1
00:00:01,119 --> 00:00:02,319
مايو

2
00:00:03,370 --> 00:00:04,269
(هايلي)
اباك على الهاتف

3
00:00:04,338 --> 00:00:05,737
يقول ان الامر مستعجل

4
00:00:05,806 --> 00:00:07,572
- هو مع طبيب جراح ؟
- "اظن انه قال "سمك الحفش

5
00:00:07,641 --> 00:00:09,641
(كام)
هل يقول طبيب جراح ام "سمك الحفش"

6
00:00:09,710 --> 00:00:12,310
انا ساقتلع تقويم الاسنان الغبي عندما اصل المنزل

7
00:00:12,637 --> 00:00:15,571
(فيل)
انتظر ساضعك على مكبر الصوت ، حسنا ؟

8
00:00:15,640 --> 00:00:17,173
(اندي)
(في طريقه للتقدم الى (بيث

9
00:00:17,241 --> 00:00:18,507
لا نستطيع سماع شيء

10
00:00:18,576 --> 00:00:20,009
فقط ارمي لي الهاتف

11
00:00:20,078 --> 00:00:21,577
- لا ، لا
- لا، انتم محقين

12
00:00:21,646 --> 00:00:23,245
لكل منا نقاط قوه ، ونقطة قوتي هي اعطاء الهدايا

13
00:00:23,314 --> 00:00:24,847
(اعطيني يا (كام

14
00:00:24,916 --> 00:00:26,382
ابي؟

15
00:00:26,451 --> 00:00:28,351
(هايلي)
(اندي في طريقه للتقدم الى (بيث

16
00:00:29,520 --> 00:00:31,420
- هذا رائع جدا
- انه ليس رائع

17
00:00:31,489 --> 00:00:33,756
(هايلي و اندي )
يحبون بعض لكنهم لا يعلمون ذلك

18
00:00:33,825 --> 00:00:35,424
هل هذا صحيح عزيزتي ؟

19
00:00:35,011 --> 00:00:36,744
ابي، مالذي يجعلك تظن انه واقع في حبي ؟

20
00:00:36,813 --> 00:00:38,613
استطعت ان اعلم بالطريقة التي حضنك فيها ليقول الوداع

21
00:00:38,648 --> 00:00:40,414
(فيل)
هل انت متاكد ؟

22
00:00:40,483 --> 00:00:43,284
(كلير)
اظن بإني اعرف نظره الحب في عين رجل اخر

23
00:00:43,823 --> 00:00:46,256
هذه جنوني ، هل علي ان اتصل به ؟

24
00:00:46,325 --> 00:00:48,485
هاتفه مقفل ، لكنه قال بإنه سيذهب الى الشاطئ

25
00:00:48,494 --> 00:00:50,594
انا اعرف شاطئ يحبه

26
00:00:50,663 --> 00:00:53,364
(كنت اظن بإنك (العاهره
"الذي يحبها ، "لوك تلاعب بالكلمات ، كلمة شاطئ تشبه كلمة عاهره

27
00:00:57,670 --> 00:00:59,436
يا الهي ، هؤلاء هم

28
00:00:59,505 --> 00:01:01,405
هل يجب علي فعل هذا ؟
اوه ، لا يجب علي فعل ذلك

29
00:01:01,474 --> 00:01:02,673
ساقوم بفعل ذلك

30
00:01:02,742 --> 00:01:03,741
عزيزتي عزيزتي ، اصبري اصبري

31
00:01:03,809 --> 00:01:07,578
يجب عليك ان تكوني متاكذه جدا من ذلك

32
00:01:07,647 --> 00:01:11,115
ستكوني هناك ، وتجعليهم ينفصلون من اجل ماذا ؟

33
00:01:11,183 --> 00:01:15,319
للتسكع مع بعض او للتواعد حتى ياتي رجل اخر وتواعدينه ؟

34
00:01:15,388 --> 00:01:16,687
من يعلم ؟

35
00:01:16,756 --> 00:01:19,289
لكن اليس من المفترض ان نحصل على فرصة لنعلم مالذي بيننا ؟

36
00:01:19,358 --> 00:01:22,292
كل ما اقوله ، تريثي قليلا

37
00:01:22,361 --> 00:01:25,462
عمرك 21 فقط ،وهو يبدو كرجل

38
00:01:25,531 --> 00:01:27,331
مستعد للاستقرار

39
00:01:37,643 --> 00:01:40,544
اظن ان الامر قد حسم

40
00:01:40,613 --> 00:01:42,579
اشعر بإني حمقاء

41
00:01:42,648 --> 00:01:44,782
لا يا عزيزتي ، لا ، لا ،لا

42
00:01:44,850 --> 00:01:46,984
لا يجب ان تشعري بالعار ايدا

43
00:01:47,053 --> 00:01:48,485
يا الهي ، ها هم قادمون ، اختبأي

44
00:02:00,179 --> 00:02:03,512
تمة الترجمة بواسطه
mohnadz , Twitter: @mohnadALghanm
Re-Synced By: MEE2day

45
00:02:04,075 --> 00:02:05,275
يونيو

46
00:02:06,872 --> 00:02:09,373
يا الهي

47
00:02:09,442 --> 00:02:10,541
ابي يبدو متوترا

48
00:02:10,609 --> 00:02:12,243
هو يدفع الفواتير فقط

49
00:02:13,112 --> 00:02:14,578
هل كل شي على ما يرام عزيزي ؟

50
00:02:14,657 --> 00:02:15,756
هل مررت من هنا ؟

51
00:02:15,825 --> 00:02:17,358
"لقد ظننت بإنك "  ميتشل تلاعب بإسم شركة

52
00:02:17,427 --> 00:02:19,160
حسنا ، يجب علي ان اتنفس

53
00:02:19,228 --> 00:02:20,694
التنفس مجاني صحيح ؟

54
00:02:20,763 --> 00:02:21,996
(ميتشل)
ان الامر ليس بذلك السوء

55
00:02:22,064 --> 00:02:23,831
حقا ؟ ، لانني كنت عاطلا عن العمل لاسابيع

56
00:02:23,900 --> 00:02:25,332
لا املك اي مبادئ

57
00:02:25,401 --> 00:02:27,001
نحن نعيش على راتب مدرس رياضة

58
00:02:27,069 --> 00:02:29,170
و بدون لا اعلم

59
00:02:29,238 --> 00:02:30,838
وافقت على شراء الشقة التي بالاعلى

60
00:02:30,907 --> 00:02:33,007
مالذي يحدث ؟ انحن فقراء ؟

61
00:02:33,075 --> 00:02:35,342
لا، في حين ابيك الاخر يبحث عن عمل

62
00:02:35,411 --> 00:02:36,510
ساقوم بعمل بعض الاعمال الاضافيه

63
00:02:36,579 --> 00:02:38,112
في وقت الصيف ساقوم بالعمل كسائق

64
00:02:38,181 --> 00:02:39,580
وكم راتب ذلك العمل ؟

65
00:02:39,649 --> 00:02:40,748
اي شيء سيساعدنا

66
00:02:40,817 --> 00:02:42,183
(وعلى ايه حال (ميتشل
بدون لا تعلم

67
00:02:42,251 --> 00:02:43,771
ستعود للعمل في مكتب

68
00:02:43,820 --> 00:02:45,319
مليء بالمحامين

69
00:02:45,388 --> 00:02:48,055
متمنيا انك استفدت من هذا الوقت

70
00:02:48,124 --> 00:02:49,190
هل انا محق ؟

71
00:02:49,258 --> 00:02:51,058
حسنا ، هذا يبدو كشيئ سافعله

72
00:02:51,127 --> 00:02:52,893
بالضبط ، لماذا لا تستغل هذه الفرصة

73
00:02:52,962 --> 00:02:55,563
لتقوم بعمل شيء ممتع ، تجد لك هواية ؟

74
00:02:55,631 --> 00:02:58,399
هل تعلم ، في كل مرة نذهب الى استيديو تقول انت

75
00:02:58,468 --> 00:02:59,948
انا استطيع رسم شيء بهذا الغباء

76
00:02:59,969 --> 00:03:01,469
حسنا ، اثبت هذا

77
00:03:01,537 --> 00:03:03,904
هل تعلم ماذا ؟ كنت دائما اريد ان ارسم

78
00:03:03,973 --> 00:03:06,240
والشقة بالاعلى ستكون المناسب لذلك

79
00:03:06,309 --> 00:03:08,609
بعد ان نطليه ، ونأثثه ، ونصلح الكهرباء

80
00:03:08,678 --> 00:03:09,910
ونصلح امور السباكه

81
00:03:09,979 --> 00:03:12,913
ونعلم لماذا لم تتوقع البقعة البنية عن النمو ؟

82
00:03:12,982 --> 00:03:15,249
هل هي الى الان مسمترة في النمو ؟

83
00:03:15,318 --> 00:03:18,452
هل اضعتم يومكم بالكامل في الخياطة ؟

84
00:03:18,521 --> 00:03:21,288
لقد قضينا وقتا رائعا ، اليس ذلك عزيزتي ؟

85
00:03:21,357 --> 00:03:23,123
انا لم اعد ابكي الان

86
00:03:23,192 --> 00:03:24,959
(لاساعدها بنسيان (اندي

87
00:03:25,027 --> 00:03:26,460
(هايلي)
وانا كنا نخيط

88
00:03:26,529 --> 00:03:28,796
كل ملابسها القديمة

89
00:03:28,865 --> 00:03:31,298
(وبعض ملابس (فيل
التي كنت اريد التخلص منها

90
00:03:31,367 --> 00:03:34,635
هذا المربع يشبه القبعه خاصتي

91
00:03:34,704 --> 00:03:37,137
هل يمكنك التصديق كم هو رائع الجو بالخارج؟

92
00:03:37,206 --> 00:03:38,906
والان الجو رائع بالداخل ايضا

93
00:03:40,042 --> 00:03:41,375
لانك بالداخل ، هل هذا كان واضحا ؟

94
00:03:41,444 --> 00:03:43,577
هل تريد ان تختبرني في الجدول الدوري ؟

95
00:03:43,646 --> 00:03:44,812
اكسيد البوتاسيم

96
00:03:44,881 --> 00:03:47,314
لقد استعمل العناصر ليقول ، حسنا

97
00:03:48,818 --> 00:03:51,085
حسنا، هذا كان ممتعا لي

98
00:03:51,153 --> 00:03:53,153
امي ، هل يمكننا الشرب الان ؟

99
00:03:53,222 --> 00:03:55,122
عزيزتي هذا وقت الغداء الان

100
00:03:55,191 --> 00:03:56,490
وهذا يعني نعم

101
00:03:58,577 --> 00:04:01,078
لماذا اشعر بإنك مستمته بهذا ؟

102
00:04:01,147 --> 00:04:03,814
(هايلي)
الحزينة تحتاج امها

103
00:04:03,883 --> 00:04:04,948
هذا غير معقول

104
00:04:05,017 --> 00:04:06,483
انا اساعدها لتلم قبلها المكسور

105
00:04:06,552 --> 00:04:07,951
لشيء اكثر ايجابيه

106
00:04:08,020 --> 00:04:10,454
لو سمحت ، هذه اححزن قصة سمعتها بعد قصة الايدز

107
00:04:10,523 --> 00:04:13,023
(هايلي)
غارقة في الحزن وانت تقتاتين على هذا

108
00:04:13,092 --> 00:04:14,491
انت لا تعلم ماذا تتحدث عنه

109
00:04:14,560 --> 00:04:16,360
امي، سوف اذهب لاخذ قيلولة

110
00:04:16,428 --> 00:04:17,828
عزيزتي، هل ترييدين مني ان احضنك

111
00:04:17,897 --> 00:04:18,929
حتى تنةمين ؟

112
00:04:18,998 --> 00:04:20,964
حسنا ، توقفوا ، حفلة الشفقه قد انتهت

113
00:04:21,033 --> 00:04:23,767
انه وقت متعة عائلة دنفي ، سنذهب للسينما

114
00:04:24,086 --> 00:04:25,952
متى اخر مرة قد استحميت ؟

115
00:04:26,021 --> 00:04:27,220
ماهو اليوم ؟

116
00:04:27,289 --> 00:04:28,289
حسنا سوف ننتظر

117
00:04:29,591 --> 00:04:32,159
انا اعلم انك لا تستطيعين اخباري لكن هذا الحديقة المسماه  ب .ويلياز

118
00:04:32,227 --> 00:04:33,827
انها ل بروس ويلز صحيح ؟

119
00:04:33,896 --> 00:04:35,195
هل ابنه يدرس هنا ؟

120
00:04:35,264 --> 00:04:38,031
في مدرستنا نملك خصوصية تامه

121
00:04:38,340 --> 00:04:41,508
لكن من الممكن انك تملك حاسة سادسة عن ذلك ، الحاسة السادسة فلم مثل فيه بروس وييلز

122
00:04:41,576 --> 00:04:42,642
اللعنه علي

123
00:04:42,711 --> 00:04:43,831
هو يبدو من الاشخاص

124
00:04:43,879 --> 00:04:45,111
الذين تود ان تشرب البيرة معه ، هل تعلمين ؟

125
00:04:45,180 --> 00:04:47,681
نحن نملك معلم واحد لكل اربع اطفال

126
00:04:47,749 --> 00:04:48,948
املك سؤال

127
00:04:49,017 --> 00:04:50,784
لقدر درست الثانوية مع احد خريجينكم

128
00:04:50,852 --> 00:04:52,419
"ثيديور دركس "

129
00:04:52,487 --> 00:04:55,088
هل حولتوه الى وحش ، ام كان وحش دائما ؟

130
00:04:55,157 --> 00:04:56,923
انا في الحقيقة اتذكره

131
00:04:56,992 --> 00:04:57,992
لقد كان طفلا رائعا

132
00:04:58,060 --> 00:04:59,192
سأوصل تحياتك  له

133
00:04:59,261 --> 00:05:00,960
في المرة القدامه حينما يجعل حلماتي وردية

134
00:05:03,464 --> 00:05:05,031
جو ، ماذا فعلت ؟

135
00:05:05,099 --> 00:05:06,666
هذا ليس خطأه

136
00:05:06,734 --> 00:05:08,734
هذه الحجرات تم التبرع بها من قبل اب سابق

137
00:05:08,803 --> 00:05:10,269
وكان يظن نفسه بإنه نجار

138
00:05:10,338 --> 00:05:12,872
لا استطيع ان اقول من هو لكن من السخرية

139
00:05:13,341 --> 00:05:16,141
لانه لم يستعمل مطرقة لذلك ، لا نستطيع لمس هذا ، دلاله اخرى على وجود مشهور اخر في المدرسة

140
00:05:16,210 --> 00:05:17,977
تستمرين بقول انك لا تسطيعين القول ثم تقولين

141
00:05:18,045 --> 00:05:19,778
انه من الممتع التكلم الى البالغين

142
00:05:19,847 --> 00:05:22,581
حسنا، سنقوم بإدخال جو

143
00:05:22,650 --> 00:05:25,284
هذا اختيار رائع منك ، لالحاقك جو في السنة القادمه

144
00:05:25,353 --> 00:05:27,386
السنة القادمه ؟ ماذا عن هذا السنة؟

145
00:05:27,455 --> 00:05:30,022
لقد اوقفنا التسجيل منذ السنة الماضية

146
00:05:30,091 --> 00:05:32,224
ورغم ذلك ، توجد قائمة انتظار تسجيل طويلة

147
00:05:32,293 --> 00:05:34,326
انت تمزحين
(انا اسقة سيد (بريتشيت

148
00:05:36,396 --> 00:05:38,597
تستطيع تسجيله في ، زريبة ليرنين

149
00:05:38,665 --> 00:05:40,699
نعم ، انها تبدو رائعه جدا

150
00:05:40,768 --> 00:05:42,534
زريبة ليرينين تبدو رائعه ؟

151
00:05:42,603 --> 00:05:44,636
نعم ، في قريتي فقط الطلاب الاغنياء

152
00:05:44,705 --> 00:05:47,339
كان مسموح لهم الدراسة في الزريبة

153
00:05:48,407 --> 00:05:50,308
اتمنى انكم معجبين بالديناصورات

154
00:05:50,777 --> 00:05:54,412
لقد حصلت على تذاكر لفلم  "The Second
Best Exotic Marigold Hotel."

155
00:05:54,481 --> 00:05:55,680
انا اعلم بإنك تمزح

156
00:05:55,749 --> 00:05:58,850
لكن الجزء الاول كان رائعا جدا

157
00:05:58,919 --> 00:06:01,352
لم استوعب ان الناس يمسكون بآيدي بعضهم البعض بكثرة

158
00:06:01,421 --> 00:06:03,121
وابضا بعد سماح الشذوذ الجنسي

159
00:06:03,190 --> 00:06:04,789
انهم في كل مكان

160
00:06:04,858 --> 00:06:06,624
عزيزتي ، سامسك بيدك

161
00:06:07,093 --> 00:06:08,826
هل هذا ديلن ؟

162
00:06:09,862 --> 00:06:11,762
لا ، هذا بالتاكيد ليس ديلن

163
00:06:11,831 --> 00:06:12,831
ديلن

164
00:06:13,866 --> 00:06:15,633
اهلا بعائلة دنفي

165
00:06:15,702 --> 00:06:16,702
ماهذا ؟

166
00:06:16,769 --> 00:06:18,502
كيف حالك ؟

167
00:06:18,571 --> 00:06:21,105
الحياة مليئة بالعىقبات لكن انا استطيع تحملها

168
00:06:21,174 --> 00:06:22,406
هذا صحيح

169
00:06:22,475 --> 00:06:24,141
(هيلي)
تيدين رائعه كالعاده

170
00:06:24,210 --> 00:06:26,744
شكرا ، كيف حالك

171
00:06:26,813 --> 00:06:28,245
انا اصمم الاقمصة الان

172
00:06:28,314 --> 00:06:30,448
وانا احاول اقناع المحلات لبيعها

173
00:06:30,516 --> 00:06:31,516
انا البس واحد الان

174
00:06:31,517 --> 00:06:32,617
"Lie"?
?"live."

175
00:06:32,685 --> 00:06:33,685
الرقبة هي الحرف "v."

176
00:06:33,720 --> 00:06:34,919
فكرة رائعه

177
00:06:34,988 --> 00:06:37,188
وانا لدي كل الكلمات التي تحوي على حرف v

178
00:06:37,256 --> 00:06:38,823
"Love," "dove" --

179
00:06:38,891 --> 00:06:39,891
- اخرج.
- ?..."Governor."

180
00:06:39,892 --> 00:06:42,660
هذه فكرة رائعه

181
00:06:42,729 --> 00:06:43,995
انه من الرائع رؤيتك

182
00:06:44,463 --> 00:06:46,296
هل تريدين الذهاب لاحتساء القهوة يوما ما ؟

183
00:06:46,365 --> 00:06:48,132
انا لا اقوم بشيء الان

184
00:06:48,200 --> 00:06:50,067
والفلم ؟

185
00:06:50,136 --> 00:06:52,569
محاولة جيده ، لكن ليس كل كلمة تحوي على حرف في ، تصلح للاستعمال

186
00:06:53,773 --> 00:06:56,874
استمتعوا

187
00:06:56,942 --> 00:06:58,943
"اهلا ،  ديلن "

188
00:07:03,220 --> 00:07:04,220
يوليو

189
00:07:04,244 --> 00:07:05,044
(ميتشل)
هل تعلم

190
00:07:05,113 --> 00:07:06,946
بإن ابنتنا تاكل خبزة بداخلها كاتشب

191
00:07:07,004 --> 00:07:08,169
من الجيد انها وجدت شيئا لتاكله

192
00:07:08,238 --> 00:07:09,905
اذا انت لم تذهب للبقالة اليوم ؟

193
00:07:09,973 --> 00:07:11,506
سأذهب لكن بعد اليوقا

194
00:07:11,575 --> 00:07:13,141
يجب عليك ان تاتي معي

195
00:07:13,210 --> 00:07:14,609
لانك تبدو متوترا

196
00:07:15,178 --> 00:07:17,211
من الممكن ان لديهم حصة 5 دقائق

197
00:07:17,280 --> 00:07:19,447
استطيع الذهاب اليها بين زحمة اعمالي

198
00:07:20,750 --> 00:07:23,251
انا فخور بك و بالقريبفروت التي رسمتها

199
00:07:23,319 --> 00:07:25,653
- انه مبني Chrysler

200
00:07:25,722 --> 00:07:26,754
(ميتشل)
لقد استغل وقت الراحلة الذي اخذه

201
00:07:26,823 --> 00:07:27,922
اكثر من الذي توقعته

202
00:07:27,991 --> 00:07:29,891
لكن لسنوات ، كان هو الذي يصرف علينا

203
00:07:29,959 --> 00:07:31,993
حينما كنت انا افعل ما احب

204
00:07:32,062 --> 00:07:34,729
التصوير الفوتوغرافي، الرقص ، صيد الثعالب

205
00:07:34,798 --> 00:07:38,433
لذا لم استطع ان اكون انا من الذي يقول له احصل على عمل

206
00:07:39,101 --> 00:07:41,235
لكن من الممكن ان شخص اخر يستطيع قول هذا

207
00:07:45,073 --> 00:07:47,807
(اهلا (تشارلي
(انا (كاميرون

208
00:07:47,876 --> 00:07:49,609
(زوجي (ميتشل
كان يعمل لديك

209
00:07:50,979 --> 00:07:51,878
انا اتذكرك

210
00:07:51,947 --> 00:07:53,780
انها مفاجئة رائعه

211
00:07:53,849 --> 00:07:55,916
انا اعلم

212
00:07:55,984 --> 00:07:58,151
جنوني كتلك المرة التي اخبرت ميتشل عن ذلك الثعلب  الذي كان دجاجه

213
00:07:59,354 --> 00:08:01,588
هل كان ذلك واضحا ؟
لقد طاردت تشارلي

214
00:08:01,657 --> 00:08:02,889
لا استطيع تصديق هذا

215
00:08:02,958 --> 00:08:05,125
ميتشل وانا ، كنا نتحدث عنك بالامس

216
00:08:05,194 --> 00:08:06,426
كيف حالك ؟

217
00:08:06,495 --> 00:08:08,455
لا استطيع التضيق عليك بمشاكلي

218
00:08:08,997 --> 00:08:11,464
اظن بإن قاربي لم يعجبني

219
00:08:12,634 --> 00:08:14,167
- ما اخبار ميتشل
- انه بخير

220
00:08:14,235 --> 00:08:16,135
في الحقيقة ، هو يقوم الان بتفحص عروض عمل جديده

221
00:08:16,204 --> 00:08:17,437
لكنه يمر بمشكله

222
00:08:17,505 --> 00:08:19,806
لانه يقوم بمقارنه كل شخص بك

223
00:08:20,942 --> 00:08:21,908
في بعض الاحيان اظن بإن الشيء الوحيد

224
00:08:21,976 --> 00:08:23,409
الذي سيجعله يشعر بتحسن

225
00:08:23,478 --> 00:08:26,446
هو حينما تقوم بعرض عمل جديد عليه

226
00:08:26,514 --> 00:08:27,680
ساقوم بذلك

227
00:08:27,749 --> 00:08:29,716
حقا ؟
ساقوم بشراء قارب جديد

228
00:08:29,784 --> 00:08:32,151
وساقوم بالتحدث الى ميتشل

229
00:08:32,220 --> 00:08:33,920
انا افتقد تلك الفاتورة الرخيصة

230
00:08:36,524 --> 00:08:38,490
هل قمتم بتحديد التاريخ الذ ستنفصلون فيه ؟

231
00:08:38,559 --> 00:08:40,926
نعم ، يوم العمال، لانه اليوم الذي ساذهب فيه للجامعه

232
00:08:40,995 --> 00:08:43,329
86% من العلاقات البعيده تنتهي بفشل

233
00:08:43,397 --> 00:08:45,764
وهذا التصرف العاقل الوحيد

234
00:08:45,833 --> 00:08:48,500
هذا اقل شيء رومنيس قد سمعته

235
00:08:48,569 --> 00:08:49,935
ابقوا معا

236
00:08:50,504 --> 00:08:51,903
خطأ ، انفصلوا عن بعض

237
00:08:51,972 --> 00:08:54,339
الجامعة هي افضل مكان للتواعد

238
00:08:54,408 --> 00:08:56,308
لا تريد الذهاب هناك وانت تملك حبيب

239
00:08:56,376 --> 00:08:58,510
لا ، خذ العبره مني انا وهايلي

240
00:08:58,579 --> 00:09:00,445
انه من الصعب ان تكونوا معا ثم تنفصلوا

241
00:09:00,514 --> 00:09:02,380
ثم معا وتنفصلوا

242
00:09:02,449 --> 00:09:04,816
ثم معا و تنفصلوا للذهاب للكلية العسكرية

243
00:09:04,885 --> 00:09:06,251
ثم معا

244
00:09:07,320 --> 00:09:10,487
لا استطيع التصديق بإن ديلن رجع هنا

245
00:09:10,556 --> 00:09:11,822
على الاقل هايلي سعيده

246
00:09:11,891 --> 00:09:14,124
عزيزي ، هل تسطيع على الاقل ان تخلع هذا القميص
261
لقد احبوه في المحل

247
00:09:18,164 --> 00:09:19,430
اندي
اهلا

248
00:09:19,498 --> 00:09:21,365
اسف على المقاطعه ، فقط اردت ان احضر هذه الاشياء اليك

249
00:09:21,434 --> 00:09:23,133
- هذه صفقه بايوود
- رائع

250
00:09:23,202 --> 00:09:26,237
وهذا عرض جونسون ، جاهز للتوقيع

251
00:09:26,305 --> 00:09:27,538
لقد قمت بعمل رائع صديقي

252
00:09:27,607 --> 00:09:29,473
انا امل ذلك

253
00:09:29,542 --> 00:09:31,108
اهلا

254
00:09:31,177 --> 00:09:32,443
اهلا

255
00:09:32,511 --> 00:09:35,079
لقد مر زمن منذ اخر مرة رايتك فيها

256
00:09:35,147 --> 00:09:36,981
لقد زدت ساعات عملي

257
00:09:37,049 --> 00:09:38,949
لكي احصل على اموال لهذا الزفاف

258
00:09:39,018 --> 00:09:41,652
اهلا انا ديلن ، حبيب هايلي

259
00:09:41,721 --> 00:09:43,187
اهلا انا اندي

260
00:09:43,256 --> 00:09:46,357
لم اعلم بإنكم رجعتم لبعض

261
00:09:46,425 --> 00:09:47,425
نعم

262
00:09:47,460 --> 00:09:49,260
نحن كالمغناطيس

263
00:09:49,828 --> 00:09:52,195
بعض الاحيان نتوقف لنواعد مغناطيس اخر

264
00:09:52,264 --> 00:09:54,131
الذي حصل ، لقد كنا مع بعض

265
00:09:54,199 --> 00:09:55,932
ثم تفرقنا

266
00:09:56,501 --> 00:09:58,568
شكرا لك لتفريغ وقتك لنا ليوم

267
00:09:58,637 --> 00:10:00,503
انا اسف لانني اخذت وقت طويل

268
00:10:00,572 --> 00:10:03,273
لان المدرسة مبعثر بسبب الصيف

269
00:10:03,341 --> 00:10:07,010
لقد قمت بقياده شاحنتي الى ماين و زرعت الفاصولياء ورجعت

270
00:10:07,078 --> 00:10:08,845
دعيني اخمن ، وقتلتي عملاقا هناك

271
00:10:10,048 --> 00:10:12,282
- دجاجه
- ماهذا ، جو

272
00:10:12,350 --> 00:10:13,549
جو ، عد الى هنا

273
00:10:13,618 --> 00:10:15,184
كل شي بخير ، الدجاج لن يؤذيه

274
00:10:15,253 --> 00:10:16,653
انهم معتادين على الاطفال

275
00:10:16,721 --> 00:10:17,987
الدجاج جزء من المدرسة ؟

276
00:10:18,456 --> 00:10:20,690
نحن نريد ان نتكيف مع الوضع هنا في التلال

277
00:10:20,758 --> 00:10:23,559
نجعل الطبيعة جزء من التجربة

278
00:10:23,628 --> 00:10:27,196
بعض الاحيان نرى فأران او راكون او سناجيب صغيره

279
00:10:27,265 --> 00:10:29,031
انت تعلمين بإن الناس يضعون افخاخ لهذه الحيوانات

280
00:10:29,100 --> 00:10:31,600
انا احبه ، جو يمشي في الهواء الطلق

281
00:10:31,669 --> 00:10:33,803
ايريكا ، انا احتاجك هنا

282
00:10:33,871 --> 00:10:35,871
انا اسفه ، اعذروني

283
00:10:37,742 --> 00:10:38,874
سنخرج من هنا

284
00:10:39,443 --> 00:10:41,210
انها حقيرة ، تدع الاطفال يدعونها ب ايريكا

285
00:10:41,278 --> 00:10:42,318
كأنهم اصدقائها في لعبة البوكر

286
00:10:42,379 --> 00:10:44,279
نحن متأخرين للتسجيل في اي مدرسة اخرى

287
00:10:44,348 --> 00:10:46,215
اذا كان بروس ويليز

288
00:10:46,283 --> 00:10:48,884
دخل في تلك المدرسة الفاخرة، لبنائها حديقة هناك

289
00:10:48,953 --> 00:10:50,485
انا لا اعرف ، لكنني سأدخل اليها
ببناية الحجرات الصغيره

290
00:10:50,554 --> 00:10:52,474
اذا كانوا يكرهون حجراتهم الصغيره ، ساصنع لهم واحده جديده

291
00:10:52,523 --> 00:10:54,089
الحجرات تشبة الخزانات الصغيرة

292
00:10:54,158 --> 00:10:56,058
لكن انظر الى جو انه مسمتع

293
00:10:56,126 --> 00:10:58,227
انه يلاحق الدجاج

294
00:11:00,030 --> 00:11:02,464
انظر اليه انه اصطاد وحده

295
00:11:02,532 --> 00:11:04,065
لا لا

296
00:11:04,134 --> 00:11:06,034
لا ، جو ،  اتركها

297
00:11:08,237 --> 00:11:11,572
سنكون سعداء للدفع عن تلك الدجاجه

298
00:11:11,641 --> 00:11:13,207
ميتشل ، ميتشل

299
00:11:13,276 --> 00:11:15,476
انظر الى من قابلت بالصدفه

300
00:11:15,545 --> 00:11:16,744
اهلا ايها الغريب

301
00:11:16,813 --> 00:11:18,012
تشارلي

302
00:11:18,081 --> 00:11:19,613
لم اعلم بإنك تستطيع الرسم

303
00:11:19,682 --> 00:11:20,848
انا لم اعلم ذلك ايضا

304
00:11:20,917 --> 00:11:22,750
لقد بدأ هذا الشي معي كنوع من العلاج النفسي

305
00:11:22,819 --> 00:11:24,652
لكن بعد ذلك ، لقد وقعت في الرسم حقا

306
00:11:24,721 --> 00:11:26,253
دائما اردت ان ارسم

307
00:11:26,322 --> 00:11:27,421
اللعنه

308
00:11:27,490 --> 00:11:28,689
لماذا انا ارسم

309
00:11:28,758 --> 00:11:30,825
حسنا ، لانك مشعول بإداره شركتك

310
00:11:30,893 --> 00:11:33,094
من الممكن اذا وطفت اشخاص اكثر ، ستملك وقت فراغ اكثر

311
00:11:33,162 --> 00:11:35,363
انا انوم مع عارضات ازياء و ممثلات

312
00:11:35,431 --> 00:11:37,932
الذين يحبون الاشخاص الاغنياء ويملكون طائرات و قوراب وقصور

313
00:11:38,001 --> 00:11:40,201
لكن لازلت دائما اتعجب اليس من الرائع

314
00:11:40,269 --> 00:11:43,270
ان انام مع عارضات ازياء و ممثلات ، يتذوقون الفن ؟

315
00:11:43,339 --> 00:11:45,706
على ايه حال ، كنت تقول قبل قليل كم كنت معجب في العمل

316
00:11:45,775 --> 00:11:47,008
انا معجب بهذا العمل

317
00:11:47,326 --> 00:11:49,493
كيف تحدد ما ترسم ؟

318
00:11:49,562 --> 00:11:51,322
انت تعلم ، انا ارى تلك الصور في خيالي

319
00:11:51,364 --> 00:11:53,731
اشياء اريد ان اراها ، اماكن اريد زيارتها

320
00:11:53,799 --> 00:11:56,166
كم مواد رسم املك

321
00:11:56,235 --> 00:11:57,935
بعض الاحيان اغرق في مشاعري

322
00:11:58,404 --> 00:12:00,437
وارى اين تاخذني

323
00:12:00,506 --> 00:12:03,674
لا تستطيع تخيل الشعور بالرضا الذي احص عليه

324
00:12:03,742 --> 00:12:05,475
تخيل كمية الرضا عن النفس التي ستحصل عليها

325
00:12:05,544 --> 00:12:06,743
بعد يوم عمل جيد

326
00:12:07,312 --> 00:12:08,592
انت تعلم ، لقد جئت هنا للتحدث معك

327
00:12:08,647 --> 00:12:10,079
عن العوده للعمل في شركتي

328
00:12:10,648 --> 00:12:13,315
لكنك اكثر شخص مسالم رأيتك في حياتي

329
00:12:13,384 --> 00:12:15,751
ولقد عينت
Dalai Lama لحفله عند المسبح
شخص هادئ جدا :

330
00:12:17,955 --> 00:12:19,689
شكرا لك ايها القائد

331
00:12:19,757 --> 00:12:21,791
ساضعها في المكتب في طريقي للخروج من البلده

332
00:12:21,859 --> 00:12:23,526
الا اذا لم يكن هناك شيء اخر ؟

333
00:12:23,594 --> 00:12:25,714
انت شخص مختلف ، كلير اعطيه كب كيك

334
00:12:25,730 --> 00:12:27,463
شكرا لك السيدة دنفي

335
00:12:27,532 --> 00:12:29,765
اريد ان اجعل جسمي ملائما للبس بدله الزفاف

336
00:12:29,834 --> 00:12:31,867
حسنا اخرج من هنا ، و قياده سعيده

337
00:12:31,936 --> 00:12:34,470
- الوداع اندي
- نراك مرة اخرى

338
00:12:34,539 --> 00:12:36,272
الي اين سيذهب ؟

339
00:12:36,340 --> 00:12:38,274
الى يوتاه ليخطط زفافه لمدة شهر

340
00:12:39,342 --> 00:12:42,343
انا الوم نفسي ، اندي رائع جدا

341
00:12:42,412 --> 00:12:44,112
ياليتني لم اتكلم

342
00:12:44,181 --> 00:12:47,682
هايلي من الممكن ان تكون معه بدلا عن ديلن

343
00:12:49,553 --> 00:12:51,152
- ماذا ؟
لا شيء

344
00:12:51,221 --> 00:12:52,320
كلير ؟

345
00:12:52,389 --> 00:12:54,189
كنت اتخيل ماذا

346
00:12:54,257 --> 00:12:57,859
لو اندي علم ان هايلي كانت على وشك

347
00:12:57,928 --> 00:12:59,627
لا ، لن نقوم بالتدخل هكذا

348
00:12:59,696 --> 00:13:02,263
لا بالطبع ، لن قوم بذلطك

349
00:13:02,332 --> 00:13:04,699
لكن انت قمت بالتدخل حينما ناديت هايلي

350
00:13:04,768 --> 00:13:06,301
وقلت لها بإن اندي معجب فيها

351
00:13:06,369 --> 00:13:07,936
هذا بعدي كل البعد عن اخبار اندي

352
00:13:08,004 --> 00:13:09,070
ان هايلي واقعه في حبه

353
00:13:09,139 --> 00:13:11,339
وذهبت الى الشاطئ لتوقف تقدمه لحبيبته

354
00:13:14,711 --> 00:13:16,077
لوك ؟

355
00:13:16,145 --> 00:13:17,145
لا

356
00:13:18,181 --> 00:13:19,780
بالخطأ اخذت قلمك

357
00:13:19,849 --> 00:13:21,949
لم ارد ان اذهب لتخطيط زفافي

358
00:13:22,018 --> 00:13:23,451
بوجود شيء كبير في عقلي

359
00:13:23,519 --> 00:13:24,785
اندي انا متأسف جدا

360
00:13:24,854 --> 00:13:26,320
لم اقصد بإنك تسمع هذا

361
00:13:26,389 --> 00:13:29,090
لا تقلق انه ليس بالامر الجلل

362
00:13:29,158 --> 00:13:30,158
حقا ؟

363
00:13:30,159 --> 00:13:31,192
بالتاكيد

364
00:13:31,260 --> 00:13:33,294
انه في الحقيقة مضحك ، هل تعلم ؟

365
00:13:33,363 --> 00:13:34,962
لان الحياة جنونية

366
00:13:35,031 --> 00:13:36,263
لاني كنت محتار ، هل اتقدم الى بيث

367
00:13:36,332 --> 00:13:37,331
وانا املك مشاعر تجاه شخص اخر

368
00:13:37,400 --> 00:13:38,800
وفي نفس الوقت كنت اتكلم عن هايلي

369
00:13:38,868 --> 00:13:41,569
وهايلي كانت تملك مشاعر عني ، وانا لم املك ادنى فكرة

370
00:13:41,637 --> 00:13:44,739
كيف لا يجعلك هذا الشيء تضحك صحيح ؟

371
00:13:49,144 --> 00:13:51,245
هذا لذيذ جدا

372
00:13:53,148 --> 00:13:56,049
انا بخير

373
00:14:00,071 --> 00:14:01,018
سبتمبر

374
00:14:01,019 --> 00:14:02,019
اهلا ، اهلا

375
00:14:02,282 --> 00:14:03,248
اين اضع هذا ؟

376
00:14:03,269 --> 00:14:05,335
ضعيها على الطاولة ، اهلا ابي

377
00:14:05,632 --> 00:14:09,100
ماذا  "e-olve"تعني ?

378
00:14:09,169 --> 00:14:10,635
انه يعني  "evolve."
(تطور)

379
00:14:10,686 --> 00:14:13,620
انها من تصاميم ديلن ، الرقبة تعني "v."

380
00:14:13,689 --> 00:14:15,655
يوجد حرفي V
لا يمكن وجود رقبتين

381
00:14:15,724 --> 00:14:18,258
- اذا لماذا صمم القميس
لا تجعلني ادافع عن ديلن

382
00:14:18,327 --> 00:14:19,647
انا فقط احاول بإن اكون داعمه

383
00:14:19,695 --> 00:14:21,094
تجاهليه ، انه حزين

384
00:14:21,163 --> 00:14:23,230
لان جو سيبدأ الدراسة غدا

385
00:14:23,298 --> 00:14:24,531
هذا صعب ، حينما يغادرون العش

386
00:14:24,600 --> 00:14:25,600
لاول مرة

387
00:14:25,667 --> 00:14:26,968
انا لست مهتم بذلك

388
00:14:27,836 --> 00:14:30,170
كل ما اردته هو ان ادخله الى المدرسة الفخمة

389
00:14:30,239 --> 00:14:32,672
برشوتهم بصنع حجرات صغيرة لا يثع منها شيء

390
00:14:37,812 --> 00:14:39,981
لا نستطيع قول شيء اخر ، الدعوى القضائيى قائمة الى الان

391
00:14:42,150 --> 00:14:45,151
حستا ، من هو مستعد لسلطة الدجاج المشهورة ؟

392
00:14:45,219 --> 00:14:46,485
شكرا لك

393
00:14:46,554 --> 00:14:48,921
نحتاج الصحن مرة اخرى
صحيح

394
00:14:48,990 --> 00:14:50,856
مالذي حدث لاذنك ، فان قوخ

395
00:14:50,925 --> 00:14:52,658
كنت ارسم الورود في الخارج

396
00:14:52,727 --> 00:14:53,959
ولسعتني نحله

397
00:14:54,028 --> 00:14:55,861
انت تعلم ، انا اخذها كمديح

398
00:14:55,930 --> 00:14:57,296
من مجمتع النحل؟

399
00:14:57,365 --> 00:14:58,798
يا الهي كلير ، هذه من رسماتي

400
00:14:58,866 --> 00:15:00,733
نعم
انها تبدو رائعه هنا

401
00:15:00,802 --> 00:15:03,336
صحيح ، انا احب جميع الالوان انها تجعلني سعيد جدا

402
00:15:03,404 --> 00:15:04,303
نعم

403
00:15:04,372 --> 00:15:06,339
انا اسميها  ، اغتصب المهاجرين

404
00:15:06,407 --> 00:15:07,673
اظن بإننا نسينا الكعك في السيارة

405
00:15:08,242 --> 00:15:10,442
- سأٌقوم باحضارها
- قمت بعمل جيد يا صديقي

406
00:15:11,846 --> 00:15:14,313
مالذي حدث لكم ؟

407
00:15:14,381 --> 00:15:16,582
انا اعاني هنا محاولا الحفاظ على عملين

408
00:15:16,650 --> 00:15:18,050
حينما تعززون لشخص فخور

409
00:15:18,118 --> 00:15:20,886
ومن الواضح ان موهبته سيئه جدا

410
00:15:20,955 --> 00:15:22,855
هل تعلمين لماذا يذكرك ب فان قوخ ؟

411
00:15:22,923 --> 00:15:24,122
لانه لا يحصل على مال

412
00:15:24,691 --> 00:15:25,757
وهو يفقد عقله

413
00:15:25,826 --> 00:15:29,561
اهلا بالجميع ، توقعوا من رجع

414
00:15:29,629 --> 00:15:30,528
من ؟ من الذي رجع ؟

415
00:15:30,597 --> 00:15:31,597
اندي

416
00:15:31,665 --> 00:15:33,898
اندي ، اسف ، لقد اخذت وقت للتعرف عليك

417
00:15:33,967 --> 00:15:36,968
لا ، انا اعلم ، لقد غيرت تسريحة شعري

418
00:15:37,537 --> 00:15:39,237
انه شيء واحد الذي تغير فيني

419
00:15:39,305 --> 00:15:41,272
بيث ، معجبه به

420
00:15:41,341 --> 00:15:42,673
- انا احبه ، يبدو رائعا
- انه يبدوا رائعا

421
00:15:42,742 --> 00:15:44,242
شكرا لك

422
00:15:44,910 --> 00:15:46,210
اهلا عم ميتشل

423
00:15:46,279 --> 00:15:49,080
عزيزتي، ماذا بك ؟

424
00:15:49,148 --> 00:15:51,515
لا شيء ، لقد ودعت سانجي

425
00:15:52,084 --> 00:15:53,217
لقد انفصلنا

426
00:15:53,285 --> 00:15:54,285
لا

427
00:15:54,353 --> 00:15:55,553
لا ، كل شيء على ما يرام

428
00:15:55,621 --> 00:15:57,501
جميعنا سنذهب الى الجامعه ونحن غير مرتبطين

429
00:15:57,523 --> 00:15:59,123
و جاهزين للتركيز

430
00:15:59,191 --> 00:16:00,557
انه الشيء الذكي لفعله

431
00:16:00,626 --> 00:16:02,726
وجميعنا مرتاحين لهذا القرار

432
00:16:02,795 --> 00:16:04,128
انت لاتبدين مرتاحه

433
00:16:04,696 --> 00:16:06,830
نعم ، انه كان حزينا اكثر من مما توقعت

434
00:16:06,899 --> 00:16:08,932
لذا اردت ان ابدوا قوية ، عنا جميعا

435
00:16:09,001 --> 00:16:10,700
والذي اعجبه ايضا

436
00:16:10,769 --> 00:16:12,002
اتوقع ذلك

437
00:16:12,070 --> 00:16:13,470
كان من الصعب سماعه

438
00:16:13,538 --> 00:16:15,305
بسبب الاغنية التي كانت موجوده ، وبسبب نحيبه ايضا

439
00:16:17,408 --> 00:16:18,808
هل تعلمين ماذا ؟

440
00:16:18,877 --> 00:16:20,243
لقد مررت بوقت صعب جدا

441
00:16:20,311 --> 00:16:22,178
ولقت وجدت شيء ساعدني جدا

442
00:16:22,247 --> 00:16:23,247
التعبير عن مشاعري

443
00:16:23,314 --> 00:16:25,215
لا اريد الرسم
الرسم

444
00:16:28,520 --> 00:16:30,253
يا الهي ، صحيح ؟

445
00:16:30,321 --> 00:16:31,687
انا خائف جدا

446
00:16:31,756 --> 00:16:33,656
انت لا تظن ان ذلك بسبب ماسمعه منا صحيح ؟

447
00:16:33,725 --> 00:16:35,791
لا ، الكثير من الاشخاص يكتسب الوزن في وقت الخطوبة

448
00:16:35,860 --> 00:16:36,926
لقد حصل لك الامر
كنت حامل

449
00:16:36,995 --> 00:16:38,160
انا احاول ، كلير

450
00:16:38,229 --> 00:16:39,462
لا اريد الاقتناع بإننا كنا السبب

451
00:16:39,531 --> 00:16:40,763
بالتاكيد ، كنا السبب

452
00:16:40,832 --> 00:16:43,032
من الواضخ ، اندي كان يأكل كثيرا

453
00:16:43,101 --> 00:16:45,434
حينما علم ان هايلي، كانت على وشك ايقاف تقدمه

454
00:16:45,503 --> 00:16:46,602
ماذا ؟

455
00:16:46,671 --> 00:16:48,137
يجب علينا ان نبدأ بالتكلم في القراج

456
00:16:48,206 --> 00:16:50,406
ديلن ، هل تستطيع صناعه طبق لي

457
00:16:50,475 --> 00:16:52,074
اذا كنت استطيع عمل مدخنه حشيش من الجزر

458
00:16:52,143 --> 00:16:53,743
اظن بإنس استطيع عمل صحن لك

459
00:16:53,811 --> 00:16:56,312
اخبرت اندي ، بإنني حاولت ايقاف تقدمه

460
00:16:56,381 --> 00:16:57,547
ليس عن طريق العمد

461
00:16:58,115 --> 00:16:59,648
قبل ان يذهب الى يوتاه ، انا وابيك

462
00:16:59,717 --> 00:17:02,418
كنا نتناقش في خصوصية ، عن كمية السوء التي ستحل بآندي

463
00:17:02,486 --> 00:17:04,753
اذا علم ، واندي دخل علينا

464
00:17:04,822 --> 00:17:05,721
ماذا قال ؟

465
00:17:05,790 --> 00:17:07,256
قال انه بخير

466
00:17:07,324 --> 00:17:10,726
لكن ، الان نحن لسنا متأكدين

467
00:17:13,397 --> 00:17:14,796
يا الهي

468
00:17:14,865 --> 00:17:16,898
يا الهي ، هذا اندي ؟

469
00:17:16,967 --> 00:17:18,567
هل تظنين انه اصبح سمين بسبي ؟

470
00:17:18,635 --> 00:17:20,268
من المتوقع ، نعم

471
00:17:20,337 --> 00:17:21,703
هل يجب علي التحدث معه عن ذلك ؟

472
00:17:21,772 --> 00:17:23,305
عزيزتي ، هذا يجب ان يكون خيارك

473
00:17:23,373 --> 00:17:25,140
نحن سنتوقف عن التدخل في حياتك العاطفيه

474
00:17:25,208 --> 00:17:27,442
ومع ذلك سأقول انه الى الان مرتبط

475
00:17:27,511 --> 00:17:28,743
بينما اريد ان اعرف هل اكتسب وزنا

476
00:17:28,812 --> 00:17:30,252
بسبب هل انه كان واقع في حبي ؟

477
00:17:30,780 --> 00:17:31,846
والان سوف نذهب

478
00:17:33,616 --> 00:17:34,816
لقد قلت لك ، هل تشعرين بتحسن ؟

479
00:17:34,884 --> 00:17:35,884
لا

480
00:17:35,885 --> 00:17:37,585
لا تصبحي متوترة بسبب الضوء

481
00:17:37,654 --> 00:17:39,220
وبسبب المبادئ واللون

482
00:17:39,289 --> 00:17:42,423
فقط اجعلي رسمتكي اين ما تريد

483
00:17:42,492 --> 00:17:44,859
- ما رأيك
- دعيني ارى

484
00:17:45,428 --> 00:17:47,394
ماهذا ؟ ، لماذا انتي جيده

485
00:17:47,463 --> 00:17:49,830
لا اعلم ، انا فقط جيده  في كل شي

486
00:17:49,899 --> 00:17:51,765
حتى انا ، في بعض الاحيان

487
00:17:51,834 --> 00:17:54,535
انتظري
حتى سانجي

488
00:17:54,604 --> 00:17:57,371
يجب علي ان التقي به قبل ان يذهب

489
00:17:59,341 --> 00:18:01,074
رائع

490
00:18:01,143 --> 00:18:03,477
انت بالفعل تتحسن
من الممكن انت تذهب الى الداخل

491
00:18:04,746 --> 00:18:07,547
جو ، جو ،جو ، انزل من هنا

492
00:18:07,616 --> 00:18:09,716
- سوف تتألم
- ماذا حدث؟

493
00:18:09,785 --> 00:18:11,384
هذا السبب لماذا لا يجب عليه ان يذهب الى  مدرستك

494
00:18:11,453 --> 00:18:13,487
سوف يصقط وهؤلاء الهيبيز لن يلاحظوا

495
00:18:13,555 --> 00:18:15,288
وسوف يأكل حيا بواسطه الدجاج

496
00:18:15,857 --> 00:18:17,090
اظن بإننا قد اوضحنا

497
00:18:17,158 --> 00:18:19,118
بإنه يستطيع العناية بنفسه حول الدجاج

498
00:18:19,127 --> 00:18:22,829
انت تنسى بإن جو قوي ، انه جزء مني

499
00:18:22,897 --> 00:18:25,264
هذا الابن الذي يجب عليك ان تخاف عليه

500
00:18:28,503 --> 00:18:30,737
لقد ظننت حقا بإنني انتهيت منه

501
00:18:34,209 --> 00:18:35,441
كيف الحال؟

502
00:18:35,510 --> 00:18:38,211
لقد جرحت ، وحصلت لي اشياء اخرى

503
00:18:38,279 --> 00:18:40,246
انت تعلم مالذي يحصل هنا ، اليس كذلك ؟

504
00:18:40,315 --> 00:18:41,914
يحصل لك الان ، ازمة منتصف العمر

505
00:18:41,983 --> 00:18:43,116
يا الهي

506
00:18:43,184 --> 00:18:45,084
لبعض الاشخاص ، ازمة منتصف العمر لديهم ، يشترون سيارات ام يتزوجون نساء

507
00:18:45,153 --> 00:18:46,886
بالنسبة لي ، كانت القولف

508
00:18:46,955 --> 00:18:49,389
انت ، لقد زاد شذوذك قليلا

509
00:18:49,457 --> 00:18:51,424
انا اعرف 10 شواذ ، افضل منك في القولف

510
00:18:51,493 --> 00:18:54,193
مقصدي هو حينما تكون مجروح، ونكون مع بعضا البعض

511
00:18:54,262 --> 00:18:56,129
انت ملزم للعض

512
00:18:56,197 --> 00:18:59,232
انا كنت اعمل لوقت طويل .

513
00:18:59,300 --> 00:19:00,533
وبما انني توقفت

514
00:19:00,602 --> 00:19:02,769
اجد البداية مرة اخرى صعبة جدا

515
00:19:02,837 --> 00:19:04,070
لقد فهمت

516
00:19:04,139 --> 00:19:06,739
لقد حصلت على اجازة 6 اسابيع للعب القولف فقط

517
00:19:07,308 --> 00:19:09,308
وفي يوم من الايام ، في بطولة القولف

518
00:19:09,377 --> 00:19:11,110
اخطأت في تسديد رمية

519
00:19:11,179 --> 00:19:14,213
لقد انزعجت جدا لدرجة ، انني ربطت المضرب على شجرة

520
00:19:14,282 --> 00:19:16,749
وقدت عربة القولف من الجسر الى البحيره

521
00:19:18,018 --> 00:19:20,385
ولم انسى ماذا قال لي لاعب القولق المحترف

522
00:19:20,454 --> 00:19:23,021
سيد برتشيت ، انت لاتعرف لعب القولف

523
00:19:23,090 --> 00:19:24,656
اذهب لعملك اليومي

524
00:19:24,725 --> 00:19:25,725
انظر

525
00:19:25,759 --> 00:19:27,426
انا اعلم بإنني لست رسام جيد ، ابي

526
00:19:27,995 --> 00:19:30,895
لكن كنت اتمنى ، بإن اشعر افضل قليلا

527
00:19:30,964 --> 00:19:32,731
قبل العوده الى العمل

528
00:19:32,799 --> 00:19:35,333
لن تشعر بتحسن ، حتى ترجع الى العمل

529
00:19:35,402 --> 00:19:37,469
ميتشل ، انت محامي رائع

530
00:19:37,537 --> 00:19:38,737
اذهب الى العمل

531
00:19:38,805 --> 00:19:40,872
وقص شعرك
حسنا

532
00:19:40,941 --> 00:19:42,674
اهلا

533
00:19:42,743 --> 00:19:44,743
اهلا

534
00:19:44,811 --> 00:19:46,578
اسمع ، لقد سمعت بإنك علمت

535
00:19:46,646 --> 00:19:48,113
بإنني كنت في الشاطئي ذلك اليوم

536
00:19:51,050 --> 00:19:52,617
نعم

537
00:19:52,685 --> 00:19:54,919
لم اكن اعلم بإنك شعرت هكذا عني

538
00:19:54,988 --> 00:19:56,354
كنا من الجيد ان اعرف ذلك

539
00:19:56,422 --> 00:19:57,488
كان من الجيد ان اعرف بإن

540
00:19:57,557 --> 00:19:58,823
تملك مشاعر حولي

541
00:19:58,892 --> 00:20:00,424
الكثير من الاشياء كانت ستكون جيده

542
00:20:00,993 --> 00:20:03,761
هل تملك مشاعر نحوي الان ؟

543
00:20:03,829 --> 00:20:07,164
هايلي ، انا مرتبط

544
00:20:07,233 --> 00:20:08,866
هذه ليست اجابه

545
00:20:10,334 --> 00:20:12,670
لماذا اخترتي ان تتكلمي الان ؟

546
00:20:12,689 --> 00:20:15,089
لانني قلقة بشإن هذا كله

547
00:20:15,158 --> 00:20:16,924
ماذا ؟ وزني ؟

548
00:20:16,993 --> 00:20:19,560
سافقده سريعا

549
00:20:19,629 --> 00:20:22,230
اندي هل تظن بإن السبب

550
00:20:22,298 --> 00:20:23,397
الذي يجعلك تاكل بشراهه

551
00:20:23,466 --> 00:20:25,032
لانك نادم على الارتباط ببيث ؟

552
00:20:25,101 --> 00:20:28,202
لماذا اندم ؟ بيث رائعه جدا

553
00:20:28,271 --> 00:20:31,038
بيث مريضة نفسية ، حاولت ان تشعل شعري بالنار

554
00:20:31,107 --> 00:20:33,541
وديلن في الحديقة الخلفية

555
00:20:33,610 --> 00:20:35,610
يحاول صنع صحن من العصي الخشبية

556
00:20:35,678 --> 00:20:37,912
على الاقل هو يعرف ماذا يريد ويذهب اليه

557
00:20:37,981 --> 00:20:39,881
اذا اظن انه من الجيده اننا لم نرتبط معا

558
00:20:39,949 --> 00:20:41,148
افضل خيار قمت فيه

559
00:20:41,217 --> 00:20:42,217
وانا ايضا

560
00:20:47,223 --> 00:20:48,822
لن اكذب فيل

561
00:20:48,823 --> 00:20:50,029
يجب علينا ان نرجع للتدخل بينهم

562
00:20:50,030 --> 00:20:51,030
بالطبع

563
00:20:56,173 --> 00:20:57,395
سانجي

564
00:20:57,675 --> 00:20:59,107
يا الهي ، لا اريد ان اودعك مرة اخرى

565
00:20:59,176 --> 00:21:00,342
لا يجب علينا ذلك

566
00:21:00,411 --> 00:21:02,311
نحن قمنا بهذا الخيار بناء على احصائيات

567
00:21:02,379 --> 00:21:04,313
86% من العلاقات بعيدة الامد

568
00:21:04,381 --> 00:21:05,981
- تنتهي بفشل اليس كئلك ؟
-بالطبع

569
00:21:06,050 --> 00:21:07,115
لن تخطأي ابدا في قول احصائية

570
00:21:07,184 --> 00:21:08,184
وانت كذلك

571
00:21:08,185 --> 00:21:09,284
متى كنا

572
00:21:09,353 --> 00:21:11,620
تحت نسبة 86 % في اي شي ؟

573
00:21:11,689 --> 00:21:14,756
ابدا ، ساقوم بقتل نفسي لو حدث ذلك ، نحن في قائمه 1 %

574
00:21:14,825 --> 00:21:17,826
بالضبطه ، تعلمت الرسم في وقت الظهر فقط

575
00:21:17,895 --> 00:21:20,395
ليلة الامس ، طورت تطبيق لاستطيع اطعام سمكتي من الجامعه

576
00:21:20,464 --> 00:21:24,266
اذا كان هناك شخص يستطيع فعل ذلك ، سيكون انت وانا

577
00:21:24,335 --> 00:21:25,434
يا الهي ،انا احب الارقام

578
00:21:25,502 --> 00:21:27,803
وانا كذلك

579
00:21:27,827 --> 00:21:29,827
تمة الترجمة بواسطه
mohnadz , Twitter: @mohnadALghanm
Re-Synced By: MEE2day

