﻿1
00:00:04,143 --> 00:00:05,375
.صباح الخير، سيدتي الرئيسة

2
00:00:05,444 --> 00:00:07,678
هلّا قدمت لكِ
سفير القهوة؟

3
00:00:07,747 --> 00:00:09,112
.شكرا لك

4
00:00:09,639 --> 00:00:12,073
،لأنه، بعد كل شيء
ماهو قدح السفر

5
00:00:12,141 --> 00:00:14,041
سوا خزانة لقهوتك؟

6
00:00:14,110 --> 00:00:17,079
وهكذا، أعطيتك عرضنا
.الترويجي القادم

7
00:00:17,638 --> 00:00:19,478
اِرتدي ياقة مرتفعة
،وجينز أمهات

8
00:00:19,540 --> 00:00:21,240
وسيبدو كأنني متزوج
.(من (ستيف جوبز

9
00:00:21,308 --> 00:00:22,841
سمعتك ترسلين إيميلات

10
00:00:22,910 --> 00:00:24,176
،طول الوقت الليلة الماضية

11
00:00:24,245 --> 00:00:26,411
لذا الخيار في شطيرتك
يمكنك استخدامه

12
00:00:26,480 --> 00:00:28,147
كمزيل للتجاعيد
.وقت الغداء

13
00:00:28,215 --> 00:00:29,215
.شكرا لك

14
00:00:29,283 --> 00:00:30,616
لا تنسى سنخرج
.للشراب لاحقا

15
00:00:30,684 --> 00:00:33,252
صحيح. أي مواضيع نكات
علي الابتعاد عنها؟

16
00:00:33,320 --> 00:00:34,753
.كلا، لا تقلق بشأن ذلك

17
00:00:34,822 --> 00:00:37,055
غالبا سأكون أنا والرفاق
.نتحدث عن العمل

18
00:00:37,124 --> 00:00:39,158
هل تستخدم تلك الفصول الرياضية
التي سجلتك فيها؟

19
00:00:39,226 --> 00:00:40,792
.أجل
.ذهبت مرتين الأسبوع المنصرم

20
00:00:40,861 --> 00:00:41,660
لم تلاحظي؟

21
00:00:41,729 --> 00:00:43,562
.بالطبع، لاحظت

22
00:00:43,631 --> 00:00:46,031
الجزء الأفضل في تولي
...شركة أبي

23
00:00:46,100 --> 00:00:51,203
،أنا الآن ذكر أبيض قوي
.وأحب ذلك

24
00:00:51,272 --> 00:00:53,906
أتفهم تماما الآن لماذا لا نريد
لأي شخص آخر

25
00:00:53,974 --> 00:00:55,140
.أن يحصل على مالدينا

26
00:00:55,209 --> 00:00:57,809
،عزيزي، قبل خروجي للعمل

27
00:00:57,878 --> 00:01:01,447
.شاهدت هذا وفكرت فيك

28
00:01:03,571 --> 00:01:04,904
ماهو؟

29
00:01:04,972 --> 00:01:06,205
إنه مفتاح؟

30
00:01:06,254 --> 00:01:07,921
.أجل، هو كذلك
...إنه مفتاح

31
00:01:08,152 --> 00:01:12,688
لكن مفتاح ماذا؟

32
00:01:15,459 --> 00:01:16,592
!كلا

33
00:01:17,315 --> 00:01:18,580
!كلا

34
00:01:18,649 --> 00:01:20,182
!أحضرتِ لي "فونكيدوك"؟

35
00:01:20,240 --> 00:01:23,008
.لا مزيد من المشي لرجلي
.المشي للحمقى

36
00:01:23,076 --> 00:01:25,911
!يا إلهي
!هذه أفضل هدية على الإطلاق

37
00:01:25,979 --> 00:01:28,847
لا أعرف متى سيتوقف
!ويحين دوري

38
00:01:42,637 --> 00:01:43,993
أي هو؟
أي هو؟

39
00:01:44,063 --> 00:01:46,985
تعلمين، مكعبات الجبنة هذه
.تستمر بالتضاؤل كل أسبوع

40
00:01:47,054 --> 00:01:49,377
علي البدأ بجمعها
.لإثبات رأيي

41
00:01:50,144 --> 00:01:51,073
.ألست متقاعدًا

42
00:01:51,141 --> 00:01:53,066
!أنه هناك

43
00:01:53,134 --> 00:01:54,428
!أليس جميلًا

44
00:01:54,497 --> 00:01:56,022
.عاري بعض الشيء

45
00:01:56,091 --> 00:01:58,481
أعني، أتفهم استخدام الجنس
.لبيع صلصتك الحارة

46
00:01:58,550 --> 00:02:01,272
"لهذا كنت أرتدي جينز "جورداش
.في إعلانات الخزائن قديمًا

47
00:02:01,341 --> 00:02:02,900
لكن هذا مبالغ فيه، أليس كذلك؟

48
00:02:02,968 --> 00:02:04,262
.لكنه ناجح بالتأكيد

49
00:02:04,331 --> 00:02:06,290
المتجر قال أنهم وضعوا

50
00:02:06,358 --> 00:02:09,877
،مئة علبة من صلصتي
!ونصفها اختفى

51
00:02:11,474 --> 00:02:12,470
.يا إلهي

52
00:02:12,538 --> 00:02:13,998
!"العمة أليس"

53
00:02:14,067 --> 00:02:15,858
.إنها أسطورة في الصلصلات الحارة

54
00:02:15,927 --> 00:02:17,486
صلصة المستوى الثالث الخاصة بها

55
00:02:17,555 --> 00:02:20,344
عليها صورة
.ديك ينفجر

56
00:02:20,413 --> 00:02:21,806
.علي الذهاب للقائها

57
00:02:21,874 --> 00:02:24,962
.يارفاق، إلتقطوا صورتي

58
00:02:25,031 --> 00:02:27,786
!أغربوا من هنا
!هذه زوجتي

59
00:02:28,169 --> 00:02:29,995
.أنا معجبة كبيرة

60
00:02:30,063 --> 00:02:34,081
قرأت قصة حياتك على
.ملصقك آلاف المرات

61
00:02:34,150 --> 00:02:37,337
هل صحيح أن والدك
اصطدم بشاحنة الفلفل

62
00:02:37,406 --> 00:02:40,095
في شجرة "ببايا" ومن هناك
ولدت الأسطورة؟

63
00:02:40,163 --> 00:02:42,420
تسألينني إن كان حقيقيا؟

64
00:02:42,439 --> 00:02:46,549
لا أستطيع تصديق أن ذلك
.المجسم شخص حقيقي

65
00:02:50,326 --> 00:02:51,346
مايلز)؟)

66
00:02:51,382 --> 00:02:52,743
.(مرحبا، (جاي

67
00:02:52,812 --> 00:02:55,568
.أحاول قراءة رسالة

68
00:02:55,639 --> 00:02:57,237
يبقون الإضاءة هنا منخفضة

69
00:02:57,308 --> 00:02:59,009
كي لا يكون عليهم
.تدوير المنتجات

70
00:02:59,031 --> 00:03:00,052
.لا تحاول معي بهذا

71
00:03:00,122 --> 00:03:01,142
.آسف، يارجل

72
00:03:01,210 --> 00:03:03,047
كنت وحيدًا مذ
.(غادرت (رينيتا

73
00:03:03,117 --> 00:03:04,650
.أنت خادم كنيسة

74
00:03:05,907 --> 00:03:07,300
.عزيزتي، دلكي قدمي

75
00:03:07,372 --> 00:03:08,394
.لا أريد

76
00:03:08,462 --> 00:03:11,070
!حسنا، هاهو مجددا

77
00:03:11,137 --> 00:03:14,141
أخبرك، شيء غريب يجري
!في الأعلى هناك

78
00:03:14,210 --> 00:03:17,115
قمنا بتأجير الطابق العلوي لكسب
بعض الأموال الإضافية

79
00:03:17,182 --> 00:03:19,591
وإضفاء بعض
.الحياة لزواجنا

80
00:03:19,660 --> 00:03:21,641
ضيوفنا الحالييون مسجلون

81
00:03:21,708 --> 00:03:24,085
(باسم السيد والسيدة (ويلكيرسون
.(و(تومي

82
00:03:24,153 --> 00:03:27,652
كنت أتوقع زوجين يافعين لطيفين
.وطفلهم الصغير

83
00:03:29,537 --> 00:03:30,990
...مرحبا، أنتم

84
00:03:31,056 --> 00:03:34,821
إذا، أنتما لابد أنكما
السيد والسيدة (ويلكيرسون)؟

85
00:03:34,888 --> 00:03:36,308
.هذا صحيح -
إذا أنت (تومي)؟ -

86
00:03:36,375 --> 00:03:37,298
.هذا هو

87
00:03:37,366 --> 00:03:38,388
.مرحبا

88
00:03:38,457 --> 00:03:40,040
كام)، دعنا نساعدهم)
.مع حقائبهم

89
00:03:40,108 --> 00:03:41,098
!كلا

90
00:03:41,166 --> 00:03:44,599
،كلا؟ حسنا، إذا
.إليكم المفتاح

91
00:03:44,667 --> 00:03:46,165
.ها أنت ذا -
.شكرا لك -

92
00:03:46,235 --> 00:03:47,235
تومي)؟)

93
00:03:49,724 --> 00:03:52,258
حسنا، ماكان هذا؟

94
00:03:52,326 --> 00:03:53,492
أعني، 3 بالغين؟

95
00:03:53,561 --> 00:03:55,561
لماذا لا يملك (تومي) اسم عائلة؟

96
00:03:55,630 --> 00:03:57,663
لماذا لا يتحدث (تومي)؟
أهو أسيرهم؟

97
00:03:57,684 --> 00:04:00,287
هل السيدة (ويلكيرسون) أسيرتهم؟
هل الأسير في صندوق السيارة؟

98
00:04:00,341 --> 00:04:01,775
إذا لابد أن يكون هناك أسير؟

99
00:04:01,844 --> 00:04:03,677
مؤخرًا، بدأنا نحصل
على تعلقيات سلبية

100
00:04:03,746 --> 00:04:05,345
.من بعض المستأجرين -
.لا تقلها -

101
00:04:05,414 --> 00:04:07,346
وهي تميل للسير
في فلك واحد

102
00:04:07,416 --> 00:04:10,349
"أن "الشخص السمين
."فضولي"

103
00:04:10,658 --> 00:04:13,357
بينما قال آخرون
"أن "الرجل البرتقالي

104
00:04:13,426 --> 00:04:15,593
."متحفظ وبارد"

105
00:04:15,663 --> 00:04:16,761
من قال ذلك؟

106
00:04:16,831 --> 00:04:18,163
.أنا أقوله الآن

107
00:04:20,133 --> 00:04:21,999
حسنا، علينا أن نكتشف ماهذا؟

108
00:04:22,069 --> 00:04:23,568
كام)، لا تتدخل في شؤونهم، حسنا؟)

109
00:04:23,636 --> 00:04:25,571
،إن هبطنا تحت 3 نجوم
سنعلق بالتأجير

110
00:04:25,639 --> 00:04:27,505
لسلسلة من المدخنين والأجانب

111
00:04:27,575 --> 00:04:29,373
الذين يحاولون ولادة
."أطفالهم في "أمريكا

112
00:04:29,443 --> 00:04:31,363
.تذكر هذه اللحظة
.تحولت للتو إلى أبي

113
00:04:31,412 --> 00:04:32,543
.سأصعد

114
00:04:32,613 --> 00:04:33,846
...(كام)

115
00:04:35,648 --> 00:04:37,081
كام)، ماذا تفعل؟)

116
00:04:37,150 --> 00:04:38,951
.أتفقد ضيوفنا

117
00:04:39,019 --> 00:04:40,853
!مرحبا
.ثلاثتكم

118
00:04:40,920 --> 00:04:42,888
فقط مررت لأرى إن كنتم
يارفاق تحتاجون

119
00:04:42,957 --> 00:04:44,288
.بعض المناشف الجديدة

120
00:04:44,358 --> 00:04:46,124
.نحن بخير، شكرا لك

121
00:04:46,808 --> 00:04:49,042
أجل، كنتِ ستقولين شيئا؟

122
00:04:49,809 --> 00:04:50,541
شاهدت ذلك، صحيح؟

123
00:04:50,588 --> 00:04:52,790
السيدة (ويلكيرسون) كانت
.تعطيني إشارة استغاثة

124
00:04:52,857 --> 00:04:54,223
...كانت تشير

125
00:04:54,293 --> 00:04:55,293
.هيا

126
00:04:56,728 --> 00:04:57,628
!(كام)

127
00:04:57,695 --> 00:04:59,296
.نحن مجددا
فقط نتفقد مجددا

128
00:04:59,365 --> 00:05:00,931
لنرى إن كنتم تحتاجون
،شيئًا من صابون اليدين

129
00:05:01,000 --> 00:05:03,166
فرصة للتحدث مع أحدنا
.على انفراد، بعض الكعك

130
00:05:03,235 --> 00:05:05,502
.حقا، نحن بخير
.لا يجب عليك مواصلة التفقد

131
00:05:08,140 --> 00:05:09,439
."لم تقل "النجدة

132
00:05:09,508 --> 00:05:10,835
.إذا سمعت ذلك

133
00:05:13,298 --> 00:05:16,079
أنت، (ديلغادو)، أشكر أمك
.على خلفية شاشتي الجديدة

134
00:05:16,144 --> 00:05:17,092
.(سأفعل، (باركر

135
00:05:17,162 --> 00:05:18,790
وبالحديث عن النساء
ثنائيات الأبعاد

136
00:05:18,859 --> 00:05:20,587
الذين يعرفون أمرًا
،أو اثنين عن الصلصات

137
00:05:20,657 --> 00:05:22,964
"مر على "فلاناغان
.وقل مرحبا لأمك من أجلي

138
00:05:26,614 --> 00:05:28,749
أعلم أنّك منزعج
.من ذلك المجسم

139
00:05:29,409 --> 00:05:31,139
،لكن كل مراهق يتعرض للمضايقة

140
00:05:31,209 --> 00:05:32,430
...وعلي الترفع عن ذلك، لذا

141
00:05:32,451 --> 00:05:34,349
.أمّك في صندوق السيارة -
ماذا؟ -

142
00:05:34,420 --> 00:05:36,183
،لم أطق تحمل النظرات والسيلفي

143
00:05:36,253 --> 00:05:37,778
...لذا سرقته
.من أجلنا نحن الاثنين

144
00:05:37,848 --> 00:05:38,737
.نحن في هذا معا

145
00:05:38,809 --> 00:05:39,905
كيف؟
.أنا لم أسرقه

146
00:05:39,984 --> 00:05:41,526
.أعرف إلى أين تتجه بهذا

147
00:05:41,596 --> 00:05:44,168
،تتذمر وتتذمر
،أقوم بحل المشكلة

148
00:05:44,238 --> 00:05:45,954
.فتدعي أن لا علاقة لك بها

149
00:05:46,023 --> 00:05:48,183
.لم أطلب هذا
.لم أطلب أيًا من هذا

150
00:05:48,254 --> 00:05:50,381
.دعنا لا ننقلب على بعضنا البعض
.سيفضحنا ذلك

151
00:05:50,450 --> 00:05:52,747
أحتاج مساعدتك
.للتخلص منها

152
00:05:52,819 --> 00:05:54,735
.يعلم القدير أنني حاولت بالفعل

153
00:06:02,022 --> 00:06:03,289
...ابن الـ

154
00:06:12,035 --> 00:06:13,367
...ابن الـ

155
00:06:13,433 --> 00:06:16,099
العديد من حلول التخزين الجميلة
قادمة من آسيا، صحيح؟

156
00:06:16,550 --> 00:06:17,767
.أجل، هي كذلك فعلا

157
00:06:17,836 --> 00:06:19,207
لكن أظنك ستكون
مهتما أكثر

158
00:06:19,208 --> 00:06:20,494
."بالأشياء القادمة من "كوبا

159
00:06:21,679 --> 00:06:24,049
أهي الأفضل أم ماذا؟

160
00:06:24,575 --> 00:06:25,352
هلّا ذهبنا؟

161
00:06:25,422 --> 00:06:26,775
.لنفعل هذا

162
00:06:26,845 --> 00:06:27,961
تعلم ماذا، عزيزي؟

163
00:06:28,030 --> 00:06:29,655
.فقط سنتحدث عن العمل

164
00:06:29,724 --> 00:06:31,817
لماذا لا تبقى وتتناول
مشروبًا آخر، حسنا؟

165
00:06:31,886 --> 00:06:33,748
.حسنا، ليس عليك لي ذراعي

166
00:06:33,816 --> 00:06:36,276
مارأيكم، ياسيدات؟
جولة أخرى من الـ"سافاير سينز"؟

167
00:06:36,344 --> 00:06:37,274
.أجل، رجاء

168
00:06:37,342 --> 00:06:39,202
.فيل)، أنت فقط ممتع للغاية)

169
00:06:39,271 --> 00:06:40,666
.شكرا لكِ

170
00:06:40,735 --> 00:06:43,095
لطيف جدًا سماع تلك الكلمات
.قادمة من فم رجل

171
00:06:43,163 --> 00:06:44,225
.أخبريني عن ذلك

172
00:06:44,294 --> 00:06:45,890
(مذ حصل (كايل
،على تلك الترقية

173
00:06:46,165 --> 00:06:47,462
.بالكاد يعترف بوجودي

174
00:06:47,530 --> 00:06:49,723
هيا، الآن، متأكد أنه يعرف
.إلى أي درجة هو محظوظ

175
00:06:49,791 --> 00:06:51,553
،لديك التوأمين
،المنزل النظيف

176
00:06:51,622 --> 00:06:53,017
.ذراعي اليوغا القاتلة

177
00:06:54,148 --> 00:06:55,212
،هذا يحدث دائما

178
00:06:55,280 --> 00:06:57,009
،يمتطون طريق النجاح

179
00:06:57,077 --> 00:06:58,972
.فتصبح أنت ربة المنزل الخفية

180
00:06:59,353 --> 00:07:01,447
.لست متأكدا من دائمًا

181
00:07:01,516 --> 00:07:03,143
،بالجلوس مع أولئك الفتيات
،فكرت

182
00:07:03,213 --> 00:07:05,672
يا إلهي، هذه كمية"
.جنونية من العطر

183
00:07:05,741 --> 00:07:07,102
وأيضا، هل أنا
في الطريق

184
00:07:07,171 --> 00:07:09,297
"لأصبح ربة منزل خفية؟

185
00:07:09,367 --> 00:07:11,396
مستحيل. ستكون هناك
إشارات، صحيح؟

186
00:07:13,119 --> 00:07:15,563
.أنتِ، أيها الغائبة
.كنت أحافظ على سخونة العشاء لأجلك

187
00:07:15,633 --> 00:07:17,412
.هذا لطيف
.تناولت ستيك في النادي

188
00:07:17,480 --> 00:07:19,457
لكنني لن أرفض
.شرابًا من يدك

189
00:07:19,526 --> 00:07:20,315
.بالتأكيد

190
00:07:20,382 --> 00:07:21,371
هل الوقت مناسب الآن

191
00:07:21,438 --> 00:07:22,862
لمراجعة هذه القائمة
من الأمور المنزلية؟

192
00:07:22,890 --> 00:07:24,405
.لنرى

193
00:07:24,473 --> 00:07:27,669
،لا أهتم، لا أهتم
.اتصل بشخص، لا أهتم

194
00:07:28,144 --> 00:07:30,681
خمني من حصل على منزل
.كبير في "ويستمونت" اليوم

195
00:07:30,748 --> 00:07:33,187
.هذا عظيم، عزيزي
.يبقيك مشغولا

196
00:07:35,102 --> 00:07:36,815
أهذا سوار جديد؟

197
00:07:36,884 --> 00:07:38,035
.أجل، هو كذلك

198
00:07:38,105 --> 00:07:40,180
جيم) اشتراه لي بعد شجارنا)
.الكبير الأخير

199
00:07:40,248 --> 00:07:42,851
كنت أناقشه بشأن قيامه
.بكل رحلات العمل تلك

200
00:07:42,919 --> 00:07:44,336
.هذا مايفعلونه

201
00:07:44,404 --> 00:07:47,224
إلقاء قطعة مجوهرات جديدة
.عليك لإبقائك سعيدة

202
00:07:47,301 --> 00:07:49,201
.ليس وكأنني أتذمر

203
00:07:49,269 --> 00:07:50,402
.مرحبا

204
00:07:52,873 --> 00:07:53,872
صحيح؟

205
00:07:58,233 --> 00:07:59,365
.جيد، سيارة أمي غير موجودة

206
00:07:59,434 --> 00:08:01,300
حسنا، منشاري اليدوي
.في المرآب

207
00:08:01,349 --> 00:08:03,349
،أنت ستثبتها
...أنا سأقطع الرأس

208
00:08:03,409 --> 00:08:04,141
!(جاي)

209
00:08:04,158 --> 00:08:06,424
،انثقب إطار سيارتي
.لذا تم قطرها

210
00:08:06,488 --> 00:08:07,754
.(أحتاج توصيلة إلى منزل (فيل

211
00:08:07,823 --> 00:08:10,022
فهو يساعدني على إكمال
.موقعي الإلكتروني للصلصات

212
00:08:10,092 --> 00:08:11,925
ماني)، حبيبي، لماذا تبكي؟)

213
00:08:11,994 --> 00:08:13,159
.لست أبكي

214
00:08:15,430 --> 00:08:17,831
وصلني إيميل
.جديد من المتجر

215
00:08:17,899 --> 00:08:19,833
...أراهن أنني بعت

216
00:08:19,902 --> 00:08:22,135
ماهذا بحق الجحيم؟
.أحدهم سرق مجسمي

217
00:08:22,204 --> 00:08:24,537
!سُرِق؟ اللعنة

218
00:08:24,995 --> 00:08:26,396
حسنا، ليست هناك
فائدة من استبداله

219
00:08:26,484 --> 00:08:28,216
.لأنه سيسرق من جديد

220
00:08:28,282 --> 00:08:29,282
.لا أستطيع استبداله

221
00:08:29,316 --> 00:08:30,448
استغرق أسبوعين

222
00:08:30,517 --> 00:08:32,583
فقط لجعل اليد الميكانيكية
.تعمل بشكل صحيح

223
00:08:33,071 --> 00:08:34,672
انتظر حتى أقبض
.على هذا الفأر

224
00:08:34,739 --> 00:08:36,739
...سأجعله يندم على أنه

225
00:08:37,842 --> 00:08:39,342
.جاي)، قم بتشغيل التدفئة)

226
00:08:39,411 --> 00:08:41,311
أستطيع سماع تصافق
.(أسنان (ماني

227
00:08:42,582 --> 00:08:44,280
ماهذا الصوت؟

228
00:08:44,350 --> 00:08:45,716
.لا أسمع أي شيء

229
00:08:47,769 --> 00:08:49,335
ما صوت الطرق هذا؟

230
00:08:49,404 --> 00:08:51,605
.ماني)، إذهب لتفقد الصندوق)

231
00:08:51,674 --> 00:08:54,440
لا أشعر حقًا بالرغبة
.(في توسيخ يداي، (جاي

232
00:08:54,509 --> 00:08:56,876
يداك متسخة للغاية
.بالفعل، ياصديقي

233
00:08:56,945 --> 00:08:58,011
.إذهب وتعامل مع الأمر

234
00:08:58,894 --> 00:09:01,829
سأعثر على
،)من فعل هذا، (جاي

235
00:09:01,897 --> 00:09:04,498
.وسأجعله يتألم

236
00:09:04,567 --> 00:09:07,001
.كل لص يرتكب خطأً

237
00:09:07,070 --> 00:09:09,303
غلوريا)، أنتِ تدعين)
.هذا يؤثر عليك

238
00:09:09,372 --> 00:09:10,972
تعلمين ماذا أيضا
يمكن أن يهدئك؟

239
00:09:10,974 --> 00:09:12,173
."أغنية (جو)، "ليتل دوغ

240
00:09:12,242 --> 00:09:14,175
...الآن، دعينا
.دعينا نشغل ذلك

241
00:09:14,245 --> 00:09:16,111
.أكرهه

242
00:09:18,916 --> 00:09:21,517
♪ quack, quack, quack,
join the duck parade ♪

243
00:09:21,585 --> 00:09:22,984
!أريد دماء

244
00:09:23,054 --> 00:09:26,353
♪ Waddle, waddle, waddle,
waddle, watch them wade ♪

245
00:09:26,423 --> 00:09:27,962
♪ tail up, head down ♪

246
00:09:28,031 --> 00:09:29,965
♪ shake your feathers
all around ♪

247
00:09:30,032 --> 00:09:33,189
♪ everybody's smiling
at the duck parade ♪

248
00:09:34,565 --> 00:09:37,212
كاميرات الأمن المشوشة هذه
هي كل ما أرسله المتجر؟

249
00:09:38,324 --> 00:09:41,124
.(أشعر أنني أعرفه، (فيل

250
00:09:41,192 --> 00:09:43,093
مهما يكن، يبدو أنه
.يريد أن يقبض عليه

251
00:09:43,162 --> 00:09:44,660
فهو يظل يعود
.إلى مكعبات الجبنة

252
00:09:44,729 --> 00:09:45,963
لا أستطيع مشاهدة
.هذا بعد الآن

253
00:09:46,031 --> 00:09:47,931
دعنا فقط نعمل على موقعي، حسنا؟ -
.بالتأكيد -

254
00:09:48,501 --> 00:09:50,201
فيل)، أنا متأخرة عن)
.موعد مع عميل

255
00:09:50,229 --> 00:09:51,194
هلّا أسديت لي خدمة؟

256
00:09:51,237 --> 00:09:53,372
إن كانت وضع أزهار
.في الحمام، وضعتها فعلا

257
00:09:53,440 --> 00:09:54,873
.لم ألاحظ

258
00:09:54,942 --> 00:09:56,275
.لست متفاجئًا

259
00:09:56,343 --> 00:09:59,043
حسنا، كان من المفترض أن أحضر
."لهذا العميل قنينة من الـ"سكوتش

260
00:09:59,152 --> 00:10:00,785
.لم أتفرغ لعملها بنفسي

261
00:10:00,852 --> 00:10:03,254
لذا هل تستطيع شراء واحدة
وإحضارها إلى المكتب؟

262
00:10:03,322 --> 00:10:04,022
.مهما يكن ماتحتاجينه

263
00:10:04,030 --> 00:10:06,097
.علي الخروج لحلاقة شعري على أي حال -
.عظيم -

264
00:10:06,404 --> 00:10:08,336
باستثناء أنني حلقت
.شعري بالأمس

265
00:10:08,405 --> 00:10:10,938
حسنا، عجبي، هذا المطبخ في حالة
فوضى فعلا، صحيح؟

266
00:10:11,008 --> 00:10:12,206
.أنا ذاهبة

267
00:10:12,276 --> 00:10:13,775
.لا تفعلي

268
00:10:16,180 --> 00:10:17,847
.(المعذرة، (غلوريا

269
00:10:17,916 --> 00:10:20,616
على مايبدو، لا أعرف كيف
.أحافظ على المطبخ نظيفا

270
00:10:20,684 --> 00:10:21,584
ماهذا؟

271
00:10:21,652 --> 00:10:23,118
مجرد هدية إسكات صغيرة

272
00:10:23,187 --> 00:10:25,755
من زوجتي القوية التي
،تظنني من المسلمات

273
00:10:25,824 --> 00:10:28,523
وأنا فقط سألحق بها
.مثل جرو صغير

274
00:10:28,593 --> 00:10:30,459
عليك التوقف
.عن تحمل هذا

275
00:10:30,527 --> 00:10:33,396
،هم لا يقصدون تجاهلك
.لكنه سيصبح أسوأ فقط

276
00:10:33,465 --> 00:10:35,664
ذات مرة بعد زواجي
،)من (جاي

277
00:10:35,733 --> 00:10:38,500
قضيت اليوم كاملا
.في طبخ عشائه المفضل

278
00:10:38,569 --> 00:10:41,304
طبق "بيف ويلينغتون" وبطاطا مشوية مع كل المقبلات؟ -
.أجل -

279
00:10:41,373 --> 00:10:45,073
،ثم حين عاد إلى المنزل
.بالكاد لاحظ ماقمت بإعداده

280
00:10:45,180 --> 00:10:47,981
لذا أخذت قلادة الزمرد
التي اشتراها لي

281
00:10:48,049 --> 00:10:50,584
تكفيرا عن وجبات العشاء
الـ3 الأخيرة التي فوتها

282
00:10:50,654 --> 00:10:52,319
.ورميتها على رأسه

283
00:10:52,389 --> 00:10:54,554
أخبرته أنني لا أريد
.أشياءً فاخرة

284
00:10:54,623 --> 00:10:55,688
.أريد الاحترام

285
00:10:55,758 --> 00:10:57,591
أليست هذه قلادة زمرد؟

286
00:10:57,661 --> 00:10:59,126
.عثرت على طريق العودة إلي

287
00:10:59,194 --> 00:11:02,062
.لكن المقصد أن عليك الاعتراض

288
00:11:02,131 --> 00:11:04,363
."عليك أن تعيد الـ"هوفربورد

289
00:11:04,433 --> 00:11:05,533
تعلمين ماذا؟

290
00:11:05,601 --> 00:11:07,501
،أكره الاعتراف
.لكنك محقة

291
00:11:09,171 --> 00:11:10,083
فيل)؟)

292
00:11:10,151 --> 00:11:13,016
يحصل أحيانا. عليك فقط
.جعل البطارية تنتهي

293
00:11:13,574 --> 00:11:15,731
.ليس لدينا طوابع
.سأذهب لمكتب البريد

294
00:11:15,782 --> 00:11:17,578
تحتاج أي شيء؟ -
.كلا، أنا بخير -

295
00:11:17,647 --> 00:11:18,647
ماذا تفعل؟

296
00:11:18,682 --> 00:11:20,346
.بحث صغير فقط

297
00:11:20,415 --> 00:11:22,980
ويلكيرسون زائد تومي البالغ"
."زائد حقيبة غامضة

298
00:11:23,048 --> 00:11:24,146
حسنا، الآن حاول البحث عن

299
00:11:24,214 --> 00:11:26,113
تطفل لا عقلاني"
."زائد مثلي جنسيا

300
00:11:26,181 --> 00:11:29,014
حسنا، (ميتشل)، ماذا لو كانوا
جزءًا من طائفة غريبة؟

301
00:11:29,082 --> 00:11:30,320
"تتذكر حلقة "20/20
التي شاهدناها

302
00:11:30,381 --> 00:11:32,544
حيث اخترقوا تلك الطقوس

303
00:11:32,614 --> 00:11:35,379
(و(أليزابث فارغاس
كادت أن تضحي بسنجاب؟

304
00:11:35,447 --> 00:11:37,578
بحثت في الكيس الذي
.ألقوه في القمامة

305
00:11:38,713 --> 00:11:40,577
...مرحبا

306
00:11:40,646 --> 00:11:42,178
الآن أدخلت طفلتنا؟

307
00:11:42,247 --> 00:11:44,077
.لا أعرف عن ماذا تتحدث

308
00:11:44,148 --> 00:11:45,178
حسنا، تعرف ماذا؟

309
00:11:45,247 --> 00:11:46,811
.عليك الخروج من المنزل

310
00:11:46,880 --> 00:11:47,944
.إذهب لإحضار الطوابع

311
00:11:48,013 --> 00:11:49,545
.وشيء للتسلية

312
00:11:49,613 --> 00:11:51,244
،حسنا، إنهم في منزلنا

313
00:11:51,311 --> 00:11:53,344
وأنا أحاول فقط
.حماية عائلتنا

314
00:11:53,414 --> 00:11:54,913
.لا أريد الاستيقاظ ميتًا

315
00:11:54,981 --> 00:11:56,615
لا أصدق أن علي
.قول هذا لك مجددا

316
00:11:56,684 --> 00:11:57,749
لا يمكنك أن تستيقظ
.وتكون ميتًا

317
00:11:57,818 --> 00:11:58,818
!إنه تعبير

318
00:11:58,886 --> 00:12:00,085
.ليس تعبيرًا

319
00:12:00,155 --> 00:12:01,952
والدك لم يكن عليه
.توريطكِ في تجسسه

320
00:12:02,021 --> 00:12:04,141
إذا لا تريدني أن أخبرك
على ماذا عثرت هنا؟

321
00:12:04,191 --> 00:12:06,008
...كلا

322
00:12:06,074 --> 00:12:07,630
.حسنا، بالطبع نظرت

323
00:12:07,699 --> 00:12:10,782
،وفي الداخل وجدت قفازات جلدية
،علبة مبيض

324
00:12:10,848 --> 00:12:12,081
.غطاء قماشي ثقيل

325
00:12:12,147 --> 00:12:14,483
الآن، لم يسبق لي قتل
،أحدهم وتنظيف المكان

326
00:12:14,551 --> 00:12:15,849
.لكنها تبدو كأدوات ذلك

327
00:12:15,915 --> 00:12:17,699
لذا بمجرد رؤيتي لهم
وهم يغادرون

328
00:12:17,766 --> 00:12:20,200
،في شاحنتهم عديمة النوافذ
.ركضت إلى الأعلى

329
00:12:24,053 --> 00:12:25,546
!يا إلهي

330
00:12:27,929 --> 00:12:29,259
ماذا تكونون؟

331
00:12:39,534 --> 00:12:40,838
!عاد الناس

332
00:12:40,915 --> 00:12:42,908
!صه

333
00:12:47,412 --> 00:12:50,438
هل سيصبح هذا أمرًا
.(يوميًا الآن، (تومي

334
00:12:50,455 --> 00:12:51,555
فقدان هاتفك؟

335
00:12:53,892 --> 00:12:55,858
.حمدًا للسماء

336
00:12:56,302 --> 00:12:58,903
.انتظر
أين تذهب؟

337
00:13:07,915 --> 00:13:09,113
.مرحبا
ما الأمر؟

338
00:13:09,183 --> 00:13:10,449
.لازلت أحضر الطوابع

339
00:13:10,516 --> 00:13:11,717
.أنظر إلى يسارك

340
00:13:11,884 --> 00:13:13,649
ماذا تفعل؟

341
00:13:13,919 --> 00:13:15,186
.أختبئ
.إنهم هنا

342
00:13:15,234 --> 00:13:16,899
أتيت لأرى إن كان هناك
.أي أمر غريب يحصل

343
00:13:16,974 --> 00:13:19,007
حقا؟ هل كنت فضوليًا؟
حشريًا بعض الشيء؟

344
00:13:19,075 --> 00:13:20,007
.ليس وقته

345
00:13:20,076 --> 00:13:21,708
ماهذه الأشياء الغريبة؟

346
00:13:21,777 --> 00:13:24,012
إن كان بإمكان هذه
...الدمى الكلام

347
00:13:24,079 --> 00:13:26,180
سيخبرونك أنني أسقطت أحدها
.وانكسر رأسها

348
00:13:26,249 --> 00:13:27,482
.حسنا، عليك إعادتها

349
00:13:27,549 --> 00:13:29,182
.ربما لن يلاحظوا اختفاء أحدها

350
00:13:29,251 --> 00:13:30,812
أجل، يبدو هذا
.كاهتمام عادي

351
00:13:32,337 --> 00:13:33,303
.يا إلهي، هاهم ذا

352
00:13:33,390 --> 00:13:35,688
حسنا، سأخلق إلهاءً لتتمكن
.من العودة إلى هناك

353
00:13:35,776 --> 00:13:38,576
ببساطة دعوتهم لساعة
.ضيافة مع كوكتيلات

354
00:13:38,647 --> 00:13:41,246
حتى عبدة الشيطان المحتملين
يستمتعون بالجبنة مع الكريمة

355
00:13:41,315 --> 00:13:43,282
."ونبيذ الـ"شاردونيه

356
00:13:43,350 --> 00:13:44,918
إذا، ماذا جاء بكم جميعًا
إلى المدينة؟

357
00:13:44,985 --> 00:13:47,586
."نحن هنا لمؤتمر الـ"تشكلد تشمز

358
00:13:47,655 --> 00:13:50,354
عفوا، الـ"تشكلد تشمز"؟

359
00:13:50,425 --> 00:13:52,723
.إنها نوع من التماثيل الخزفية

360
00:13:52,793 --> 00:13:54,426
.نحن جامعون نهمون

361
00:13:58,797 --> 00:14:00,629
.حسنا، هذا يبدو ممتعًا -
.أجل -

362
00:14:00,699 --> 00:14:03,934
كل عام نجتمع مع أصدقائنا
"من محبي الـ"تشمز

363
00:14:04,002 --> 00:14:05,802
.لمشاركة قطعنا المفضلة

364
00:14:06,939 --> 00:14:08,038
...أجل؟ أنتِ
...أردت قول

365
00:14:09,006 --> 00:14:10,907
.ليباركك القدير، عزيزتي

366
00:14:10,976 --> 00:14:13,743
.على الأرجح خمنت
.أنا مصلح التماثيل

367
00:14:13,813 --> 00:14:14,944
.نحن متحمسون للغاية

368
00:14:15,013 --> 00:14:16,881
مجموعتنا هي المميزة
هذا العام

369
00:14:16,949 --> 00:14:19,182
بسبب حجمها
.وحالتها الأصلية

370
00:14:19,252 --> 00:14:23,019
آمل أن الملمع الإلكتروني الذي
.أحضناه لم يكن مزعجًا كثيرًا

371
00:14:23,088 --> 00:14:25,488
كلا، لا نستطيع سماع
.أي شيء يجري في الأعلى

372
00:14:27,994 --> 00:14:29,225
.حسنا

373
00:14:29,294 --> 00:14:31,127
.حسنا

374
00:14:31,196 --> 00:14:32,394
.كلا

375
00:14:33,966 --> 00:14:36,199
!كلا، كلا، كلا، كلا
!كلا، كلا، كلا، كلا

376
00:14:36,269 --> 00:14:37,768
!كلا، كلا
!كلا، كلا، كلا

377
00:14:37,836 --> 00:14:39,502
!يا إلهي، كلا

378
00:14:42,431 --> 00:14:43,565
"لحسن الحظ، الـ"تشكلد تشمز

379
00:14:43,633 --> 00:14:45,333
استبدالها ليس باهضًا
.إلى تلك الدرجة

380
00:14:45,401 --> 00:14:48,101
هي أساسًا مجرد عذر للأشخاص
.الوحيدين كي يخرجوا

381
00:14:48,169 --> 00:14:51,005
.المقصد، أننا تعلمنا درسنا، لا مزيد من التجسس -
.بالتأكيد -

382
00:14:51,233 --> 00:14:53,702
رغم أننا حتى الآن
لا نملك تفسيرًا

383
00:14:53,770 --> 00:14:55,803
لأصوات الخطوات تلك
!في منتصف الليل

384
00:14:55,852 --> 00:14:58,815
،خطوات ثقيلة تسير في اتجاه
.وخطوات خفيفة تعود

385
00:14:59,356 --> 00:15:02,571
أهو (تومي) ينضم إلى
،أصدقائه لعلاقة ثلاثية

386
00:15:02,638 --> 00:15:05,820
(ثم تأخذ مكانه السيدة (ويلكيرسون
على الأريكة؟

387
00:15:05,887 --> 00:15:09,322
...حسنا، أنت تحتاج
!"مساعدة"

388
00:15:09,394 --> 00:15:10,534
.ابن العاهرة

389
00:15:10,608 --> 00:15:12,167
كسرت شفرتي منشار
،على هذا الشيء

390
00:15:12,236 --> 00:15:14,295
والآن هذه المقصات
.القوية لا تفيد

391
00:15:14,363 --> 00:15:16,753
الرجل الذي باعني هذه عند الباب
.قطع بها حدوة حصان

392
00:15:16,822 --> 00:15:17,948
.انتظر
.لنجرب آلة التقطيع

393
00:15:18,017 --> 00:15:19,278
ما الذي يفعله هذا هنا
على أي حال؟

394
00:15:19,347 --> 00:15:20,606
اتخذت قرارًا تنفيذيًا

395
00:15:20,674 --> 00:15:22,234
بشأن بعض أعمال
.جو) الأقل فنية)

396
00:15:22,304 --> 00:15:25,357
.ساعدني في رفع هذا الشيء

397
00:15:26,722 --> 00:15:27,849
!انظر، إنها تعمل

398
00:15:27,917 --> 00:15:29,476
أفضل آلة تقطيع
.يمكن شراؤها

399
00:15:29,547 --> 00:15:31,613
عام 2004، تقنيتنا
للأدراج عديمة الصوت

400
00:15:31,683 --> 00:15:34,482
،سرقت من القمامة
.وتم بيعها في السوق السوداء

401
00:15:34,552 --> 00:15:35,284
.لم تتكرر مجددا

402
00:15:35,352 --> 00:15:36,786
!كلا، علقت

403
00:15:36,854 --> 00:15:38,888
.مرحبا

404
00:15:40,825 --> 00:15:42,490
!مرحبا

405
00:15:42,560 --> 00:15:43,926
مرحبا، عدتِ مجددا، أليس كذلك؟

406
00:15:43,995 --> 00:15:46,228
أجل، لم أرد العودة
إلى ذلك المتجر

407
00:15:46,296 --> 00:15:47,296
.لأغضب مجددا

408
00:15:47,331 --> 00:15:48,897
.فقط أردت الاسترخاء -
.أجل -

409
00:15:49,566 --> 00:15:50,532
!(ماني)

410
00:15:51,300 --> 00:15:52,101
أجل، أمي؟

411
00:15:52,503 --> 00:15:54,037
هل تستطيع رجاءً
أن تجهز لي مغطسًا

412
00:15:54,106 --> 00:15:56,205
مع أملاح الاستحمام
الفاخرة تلك التي لديك؟

413
00:15:56,274 --> 00:15:57,639
...عادة أحتفظ بها للمناسـ

414
00:15:57,708 --> 00:15:58,907
.فقط جهز المغطس اللعين

415
00:15:58,977 --> 00:16:00,475
سأحضر لك كأسًا لطيفًا
.من الخمر لتشربيه معه

416
00:16:00,544 --> 00:16:01,777
.حسنا -
،هيا، عزيزتي -

417
00:16:01,845 --> 00:16:03,846
"لدي زجاجة "شاردنيه
.جميلة هنا ستعجبكِ

418
00:16:03,915 --> 00:16:05,181
أهذه "ستيلا"؟

419
00:16:05,225 --> 00:16:06,258
.كلا، حتما ليست هي

420
00:16:08,106 --> 00:16:09,472
ماذا أحضرتِ؟

421
00:16:09,541 --> 00:16:10,306
.غلوريا)، انتظري)

422
00:16:11,276 --> 00:16:12,574
.غلوريا)، لا تغضبي)

423
00:16:12,881 --> 00:16:16,582
لابد أنها كانت تلك العجوز
!"الشمطاء، "العمة أليس

424
00:16:16,652 --> 00:16:19,553
!لابد أنها تركت هذا كتحذير

425
00:16:19,621 --> 00:16:20,555
.ماكرة

426
00:16:20,576 --> 00:16:22,776
اللعنة، بصمات أصابعي
.أصبحت تملؤها الآن

427
00:16:22,845 --> 00:16:26,345
أراهن أنها الشخص الذي
.خرق إطار سيارتي

428
00:16:27,516 --> 00:16:28,681
بمن تتصلين؟

429
00:16:34,456 --> 00:16:35,556
."العمة أليس"...

430
00:16:36,402 --> 00:16:37,802
ماكان هذا؟

431
00:16:38,170 --> 00:16:39,270
.سوف تدفع

432
00:16:39,361 --> 00:16:40,460
.لست تعرفين حتى إن كانت هي

433
00:16:40,528 --> 00:16:41,995
،مهما يكن ذلك
.عليك إلغاؤه

434
00:16:42,064 --> 00:16:44,030
.أعلم أنها هي
.شاهدت الشر في عينيها

435
00:16:44,099 --> 00:16:45,964
.على الأرجح أنها مصابة بالساد

436
00:16:46,033 --> 00:16:48,166
،بحق السماء
.غلوريا)، أنا فعلتها)

437
00:16:48,236 --> 00:16:49,836
.أنا سرقت المجسم -
أنت؟ -

438
00:16:49,904 --> 00:16:52,704
لم تعجبني طريقة هؤلاء الرفاق
.في إلتقاط الصور معه

439
00:16:52,773 --> 00:16:54,874
جاي)، لكنك لم تكن أبدا)
.غيورًا بهذه الطريقة

440
00:16:54,943 --> 00:16:56,041
،حسنا، حين تقابلنا في البداية

441
00:16:56,110 --> 00:16:57,376
لكن بعدها أدركت
.أنها وظيفة شاقة

442
00:16:57,444 --> 00:16:58,709
.آسف

443
00:16:58,779 --> 00:17:02,047
ليس هناك عيب في كونك
.وقائيًا لزوجتك

444
00:17:02,116 --> 00:17:03,482
.هذا يعني أنّك تهتم

445
00:17:03,796 --> 00:17:06,032
هل سيحدث شيء سيء
لتلك السيدة المسكينة؟

446
00:17:06,100 --> 00:17:07,800
.لا أعرف التفاصيل
.أتركهم يقررون

447
00:17:07,869 --> 00:17:09,269
.لا يحبون شعور السيطرة عليهم

448
00:17:09,337 --> 00:17:11,370
أتوسلك أن تجري
.تلك المكالمة

449
00:17:11,438 --> 00:17:14,577
العمة أليس" تحدثت في يوم المهنة"
!في مدرستي الثانوية

450
00:17:15,876 --> 00:17:16,742
مرحبا؟

451
00:17:17,559 --> 00:17:19,091
.كلا، لم نطلب أزهارًا

452
00:17:19,059 --> 00:17:21,193
.هذه هم
."أخبرهم لا "توليب

453
00:17:21,261 --> 00:17:22,760
."لا "توليب

454
00:17:23,880 --> 00:17:24,845
.أغلقوا الهاتف

455
00:17:24,880 --> 00:17:26,480
.جيد أنني تذكرت الشفرة

456
00:17:27,737 --> 00:17:29,439
حسنا، الآن، يازوجي
،الغيور الكبير

457
00:17:29,507 --> 00:17:31,073
.لنذهب ونحتسي بعض الخمر

458
00:17:31,142 --> 00:17:33,342
لا أعرف لماذا أزعجني ذلك
.المجسم إلى هذه الدرجة

459
00:17:33,409 --> 00:17:36,210
أظن الأرجح لأن لدي المزيد
.من الوقت الآن للشعور بالغيرة

460
00:17:36,280 --> 00:17:38,481
حسنا، الآن، لديك المزيد من الوقت
لأخذي إلى الأعلى

461
00:17:38,490 --> 00:17:42,691
لتريني ماذا كان أولئك الرجال
.السيئون يفعلون لي في المتجر

462
00:17:42,823 --> 00:17:45,892
.عدت للإعجاب بالتقاعد

463
00:17:46,959 --> 00:17:48,560
أخبرتك أن تقول
لا ورود، صحيح؟

464
00:17:48,541 --> 00:17:49,541
!"توليب"

465
00:17:50,686 --> 00:17:52,821
.متأكدة أن الأمر على مايرام

466
00:17:54,323 --> 00:17:57,094
.إليك الـ"سكوتش" الذي طلبتيه

467
00:17:58,848 --> 00:18:00,152
.وأيضا، هناك أمر آخر

468
00:18:00,846 --> 00:18:02,051
."سأعيد الـ"هوفربورد

469
00:18:02,089 --> 00:18:04,027
لا بأس، أظن الإيصال
.كان في العلبة

470
00:18:04,096 --> 00:18:06,232
.حسنا
.إذا، جيد

471
00:18:06,466 --> 00:18:08,338
لأنني لا أستطيع قبول هدية
إن كانت مجرد

472
00:18:08,423 --> 00:18:11,462
أداة تحكم براقة بدل
.الاحترام والتقدير

473
00:18:11,533 --> 00:18:12,902
.(لست خفيًا، (كلير

474
00:18:13,556 --> 00:18:15,527
أنت متزوجة من رجل
...قوي وقادر

475
00:18:15,597 --> 00:18:17,134
هل يمكنكِ مساعدتي
مع هذا المشبك؟

476
00:18:17,504 --> 00:18:19,038
كلير)؟)

477
00:18:19,706 --> 00:18:20,572
عزيزتي؟

478
00:18:20,641 --> 00:18:21,739
.كلا، لا تبكي

479
00:18:21,786 --> 00:18:23,586
أستطيع... أستطيع
.الاحتفاظ به إن أردتِ

480
00:18:23,653 --> 00:18:25,722
.لا أستطيع إعادته على أي حال
.بالفعل بعجته

481
00:18:25,790 --> 00:18:27,790
.كلا، ليس هذا
.ليس هو

482
00:18:27,860 --> 00:18:30,024
.إنه فقط كل هذا
.أنا متوترة للغاية

483
00:18:30,094 --> 00:18:32,062
فيل)، لم يسبق أن كنت)
،رئيسة من قبل

484
00:18:32,130 --> 00:18:33,296
.وأنا أشعر بالفزع

485
00:18:33,365 --> 00:18:34,765
.لكنكِ كنتِ تتعاملين معه بشكل جيد

486
00:18:34,833 --> 00:18:37,500
.(أنا أمثّل، (فيل
.ليس لدي أدنى فكرة عما أفعله

487
00:18:37,568 --> 00:18:38,869
...فقط أقلد أبي

488
00:18:38,935 --> 00:18:40,803
،الستيك، السكوتش
.السجائر

489
00:18:40,873 --> 00:18:43,273
هل لديك أي فكرة عن
مدى سوء حرقة المعدة؟

490
00:18:43,341 --> 00:18:45,307
.لكنك أتيت إلى هنا للتو
.أمهلي نفسك بعض الوقت

491
00:18:45,377 --> 00:18:47,009
.ليس هناك وقت
.أنا المديرة الآن

492
00:18:47,078 --> 00:18:48,711
وأعيش كل يوم
في خوف مستمر

493
00:18:48,781 --> 00:18:50,647
من اكتشاف الجميع
.أنني محتالة

494
00:18:50,716 --> 00:18:52,715
يا إلهي، أنا حقًا
!ذكر أبيض قوي

495
00:18:52,784 --> 00:18:54,550
.اسمعي، لستِ محتالة

496
00:18:55,227 --> 00:18:59,597
لم تتملكني الشجاعة للجلوس
!على مكتب أبي منذ أن غادر

497
00:18:59,666 --> 00:19:01,967
لازلت أشعر
أنني الفتاة الصغيرة

498
00:19:02,034 --> 00:19:04,735
التي اعتادت لعب
.الغميضة تحته

499
00:19:05,604 --> 00:19:06,936
.انظري

500
00:19:07,006 --> 00:19:08,271
.هذه مكتبكِ الآن

501
00:19:08,341 --> 00:19:10,640
.تستحقينه

502
00:19:10,709 --> 00:19:12,912
لم تعودي فتاة صغيرة
.بعد الآن

503
00:19:15,380 --> 00:19:18,681
،في الواقع، أنتِ أقوى

504
00:19:18,750 --> 00:19:20,184
.أذكى إمرأة أعرفها

505
00:19:21,754 --> 00:19:24,154
الشركة الأصعب في العالم
،"هي "دونفي المتحدة

506
00:19:24,233 --> 00:19:26,332
.وجعلتنا نستمر 22 عام

507
00:19:26,960 --> 00:19:28,427
لست قلقًا عليكِ
.في هذه الوظيفة

508
00:19:28,436 --> 00:19:30,702
أنا قلق على الأحمق المسكين
.الذي سيأتي بعدكِ

509
00:19:31,476 --> 00:19:34,077
.(الجميع هنا لاجتماعكِ، (كلير

510
00:19:34,147 --> 00:19:35,545
.اقضي عليهم، أيها الرئيسة

511
00:19:35,616 --> 00:19:37,081
.فيل)، انتظر)

512
00:19:39,110 --> 00:19:40,411
...شكرا لك

513
00:19:42,559 --> 00:19:43,427
.على كل شيء

514
00:19:43,481 --> 00:19:44,314
.شكرا لك

515
00:19:44,317 --> 00:19:46,851
.وآسفة إن كنت لا أقولها أكثر

516
00:19:46,919 --> 00:19:48,352
.تعالِ هنا

517
00:19:48,420 --> 00:19:51,756
أظنّك تريدين التزلج
.إلى الاجتماع

518
00:19:52,927 --> 00:19:54,726
.فقط سأتركه لكِ

519
00:19:54,796 --> 00:19:56,326
.خذه -
.شكرا لك -

520
00:20:00,733 --> 00:20:02,132
كلير)؟)

521
00:20:03,869 --> 00:20:05,502
.أحبك

522
00:20:19,052 --> 00:20:20,486
.(حسنا، (مارغاريت

523
00:20:20,553 --> 00:20:21,719
،كلا، كلا، كلا، كلا
!دعيني أدور

524
00:20:21,736 --> 00:20:23,534
.سيكون أسوأ لو حاولتِ المساعدة

525
00:20:23,604 --> 00:20:25,604
.أرسليهم

526
00:20:46,109 --> 00:20:47,184
فيل)؟)

527
00:20:47,253 --> 00:20:49,841
.كلا، ليس مجددا

528
00:20:57,508 --> 00:20:58,559
هل علينا إيقاظه؟

529
00:20:58,627 --> 00:21:00,074
.قرأت التعليمات

530
00:21:00,143 --> 00:21:01,129
.مكتوب لا تفعل

531
00:21:03,893 --> 00:21:05,962
.مرحبا

532
00:21:06,029 --> 00:21:07,930
ماذا؟

533
00:21:07,997 --> 00:21:10,132
.لا تقلق
.أنا رجل عقارات

534
00:21:10,201 --> 00:21:11,665
.سأكون هناك

535
00:21:14,971 --> 00:21:16,638
.لدي اجتماع مبكر

536
00:21:16,706 --> 00:21:18,206
.سأتولى أمره -
.شكرا لك -

537
00:21:18,230 --> 00:21:20,230
Abdalla ترجمة