00:15:44,677 --> 00:15:46,211
إن لم أوصلك
،لإحضار مفاتيحك

489
00:15:46,262 --> 00:15:47,395
كيف ستحصل
على سيارتك؟

490
00:15:47,446 --> 00:15:48,313
.حسنا، شكرا لك

491
00:15:48,315 --> 00:15:49,414
.هذا أنا هنا

492
00:15:49,448 --> 00:15:50,715
.ليس هنا، ليس هنا
.بعد منزلين

493
00:15:50,750 --> 00:15:52,017
.لدي تشنج معدة

494
00:15:53,402 --> 00:15:55,454
.أفضل بكثير
.هنا

495
00:15:55,505 --> 00:15:57,973
عند صندوق البريد
المكتوب عليه "بورترفيلد"؟

496
00:15:58,007 --> 00:16:00,825
أجل، إنها طرفة نلعبها
.مع ساعي البريد. قصة طويلة

497
00:16:00,860 --> 00:16:02,544
.سأعود حالا

498
00:16:02,578 --> 00:16:04,162


499
00:16:13,139 --> 00:16:14,572


500
00:16:14,607 --> 00:16:16,408


501
00:16:23,783 --> 00:16:26,201


502
00:16:26,252 --> 00:16:26,968
مرحبا؟

503
00:16:27,002 --> 00:16:28,887
.(مرحبا، (كلير)؟ معكِ (را

504
00:16:28,938 --> 00:16:29,938
.مرحبا

505
00:16:29,972 --> 00:16:32,157
الكاشف يقول
.(إيرا بورنبام)

506
00:16:32,224 --> 00:16:34,676
.(أجل، (را) اختصار لـ(إيرا

507
00:16:34,727 --> 00:16:36,761
على أي حال، كنت أتساءل
،إن كنت تريدين الخروج سويًا

508
00:16:36,812 --> 00:16:38,079
ربما نستحم ونشاهد فلم؟

509
00:16:39,031 --> 00:16:40,698
.كلا، كلا

510
00:16:40,733 --> 00:16:43,101
...أنا

511
00:16:43,135 --> 00:16:46,154
.إيرا)، أنا سيدة متزوجة)
.هذا لن يحدث

512
00:16:46,205 --> 00:16:48,756
لم ألاحظ تلك الطاقة
.حين كنت أدربك

513
00:16:48,808 --> 00:16:49,807


514
00:16:49,842 --> 00:16:50,859


515
00:16:50,893 --> 00:16:52,277
فيل)! ماذا تفعل في المنزل؟)

516
00:16:52,328 --> 00:16:54,162
.فقدت مفاتيح سيارتي
مع من كنتِ تتحدثين؟

517
00:16:54,213 --> 00:16:56,047
لا أحد. لماذا بنطالك ممزق؟ -
.لا سبب -

518
00:16:56,049 --> 00:16:57,715
.هاهي ذي
!أراكِ لاحقًا

519
00:17:05,140 --> 00:17:06,791
.ها أنتِ ذا

520
00:17:06,825 --> 00:17:07,859
.لنذهب

521
00:17:07,910 --> 00:17:09,627
فيل)، لماذا لم تعرض علي)
هذا المنزل؟

522
00:17:09,629 --> 00:17:10,895
.فيه كل ما أريد

523
00:17:10,929 --> 00:17:12,313
.نسيت أنه للبيع

524
00:17:12,348 --> 00:17:13,398
.أنت الوكيل

525
00:17:13,400 --> 00:17:15,116
.تذكرت... أساسه ضعيف

526
00:17:15,167 --> 00:17:17,585
.يبدو صلبا بالنسبة لي

527
00:17:17,636 --> 00:17:19,137
.حسنا، إنه ممتلئ بخلايا النحل

528
00:17:19,171 --> 00:17:21,072
.لنذهب -
فيل)، ماذا يجري؟) -

529
00:17:21,106 --> 00:17:23,291
لا شيء. فقط أحاول إبقائك بعيدة
.عن كل تلك المواد الكيميائية

530
00:17:23,325 --> 00:17:25,043
ألا تريدني أن أكون جارتك؟

531
00:17:25,077 --> 00:17:26,677
.حسنا

532
00:17:26,729 --> 00:17:29,030
.لا أستطيع عمل هذا بعد الآن
.لا مزيد من الأكاذيب

533
00:17:29,081 --> 00:17:30,581
.الأمر يتعلق بذلك

534
00:17:30,632 --> 00:17:32,083


535
00:17:32,134 --> 00:17:34,268
.لم أكن أظنك عنصريًا

536
00:17:34,319 --> 00:17:35,820
!انتظري، كلا، كلا، كلا، كلا

537
00:17:35,854 --> 00:17:37,238
...(انتظري، انتظري، (أنجي

538
00:17:37,289 --> 00:17:39,123
.دائما الأشخاص الذين لا تتوقعهم

539
00:17:39,158 --> 00:17:40,725
.(انتهينا. وداعا، (فيل

540
00:17:40,727 --> 00:17:43,227
!(كلا، (أنجي
!هذا ليس السبب

541
00:17:43,278 --> 00:17:46,881
كذبت على زوجتي لأنها تعرف
!أن لدي انجذابًا للنساء السود

542
00:17:46,932 --> 00:17:47,965
حقا؟

543
00:17:47,967 --> 00:17:49,066
!مرحبا، بك

544
00:17:49,117 --> 00:17:51,202
إذا، كانت تلك (أنجي أوهارا)؟

545
00:17:51,253 --> 00:17:52,753
.حسنا

546
00:17:52,788 --> 00:17:53,804
...للاعتراف

547
00:17:53,839 --> 00:17:54,555


548
00:17:54,606 --> 00:17:56,607
.فعلا كذبت...

549
00:17:56,609 --> 00:17:59,126
لكن فقط لأنها جميلة
.وأنت يصيبك بعض الجنون

550
00:18:00,145 --> 00:18:02,997
لماذا قلت ذلك
بحق الجحيم؟

551
00:18:06,385 --> 00:18:07,218
.آسف

552
00:18:07,269 --> 00:18:09,020
.لا بأس

553
00:18:09,071 --> 00:18:11,288
.أنتِ متفهمة للغاية
.ليست عادتك البتة

554
00:18:11,323 --> 00:18:12,456
هل أنتِ غاضبة
بشكل سري؟

555
00:18:12,507 --> 00:18:14,792
هل تقودينني إلى شعور
زائف بالأمان؟

556
00:18:14,826 --> 00:18:17,061
هل ستفعلين لي شيئًا
وأنا نائم؟

557
00:18:17,112 --> 00:18:20,030
فيل)، تعرف مايضايقني حقا؟)

558
00:18:20,082 --> 00:18:21,832
.أنّك كذبت

559
00:18:21,883 --> 00:18:23,200
.أظن الرجال رجال

560
00:18:23,235 --> 00:18:24,652
لا أعرف لماذا
.توقعت شيئا أكثر

561
00:18:24,686 --> 00:18:26,153


562
00:18:26,188 --> 00:18:27,204
مرحبا؟

563
00:18:27,206 --> 00:18:29,173
.أردت الاعتذار
.كنت على حق

564
00:18:29,175 --> 00:18:32,610
(أزعجني حقا أن (را
.أعارك كل الانتباه

565
00:18:32,661 --> 00:18:35,145
إنه رجل جذاب، وأنت
.سيدة مثيرة للغاية

566
00:18:35,180 --> 00:18:37,565
.بالطبع سيضع يديه عليك

567
00:18:37,599 --> 00:18:38,849
!ماذا؟ -
را)؟) -

568
00:18:39,851 --> 00:18:41,151
.(إنه (فيل

569
00:18:41,153 --> 00:18:41,902


570
00:18:41,953 --> 00:18:43,787
!إلى اللقاء

571
00:18:43,838 --> 00:18:45,556
...(كلير)

572
00:18:45,590 --> 00:18:48,525
تعرفين مايزعجني حقا؟

573
00:18:48,527 --> 00:18:50,711
.حسنا، (ليلي)، لنفعل هذا

574
00:18:50,745 --> 00:18:52,129
هل يمكننا
رجاءً تأجيل هذا

575
00:18:52,163 --> 00:18:53,380
حتى تتعافى تماما؟

576
00:18:53,431 --> 00:18:54,632
،)كلا، (ميتشل
.نحن متورطون للغاية

577
00:18:54,682 --> 00:18:56,233
،لدي ذراع مكسورة
ولا أستطيع تذكر

578
00:18:56,267 --> 00:18:57,735
أي من أسماء مدرسيّ
.في الإبتدائية

579
00:18:57,786 --> 00:18:59,369
أجل، ذكرت
.هذا 4 مرات الآن

580
00:18:59,371 --> 00:19:00,921
.أحقا فعلت؟ أجل

581
00:19:00,972 --> 00:19:03,056
...حسنا، (ليلي) دعينا
.نركب الدراجة

582
00:19:03,108 --> 00:19:04,191
.بحذر، بحذر -
.أجل

583
00:19:04,225 --> 00:19:05,609
.قدم تلو الأخرى

584
00:19:05,611 --> 00:19:07,244
.القدم على الدواسة، بالضبط

585
00:19:07,295 --> 00:19:08,412
.ثم نبدأ الدوس

586
00:19:08,414 --> 00:19:09,546
.ميتشل)، نبدأ الدوس)

587
00:19:09,597 --> 00:19:11,181
.جيد. الآن أفلتها

588
00:19:11,183 --> 00:19:12,065
!لا تفلت -
.حسنا -

589
00:19:12,100 --> 00:19:13,183
.ميتشل)، أفلتها)

590
00:19:13,185 --> 00:19:14,818
.لست مستعدة -
!ليست مستعدة -

591
00:19:14,853 --> 00:19:16,253
.ميتشل)، حديث جانبي، رجاءً)

592
00:19:16,287 --> 00:19:17,454
.حسنا، حسنا، سأتوقف

593
00:19:17,505 --> 00:19:19,206
.فقط ضعي قدميك أرضًا
.سأعود حالا

594
00:19:19,257 --> 00:19:21,558
ما الخطب، (ليلي)؟
ألا تعرفين كيف تقودين دراجة؟

595
00:19:21,609 --> 00:19:24,378
بلى، (سيدني). فقط
.أريه كيف يعلم طفل

596
00:19:24,412 --> 00:19:26,830
حسنا، أنا بطيء لأن
.لدي إصابة في الرأس

597
00:19:26,832 --> 00:19:28,465
لماذا أنت بطيء، مجددا؟

598
00:19:28,467 --> 00:19:29,967
!لأنني لا أريدها أن تتأذى

599
00:19:30,018 --> 00:19:31,818
كلا، ترى، ليس أسوأ
شيء في العالم

600
00:19:31,853 --> 00:19:33,620
أنها في الواقع بدأت 
.تصبح حذرة

601
00:19:33,655 --> 00:19:36,423
كانت تطير من أرفف الكتب
،وتقفز من الأرجوحة

602
00:19:36,474 --> 00:19:38,425
والآن أصبحت تحاول
.حماية نفسها

603
00:19:38,476 --> 00:19:39,843
وأي نوع من الحياة ستعيش

604
00:19:39,894 --> 00:19:41,061
إن كانت خائفة
من كل شيء؟

605
00:19:41,112 --> 00:19:42,996
حياة حيث لن يكون علي
.القلق بشأنها

606
00:19:42,999 --> 00:19:43,964
.فهمت

607
00:19:43,998 --> 00:19:45,665
.إذا أنت الشخص الخائف

608
00:19:45,717 --> 00:19:47,050
.العالم خطير هناك

609
00:19:47,085 --> 00:19:49,469
هناك الكثير من الأمور الغريبة
،التي تجري في العالم

610
00:19:49,504 --> 00:19:51,671
.وفقط... أريدها أن تكون بأمان

611
00:19:51,723 --> 00:19:54,591
أظننا نستطيع الانتظار
.أسبوعين إن كانت تريد

612
00:19:54,593 --> 00:19:55,425
...ليلي)، إنه)

613
00:19:56,477 --> 00:19:57,427
ليلي)؟)

614
00:19:57,478 --> 00:19:58,428
!ليلي)؟)

615
00:19:58,479 --> 00:19:59,513
!كام)، انظر)

616
00:19:59,564 --> 00:20:02,015
!يا إلهي، هذا رائع للغاية

617
00:20:02,066 --> 00:20:03,767
.يا إلهي، آمل ذلك

618
00:20:03,818 --> 00:20:05,936
.كل شيء سيكون على مايرام

619
00:20:05,938 --> 00:20:06,987
.أجل

620
00:20:07,021 --> 00:20:08,989
.الآنسة (تويديل)، الصف الرابع

621
00:20:09,023 --> 00:20:11,441
!(السيد (كليزاك
!(السيد (لوندجرين

622
00:20:11,492 --> 00:20:12,776
!لقد عدت

623
00:20:12,827 --> 00:20:14,778
...يا إلهي، أخبرتـ

624
00:20:18,429 --> 00:20:20,256
.أنجي)، شكرا جزيلا لمقابلتي)

625
00:20:20,281 --> 00:20:22,116
.(هذه زوجتي، (كلير -
.مرحبا -

626
00:20:22,140 --> 00:20:25,585
يجب أن تعرفي بأن زوجي
.أبعد مايكون عن العنصرية

627
00:20:25,703 --> 00:20:28,371
.أحب النساء السود -
.ربما أكثر من اللزوم -

628
00:20:28,422 --> 00:20:32,125
،لذا، أخبرتها أنّك بيضاء
وهو السبب الوحيد

629
00:20:32,176 --> 00:20:34,010
أنني لم أردك
.أن تعيشي مقابلنا

630
00:20:34,045 --> 00:20:35,762
لم أردها أن تعرف
.أنني كنت أكذب

631
00:20:35,796 --> 00:20:38,298
أهذا صحيح؟ -
.للأسف، أجل -

632
00:20:38,349 --> 00:20:39,849
.حسنا، أشعر بالارتياح

633
00:20:39,884 --> 00:20:42,886
مع أنه مهين بعض الشيء
.أن لا يتم اعتبارك أكثر من نوع مفضل

634
00:20:42,937 --> 00:20:44,304
.بالطبع. آسف

635
00:20:44,815 --> 00:20:48,820
مرحبا، عزيزتي، كل شيء على مايرام؟ -
.أجل، كل شيء بخير -

636
00:20:48,867 --> 00:20:51,352
.فقط سوء فهم كبير
.(هذا (فيل

637
00:20:51,429 --> 00:20:52,257
.مرحبا -
.مرحبا -

638
00:20:52,397 --> 00:20:53,796
.(وزوجته، (كلير

639
00:20:53,906 --> 00:20:55,109
.مرحبا -
...حسنا -

640
00:20:55,679 --> 00:20:56,765
.مرحبا

641
00:20:57,461 --> 00:20:59,445
.أجل، قبلت اعتذاركِ

642
00:20:59,625 --> 00:21:00,727
.أنا متوهجة

643
00:21:01,156 --> 00:21:03,953
Abdalla ترجمة

