﻿1
00:00:00,140 --> 00:00:01,990
،)بامرون تاكر)
تفوّقتِ على نفسك

2
00:00:02,090 --> 00:00:03,290
.بهذا البسكويت مع المرق

3
00:00:03,342 --> 00:00:05,432
لذيذة جدا، درجة أنها
.تجعلك تريد صفع أمك

4
00:00:05,435 --> 00:00:07,736
ألست محقًا، (ميتشل)؟ -
بالتأكيد. إن كان أمرا ممكنا، لم لا؟ -

5
00:00:07,746 --> 00:00:08,847
.ليبارك الرب قلوبك

6
00:00:08,931 --> 00:00:10,899
أنا ممتلئة أكثر
.من حشرة قرّاد

7
00:00:10,950 --> 00:00:12,066
...فقط لأنهم يفعلونها

8
00:00:12,168 --> 00:00:13,251
،هذا أقل ما أستطيع عمله

9
00:00:13,335 --> 00:00:14,819
بعد أن فتحتم
بابكم لي

10
00:00:14,904 --> 00:00:16,371
لا أعرف لكم
.من الأسابيع الآن

11
00:00:16,472 --> 00:00:17,172
.ثلاثة

12
00:00:17,206 --> 00:00:18,473
.فقط لا أفهم

13
00:00:18,524 --> 00:00:20,708
كيف يتركني؟ -
.أعلم -

14
00:00:20,809 --> 00:00:22,260
.أنا جميلة

15
00:00:22,344 --> 00:00:24,646
لا يوجد شيء لا أدعه
.يفعله في الفراش

16
00:00:24,730 --> 00:00:27,549
أنت، عزيزتي، يالكِ
من آكلة نهمة، ألست كذلك؟

17
00:00:28,140 --> 00:00:30,274
.لا أصدق أنني تُرِكت

18
00:00:30,359 --> 00:00:31,359
!تُرٍكت

19
00:00:31,410 --> 00:00:32,977
.إذا، (بام) تُركت

20
00:00:33,045 --> 00:00:35,112
زوجها، (بو)، غادر
مع نصف أغراضهم

21
00:00:35,163 --> 00:00:37,648
بينما كانت تجمع الخنازير
.التائهة بعد إعصار

22
00:00:37,749 --> 00:00:38,516
.لست أمزح

23
00:00:39,249 --> 00:00:40,983
.أصررت على بقائها معنا

24
00:00:41,067 --> 00:00:43,803
.للمساعدة في بناء ثقتها مجددا

25
00:00:43,870 --> 00:00:46,605
تقدير (بام) لنفسها كان على الدوام
.مرتبطا بانتباه الرجال

26
00:00:46,656 --> 00:00:49,475
وهو، تعلم، ربما ليس أفضل
.(شيء لتشاهده (ليلي

27
00:00:49,509 --> 00:00:51,393
عن ماذا تتحدث؟ -
.لا شيء -

28
00:00:51,478 --> 00:00:53,312
.على الأرجح أتخيل وحسب

29
00:00:53,380 --> 00:00:54,680
.لست أتخيله

30
00:00:55,053 --> 00:00:56,203
!قد يكون هو

31
00:00:56,287 --> 00:00:58,255
!هذا قد يكون هو، يارفاق
!قد يكون هو

32
00:00:58,339 --> 00:00:59,223
!أغربي

33
00:00:59,257 --> 00:01:01,525
!قد يكون هو
!قد يكون هو

34
00:01:01,609 --> 00:01:02,609
.ليس هو

35
00:01:02,694 --> 00:01:06,563


36
00:01:15,872 --> 00:01:19,205


37
00:01:19,953 --> 00:01:21,703
هذه قراءة
أكثر مما فعلت

38
00:01:21,705 --> 00:01:23,122
خلال سنواتي الـ3 في
.جامعتي ذات العامين

39
00:01:23,199 --> 00:01:25,383
،"أفكر بالـ"تشيلي دوغ

40
00:01:25,471 --> 00:01:27,455
،تماما كالذي قام جدي
،لترقد روحه بسلام

41
00:01:27,484 --> 00:01:29,368
بطلبه لي في أول
.مباراة بيسبول أحضرها

42
00:01:29,486 --> 00:01:30,686
هل أستطيع تقليد (فرانك)؟

43
00:01:30,787 --> 00:01:31,820
.لدينا فائز

44
00:01:31,955 --> 00:01:33,405
.هذا لطيف بطريقة غريبة جدا

45
00:01:33,490 --> 00:01:35,624
ومن الجميل أن شعرك
.لا يتحرك البتة

46
00:01:35,708 --> 00:01:37,159
."وكأنه "ليغو

47
00:01:37,243 --> 00:01:39,161
!مرحبا، أنا أعرفك

48
00:01:39,295 --> 00:01:42,331
،"مهرجان الـ"كوتشيلا
.ترقصين فوق شاحنتي

49
00:01:42,465 --> 00:01:44,345
كلا، لدي فقط أحد
...تلك الوجوه التي

50
00:01:44,384 --> 00:01:45,551
اسمك (هايلي)، صحيح؟

51
00:01:45,668 --> 00:01:47,836
هايلي)، تريدين تعريفنا؟)

52
00:01:47,971 --> 00:01:48,837
.حسنا

53
00:01:48,922 --> 00:01:51,390
...آندي)، أنتيمي، هذا)

54
00:01:51,507 --> 00:01:52,174
.(توم) -
.(توم) -

55
00:01:52,308 --> 00:01:53,392
.(تومتوم)

56
00:01:53,509 --> 00:01:54,749
أهو اسم هندي؟

57
00:01:54,811 --> 00:01:55,978


58
00:01:56,062 --> 00:01:57,062
...علي

59
00:01:57,096 --> 00:01:58,730
.إلى اللقاء

60
00:01:59,983 --> 00:02:01,099
.آسفة

61
00:02:01,184 --> 00:02:04,019
أعلم أنّك جامحة
.أكثر مني

62
00:02:04,153 --> 00:02:06,488
إنه أحد أسباب
.إعجابي بك، إنه مثير

63
00:02:06,516 --> 00:02:07,633
.ليس عليك قول هذا

64
00:02:07,718 --> 00:02:09,135
.كلا، أعنيه

65
00:02:09,519 --> 00:02:12,304
تعلمين ماذا؟ لننسى
.أمر العشاء والفلم

66
00:02:12,439 --> 00:02:15,141
"لنفعل ماكانت "هايلي الجامحة
.ستفعله بدل ذلك

67
00:02:16,226 --> 00:02:17,810
صدقا، كنت نوعا ما مستعدة

68
00:02:17,894 --> 00:02:20,254
"لترمي "هايلي الجامحة
.بمضخاتها في القمامة

69
00:02:20,313 --> 00:02:22,698
،أو تتبرع بها
.إلخ، مهما يكن

70
00:02:22,816 --> 00:02:24,900
لكن إن كان هذا أحد الامور
،التي يحبها (آندي) فيني

71
00:02:24,985 --> 00:02:26,318
.لن أقوم بإيقاف ذلك

72
00:02:26,403 --> 00:02:27,653
حسنا، إذا، نستطيع البدأ

73
00:02:27,738 --> 00:02:29,789
في ذلك المكان الغربي
.حيث أعرف ساقي الحانة

74
00:02:29,873 --> 00:02:31,791
لو جلست في الخلف، يمكنني أن أحضر لنا
.مشروبات مجانية طوال الليل

75
00:02:31,875 --> 00:02:34,126
لن يبدو غريبا، طلبك مشروبين
كل مرة تذهبين فيها إليه؟

76
00:02:34,211 --> 00:02:35,578
.كلا

77
00:02:35,662 --> 00:02:37,982
.إذا لنبدأ هذه الليلة

78
00:02:38,048 --> 00:02:38,914


79
00:02:38,999 --> 00:02:40,583
حالفني الحظ

80
00:02:40,667 --> 00:02:42,751
استحضار ذلك
.التعبير من مؤخرتي

81
00:02:42,836 --> 00:02:45,221
عادة لست سريعًا
في كلام الحفلات

82
00:02:45,338 --> 00:02:46,922
لكن على الداوم كان
لدي ذلك الخوف

83
00:02:47,007 --> 00:02:48,841
أن (هايلي) ستظنني
،لا أستطيع مجاراتها

84
00:02:48,925 --> 00:02:51,093
لذا سأحاول فقط
النجاة من الليلة

85
00:02:51,177 --> 00:02:53,729
وعدم التقيؤ على قميص
.كنيسة أبي القديم

86
00:02:56,066 --> 00:02:57,349
كلير)؟)

87
00:02:58,568 --> 00:02:59,785
كلير)؟)

88
00:03:00,320 --> 00:03:01,236
كلير)؟)

89
00:03:01,354 --> 00:03:02,855
هل نستطيع مشاهدة الفلم الآن؟

90
00:03:02,989 --> 00:03:03,689
عزيزتي؟

91
00:03:03,773 --> 00:03:04,857
!أجيبي عليه

92
00:03:04,991 --> 00:03:06,825
عزيزي، أرجوك، علي فقط
.الموافقة على هذا الاقتراح

93
00:03:06,910 --> 00:03:08,027
كنت أعمل عليه
.طوال الأسبوع

94
00:03:08,161 --> 00:03:08,911


95
00:03:09,029 --> 00:03:10,946
.يا إلهي

96
00:03:11,031 --> 00:03:14,083
هذا صحيح. الشمس لا تغرب
.البتة على إمبراطورية الأم

97
00:03:14,200 --> 00:03:16,168
كلا، تتذكرين تطبيق
،السفريات الذي سجلنا فيه

98
00:03:16,252 --> 00:03:17,953
الذي يعطيك صفقات آخر دقيقة؟

99
00:03:18,038 --> 00:03:19,121


100
00:03:19,205 --> 00:03:21,325
،"ثلاثة ليالٍ في "باريس
،طيران على الدرجة الأولى

101
00:03:21,374 --> 00:03:24,176
فندق 4 نجوم
.مقابل لا شيء عمليا

102
00:03:24,260 --> 00:03:25,677
الرحلة ستغادر
.ظهر الغد

103
00:03:25,762 --> 00:03:27,642
.لدينا 5 دقائق للرد

104
00:03:28,515 --> 00:03:30,632
انتظر. أنت لا تفكر
في ذلك جديًا، صحيح؟

105
00:03:30,717 --> 00:03:32,050
.كأنها صفقة القرن

106
00:03:32,135 --> 00:03:33,435
بالإضافة إلى أننا فقط
.سنفوّت يوم عمل واحد

107
00:03:33,553 --> 00:03:35,633
.(هايلي) مع (آندي)
.لوك) في رحلة تزلج)

108
00:03:35,688 --> 00:03:36,772
.لا مانع لدي

109
00:03:36,890 --> 00:03:38,690
عزيزي، حين
،نصل إلى هناك

110
00:03:38,775 --> 00:03:40,809
سنكون في حالة يرثى لها
،بسبب تغير الوقت

111
00:03:40,894 --> 00:03:43,779
فقط سنهيم في المكان
.كالضباب المزعج

112
00:03:43,897 --> 00:03:45,063
أو يمكنكم فقط
إجبار أنفسكم

113
00:03:45,148 --> 00:03:46,198
على البقاء مستيقظين
،طوال الليل الليلة

114
00:03:46,282 --> 00:03:47,449
،ثم النوم على الطائرة غدا

115
00:03:47,567 --> 00:03:48,867
،"ثم حين تهبطون في "باريس

116
00:03:48,952 --> 00:03:50,402
صباحكم سيكون
."صباح "باريس

117
00:03:50,537 --> 00:03:51,537
!هانحن ذا

118
00:03:51,571 --> 00:03:53,455
،لحسن حظنا
.الذكية في المنزل

119
00:03:53,573 --> 00:03:54,990
.يالها من فكرة جميلة

120
00:03:55,074 --> 00:03:57,909
لكنني متعبة للغاية
.من العمل هذا الأسبوع

121
00:03:58,044 --> 00:04:00,746
ما الذي يزيد النشاط أكثر
من قضاء الربيع في "باريس"؟

122
00:04:00,830 --> 00:04:04,416
،مخبوزات تُخبز، مسرحيات تمثل
.ظربان في الحب

123
00:04:04,500 --> 00:04:06,084
.هذه هي الحياة

124
00:04:06,219 --> 00:04:07,419
إنها الحياة، صحيح؟ -
.كلا -

125
00:04:07,553 --> 00:04:08,754
.بهجة الحياة

126
00:04:08,838 --> 00:04:09,921
.أفضل

127
00:04:10,006 --> 00:04:12,257
اسمعي، يوما ما، مشاهدة
الأفلام على الأريكة

128
00:04:12,392 --> 00:04:14,059
سيكون الشيء الوحيد
،الذي نستطيع عمله

129
00:04:14,143 --> 00:04:16,978
،لكن حاليا
لنرسل أعيرة تحذيرية

130
00:04:17,096 --> 00:04:18,597
"عبر لحية الـ"فاذر تايم

131
00:04:18,731 --> 00:04:20,565
ونقضي عطلة أسبوع
.في المدينة الخالدة

132
00:04:20,589 --> 00:04:21,066
."روما"

133
00:04:21,150 --> 00:04:22,184
.مدينة الزمرد

134
00:04:22,268 --> 00:04:23,401
."سياتل" أو "أوز"

135
00:04:23,486 --> 00:04:25,437
،تعرف أين أقصد
!والوقت يمضي

136
00:04:25,571 --> 00:04:26,988
،حقا تريد عمل هذا
أليس كذلك؟

137
00:04:27,106 --> 00:04:29,107
سنعود الثلاثاء
.مع قصة للأجيال

138
00:04:29,242 --> 00:04:30,025


139
00:04:30,109 --> 00:04:31,576
.اضغطي المربع البرتقالي

140
00:04:32,528 --> 00:04:35,664
.بسرعة المربع البرتقالي

141
00:04:37,250 --> 00:04:39,534
!أجل، سنفعلها

142
00:04:39,619 --> 00:04:41,369
!آسف، أيها النوم
!سيكون عليك الانتظار

143
00:04:41,454 --> 00:04:43,534
سنضبط ساعاتنا
،"على توقيت "باريس

144
00:04:43,589 --> 00:04:44,589
...وهو

145
00:04:44,624 --> 00:04:45,624
.قبل 9 ساعات

146
00:04:45,708 --> 00:04:48,028
.حسنا -
...حسنا، إنها الـ9:30 الآن -

147
00:04:49,295 --> 00:04:50,679
.يا إلهي! الـ6:30

148
00:04:51,797 --> 00:04:53,631
.الـ6:30

149
00:04:54,800 --> 00:04:56,267
كم تحتاجين
لإزالة المكياج؟

150
00:04:56,352 --> 00:04:57,769
.خرجت من "سايغون" بشكل أسرع

151
00:04:57,853 --> 00:04:59,387
يعجبك مايخرج
،من الباب كل صباح

152
00:04:59,472 --> 00:05:00,689
إذا لا تتذمر
.من العملية

153
00:05:00,806 --> 00:05:01,940
لدي ملمع أرضيات
في المرآب

154
00:05:02,024 --> 00:05:03,608
إن كان سيساعد على
.إفراغ الحمام بشكل أسرع

155
00:05:03,692 --> 00:05:05,143
تشعر بالانزعاج، (جاي)؟

156
00:05:05,277 --> 00:05:07,117
إنه حمامي، تتذكر؟

157
00:05:07,196 --> 00:05:08,813
.ماني)، لا توجد بثرة هناك)

158
00:05:08,898 --> 00:05:11,116
.إنها من النوع تحت الجلد
.أشعر بدقات قلبي فيها

159
00:05:11,200 --> 00:05:14,786
.تقاعدت
.احتجت مشروعًا صغيرا

160
00:05:14,887 --> 00:05:17,639
لذا قررت إعادة تصميم
.الحمام الرئيسي

161
00:05:17,723 --> 00:05:19,657
أجل، لو أخبرك
أحدهم فقط

162
00:05:19,708 --> 00:05:22,026
أنه سيكون أصعب وأطول

163
00:05:22,094 --> 00:05:24,195
."ممايبدو عليه في "يوتيوب

164
00:05:24,296 --> 00:05:25,663
!انتظر

165
00:05:25,748 --> 00:05:27,849
لو التزمتم فقط بجدول
الحمام البسيط

166
00:05:27,933 --> 00:05:29,984
الذي وضعته في مكانين
...بالإنجليزية والأسبانية

167
00:05:30,069 --> 00:05:31,102
أجل، من يفعل هذا؟

168
00:05:31,203 --> 00:05:33,354
من يضع جدولا لعائلته؟

169
00:05:33,472 --> 00:05:34,752
.لا تدخلي إلى هناك

170
00:05:34,790 --> 00:05:36,591
.أحتاج كريم الترطيب
.لا أستطيع العثور عليه

171
00:05:36,709 --> 00:05:38,643
.لابد أنه نجح

172
00:05:39,144 --> 00:05:40,845
،مضحك
...نسيت

173
00:05:40,929 --> 00:05:42,913


174
00:05:43,309 --> 00:05:45,243
ماذا حل بدش الاستحمام؟

175
00:05:45,344 --> 00:05:46,544
!كان قد انتهى

176
00:05:46,579 --> 00:05:48,939
.بدأت من جديد
.لم أحب الملاط

177
00:05:48,981 --> 00:05:50,815
هذا سيستغرق على الأقل
.أسبوعًا آخر

178
00:05:50,900 --> 00:05:52,083
.لا تغضبي نفسك

179
00:05:52,117 --> 00:05:54,719
!كلا، أنت من تغضب نفسي

180
00:05:54,770 --> 00:05:56,488
وستذهب للنوم
.على الأريكة

181
00:05:56,522 --> 00:05:57,822
أنتِ جادة؟ 

182
00:05:57,873 --> 00:05:59,207
.حسنا

183
00:05:59,325 --> 00:06:00,992
ماذا تفعل؟

184
00:06:01,126 --> 00:06:02,210
.يوجد قطران جديد هناك

185
00:06:02,328 --> 00:06:04,045
حقًا تريدين شم ذلك
طوال الليل؟

186
00:06:04,129 --> 00:06:06,431
يحق لي تقرير شيء واحد
.بخصوص ذلك الحمام

187
00:06:06,515 --> 00:06:08,433
!الباب يظل مفتوحًا

188
00:06:08,517 --> 00:06:09,634
.حسنا

189
00:06:09,768 --> 00:06:11,519
،وسط ارتباك الحمامات هذا

190
00:06:11,637 --> 00:06:12,937
،بدل الفيتامينات

191
00:06:13,022 --> 00:06:14,973
ربما تناولت حبة 
.مانع حمل

192
00:06:15,057 --> 00:06:16,224
.أظنك ستكون على مايرام

193
00:06:16,308 --> 00:06:19,394
وعلى أي حال، بالتأكيد
!لن أحتاج واحدة الليلة

194
00:06:19,478 --> 00:06:20,528
،ربما الحبة السبب

195
00:06:20,646 --> 00:06:22,966
لكنني أشعر أنني
.تحت الهجوم الآن

196
00:06:24,222 --> 00:06:26,106


197
00:06:26,224 --> 00:06:27,341


198
00:06:28,681 --> 00:06:30,349
هل شربت هذا
وهو لازال يشتعل؟

199
00:06:30,433 --> 00:06:32,034
.عادة قديمة

200
00:06:32,118 --> 00:06:33,585
هكذا اعتدت
.تناول المارشميلو

201
00:06:33,636 --> 00:06:34,996
.أحب هذا الشاب

202
00:06:35,054 --> 00:06:36,772
.وأنتِ جميلة للغاية

203
00:06:36,856 --> 00:06:38,507
من الرائع حقًا مقابلتكما
.أنتما الاثنان

204
00:06:38,591 --> 00:06:41,076
هايلي)، سأعطيك 20 دولار)
.(لتقبّلي (بيانكا

205
00:06:42,325 --> 00:06:43,659
عشرون دولار؟

206
00:06:43,727 --> 00:06:45,494
.إذا، (بيانكا) مدخنة
.لم يعجبني ذلك

207
00:06:45,595 --> 00:06:46,762
.أو الأيدي الحائرة

208
00:06:46,796 --> 00:06:49,448
لكن كله جزء من تجربة
."هايلي الجامحة"

209
00:06:49,532 --> 00:06:51,166


210
00:06:51,251 --> 00:06:52,801


211
00:06:52,902 --> 00:06:53,802
!مرحى

212
00:06:53,853 --> 00:06:55,771
!يا إلهي

213
00:06:55,855 --> 00:06:57,489
!كلا

214
00:06:57,574 --> 00:06:59,308


215
00:07:01,513 --> 00:07:03,831
!حصلت على 12 ثانية
!ليس سيئا

216
00:07:03,899 --> 00:07:05,139
.وكان ممتعا للغاية

217
00:07:05,200 --> 00:07:06,934
.لهذا كنت أصرخ

218
00:07:07,019 --> 00:07:08,903
يالها من ليلة، صحيح؟

219
00:07:09,004 --> 00:07:10,538
.من السيء أن الوقت تأخر

220
00:07:10,622 --> 00:07:11,622
.ليس حيث سنذهب

221
00:07:11,707 --> 00:07:13,891
...أعرف تلك النظرة
!"فيغاس"

222
00:07:14,009 --> 00:07:15,459
هيا! أنتم معنا؟

223
00:07:15,577 --> 00:07:16,657
!بالتأكيد

224
00:07:16,745 --> 00:07:18,479
.أحب هذه الفكرة

225
00:07:18,563 --> 00:07:20,865
!أنا أيضا
.كنت أخشى أننا انتهينا

226
00:07:20,949 --> 00:07:21,983
.لنذهب

227
00:07:22,050 --> 00:07:22,934


228
00:07:23,018 --> 00:07:25,419
.إنه يؤلم

229
00:07:25,487 --> 00:07:26,988


230
00:07:28,040 --> 00:07:30,825
.لا أستطيع النوم وأنا غاضب
.دائما ماكنت كذلك

231
00:07:30,892 --> 00:07:33,710
وهناك خطب جسيم
.مع الناس الذين يستطيعون

232
00:07:33,895 --> 00:07:34,929


233
00:07:35,030 --> 00:07:37,098


234
00:07:43,633 --> 00:07:46,318
ماذا تفعل بإرسال إيميل
هذا الوقت من الليل؟

235
00:07:47,270 --> 00:07:49,304
حقا؟

236
00:07:49,355 --> 00:07:50,522
تحتاج رفيقًا؟

237
00:07:50,606 --> 00:07:53,291
غلوريا) فقط تتأقلم)
.مع وجودي بشكل أكثر

238
00:07:53,376 --> 00:07:55,560
،نحن فوق بعضنا البعض
.وليس بالمعنى الجيد

239
00:07:55,645 --> 00:07:58,046
ممتع. كنت آمل أن نتطرق
.لحياتك الجنسية

240
00:07:58,080 --> 00:08:01,016
اسمع، أبي، إعادة الترتيب
.أمر صعب

241
00:08:01,083 --> 00:08:03,735
نصف الطلاقات التي أقوم بها
.تبدأ بإعادة الترتيب

242
00:08:03,819 --> 00:08:05,003
.أو بعارض ملابس داخلية

243
00:08:05,087 --> 00:08:05,971
هل أستطيع إحضار
أي شيء لكم؟

244
00:08:06,088 --> 00:08:07,289
تعرفين ماهو الـ"روبين"؟ -
.أجل -

245
00:08:07,390 --> 00:08:08,490
.كلا، لا تعرفين

246
00:08:08,591 --> 00:08:09,874
."هذا "روبين

247
00:08:09,959 --> 00:08:12,310
تشوين الخبز واللحم
.بشكل منفصل

248
00:08:12,378 --> 00:08:13,345
."الآن، قلت "لحم بقر

249
00:08:13,429 --> 00:08:14,763
."ليس هناك "فودكا" في الـ"مارتيني

250
00:08:14,847 --> 00:08:16,365
."لا توجد بسطرمة في الـ"روبين

251
00:08:16,449 --> 00:08:17,449
.تضعينهم سويا

252
00:08:17,550 --> 00:08:19,751
،ثم المخلل، الجبنة السويسرية
.الصلصة الروسية

253
00:08:19,852 --> 00:08:21,687
.محور، محايد، حليف

254
00:08:21,754 --> 00:08:22,738
.هكذا تتذكرينها

255
00:08:22,822 --> 00:08:25,290
.فهمت
!رودريغو)! رقم سبعة)

256
00:08:25,773 --> 00:08:26,857
ماخطب الناس اليوم؟

257
00:08:26,941 --> 00:08:27,941
.أجل، إنهم الناس بالتأكيد

258
00:08:27,975 --> 00:08:30,510
.اسمع، أبي، لقد تأثرت كثيرًا

259
00:08:30,595 --> 00:08:32,596
عليك محاولة عمل
الشيء الذي أفعله

260
00:08:32,680 --> 00:08:34,664
حيث قررت فقط عدم ترك
.الأشياء تزعجني

261
00:08:34,749 --> 00:08:35,916
حقا؟ -
.أجل -

262
00:08:35,983 --> 00:08:37,350
لهذا أنت هنا وحيدًا
في منتصف الليل؟

263
00:08:37,385 --> 00:08:39,920
فقط من الصعب قليلا
.إنجاز العمل في منزلي حاليا

264
00:08:40,515 --> 00:08:43,050
إذا، مرة كل عام، ينتشر نوع
،من غبار الطلع في الجو

265
00:08:43,117 --> 00:08:45,986
ولأسبوعين، يعاني (كام) انقطاع
،تنفس أثناء النوم بسبب الحساسية

266
00:08:46,054 --> 00:08:48,738
ويضطر لاستخدام جهاز
.لمساعدته على التنفس

267
00:08:49,133 --> 00:08:50,166
هل يبدو قبيحًا؟

268
00:08:50,289 --> 00:08:51,306
ماهو؟

269
00:08:51,390 --> 00:08:52,607
.بالكاد لاحظته

270
00:08:52,692 --> 00:08:55,460


271
00:08:57,163 --> 00:09:00,565
،الأمر الصعب
.بام) لديها نفس الحالة)

272
00:09:00,649 --> 00:09:02,367


273
00:09:02,468 --> 00:09:04,085
ظننتني ربما سأستطيع التركيز

274
00:09:04,170 --> 00:09:06,971
لو تمكنت من جعل 
.تلك الأجهزة تتزامن

275
00:09:06,905 --> 00:09:08,790


276
00:09:09,458 --> 00:09:10,875


277
00:09:12,561 --> 00:09:13,811
لماذا أعدت توصيله؟

278
00:09:13,896 --> 00:09:15,163
.جميل

279
00:09:15,247 --> 00:09:17,081
،كلا، على عكسك، لم أتحدث
.وتفاديت التشاجر

280
00:09:17,166 --> 00:09:18,850
إذا كل شيء على مايرام
.من ناحيتي

281
00:09:18,934 --> 00:09:21,786
ميتشل)، هناك كومة)
من الشعر البرتقالي الصغير

282
00:09:21,871 --> 00:09:22,871
.على لوحة المفاتيح

283
00:09:23,443 --> 00:09:24,677
أنت تنتف
.حواجبك مجددا

284
00:09:24,778 --> 00:09:26,295
كما فعلت حين أدخلتك
.في فريق البيسبول

285
00:09:26,413 --> 00:09:27,646
.حسنا، أنا متوتر بعض الشيء

286
00:09:27,680 --> 00:09:29,615
...لكن فقط لأنني
.غارق في العمل

287
00:09:29,716 --> 00:09:32,317
وأخت (كام) تأثيرها
.(الأسوأ على (ليلي

288
00:09:32,418 --> 00:09:35,270
لكنني لا أستطيع الصراخ عليها
.لأنها بحال يرثى لها

289
00:09:35,355 --> 00:09:37,122
لذا، تعلم، على من
يفترض أن أصرخ؟

290
00:09:37,207 --> 00:09:39,007
زوجي، الذي يحتاج
آلة للتنفس؟

291
00:09:39,092 --> 00:09:41,243
حسنا، من الأفضل
.أن تجد لنفسك متنفسًا

292
00:09:41,361 --> 00:09:43,662
"لهذا لدي الـ"سكوتش
.والغولف والسجائر

293
00:09:43,713 --> 00:09:45,930
وإلا، كنت سأصبح
.حقيرًا هائجا

294
00:09:46,217 --> 00:09:48,067
.ليس لدينا خبز الشيلم -
!إذا اخبزوا شيئًا منه -

295
00:09:48,152 --> 00:09:50,170
هل تستطيع رجاءً عدم الصراخ
على السيدة التي ستحضر طعامنا؟

296
00:09:50,287 --> 00:09:51,554
.كف عن هذا
!هذا مقرف

297
00:09:51,655 --> 00:09:53,523
وكأن ثعلبًا
.ركض عبر الطاولة

298
00:09:53,607 --> 00:09:54,524
.سنخرج من هنا

299
00:09:54,625 --> 00:09:55,658
.كلا، لدي عمل أقوم به

300
00:09:55,743 --> 00:09:57,343
كلا، عليك التنفيس
.عن غضبك

301
00:09:57,461 --> 00:09:59,729
حسنا، هذا يبدو
.كفريق البيسبول

302
00:09:59,814 --> 00:10:01,731
من الأفضل أن لا نكون ذاهبين 
.لقفص الضرب

303
00:10:01,816 --> 00:10:03,666
لن ترغب في وضع
.مضرب بيدي الآن

304
00:10:03,801 --> 00:10:04,934
.وكأن بإمكانك ضربي

305
00:10:05,019 --> 00:10:06,469
.لنذهب

306
00:10:07,226 --> 00:10:08,306


307
00:10:08,361 --> 00:10:10,162
!قومي من نومك
!"نحن ذاهبون إلى "فرنسا

308
00:10:10,189 --> 00:10:12,457
.بإمكاني التثاؤب
.إنها الـ2:30 صباحا

309
00:10:12,525 --> 00:10:15,159
!كلا، يا آنسة
.إنها الـ11:30 صباحا

310
00:10:15,244 --> 00:10:15,944


311
00:10:16,028 --> 00:10:17,362
.شكرا لقيامك بهذا

312
00:10:17,463 --> 00:10:18,463
.أجل

313
00:10:18,796 --> 00:10:20,380
...هل قلت لكِ -
،أجل، فعلت -

314
00:10:20,414 --> 00:10:22,599
أنّك لو ارتديت بنطالك
بشكل منخفض كفاية

315
00:10:22,683 --> 00:10:24,918
،"الليلة، سأشاهد "لندن
،"سأشاهد "فرنسا

316
00:10:25,019 --> 00:10:27,704
،ثم، أجل
.سأشاهد ملابسك الداخلية

317
00:10:27,788 --> 00:10:28,504
!(فيل)

318
00:10:28,589 --> 00:10:29,806
!أنت نائم

319
00:10:29,890 --> 00:10:31,107
!كلا، كلا، كلا

320
00:10:31,225 --> 00:10:32,408
.لا بأس
.يمكننا أخذ غفوة

321
00:10:32,493 --> 00:10:34,327
.الأوربييون دائمًا يغفون

322
00:10:34,411 --> 00:10:36,229
في الواقع، هذا
.أسوأ مايمكنكم عمله

323
00:10:36,263 --> 00:10:37,430
.(إنها على حق، (كلير
.انهضي

324
00:10:37,935 --> 00:10:38,935
لماذا لازلت مستيقظة؟

325
00:10:39,053 --> 00:10:40,487
.أنا أكثر حماسًا من أن أنام

326
00:10:40,571 --> 00:10:42,255
أدرس عن التفاعل الانصهاري
...للانفجار الكبير

327
00:10:42,339 --> 00:10:43,673
حسنا، بتحديد أكثر

328
00:10:43,757 --> 00:10:45,608
.المادة الباريونية في الكون

329
00:10:45,693 --> 00:10:46,376
.لنعد

330
00:10:46,494 --> 00:10:47,744
المادة السوداء والطاقة السوداء

331
00:10:47,828 --> 00:10:50,346
تشكل 95% من كل أشكال
...المادة في الـ

332
00:10:50,431 --> 00:10:51,948
!كلا! إذهبي -
!توقفي -

333
00:10:52,066 --> 00:10:53,149
.احتجنا مساعدة

334
00:10:53,234 --> 00:10:56,019
ولا مفاجأة، أول نصيحة في موقع
،"كيف تظل مستيقظا دوت نيت"

335
00:10:56,136 --> 00:10:57,103
.القهوة

336
00:10:57,154 --> 00:10:58,771
.هذا نجح -
.هذا كل ما احتجناه -

337
00:10:58,856 --> 00:11:00,806
تريد تدليك قدمي؟  -
.إن قمت بتدليك قدمي -

338
00:11:00,908 --> 00:11:01,474


339
00:11:01,542 --> 00:11:02,458
!(فيل)

340
00:11:02,543 --> 00:11:04,377
!الأقدام
لماذا اخترنا الأقدام؟

341
00:11:04,478 --> 00:11:05,361


342
00:11:05,446 --> 00:11:07,714
،النصيحة الثانية
.ظل نشيطًا

343
00:11:07,748 --> 00:11:09,749


344
00:11:09,883 --> 00:11:11,818


345
00:11:11,902 --> 00:11:13,119
!أنت نائم

346
00:11:13,788 --> 00:11:15,823
أخيرا، عثرنا
.على شيء مفيد

347
00:11:15,924 --> 00:11:16,964
.بالنسبة لي

348
00:11:17,642 --> 00:11:19,393
!كلا! ماهذا بحق الجحيم؟

349
00:11:19,494 --> 00:11:20,574


350
00:11:22,547 --> 00:11:24,765
!يا خراشي

351
00:11:24,899 --> 00:11:26,200


352
00:11:26,284 --> 00:11:27,835


353
00:11:28,564 --> 00:11:29,631
.مرحبا

354
00:11:29,986 --> 00:11:31,786
مارأيك أن نخرج للمشي
ونحصل على شيء نأكله؟

355
00:11:31,871 --> 00:11:33,204
.إنه وقت الغداء في فرنسا

356
00:11:33,279 --> 00:11:34,846
.بالتأكيد
.يستحق المحاولة

357
00:11:34,931 --> 00:11:36,312
.علي عمل شيء أولا

358
00:11:38,150 --> 00:11:38,883


359
00:11:38,951 --> 00:11:39,851
!لماذا؟

360
00:11:39,919 --> 00:11:41,519
!لماذا تفعلين هذا؟

361
00:11:43,222 --> 00:11:44,456
،كل ما أقوله

362
00:11:44,557 --> 00:11:46,758
إن كنتِ محظوظة كفاية للحصول
،على ذلك الفتى (رايان) الذي يعجبك

363
00:11:46,792 --> 00:11:48,193
.تمسكي به بيديك

364
00:11:48,260 --> 00:11:50,061
،لأنه حين يغادر
.تصبحين لا شيء

365
00:11:50,129 --> 00:11:51,646
.حسنا، أنتِ لا تعنين ذلك فعلا

366
00:11:51,731 --> 00:11:52,897
.لا أعرف ماذا أعني

367
00:11:52,982 --> 00:11:55,166
أنا مجرد سيدة
.تتفوه بالحماقات

368
00:11:55,251 --> 00:11:57,001
حسنا، ليست تماما
رسالة التمكين

369
00:11:57,086 --> 00:12:00,221
التي نريد غرسها في ابنتنا
.في القرن الـ21

370
00:12:00,260 --> 00:12:01,427
ماهو جهاز جرعات
مضادات الألم؟

371
00:12:01,562 --> 00:12:04,063
حسنا، تعلمين ماذا؟
.لنخفض أصواتنا

372
00:12:04,097 --> 00:12:05,815
لا نريد إيقاظ أي شخص
.وإثبات صحة أقواله

373
00:12:05,933 --> 00:12:06,682
.أعطني هذا

374
00:12:06,767 --> 00:12:08,184
!شفطة واحدة -
.كلا، توقفي -

375
00:12:08,268 --> 00:12:09,769
ما أسوأ ما سيفعله؟
يقتلني؟

376
00:12:09,903 --> 00:12:11,537
!كفِّ عن هذا

377
00:12:11,622 --> 00:12:12,738
!قمت بلف هذا

378
00:12:14,041 --> 00:12:15,374
!أمي

379
00:12:15,459 --> 00:12:16,993
!أمي

380
00:12:17,077 --> 00:12:17,994
!أمي

381
00:12:18,078 --> 00:12:19,078
!ماذا؟

382
00:12:19,129 --> 00:12:20,996
.آسفة، آسفة
.هذا أنت، صغيري

383
00:12:21,081 --> 00:12:21,914
ما الخطب؟

384
00:12:22,049 --> 00:12:23,316
هل يمكنك رجاءً
التعامل مع (جو)؟

385
00:12:23,380 --> 00:12:24,430
وأيضا الحصول
على طبيب نفسي؟

386
00:12:24,514 --> 00:12:25,548
!أمي

387
00:12:25,632 --> 00:12:27,300
...لكن -
!أمي -

388
00:12:27,384 --> 00:12:29,302
هذا ليس قادمًا
.من غرفة نومه

389
00:12:29,386 --> 00:12:30,519
!أمي

390
00:12:30,637 --> 00:12:32,221
!كلا

391
00:12:34,274 --> 00:12:35,474


392
00:12:35,559 --> 00:12:38,277
،أردت كوب ماء
.وعلقت

393
00:12:39,974 --> 00:12:40,941
!اللعنة

394
00:12:40,992 --> 00:12:43,860
لماذا لم أغلق الباب
حتى لا تعلق

395
00:12:43,939 --> 00:12:45,974
(مثل فأر (ماني
في فخ الغراء؟

396
00:12:46,025 --> 00:12:47,442
.لكنك قلت أنه هرب

397
00:12:47,543 --> 00:12:49,144
.أجل، أغلبه

398
00:12:49,228 --> 00:12:50,812
.أخلع حذاءك

399
00:12:50,863 --> 00:12:53,303
أجل، فكرة جيدة. لا أريد
.حصول أي شيء سيء لهم

400
00:12:53,349 --> 00:12:54,182
.حسنا

401
00:12:54,731 --> 00:12:55,731
!انتظري
!ماذا تفعلين؟

402
00:12:55,849 --> 00:12:57,383
!هل جننت؟
!إنه جلد فلورنسي

403
00:12:57,417 --> 00:12:59,235
ماني)، هذا ما)
.أخبرناك به فقط

404
00:12:59,319 --> 00:13:00,419
."اشتريناه من "تشاينا تاون

405
00:13:00,487 --> 00:13:02,004
.حسنا، يا (جو) الصغير

406
00:13:02,089 --> 00:13:05,157
.لنخرجك من هنا

407
00:13:05,208 --> 00:13:06,325
!حسنا، هيا

408
00:13:06,426 --> 00:13:07,476
.حسنا

409
00:13:07,561 --> 00:13:09,061
الآن سنحرق
هذه البيجاما

410
00:13:09,162 --> 00:13:10,880
.مع المنشفة والحذاء

411
00:13:10,964 --> 00:13:11,881
نحرقهم؟

412
00:13:11,965 --> 00:13:13,666
.إنه في شعري كذلك

413
00:13:14,767 --> 00:13:16,502
.حسنا
.سأقصه

414
00:13:16,569 --> 00:13:20,772
إذهب، خذ مقصًا
.وأحضره لأمك

415
00:13:20,853 --> 00:13:23,005
!(أنا سأحضر المقص، (جو

416
00:13:23,052 --> 00:13:25,170
لم أرده حتى، وأنا الوحيد
.الذي يبقيه على قيد الحياة

417
00:13:25,254 --> 00:13:27,889
حسنا، علي فقط
تسوية هذا

418
00:13:27,974 --> 00:13:29,741
كي لا يلاحظ
.جاي) أي شيء)

419
00:13:29,826 --> 00:13:32,627
أنتِ تقاسين الكثير
.من المتاعب لإخفاء هذا عنه

420
00:13:32,748 --> 00:13:34,099
.أنت لا تفهم فقط

421
00:13:34,169 --> 00:13:35,470
هذه أول مرة في شجار

422
00:13:35,521 --> 00:13:39,240
%أكون محقة 100
.%و(جاي) مخطئ 100

423
00:13:39,308 --> 00:13:40,908
.هذا لا يحصل البتة

424
00:13:40,943 --> 00:13:42,383
وكونك محقة مهم للغاية؟

425
00:13:42,461 --> 00:13:44,781
.تزوج ثم عد إلي

426
00:13:45,013 --> 00:13:47,413
!كلا! لقد علق
!تعال ساعدني

427
00:13:49,351 --> 00:13:50,084
!إدفع

428
00:13:50,185 --> 00:13:51,202


429
00:13:51,320 --> 00:13:53,054


430
00:13:53,121 --> 00:13:55,056


431
00:13:55,107 --> 00:13:57,291
!كلا
!رولاكس" عيد ميلادي"

432
00:13:57,376 --> 00:13:58,876
.(ماني)

433
00:14:00,629 --> 00:14:02,296
.نريد الحساب، رجاء

434
00:14:02,397 --> 00:14:04,165
!كلا

435
00:14:04,986 --> 00:14:05,886


436
00:14:05,987 --> 00:14:07,087
.شكرا جزيلا لك

437
00:14:07,138 --> 00:14:09,556
.(أريد النوم بشدة، (فيل

438
00:14:09,641 --> 00:14:10,991


439
00:14:11,414 --> 00:14:12,854
.ربما هذا سيبقيك مستيقظة

440
00:14:14,184 --> 00:14:16,201
لا يمكن أن يكون
.منزلنا بهذا البعد

441
00:14:16,302 --> 00:14:18,470
...نحن نمشي منذ

442
00:14:18,505 --> 00:14:20,906
مررنا بهذه المرتبة
.من قبل

443
00:14:22,142 --> 00:14:23,041
.إنه القدر

444
00:14:23,092 --> 00:14:24,393
.يريدني الرب أن أنام

445
00:14:24,477 --> 00:14:26,278
!قاومي
!(قاومي، (كلير

446
00:14:26,412 --> 00:14:27,496
!دعني أذهب

447
00:14:27,580 --> 00:14:29,431
!كلا -
!كلا! نحن قريبون للغاية -

448
00:14:29,549 --> 00:14:30,883
!لا أستطيع تركك تستسلمين

449
00:14:30,917 --> 00:14:34,319
يا إلهي. لن أذهب للنوم
.على مرتبة قذرة

450
00:14:35,031 --> 00:14:35,798
.حسنا

451
00:14:35,849 --> 00:14:36,715
.لوقت طويل

452
00:14:36,800 --> 00:14:37,800
!كلا! كلا

453
00:14:37,884 --> 00:14:39,285
.كلا، كلا
.آسف

454
00:14:39,369 --> 00:14:41,136
.أنا متعبة للغاية من العمل فعلا

455
00:14:41,204 --> 00:14:42,638
."لن أكون ممتعة في "باريس

456
00:14:42,722 --> 00:14:43,706
.عليك الذهاب

457
00:14:43,807 --> 00:14:45,407
.إلتقي أحداهن
.لا أهتم

458
00:14:45,475 --> 00:14:47,835
.فقط لا أستطيع عملها
.آسفة

459
00:14:49,412 --> 00:14:51,046
تعرفين ماذا؟

460
00:14:51,147 --> 00:14:52,364
.دعينا لا نذهب

461
00:14:53,550 --> 00:14:55,651
.لم يكن علي دفعك

462
00:14:55,719 --> 00:14:58,820
أعرف أنني قلت كل تلك الأشياء
،عن عدم الرغبة في الكبر

463
00:14:58,888 --> 00:14:59,755
...لكن

464
00:15:00,281 --> 00:15:02,800
أظنني حقا أردت الذهاب
.لأنني افتقدك

465
00:15:02,917 --> 00:15:04,985


466
00:15:05,086 --> 00:15:06,653
لأنني كنت أعمل كثيرًا؟

467
00:15:06,704 --> 00:15:08,889
.أجل، وهو أمر عظيم
.حقا أريد هذا لك

468
00:15:08,973 --> 00:15:10,441
...أظنني

469
00:15:10,884 --> 00:15:12,184
.فقط أردت مغامرة صغيرة

470
00:15:12,285 --> 00:15:13,586
لكن تعرفين ماذا؟

471
00:15:13,653 --> 00:15:15,354
.استمتعنا كثيرًا الليلة

472
00:15:15,388 --> 00:15:16,522
متى كانت آخر مرة

473
00:15:16,556 --> 00:15:18,991
بقيت فيها مستيقظا حتى
الـ5:00 صباحًا معك؟

474
00:15:19,926 --> 00:15:21,166
.أعطني هذه اليد

475
00:15:21,261 --> 00:15:22,394
لماذا؟

476
00:15:22,445 --> 00:15:24,363
.هذه لإيقاظي

477
00:15:24,447 --> 00:15:27,247
وهذه إن نسيت يومًا

478
00:15:27,300 --> 00:15:29,660
.أنك أفضل زوج

479
00:15:29,736 --> 00:15:31,537


480
00:15:32,204 --> 00:15:33,438
ماسبب هذه؟

481
00:15:33,556 --> 00:15:35,206
لمهما يكن الشيء
!الذي يزحف علي

482
00:15:35,290 --> 00:15:37,408
!كلا
!إنها علي أيضا

483
00:15:38,491 --> 00:15:40,292
.أربعون دولار للساعة
.الأغاني في الكتاب

484
00:15:40,377 --> 00:15:41,427
يريد أي منكم شرابًا؟

485
00:15:41,461 --> 00:15:42,945
تعرف كيف تعد "مانهاتن"؟ -
.أجل -

486
00:15:43,063 --> 00:15:44,363
.كلا، لا تعرف
...الـ"مانهاتن" الوحيد

487
00:15:44,414 --> 00:15:45,197
.هو لها، أبي

488
00:15:45,248 --> 00:15:46,832
.شكرا لك
.شكرا

489
00:15:46,917 --> 00:15:48,534
إذا، حانة كاريوكي؟

490
00:15:48,635 --> 00:15:49,755


491
00:15:50,115 --> 00:15:51,499
تعرف، من المهين
قليلا ظنّك

492
00:15:51,583 --> 00:15:53,150
"أن غناء أغنية "بوب
.سيحل مشاكلي

493
00:15:53,235 --> 00:15:54,201
إلى أي درجة تظنني مثليا؟

494
00:15:54,236 --> 00:15:55,369
!(ميتشل)

495
00:15:55,470 --> 00:15:56,587
!(مادونا)

496
00:15:56,672 --> 00:15:58,823
.أجل. حسنا

497
00:15:58,907 --> 00:15:59,874
!حسنا، هيا

498
00:15:59,908 --> 00:16:01,075
حين كنت تتوتر
،وأنت طفل

499
00:16:01,143 --> 00:16:02,676
اعتدت الرقص وغناء
.مادونا) في غرفة المعيشة)

500
00:16:02,811 --> 00:16:03,811
.يصلحك مباشرة

501
00:16:03,879 --> 00:16:05,029
.لست متفاجئًا

502
00:16:05,080 --> 00:16:06,931
تظنني لم أتغير البتة
.خلال 25 عام

503
00:16:07,015 --> 00:16:08,815
،إن كنتَ متفاجئًا
،فلن أعرف

504
00:16:08,830 --> 00:16:10,700
بما أنّك اقتلعت
.كل شعر أجفانك

505
00:16:10,919 --> 00:16:12,386
.(مادونا)، (ميتشل)

506
00:16:12,454 --> 00:16:14,921
.معلومة سريعة، لن أغني

507
00:16:15,136 --> 00:16:16,486
،معلومة سريعة
!بلى، ستفعل

508
00:16:16,520 --> 00:16:17,521
تعلم ماذا، أبي؟

509
00:16:17,588 --> 00:16:19,506
أنت متسلط
.حقًا الليلة

510
00:16:19,590 --> 00:16:21,391
.معي، مع تلك النادلة

511
00:16:21,442 --> 00:16:24,002
أراهن أنه سبب المشاكل
.(بينك وبين (غلوريا

512
00:16:24,061 --> 00:16:25,061
.أجل

513
00:16:25,129 --> 00:16:26,363
تفتقد التسلط على
،الناس في العمل

514
00:16:26,430 --> 00:16:27,447
لذا الآن أصبحت
.تفعله في المنزل

515
00:16:27,531 --> 00:16:29,332
لو اعترفت بوجود شيء
،من الحقيقة في ذلك

516
00:16:29,383 --> 00:16:30,767
هل يمكنك فقط التنازل؟

517
00:16:31,165 --> 00:16:33,125
أنت تتراقص في المكان
.(مثل (لولا فالانا

518
00:16:33,801 --> 00:16:35,368
لا أعرف لماذا هذا مهم
.للغاية بالنسبة لك

519
00:16:35,453 --> 00:16:36,720
هل يمكنك فقط
!تركي أساعدك؟

520
00:16:37,169 --> 00:16:38,970
،حسنا، سأفعل هذا

521
00:16:39,038 --> 00:16:41,739
لكن فقط لأنك
.تحتاجه بشدة

522
00:16:41,874 --> 00:16:43,641
!هيا، يافتيات

523
00:16:43,726 --> 00:16:45,193
هل تؤمنون بالحب؟

524
00:16:45,311 --> 00:16:47,245
لأن لدي ما أقوله
.بشأن ذلك

525
00:16:47,329 --> 00:16:49,814
.وهو شيء على شاكلة

526
00:16:49,849 --> 00:16:53,585


527
00:16:53,636 --> 00:16:55,653


528
00:16:55,688 --> 00:16:56,871


529
00:16:57,157 --> 00:16:58,490
،)مشاهدة (ميتشل
شعرت ببعض التحسن

530
00:16:58,591 --> 00:16:59,925
.بشأن حل مشاكله

531
00:16:59,959 --> 00:17:02,728
الآن، كونك متقاعدا، لا تشعر
.على الدوام أنّك مفيد بعد الآن

532
00:17:02,796 --> 00:17:05,247
ربما لهذا أظل
.أمزق ذلك الحمام

533
00:17:05,707 --> 00:17:09,811
أظنه لن يكون أسوأ شيء
.(أن أعترف لـ(غلوريا

534
00:17:09,895 --> 00:17:11,495
.على الأرجح سيختفي بنفسه

535
00:17:11,580 --> 00:17:13,130
♪ عبر عن نفسك ♪

536
00:17:13,215 --> 00:17:14,649
.اللعنة

537
00:17:15,601 --> 00:17:17,451
♪ عبر عن نفسك ♪

538
00:17:17,536 --> 00:17:20,988


539
00:17:21,559 --> 00:17:23,643
،علمت أنّك ستكونين مستيقظة
.تتقلبين في الفراش

540
00:17:23,744 --> 00:17:24,744
.أجل، أجل

541
00:17:24,779 --> 00:17:26,413
لماذا تتصل من الأريكة؟

542
00:17:26,497 --> 00:17:27,480
.لست في المنزل
.قصة طويلة

543
00:17:27,581 --> 00:17:28,648
اسمعي، دعيني
.أعترف بهذا

544
00:17:28,699 --> 00:17:30,917
كنت أتصرف بجنون
،مع ذلك الحمام

545
00:17:31,018 --> 00:17:33,286
لكنه لا يتعلق
.حقا بالحمام

546
00:17:33,354 --> 00:17:35,789
يتعلق بكوني لم أعد
،متأكدًا من أكون

547
00:17:35,873 --> 00:17:37,140
.%كنت محقة 100

548
00:17:37,224 --> 00:17:38,608
،أحب سماع ذلك
...لكن

549
00:17:38,726 --> 00:17:39,726
.كلا، كنت محقة

550
00:17:39,827 --> 00:17:41,911
.حسنا
.لا تستعجل في العودة

551
00:17:41,996 --> 00:17:44,413
.نحن بخير هنا

552
00:17:44,899 --> 00:17:46,983
!أرجوك، أرجوك، أرجوك، أرجوك، أرجوك -
!هيا، عد -

553
00:17:47,084 --> 00:17:48,168
.رقم 18 أحمر

554
00:17:48,252 --> 00:17:49,252
.رقم 18 أحمر

555
00:17:49,337 --> 00:17:50,520
.قريب للغاية

556
00:17:50,621 --> 00:17:51,938
!القمار هو الأفضل

557
00:17:53,157 --> 00:17:54,624
تعطي مالك الذي كسبته
بعناء لغرباء

558
00:17:54,709 --> 00:17:56,025
.وتدعو أن يعود

559
00:17:56,559 --> 00:17:57,027


560
00:17:57,061 --> 00:17:58,695
،أعرف أنني شربت الكثير

561
00:17:58,796 --> 00:18:00,630
لكن هذه لم تعد
بيانكا)، أليس كذلك؟)

562
00:18:00,715 --> 00:18:02,098
.كلا

563
00:18:02,585 --> 00:18:04,652
لا أريد تصديق
...أن (كلينت) باعها

564
00:18:04,737 --> 00:18:06,457
تريدون يارفاق التصرف
بجنون حقيقي؟

565
00:18:06,572 --> 00:18:07,922
.يعرف الناس أين أنا

566
00:18:08,040 --> 00:18:10,141
.كل شيء على رقم واحد

567
00:18:10,192 --> 00:18:11,643
حسنا، أظنه
ليس مخيفًا أكثر

568
00:18:11,727 --> 00:18:13,678
من المرة التي انكسرت فيها
.علبة الصمغ داخل فمي

569
00:18:13,762 --> 00:18:14,762
.افعلها

570
00:18:14,813 --> 00:18:15,864


571
00:18:16,248 --> 00:18:18,316
،آندي)، هذا تقريبا)
.إيجار شهر

572
00:18:18,517 --> 00:18:19,684
...عليك الدخول بقوة أو

573
00:18:19,768 --> 00:18:20,952
انتظري، السوداء ليست
فئة 1 دولار؟

574
00:18:21,036 --> 00:18:22,119
حقا؟
...حسنا، هل أستطيع

575
00:18:22,170 --> 00:18:23,554
.آسف، سيدي
.الكرة تدور

576
00:18:23,655 --> 00:18:24,605
.يا إلهي

577
00:18:24,690 --> 00:18:25,690
آندي)، ماذا يجري معك؟)

578
00:18:25,724 --> 00:18:27,074
لماذا تفعل هذا؟

579
00:18:27,159 --> 00:18:28,926
عن ماذا تتحدثين؟
."ظننتك تحبين "آندي الجامح

580
00:18:29,010 --> 00:18:29,677
.كلا، كلا

581
00:18:29,761 --> 00:18:30,761
،أحب (آندي) العادي

582
00:18:30,812 --> 00:18:32,747
.آندي) عصير الطماطم والجبنة المشوية)

583
00:18:32,831 --> 00:18:34,165
آندي) الذي يظل)
.في الفراش عند الـ11:00

584
00:18:34,266 --> 00:18:35,533
."آندي) الذي يستخدم كلمة "معدتي)

585
00:18:35,826 --> 00:18:37,460
حقا؟ لأنني كنت
أفعل كل هذه الأشياء

586
00:18:37,561 --> 00:18:38,761
لأنني أخشى أن يصيبك
الملل وتتخلين عني

587
00:18:38,896 --> 00:18:39,979
.إن لم أستطع مجاراتك

588
00:18:40,063 --> 00:18:42,832
.أعلم أنّك لا تستطيع مجاراتي
.لكنني أفضل الإبطاء

589
00:18:42,966 --> 00:18:44,486
.أحب نفسي وأنا معك

590
00:18:44,601 --> 00:18:46,819
حسنا، كنت آمل لو أخبرتيني
.ذلك قبل دقيقة تقريبا

591
00:18:46,904 --> 00:18:48,121
!لا أستطيع المشاهدة

592
00:18:48,238 --> 00:18:49,972
.التوتر يقتل معدتي

593
00:18:50,057 --> 00:18:51,307


594
00:18:51,391 --> 00:18:52,551


595
00:18:53,057 --> 00:18:54,157
.العمة (بام) مغادرة

596
00:18:56,077 --> 00:18:58,095
،)بامرون جيسيكا تاكر)
أين تظنين نفسك ذاهبة؟

597
00:18:58,146 --> 00:19:00,364
المنزل، لأجثوا على ركبتي
.وأرجو (بو) ليعود

598
00:19:00,448 --> 00:19:02,516
فقط سأكذب وأخبره
.أنني حبلى

599
00:19:02,600 --> 00:19:05,819
كلا، هذه ليست الطريقة التي يتعامل بها
.البالغون مع مشاكلهم

600
00:19:05,937 --> 00:19:07,154
.سأحاربك

601
00:19:07,238 --> 00:19:09,806
لن تعودي زاحفة
.إلى ذلك الرجل

602
00:19:09,891 --> 00:19:12,042
.ليس لديك خيار
.تعرف أنني أستطيع هزيمتك

603
00:19:12,076 --> 00:19:13,827
.أجل، صحيح

604
00:19:13,945 --> 00:19:14,845


605
00:19:14,896 --> 00:19:15,979


606
00:19:16,064 --> 00:19:17,781
...(بامرون)
!كلا

607
00:19:18,394 --> 00:19:20,195
حسنا، تعرفين ماذا؟

608
00:19:20,280 --> 00:19:22,280
!ستندمين على هذا

609
00:19:22,365 --> 00:19:23,365


610
00:19:23,433 --> 00:19:26,184
!الآن نخزت الدب

611
00:19:26,269 --> 00:19:27,549
!حسنا، هيا، أيها الأم الدب

612
00:19:27,637 --> 00:19:28,757
!أنا قادمة

613
00:19:30,189 --> 00:19:31,773


614
00:19:31,858 --> 00:19:33,325
!إنه خطأي على أي حال

615
00:19:33,443 --> 00:19:35,627
!أنا دفعته بعيدًا

616
00:19:35,712 --> 00:19:37,979
!لأنني لا استمع البتة

617
00:19:38,064 --> 00:19:39,364


618
00:19:39,449 --> 00:19:41,816
أحقًا تريدين (ليلي) أن تظن
!بأن النساء ضعفاء؟

619
00:19:42,256 --> 00:19:44,441
!ابتعدي عن أبي

620
00:19:44,475 --> 00:19:47,127
تتصرفين بهذا الجنون
بسبب صبي؟

621
00:19:47,211 --> 00:19:49,212
ليلي)، سعيد للغاية)
!لسماعك تقولين ذلك

622
00:19:49,313 --> 00:19:51,764
الآن، اسحبي شريط
!(حمالة العمة (بامرون

623
00:19:51,848 --> 00:19:52,382


624
00:19:52,483 --> 00:19:54,251
.حسنا
.إذا نقلنا الأريكة

625
00:19:54,335 --> 00:19:55,552


626
00:19:55,636 --> 00:19:56,636
أين كنت؟

627
00:19:56,687 --> 00:19:58,521
.كان لدي بعض العمل لأنجزه

628
00:19:58,622 --> 00:20:01,041
.أنا أيضا
.استعادة رجلي

629
00:20:01,125 --> 00:20:03,193
.حسنا، حسنا
.لا بأس

630
00:20:03,277 --> 00:20:04,744
مع رغبتي القوية
،في عدم التدخل هنا

631
00:20:04,829 --> 00:20:05,929
تعلمت شيئًا الليلة

632
00:20:05,963 --> 00:20:08,283
أشعر أن علي
.مشاركته معك

633
00:20:09,233 --> 00:20:12,102
.أنتِ تستحقين الأفضل في حياتك

634
00:20:12,186 --> 00:20:15,989
،لذا إن كان الوقت غير مناسب
.إذا... أمضي للأمام

635
00:20:16,073 --> 00:20:17,790
...الخيار الثاني، إنه

636
00:20:17,925 --> 00:20:18,925
.ليس كافيًا البتة

637
00:20:19,009 --> 00:20:21,261
،ستكونين أفضل بكثير
.عزيزتي، لوحدك

638
00:20:21,345 --> 00:20:23,346
.عزيزتي

639
00:20:23,464 --> 00:20:24,464
.لوحدك

640
00:20:24,598 --> 00:20:25,598


641
00:20:25,633 --> 00:20:27,767
.يا إلهي

642
00:20:27,851 --> 00:20:29,719
.أنت على حق

643
00:20:31,188 --> 00:20:32,388
.أجل

644
00:20:32,473 --> 00:20:34,057
.لا ترضي بالخيار الثاني

645
00:20:34,141 --> 00:20:35,058
...ضعي حبك

646
00:20:35,142 --> 00:20:36,392
.لا بأس
.حللت مشكلتها

647
00:20:36,477 --> 00:20:37,944
.مادونا) حلّت مشكلتها)

648
00:20:38,028 --> 00:20:39,562


649
00:20:43,482 --> 00:20:44,482
.لا تقلقي
.سنهتم بهذا

650
00:20:44,988 --> 00:20:45,987
.خذ كل الوقت الذي تحتاجه

651
00:20:45,989 --> 00:20:47,949
أنا فقط أنهي
.مناوبة 12 ساعة

652
00:20:48,763 --> 00:20:50,630
لديك نيكل أو دايم
أو أي شيء؟

653
00:20:50,719 --> 00:20:51,519
.ليس لدي

654
00:20:51,548 --> 00:20:52,548
...آسف، لكن

655
00:20:53,272 --> 00:20:54,872
.سيكون عليك صرفها

656
00:20:56,531 --> 00:20:57,664


657
00:20:58,970 --> 00:20:59,670
!ماذا؟

658
00:20:59,681 --> 00:21:01,281
أمي وأبي ذاهبان
."إلى "باريس

659
00:21:01,606 --> 00:21:04,539
،حسنا، أخبرت الأولاد
،جوازات السفر في الجيب

660
00:21:04,563 --> 00:21:06,563
.الحقائب جاهزة

661
00:21:06,587 --> 00:21:08,587
ماذا نسيت؟

662
00:21:09,285 --> 00:21:10,185
.أجل

663
00:21:13,964 --> 00:21:15,031
!(إلى اللقاء، (أليكس

664
00:21:15,626 --> 00:21:17,493
،المحطة القادمة
!"بارادايز سيتي"

665
00:21:17,517 --> 00:21:19,517
."فرقة "جونز إن روزيز

666
00:21:19,541 --> 00:21:21,541
Abdalla ترجمة

