﻿1
00:00:01,140 --> 00:00:02,990
،)بامرون تاكر)
تفوّقتِ على نفسك

2
00:00:03,090 --> 00:00:04,290
.بهذا البسكويت مع المرق

3
00:00:04,342 --> 00:00:06,432
لذيذة جدا، درجة أنها
.تجعلك تريد صفع أمك

4
00:00:06,435 --> 00:00:08,736
ألست محقًا، (ميتشل)؟ -
بالتأكيد. إن كان أمرا ممكنا، لم لا؟ -

5
00:00:08,746 --> 00:00:09,847
.ليبارك الرب قلوبك

6
00:00:09,931 --> 00:00:11,899
أنا ممتلئة أكثر
.من حشرة قرّاد

7
00:00:11,950 --> 00:00:13,066
...فقط لأنهم يفعلونها

8
00:00:13,168 --> 00:00:14,251
،هذا أقل ما أستطيع عمله

9
00:00:14,335 --> 00:00:15,819
بعد أن فتحتم
بابكم لي

10
00:00:15,904 --> 00:00:17,371
لا أعرف لكم
.من الأسابيع الآن

11
00:00:17,472 --> 00:00:18,172
.ثلاثة

12
00:00:18,206 --> 00:00:19,473
.فقط لا أفهم

13
00:00:19,524 --> 00:00:21,708
كيف يتركني؟ -
.أعلم -

14
00:00:21,809 --> 00:00:23,260
.أنا جميلة

15
00:00:23,344 --> 00:00:25,646
لا يوجد شيء لا أدعه
.يفعله في الفراش

16
00:00:25,730 --> 00:00:28,549
أنت، عزيزتي، يالكِ
من آكلة نهمة، ألست كذلك؟

17
00:00:29,140 --> 00:00:31,274
.لا أصدق أنني تُرِكت

18
00:00:31,359 --> 00:00:32,359
!تُرٍكت

19
00:00:32,410 --> 00:00:33,977
.إذا، (بام) تُركت

20
00:00:34,045 --> 00:00:36,112
زوجها، (بو)، غادر
مع نصف أغراضهم

21
00:00:36,163 --> 00:00:38,648
بينما كانت تجمع الخنازير
.التائهة بعد إعصار

22
00:00:38,749 --> 00:00:39,516
.لست أمزح

23
00:00:40,249 --> 00:00:41,983
.أصررت على بقائها معنا

24
00:00:42,067 --> 00:00:44,803
.للمساعدة في بناء ثقتها مجددا

25
00:00:44,870 --> 00:00:47,605
تقدير (بام) لنفسها كان على الدوام
.مرتبطا بانتباه الرجال

26
00:00:47,656 --> 00:00:50,475
وهو، تعلم، ربما ليس أفضل
.(شيء لتشاهده (ليلي

27
00:00:50,509 --> 00:00:52,393
عن ماذا تتحدث؟ -
.لا شيء -

28
00:00:52,478 --> 00:00:54,312
.على الأرجح أتخيل وحسب

29
00:00:54,380 --> 00:00:55,680
.لست أتخيله

30
00:00:56,053 --> 00:00:57,203
!قد يكون هو

31
00:00:57,287 --> 00:00:59,255
!هذا قد يكون هو، يارفاق
!قد يكون هو

32
00:00:59,339 --> 00:01:00,223
!أغربي

33
00:01:00,257 --> 00:01:02,525
!قد يكون هو
!قد يكون هو

34
00:01:02,609 --> 00:01:03,609
.ليس هو

35
00:01:03,694 --> 00:01:07,563


36
00:01:16,872 --> 00:01:20,205


37
00:01:20,953 --> 00:01:22,703
هذه قراءة
أكثر مما فعلت

38
00:01:22,705 --> 00:01:24,122
خلال سنواتي الـ3 في
.جامعتي ذات العامين

39
00:01:24,199 --> 00:01:26,383
،"أفكر بالـ"تشيلي دوغ

40
00:01:26,471 --> 00:01:28,455
،تماما كالذي قام جدي
،لترقد روحه بسلام

41
00:01:28,484 --> 00:01:30,368
بطلبه لي في أول
.مباراة بيسبول أحضرها

42
00:01:30,486 --> 00:01:31,686
هل أستطيع تقليد (فرانك)؟

43
00:01:31,787 --> 00:01:32,820
.لدينا فائز

44
00:01:32,955 --> 00:01:34,405
.هذا لطيف بطريقة غريبة جدا

45
00:01:34,490 --> 00:01:36,624
ومن الجميل أن شعرك
.لا يتحرك البتة

46
00:01:36,708 --> 00:01:38,159
."وكأنه "ليغو

47
00:01:38,243 --> 00:01:40,161
!مرحبا، أنا أعرفك

48
00:01:40,295 --> 00:01:43,331
،"مهرجان الـ"كوتشيلا
.ترقصين فوق شاحنتي

49
00:01:43,465 --> 00:01:45,345
كلا، لدي فقط أحد
...تلك الوجوه التي

50
00:01:45,384 --> 00:01:46,551
اسمك (هايلي)، صحيح؟

51
00:01:46,668 --> 00:01:48,836
هايلي)، تريدين تعريفنا؟)

52
00:01:48,971 --> 00:01:49,837
.حسنا

53
00:01:49,922 --> 00:01:52,390
...آندي)، أنتيمي، هذا)

54
00:01:52,507 --> 00:01:53,174
.(توم) -
.(توم) -

55
00:01:53,308 --> 00:01:54,392
.(تومتوم)

56
00:01:54,509 --> 00:01:55,749
أهو اسم هندي؟

57
00:01:55,811 --> 00:01:56,978


58
00:01:57,062 --> 00:01:58,062
...علي

59
00:01:58,096 --> 00:01:59,730
.إلى اللقاء

60
00:02:00,983 --> 00:02:02,099
.آسفة

61
00:02:02,184 --> 00:02:05,019
أعلم أنّك جامحة
.أكثر مني

62
00:02:05,153 --> 00:02:07,488
إنه أحد أسباب
.إعجابي بك، إنه مثير

63
00:02:07,516 --> 00:02:08,633
.ليس عليك قول هذا

64
00:02:08,718 --> 00:02:10,135
.كلا، أعنيه

65
00:02:10,519 --> 00:02:13,304
تعلمين ماذا؟ لننسى
.أمر العشاء والفلم

66
00:02:13,439 --> 00:02:16,141
"لنفعل ماكانت "هايلي الجامحة
.ستفعله بدل ذلك

67
00:02:17,226 --> 00:02:18,810
صدقا، كنت نوعا ما مستعدة

68
00:02:18,894 --> 00:02:21,254
"لترمي "هايلي الجامحة
.بمضخاتها في القمامة

69
00:02:21,313 --> 00:02:23,698
،أو تتبرع بها
.إلخ، مهما يكن

70
00:02:23,816 --> 00:02:25,900
لكن إن كان هذا أحد الامور
،التي يحبها (آندي) فيني

71
00:02:25,985 --> 00:02:27,318
.لن أقوم بإيقاف ذلك

72
00:02:27,403 --> 00:02:28,653
حسنا، إذا، نستطيع البدأ

73
00:02:28,738 --> 00:02:30,789
في ذلك المكان الغربي
.حيث أعرف ساقي الحانة

74
00:02:30,873 --> 00:02:32,791
لو جلست في الخلف، يمكنني أن أحضر لنا
.مشروبات مجانية طوال الليل

75
00:02:32,875 --> 00:02:35,126
لن يبدو غريبا، طلبك مشروبين
كل مرة تذهبين فيها إليه؟

76
00:02:35,211 --> 00:02:36,578
.كلا

77
00:02:36,662 --> 00:02:38,982
.إذا لنبدأ هذه الليلة

78
00:02:39,048 --> 00:02:39,914


79
00:02:39,999 --> 00:02:41,583
حالفني الحظ

80
00:02:41,667 --> 00:02:43,751
استحضار ذلك
.التعبير من مؤخرتي

81
00:02:43,836 --> 00:02:46,221
عادة لست سريعًا
في كلام الحفلات

82
00:02:46,338 --> 00:02:47,922
لكن على الداوم كان
لدي ذلك الخوف

83
00:02:48,007 --> 00:02:49,841
أن (هايلي) ستظنني
،لا أستطيع مجاراتها

84
00:02:49,925 --> 00:02:52,093
لذا سأحاول فقط
النجاة من الليلة

85
00:02:52,177 --> 00:02:54,729
وعدم التقيؤ على قميص
.كنيسة أبي القديم

86
00:02:57,066 --> 00:02:58,349
كلير)؟)

87
00:02:59,568 --> 00:03:00,785
كلير)؟)

88
00:03:01,320 --> 00:03:02,236
كلير)؟)

89
00:03:02,354 --> 00:03:03,855
هل نستطيع مشاهدة الفلم الآن؟

90
00:03:03,989 --> 00:03:04,689
عزيزتي؟

91
00:03:04,773 --> 00:03:05,857
!أجيبي عليه

92
00:03:05,991 --> 00:03:07,825
عزيزي، أرجوك، علي فقط
.الموافقة على هذا الاقتراح

93
00:03:07,910 --> 00:03:09,027
كنت أعمل عليه
.طوال الأسبوع

94
00:03:09,161 --> 00:03:09,911


95
00:03:10,029 --> 00:03:11,946
.يا إلهي

96
00:03:12,031 --> 00:03:15,083
هذا صحيح. الشمس لا تغرب
.البتة على إمبراطورية الأم

97
00:03:15,200 --> 00:03:17,168
كلا، تتذكرين تطبيق
،السفريات الذي سجلنا فيه

98
00:03:17,252 --> 00:03:18,953
الذي يعطيك صفقات آخر دقيقة؟

99
00:03:19,038 --> 00:03:20,121


100
00:03:20,205 --> 00:03:22,325
،"ثلاثة ليالٍ في "باريس
،طيران على الدرجة الأولى

101
00:03:22,374 --> 00:03:25,176
فندق 4 نجوم
.مقابل لا شيء عمليا

102
00:03:25,260 --> 00:03:26,677
الرحلة ستغادر
.ظهر الغد

103
00:03:26,762 --> 00:03:28,642
.لدينا 5 دقائق للرد

104
00:03:29,515 --> 00:03:31,632
انتظر. أنت لا تفكر
في ذلك جديًا، صحيح؟

105
00:03:31,717 --> 00:03:33,050
.كأنها صفقة القرن

106
00:03:33,135 --> 00:03:34,435
بالإضافة إلى أننا فقط
.سنفوّت يوم عمل واحد

107
00:03:34,553 --> 00:03:36,633
.(هايلي) مع (آندي)
.لوك) في رحلة تزلج)

108
00:03:36,688 --> 00:03:37,772
.لا مانع لدي

109
00:03:37,890 --> 00:03:39,690
عزيزي، حين
،نصل إلى هناك

110
00:03:39,775 --> 00:03:41,809
سنكون في حالة يرثى لها
،بسبب تغير الوقت

111
00:03:41,894 --> 00:03:44,779
فقط سنهيم في المكان
.كالضباب المزعج

112
00:03:44,897 --> 00:03:46,063
أو يمكنكم فقط
إجبار أنفسكم

113
00:03:46,148 --> 00:03:47,198
على البقاء مستيقظين
،طوال الليل الليلة

114
00:03:47,282 --> 00:03:48,449
،ثم النوم على الطائرة غدا

115
00:03:48,567 --> 00:03:49,867
،"ثم حين تهبطون في "باريس

116
00:03:49,952 --> 00:03:51,402
صباحكم سيكون
."صباح "باريس

117
00:03:51,537 --> 00:03:52,537
!هانحن ذا

118
00:03:52,571 --> 00:03:54,455
،لحسن حظنا
.الذكية في المنزل

119
00:03:54,573 --> 00:03:55,990
.يالها من فكرة جميلة

120
00:03:56,074 --> 00:03:58,909
لكنني متعبة للغاية
.من العمل هذا الأسبوع

121
00:03:59,044 --> 00:04:01,746
ما الذي يزيد النشاط أكثر
من قضاء الربيع في "باريس"؟

122
00:04:01,830 --> 00:04:05,416
،مخبوزات تُخبز، مسرحيات تمثل
.ظربان في الحب

123
00:04:05,500 --> 00:04:07,084
.هذه هي الحياة

124
00:04:07,219 --> 00:04:08,419
إنها الحياة، صحيح؟ -
.كلا -

125
00:04:08,553 --> 00:04:09,754
.بهجة الحياة

126
00:04:09,838 --> 00:04:10,921
.أفضل

127
00:04:11,006 --> 00:04:13,257
اسمعي، يوما ما، مشاهدة
الأفلام على الأريكة

128
00:04:13,392 --> 00:04:15,059
سيكون الشيء الوحيد
،الذي نستطيع عمله

129
00:04:15,143 --> 00:04:17,978
،لكن حاليا
لنرسل أعيرة تحذيرية

130
00:04:18,096 --> 00:04:19,597
"عبر لحية الـ"فاذر تايم

131
00:04:19,731 --> 00:04:21,565
ونقضي عطلة أسبوع
.في المدينة الخالدة

132
00:04:21,589 --> 00:04:22,066
."روما"

133
00:04:22,150 --> 00:04:23,184
.مدينة الزمرد

134
00:04:23,268 --> 00:04:24,401
."سياتل" أو "أوز"

135
00:04:24,486 --> 00:04:26,437
،تعرف أين أقصد
!والوقت يمضي

136
00:04:26,571 --> 00:04:27,988
،حقا تريد عمل هذا
أليس كذلك؟

137
00:04:28,106 --> 00:04:30,107
سنعود الثلاثاء
.مع قصة للأجيال

138
00:04:30,242 --> 00:04:31,025


139
00:04:31,109 --> 00:04:32,576
.اضغطي المربع البرتقالي

140
00:04:33,528 --> 00:04:36,664
.بسرعة المربع البرتقالي

141
00:04:38,250 --> 00:04:40,534
!أجل، سنفعلها

142
00:04:40,619 --> 00:04:42,369
!آسف، أيها النوم
!سيكون عليك الانتظار

143
00:04:42,454 --> 00:04:44,534
سنضبط ساعاتنا
،"على توقيت "باريس

144
00:04:44,589 --> 00:04:45,589
...وهو

145
00:04:45,624 --> 00:04:46,624
.قبل 9 ساعات

146
00:04:46,708 --> 00:04:49,028
.حسنا -
...حسنا، إنها الـ9:30 الآن -

147
00:04:50,295 --> 00:04:51,679
.يا إلهي! الـ6:30

148
00:04:52,797 --> 00:04:54,631
.الـ6:30

149
00:04:55,800 --> 00:04:57,267
كم تحتاجين
لإزالة المكياج؟

150
00:04:57,352 --> 00:04:58,769
.خرجت من "سايغون" بشكل أسرع

151
00:04:58,853 --> 00:05:00,387
يعجبك مايخرج
،من الباب كل صباح

152
00:05:00,472 --> 00:05:01,689
إذا لا تتذمر
.من العملية

153
00:05:01,806 --> 00:05:02,940
لدي ملمع أرضيات
في المرآب

154
00:05:03,024 --> 00:05:04,608
إن كان سيساعد على
.إفراغ الحمام بشكل أسرع

155
00:05:04,692 --> 00:05:06,143
تشعر بالانزعاج، (جاي)؟

156
00:05:06,277 --> 00:05:08,117
إنه حمامي، تتذكر؟

157
00:05:08,196 --> 00:05:09,813
.ماني)، لا توجد بثرة هناك)

158
00:05:09,898 --> 00:05:12,116
.إنها من النوع تحت الجلد
.أشعر بدقات قلبي فيها

159
00:05:12,200 --> 00:05:15,786
.تقاعدت
.احتجت مشروعًا صغيرا

160
00:05:15,887 --> 00:05:18,639
لذا قررت إعادة تصميم
.الحمام الرئيسي

161
00:05:18,723 --> 00:05:20,657
أجل، لو أخبرك
أحدهم فقط

162
00:05:20,708 --> 00:05:23,026
أنه سيكون أصعب وأطول

163
00:05:23,094 --> 00:05:25,195
."ممايبدو عليه في "يوتيوب

164
00:05:25,296 --> 00:05:26,663
!انتظر

165
00:05:26,748 --> 00:05:28,849
لو التزمتم فقط بجدول
الحمام البسيط

166
00:05:28,933 --> 00:05:30,984
الذي وضعته في مكانين
...بالإنجليزية والأسبانية

167
00:05:31,069 --> 00:05:32,102
أجل، من يفعل هذا؟

168
00:05:32,203 --> 00:05:34,354
من يضع جدولا لعائلته؟

169
00:05:34,472 --> 00:05:35,752
.لا تدخلي إلى هناك

170
00:05:35,790 --> 00:05:37,591
.أحتاج كريم الترطيب
.لا أستطيع العثور عليه

171
00:05:37,709 --> 00:05:39,643
.لابد أنه نجح

172
00:05:40,144 --> 00:05:41,845
،مضحك
...نسيت

173
00:05:41,929 --> 00:05:43,913


174
00:05:44,309 --> 00:05:46,243
ماذا حل بدش الاستحمام؟

175
00:05:46,344 --> 00:05:47,544
!كان قد انتهى

176
00:05:47,579 --> 00:05:49,939
.بدأت من جديد
.لم أحب الملاط

177
00:05:49,981 --> 00:05:51,815
هذا سيستغرق على الأقل
.أسبوعًا آخر

178
00:05:51,900 --> 00:05:53,083
.لا تغضبي نفسك

179
00:05:53,117 --> 00:05:55,719
!كلا، أنت من تغضب نفسي

180
00:05:55,770 --> 00:05:57,488
وستذهب للنوم
.على الأريكة

181
00:05:57,522 --> 00:05:58,822
أنتِ جادة؟

182
00:05:58,873 --> 00:06:00,207
.حسنا

183
00:06:00,325 --> 00:06:01,992
ماذا تفعل؟

184
00:06:02,126 --> 00:06:03,210
.يوجد قطران جديد هناك

185
00:06:03,328 --> 00:06:05,045
حقًا تريدين شم ذلك
طوال الليل؟

186
00:06:05,129 --> 00:06:07,431
يحق لي تقرير شيء واحد
.بخصوص ذلك الحمام

187
00:06:07,515 --> 00:06:09,433
!الباب يظل مفتوحًا

188
00:06:09,517 --> 00:06:10,634
.حسنا

189
00:06:10,768 --> 00:06:12,519
،وسط ارتباك الحمامات هذا

190
00:06:12,637 --> 00:06:13,937
،بدل الفيتامينات

191
00:06:14,022 --> 00:06:15,973
ربما تناولت حبة
.مانع حمل

192
00:06:16,057 --> 00:06:17,224
.أظنك ستكون على مايرام

193
00:06:17,308 --> 00:06:20,394
وعلى أي حال، بالتأكيد
!لن أحتاج واحدة الليلة

194
00:06:20,478 --> 00:06:21,528
،ربما الحبة السبب

195
00:06:21,646 --> 00:06:23,966
لكنني أشعر أنني
.تحت الهجوم الآن

196
00:06:25,222 --> 00:06:27,106


197
00:06:27,224 --> 00:06:28,341

198
00:06:32,681 --> 00:06:34,349
هل شربت هذا
وهو لازال يشتعل؟

199
00:06:34,433 --> 00:06:36,034
.عادة قديمة

200
00:06:36,118 --> 00:06:37,585
هكذا اعتدت
.تناول المارشميلو

201
00:06:37,636 --> 00:06:38,996
.أحب هذا الشاب

202
00:06:39,054 --> 00:06:40,772
.وأنتِ جميلة للغاية

203
00:06:40,856 --> 00:06:42,507
من الرائع حقًا مقابلتكما
.أنتما الاثنان

204
00:06:42,591 --> 00:06:45,076
هايلي)، سأعطيك 20 دولار)
.(لتقبّلي (بيانكا

205
00:06:46,325 --> 00:06:47,659
عشرون دولار؟

206
00:06:47,727 --> 00:06:49,494
.إذا، (بيانكا) مدخنة
.لم يعجبني ذلك

207
00:06:49,595 --> 00:06:50,762
.أو الأيدي الحائرة

208
00:06:50,796 --> 00:06:53,448
لكن كله جزء من تجربة
."هايلي الجامحة"

209
00:06:53,532 --> 00:06:55,166


210
00:06:55,251 --> 00:06:56,801


211
00:06:56,902 --> 00:06:57,802
!مرحى

212
00:06:57,853 --> 00:06:59,771
!يا إلهي

213
00:06:59,855 --> 00:07:01,489
!كلا

214
00:07:01,574 --> 00:07:03,308


215
00:07:05,513 --> 00:07:07,831
!حصلت على 12 ثانية
!ليس سيئا

216
00:07:07,899 --> 00:07:09,139
.وكان ممتعا للغاية

217
00:07:09,200 --> 00:07:10,934
.لهذا كنت أصرخ

218
00:07:11,019 --> 00:07:12,903
يالها من ليلة، صحيح؟

219
00:07:13,004 --> 00:07:14,538
.من السيء أن الوقت تأخر

220
00:07:14,622 --> 00:07:15,622
.ليس حيث سنذهب

221
00:07:15,707 --> 00:07:17,891
...أعرف تلك النظرة
!"فيغاس"

222
00:07:18,009 --> 00:07:19,459
هيا! أنتم معنا؟

223
00:07:19,577 --> 00:07:20,657
!بالتأكيد

224
00:07:20,745 --> 00:07:22,479
.أحب هذه الفكرة

225
00:07:22,563 --> 00:07:24,865
!أنا أيضا
.كنت أخشى أننا انتهينا

226
00:07:24,949 --> 00:07:25,983
.لنذهب

227
00:07:26,050 --> 00:07:26,934


228
00:07:27,018 --> 00:07:29,419
.إنه يؤلم

229
00:07:29,487 --> 00:07:30,988


230
00:07:32,040 --> 00:07:34,825
.لا أستطيع النوم وأنا غاضب
.دائما ماكنت كذلك

231
00:07:34,892 --> 00:07:37,710
وهناك خطب جسيم
.مع الناس الذين يستطيعون

232
00:07:37,895 --> 00:07:38,929


233
00:07:39,030 --> 00:07:41,098


234
00:07:47,633 --> 00:07:50,318
ماذا تفعل بإرسال إيميل
هذا الوقت من الليل؟

235
00:07:51,270 --> 00:07:53,304
حقا؟

236
00:07:53,355 --> 00:07:54,522
تحتاج رفيقًا؟

237
00:07:54,606 --> 00:07:57,291
غلوريا) فقط تتأقلم)
.مع وجودي بشكل أكثر

238
00:07:57,376 --> 00:07:59,560
،نحن فوق بعضنا البعض
.وليس بالمعنى الجيد

239
00:07:59,645 --> 00:08:02,046
ممتع. كنت آمل أن نتطرق
.لحياتك الجنسية

240
00:08:02,080 --> 00:08:05,016
اسمع، أبي، إعادة الترتيب
.أمر صعب

241
00:08:05,083 --> 00:08:07,735
نصف الطلاقات التي أقوم بها
.تبدأ بإعادة الترتيب

242
00:08:07,819 --> 00:08:09,003
.أو بعارض ملابس داخلية

243
00:08:09,087 --> 00:08:09,971
هل أستطيع إحضار
أي شيء لكم؟

244
00:08:10,088 --> 00:08:11,289
تعرفين ماهو الـ"روبين"؟ -
.أجل -

245
00:08:11,390 --> 00:08:12,490
.كلا، لا تعرفين

246
00:08:12,591 --> 00:08:13,874
."هذا "روبين

247
00:08:13,959 --> 00:08:16,310
تشوين الخبز واللحم
.بشكل منفصل

248
00:08:16,378 --> 00:08:17,345
."الآن، قلت "لحم بقر

249
00:08:17,429 --> 00:08:18,763
."ليس هناك "فودكا" في الـ"مارتيني

250
00:08:18,847 --> 00:08:20,365
."لا توجد بسطرمة في الـ"روبين

251
00:08:20,449 --> 00:08:21,449
.تضعينهم سويا

252
00:08:21,550 --> 00:08:23,751
،ثم المخلل، الجبنة السويسرية
.الصلصة الروسية

253
00:08:23,852 --> 00:08:25,687
.محور، محايد، حليف

254
00:08:25,754 --> 00:08:26,738
.هكذا تتذكرينها

255
00:08:26,822 --> 00:08:29,290
.فهمت
!رودريغو)! رقم سبعة)

256
00:08:29,773 --> 00:08:30,857
ماخطب الناس اليوم؟

257
00:08:30,941 --> 00:08:31,941
.أجل، إنهم الناس بالتأكيد

258
00:08:31,975 --> 00:08:34,510
.اسمع، أبي، لقد تأثرت كثيرًا

259
00:08:34,595 --> 00:08:36,596
عليك محاولة عمل
الشيء الذي أفعله

260
00:08:36,680 --> 00:08:38,664
حيث قررت فقط عدم ترك
.الأشياء تزعجني

261
00:08:38,749 --> 00:08:39,916
حقا؟ -
.أجل -

262
00:08:39,983 --> 00:08:41,350
لهذا أنت هنا وحيدًا
في منتصف الليل؟

263
00:08:41,385 --> 00:08:43,920
فقط من الصعب قليلا
.إنجاز العمل في منزلي حاليا

264
00:08:44,515 --> 00:08:47,050
إذا، مرة كل عام، ينتشر نوع
،من غبار الطلع في الجو

265
00:08:47,117 --> 00:08:49,986
ولأسبوعين، يعاني (كام) انقطاع
،تنفس أثناء النوم بسبب الحساسية

266
00:08:50,054 --> 00:08:52,738
ويضطر لاستخدام جهاز
.لمساعدته على التنفس

267
00:08:53,133 --> 00:08:54,166
هل يبدو قبيحًا؟

268
00:08:54,289 --> 00:08:55,306
ماهو؟

269
00:08:55,390 --> 00:08:56,607
.بالكاد لاحظته

270
00:08:56,692 --> 00:08:59,460


271
00:09:01,163 --> 00:09:04,565
،الأمر الصعب
.بام) لديها نفس الحالة)

272
00:09:04,649 --> 00:09:06,367


273
00:09:06,468 --> 00:09:08,085
ظننتني ربما سأستطيع التركيز

274
00:09:08,170 --> 00:09:10,971
لو تمكنت من جعل
.تلك الأجهزة تتزامن

275
00:09:10,905 --> 00:09:12,790


276
00:09:13,458 --> 00:09:14,875


277
00:09:16,561 --> 00:09:17,811
لماذا أعدت توصيله؟

278
00:09:17,896 --> 00:09:19,163
.جميل

279
00:09:19,247 --> 00:09:21,081
،كلا، على عكسك، لم أتحدث
.وتفاديت التشاجر

280
00:09:21,166 --> 00:09:22,850
إذا كل شيء على مايرام
.من ناحيتي

281
00:09:22,934 --> 00:09:25,786
ميتشل)، هناك كومة)
من الشعر البرتقالي الصغير

282
00:09:25,871 --> 00:09:26,871
.على لوحة المفاتيح

283
00:09:27,443 --> 00:09:28,677
أنت تنتف
.حواجبك مجددا

284
00:09:28,778 --> 00:09:30,295
كما فعلت حين أدخلتك
.في فريق البيسبول

285
00:09:30,413 --> 00:09:31,646
.حسنا، أنا متوتر بعض الشيء

286
00:09:31,680 --> 00:09:33,615
...لكن فقط لأنني
.غارق في العمل

287
00:09:33,716 --> 00:09:36,317
وأخت (كام) تأثيرها
.(الأسوأ على (ليلي

288
00:09:36,418 --> 00:09:39,270
لكنني لا أستطيع الصراخ عليها
.لأنها بحال يرثى لها

289
00:09:39,355 --> 00:09:41,122
لذا، تعلم، على من
يفترض أن أصرخ؟

290
00:09:41,207 --> 00:09:43,007
زوجي، الذي يحتاج
آلة للتنفس؟

291
00:09:43,092 --> 00:09:45,243
حسنا، من الأفضل
.أن تجد لنفسك متنفسًا

292
00:09:45,361 --> 00:09:47,662
"لهذا لدي الـ"سكوتش
.والغولف والسجائر

293
00:09:47,713 --> 00:09:49,930
وإلا، كنت سأصبح
.حقيرًا هائجا

294
00:09:50,217 --> 00:09:52,067
.ليس لدينا خبز الشيلم -
!إذا اخبزوا شيئًا منه -

295
00:09:52,152 --> 00:09:54,170
هل تستطيع رجاءً عدم الصراخ
على السيدة التي ستحضر طعامنا؟

296
00:09:54,287 --> 00:09:55,554
.كف عن هذا
!هذا مقرف

297
00:09:55,655 --> 00:09:57,523
وكأن ثعلبًا
.ركض عبر الطاولة

298
00:09:57,607 --> 00:09:58,524
.سنخرج من هنا

299
00:09:58,625 --> 00:09:59,658
.كلا، لدي عمل أقوم به

300
00:09:59,743 --> 00:10:01,343
كلا، عليك التنفيس
.عن غضبك

301
00:10:01,461 --> 00:10:03,729
حسنا، هذا يبدو
.كفريق البيسبول

302
00:10:03,814 --> 00:10:05,731
من الأفضل أن لا نكون ذاهبين
.لقفص الضرب

303
00:10:05,816 --> 00:10:07,666
لن ترغب في وضع
.مضرب بيدي الآن

304
00:10:07,801 --> 00:10:08,934
.وكأن بإمكانك ضربي

305
00:10:09,019 --> 00:10:10,469
.لنذهب

306
00:10:11,226 --> 00:10:12,306


307
00:10:12,361 --> 00:10:14,162
!قومي من نومك
!"نحن ذاهبون إلى "فرنسا

308
00:10:14,189 --> 00:10:16,457
.بإمكاني التثاؤب
.إنها الـ2:30 صباحا

309
00:10:16,525 --> 00:10:19,159
!كلا، يا آنسة
.إنها الـ11:30 صباحا

310
00:10:19,244 --> 00:10:19,944


311
00:10:20,028 --> 00:10:21,362
.شكرا لقيامك بهذا

312
00:10:21,463 --> 00:10:22,463
.أجل

313
00:10:22,796 --> 00:10:24,380
...هل قلت لكِ -
،أجل، فعلت -

314
00:10:24,414 --> 00:10:26,599
أنّك لو ارتديت بنطالك
بشكل منخفض كفاية

315
00:10:26,683 --> 00:10:28,918
،"الليلة، سأشاهد "لندن
،"سأشاهد "فرنسا

316
00:10:29,019 --> 00:10:31,704
،ثم، أجل
.سأشاهد ملابسك الداخلية

317
00:10:31,788 --> 00:10:32,504
!(فيل)

318
00:10:32,589 --> 00:10:33,806
!أنت نائم

319
00:10:33,890 --> 00:10:35,107
!كلا، كلا، كلا

320
00:10:35,225 --> 00:10:36,408
.لا بأس
.يمكننا أخذ غفوة

321
00:10:36,493 --> 00:10:38,327
.الأوربييون دائمًا يغفون

322
00:10:38,411 --> 00:10:40,229
في الواقع، هذا
.أسوأ مايمكنكم عمله

323
00:10:40,263 --> 00:10:41,430
.(إنها على حق، (كلير
.انهضي

324
00:10:41,935 --> 00:10:42,935
لماذا لازلت مستيقظة؟

325
00:10:43,053 --> 00:10:44,487
.أنا أكثر حماسًا من أن أنام

326
00:10:44,571 --> 00:10:46,255
أدرس عن التفاعل الانصهاري
...للانفجار الكبير

327
00:10:46,339 --> 00:10:47,673
حسنا، بتحديد أكثر

328
00:10:47,757 --> 00:10:49,608
.المادة الباريونية في الكون

329
00:10:49,693 --> 00:10:50,376
.لنعد

330
00:10:50,494 --> 00:10:51,744
المادة السوداء والطاقة السوداء

331
00:10:51,828 --> 00:10:54,346
تشكل 95% من كل أشكال
...المادة في الـ

332
00:10:54,431 --> 00:10:55,948
!كلا! إذهبي -
!توقفي -

333
00:10:56,066 --> 00:10:57,149
.احتجنا مساعدة

334
00:10:57,234 --> 00:11:00,019
ولا مفاجأة، أول نصيحة في موقع
،"كيف تظل مستيقظا دوت نيت"

335
00:11:00,136 --> 00:11:01,103
.القهوة

336
00:11:01,154 --> 00:11:02,771
.هذا نجح -
.هذا كل ما احتجناه -

337
00:11:02,856 --> 00:11:04,806
تريد تدليك قدمي؟  -
.إن قمت بتدليك قدمي -

338
00:11:04,908 --> 00:11:05,474


339
00:11:05,542 --> 00:11:06,458
!(فيل)

340
00:11:06,543 --> 00:11:08,377
!الأقدام
لماذا اخترنا الأقدام؟

341
00:11:08,478 --> 00:11:09,361


342
00:11:09,446 --> 00:11:11,714
،النصيحة الثانية
.ظل نشيطًا

343
00:11:11,748 --> 00:11:13,749


344
00:11:13,883 --> 00:11:15,818


345
00:11:15,902 --> 00:11:17,119
!أنت نائم

346
00:11:17,788 --> 00:11:19,823
أخيرا، عثرنا
.على شيء مفيد

347
00:11:19,924 --> 00:11:20,964
.بالنسبة لي

348
00:11:21,642 --> 00:11:23,393
!كلا! ماهذا بحق الجحيم؟

349
00:11:23,494 --> 00:11:24,574


350
00:11:26,547 --> 00:11:28,765
!يا خراشي

351
00:11:28,899 --> 00:11:30,200


352
00:11:30,284 --> 00:11:31,835


353
00:11:32,564 --> 00:11:33,631
.مرحبا

354
00:11:33,986 --> 00:11:35,786
مارأيك أن نخرج للمشي
ونحصل على شيء نأكله؟

355
00:11:35,871 --> 00:11:37,204
.إنه وقت الغداء في فرنسا

356
00:11:37,279 --> 00:11:38,846
.بالتأكيد
.يستحق المحاولة

357
00:11:38,931 --> 00:11:40,312
.علي عمل شيء أولا

358
00:11:42,150 --> 00:11:42,883


359
00:11:42,951 --> 00:11:43,851
!لماذا؟

360
00:11:43,919 --> 00:11:45,519
!لماذا تفعلين هذا؟

361
00:11:47,222 --> 00:11:48,456
،كل ما أقوله

362
00:11:48,557 --> 00:11:50,758
إن كنتِ محظوظة كفاية للحصول
،على ذلك الفتى (رايان) الذي يعجبك

363
00:11:50,792 --> 00:11:52,193
.تمسكي به بيديك

364
00:11:52,260 --> 00:11:54,061
،لأنه حين يغادر
.تصبحين لا شيء

365
00:11:54,129 --> 00:11:55,646
.حسنا، أنتِ لا تعنين ذلك فعلا

366
00:11:55,731 --> 00:11:56,897
.لا أعرف ماذا أعني

367
00:11:56,982 --> 00:11:59,166
أنا مجرد سيدة
.تتفوه بالحماقات

368
00:11:59,251 --> 00:12:01,001
حسنا، ليست تماما
رسالة التمكين

369
00:12:01,086 --> 00:12:04,221
التي نريد غرسها في ابنتنا
.في القرن الـ21

370
00:12:04,260 --> 00:12:05,427
ماهو جهاز جرعات
مضادات الألم؟

371
00:12:05,562 --> 00:12:08,063
حسنا، تعلمين ماذا؟
.لنخفض أصواتنا

372
00:12:08,097 --> 00:12:09,815
لا نريد إيقاظ أي شخص
.وإثبات صحة أقواله

373
00:12:09,933 --> 00:12:10,682
.أعطني هذا

374
00:12:10,767 --> 00:12:12,184
!شفطة واحدة -
.كلا، توقفي -

375
00:12:12,268 --> 00:12:13,769
ما أسوأ ما سيفعله؟
يقتلني؟

376
00:12:13,903 --> 00:12:15,537
!كفِّ عن هذا

377
00:12:15,622 --> 00:12:16,738
!قمت بلف هذا

378
00:12:18,041 --> 00:12:19,374
!أمي

379
00:12:19,459 --> 00:12:20,993
!أمي

380
00:12:21,077 --> 00:12:21,994
!أمي

381
00:12:22,078 --> 00:12:23,078
!ماذا؟

382
00:12:23,129 --> 00:12:24,996
.آسفة، آسفة
.هذا أنت، صغيري

383
00:12:25,081 --> 00:12:25,914
ما الخطب؟

384
00:12:26,049 --> 00:12:27,316
هل يمكنك رجاءً
التعامل مع (جو)؟

385
00:12:27,380 --> 00:12:28,430
وأيضا الحصول
على طبيب نفسي؟

386
00:12:28,514 --> 00:12:29,548
!أمي

387
00:12:29,632 --> 00:12:31,300
...لكن -
!أمي -

388
00:12:31,384 --> 00:12:33,302
هذا ليس قادمًا
.من غرفة نومه

389
00:12:33,386 --> 00:12:34,519
!أمي

390
00:12:34,637 --> 00:12:36,221
!كلا

391
00:12:38,274 --> 00:12:39,474


392
00:12:39,559 --> 00:12:42,277
،أردت كوب ماء
.وعلقت

393
00:12:46,974 --> 00:12:47,941
!اللعنة

394
00:12:47,992 --> 00:12:50,860
لماذا لم أغلق الباب
حتى لا تعلق

395
00:12:50,939 --> 00:12:52,974
(مثل فأر (ماني
في فخ الغراء؟

396
00:12:53,025 --> 00:12:54,442
.لكنك قلت أنه هرب

397
00:12:54,543 --> 00:12:56,144
.أجل، أغلبه

398
00:12:56,228 --> 00:12:57,812
.أخلع حذاءك

399
00:12:57,863 --> 00:13:00,303
أجل، فكرة جيدة. لا أريد
.حصول أي شيء سيء لهم

400
00:13:00,349 --> 00:13:01,182
.حسنا

401
00:13:01,731 --> 00:13:02,731
!انتظري
!ماذا تفعلين؟

402
00:13:02,849 --> 00:13:04,383
!هل جننت؟
!إنه جلد فلورنسي

403
00:13:04,417 --> 00:13:06,235
ماني)، هذا ما)
.أخبرناك به فقط

404
00:13:06,319 --> 00:13:07,419
."اشتريناه من "تشاينا تاون

405
00:13:07,487 --> 00:13:09,004
.حسنا، يا (جو) الصغير

406
00:13:09,089 --> 00:13:12,157
.لنخرجك من هنا

407
00:13:12,208 --> 00:13:13,325
!حسنا، هيا

408
00:13:13,426 --> 00:13:14,476
.حسنا

409
00:13:14,561 --> 00:13:16,061
الآن سنحرق
هذه البيجاما

410
00:13:16,162 --> 00:13:17,880
.مع المنشفة والحذاء

411
00:13:17,964 --> 00:13:18,881
نحرقهم؟

412
00:13:18,965 --> 00:13:20,666
.إنه في شعري كذلك

413
00:13:21,767 --> 00:13:23,502
.حسنا
.سأقصه

414
00:13:23,569 --> 00:13:27,772
إذهب، خذ مقصًا
.وأحضره لأمك

415
00:13:27,853 --> 00:13:30,005
!(أنا سأحضر المقص، (جو

416
00:13:30,052 --> 00:13:32,170
لم أرده حتى، وأنا الوحيد
.الذي يبقيه على قيد الحياة

417
00:13:32,254 --> 00:13:34,889
حسنا، علي فقط
تسوية هذا

418
00:13:34,974 --> 00:13:36,741
كي لا يلاحظ
.جاي) أي شيء)

419
00:13:36,826 --> 00:13:39,627
أنتِ تقاسين الكثير
.من المتاعب لإخفاء هذا عنه

420
00:13:39,748 --> 00:13:41,099
.أنت لا تفهم فقط

421
00:13:41,169 --> 00:13:42,470
هذه أول مرة في شجار

422
00:13:42,521 --> 00:13:46,240
%أكون محقة 100
.%و(جاي) مخطئ 100

423
00:13:46,308 --> 00:13:47,908
.هذا لا يحصل البتة

424
00:13:47,943 --> 00:13:49,383
وكونك محقة مهم للغاية؟

425
00:13:49,461 --> 00:13:51,781
.تزوج ثم عد إلي

426
00:13:52,013 --> 00:13:54,413
!كلا! لقد علق
!تعال ساعدني

427
00:13:56,351 --> 00:13:57,084
!إدفع

428
00:13:57,185 --> 00:13:58,202


429
00:13:58,320 --> 00:14:00,054


430
00:14:00,121 --> 00:14:02,056


431
00:14:02,107 --> 00:14:04,291
!كلا
!رولاكس" عيد ميلادي"

432
00:14:04,376 --> 00:14:05,876
.(ماني)

433
00:14:07,629 --> 00:14:09,296
.نريد الحساب، رجاء

434
00:14:09,397 --> 00:14:11,165
!كلا

435
00:14:11,986 --> 00:14:12,886


436
00:14:12,987 --> 00:14:14,087
.شكرا جزيلا لك

437
00:14:14,138 --> 00:14:16,556
.(أريد النوم بشدة، (فيل

438
00:14:16,641 --> 00:14:17,991


439
00:14:18,414 --> 00:14:19,854
.ربما هذا سيبقيك مستيقظة

440
00:14:21,184 --> 00:14:23,201
لا يمكن أن يكون
.منزلنا بهذا البعد

441
00:14:23,302 --> 00:14:25,470
...نحن نمشي منذ

442
00:14:25,505 --> 00:14:27,906
مررنا بهذه المرتبة
.من قبل

443
00:14:29,142 --> 00:14:30,041
.إنه القدر

444
00:14:30,092 --> 00:14:31,393
.يريدني الرب أن أنام

445
00:14:31,477 --> 00:14:33,278
!قاومي
!(قاومي، (كلير

446
00:14:33,412 --> 00:14:34,496
!دعني أذهب

447
00:14:34,580 --> 00:14:36,431
!كلا -
!كلا! نحن قريبون للغاية -

448
00:14:36,549 --> 00:14:37,883
!لا أستطيع تركك تستسلمين

449
00:14:37,917 --> 00:14:41,319
يا إلهي. لن أذهب للنوم
.على مرتبة قذرة

450
00:14:42,031 --> 00:14:42,798
.حسنا

451
00:14:42,849 --> 00:14:43,715
.لوقت طويل

452
00:14:43,800 --> 00:14:44,800
!كلا! كلا

453
00:14:44,884 --> 00:14:46,285
.كلا، كلا
.آسف

454
00:14:46,369 --> 00:14:48,136
.أنا متعبة للغاية من العمل فعلا

455
00:14:48,204 --> 00:14:49,638
."لن أكون ممتعة في "باريس

456
00:14:49,722 --> 00:14:50,706
.عليك الذهاب

457
00:14:50,807 --> 00:14:52,407
.إلتقي أحداهن
.لا أهتم

458
00:14:52,475 --> 00:14:54,835
.فقط لا أستطيع عملها
.آسفة

459
00:14:56,412 --> 00:14:58,046
تعرفين ماذا؟

460
00:14:58,147 --> 00:14:59,364
.دعينا لا نذهب

461
00:15:00,550 --> 00:15:02,651
.لم يكن علي دفعك

462
00:15:02,719 --> 00:15:05,820
أعرف أنني قلت كل تلك الأشياء
،عن عدم الرغبة في الكبر

463
00:15:05,888 --> 00:15:06,755
...لكن

464
00:15:07,281 --> 00:15:09,800
أظنني حقا أردت الذهاب
.لأنني افتقدك

465
00:15:09,917 --> 00:15:11,985


466
00:15:12,086 --> 00:15:13,653
لأنني كنت أعمل كثيرًا؟

467
00:15:13,704 --> 00:15:15,889
.أجل، وهو أمر عظيم
.حقا أريد هذا لك

468
00:15:15,973 --> 00:15:17,441
...أظنني

469
00:15:17,884 --> 00:15:19,184
.فقط أردت مغامرة صغيرة

470
00:15:19,285 --> 00:15:20,586
لكن تعرفين ماذا؟

471
00:15:20,653 --> 00:15:22,354
.استمتعنا كثيرًا الليلة

472
00:15:22,388 --> 00:15:23,522
متى كانت آخر مرة

473
00:15:23,556 --> 00:15:25,991
بقيت فيها مستيقظا حتى
الـ5:00 صباحًا معك؟

474
00:15:26,926 --> 00:15:28,166
.أعطني هذه اليد

475
00:15:28,261 --> 00:15:29,394
لماذا؟

476
00:15:29,445 --> 00:15:31,363
.هذه لإيقاظي

477
00:15:31,447 --> 00:15:34,247
وهذه إن نسيت يومًا

478
00:15:34,300 --> 00:15:36,660
.أنك أفضل زوج

479
00:15:36,736 --> 00:15:38,537


480
00:15:39,204 --> 00:15:40,438
ماسبب هذه؟

481
00:15:40,556 --> 00:15:42,206
لمهما يكن الشيء
!الذي يزحف علي

482
00:15:42,290 --> 00:15:44,408
!كلا
!إنها علي أيضا

483
00:15:45,491 --> 00:15:47,292
.أربعون دولار للساعة
.الأغاني في الكتاب

484
00:15:47,377 --> 00:15:48,427
يريد أي منكم شرابًا؟

485
00:15:48,461 --> 00:15:49,945
تعرف كيف تعد "مانهاتن"؟ -
.أجل -

486
00:15:50,063 --> 00:15:51,363
.كلا، لا تعرف
...الـ"مانهاتن" الوحيد

487
00:15:51,414 --> 00:15:52,197
.هو لها، أبي

488
00:15:52,248 --> 00:15:53,832
.شكرا لك
.شكرا

489
00:15:53,917 --> 00:15:55,534
إذا، حانة كاريوكي؟

490
00:15:55,635 --> 00:15:56,755


491
00:15:57,115 --> 00:15:58,499
تعرف، من المهين
قليلا ظنّك

492
00:15:58,583 --> 00:16:00,150
"أن غناء أغنية "بوب
.سيحل مشاكلي

493
00:16:00,235 --> 00:16:01,201
إلى أي درجة تظنني مثليا؟

494
00:16:01,236 --> 00:16:02,369
!(ميتشل)

495
00:16:02,470 --> 00:16:03,587
!(مادونا)

496
00:16:03,672 --> 00:16:05,823
.أجل. حسنا

497
00:16:05,907 --> 00:16:06,874
!حسنا، هيا

498
00:16:06,908 --> 00:16:08,075
حين كنت تتوتر
،وأنت طفل

499
00:16:08,143 --> 00:16:09,676
اعتدت الرقص وغناء
.مادونا) في غرفة المعيشة)

500
00:16:09,811 --> 00:16:10,811
.يصلحك مباشرة

501
00:16:10,879 --> 00:16:12,029
.لست متفاجئًا

502
00:16:12,080 --> 00:16:13,931
تظنني لم أتغير البتة
.خلال 25 عام

503
00:16:14,015 --> 00:16:15,815
،إن كنتَ متفاجئًا
،فلن أعرف

504
00:16:15,830 --> 00:16:17,700
بما أنّك اقتلعت
.كل شعر أجفانك

505
00:16:17,919 --> 00:16:19,386
.(مادونا)، (ميتشل)

506
00:16:19,454 --> 00:16:21,921
.معلومة سريعة، لن أغني

507
00:16:22,136 --> 00:16:23,486
،معلومة سريعة
!بلى، ستفعل

508
00:16:23,520 --> 00:16:24,521
تعلم ماذا، أبي؟

509
00:16:24,588 --> 00:16:26,506
أنت متسلط
.حقًا الليلة

510
00:16:26,590 --> 00:16:28,391
.معي، مع تلك النادلة

511
00:16:28,442 --> 00:16:31,002
أراهن أنه سبب المشاكل
.(بينك وبين (غلوريا

512
00:16:31,061 --> 00:16:32,061
.أجل

513
00:16:32,129 --> 00:16:33,363
تفتقد التسلط على
،الناس في العمل

514
00:16:33,430 --> 00:16:34,447
لذا الآن أصبحت
.تفعله في المنزل

515
00:16:34,531 --> 00:16:36,332
لو اعترفت بوجود شيء
،من الحقيقة في ذلك

516
00:16:36,383 --> 00:16:37,767
هل يمكنك فقط التنازل؟

517
00:16:38,165 --> 00:16:40,125
أنت تتراقص في المكان
.(مثل (لولا فالانا

518
00:16:40,801 --> 00:16:42,368
لا أعرف لماذا هذا مهم
.للغاية بالنسبة لك

519
00:16:42,453 --> 00:16:43,720
هل يمكنك فقط
!تركي أساعدك؟

520
00:16:44,169 --> 00:16:45,970
،حسنا، سأفعل هذا

521
00:16:46,038 --> 00:16:48,739
لكن فقط لأنك
.تحتاجه بشدة

522
00:16:48,874 --> 00:16:50,641
!هيا، يافتيات

523
00:16:50,726 --> 00:16:52,193
هل تؤمنون بالحب؟

524
00:16:52,311 --> 00:16:54,245
لأن لدي ما أقوله
.بشأن ذلك

525
00:16:54,329 --> 00:16:56,814
.وهو شيء على شاكلة

526
00:16:56,849 --> 00:17:00,585


527
00:17:00,636 --> 00:17:02,653


528
00:17:02,688 --> 00:17:03,871


529
00:17:04,157 --> 00:17:05,490
،)مشاهدة (ميتشل
شعرت ببعض التحسن

530
00:17:05,591 --> 00:17:06,925
.بشأن حل مشاكله

531
00:17:06,959 --> 00:17:09,728
الآن، كونك متقاعدا، لا تشعر
.على الدوام أنّك مفيد بعد الآن

532
00:17:09,796 --> 00:17:12,247
ربما لهذا أظل
.أمزق ذلك الحمام

533
00:17:12,707 --> 00:17:16,811
أظنه لن يكون أسوأ شيء
.(أن أعترف لـ(غلوريا

534
00:17:16,895 --> 00:17:18,495
.على الأرجح سيختفي بنفسه

535
00:17:18,580 --> 00:17:20,130
♪ عبر عن نفسك ♪

536
00:17:20,215 --> 00:17:21,649
.اللعنة

537
00:17:22,601 --> 00:17:24,451
♪ عبر عن نفسك ♪

538
00:17:24,536 --> 00:17:27,988


539
00:17:28,559 --> 00:17:30,643
،علمت أنّك ستكونين مستيقظة
.تتقلبين في الفراش

540
00:17:30,744 --> 00:17:31,744
.أجل، أجل

541
00:17:31,779 --> 00:17:33,413
لماذا تتصل من الأريكة؟

542
00:17:33,497 --> 00:17:34,480
.لست في المنزل
.قصة طويلة

543
00:17:34,581 --> 00:17:35,648
اسمعي، دعيني
.أعترف بهذا

544
00:17:35,699 --> 00:17:37,917
كنت أتصرف بجنون
،مع ذلك الحمام

545
00:17:38,018 --> 00:17:40,286
لكنه لا يتعلق
.حقا بالحمام

546
00:17:40,354 --> 00:17:42,789
يتعلق بكوني لم أعد
،متأكدًا من أكون

547
00:17:42,873 --> 00:17:44,140
.%كنت محقة 100

548
00:17:44,224 --> 00:17:45,608
،أحب سماع ذلك
...لكن

549
00:17:45,726 --> 00:17:46,726
.كلا، كنت محقة

550
00:17:46,827 --> 00:17:48,911
.حسنا
.لا تستعجل في العودة

551
00:17:48,996 --> 00:17:51,413
.نحن بخير هنا

552
00:17:51,899 --> 00:17:53,983
!أرجوك، أرجوك، أرجوك، أرجوك، أرجوك -
!هيا، عد -

553
00:17:54,084 --> 00:17:55,168
.رقم 18 أحمر

554
00:17:55,252 --> 00:17:56,252
.رقم 18 أحمر

555
00:17:56,337 --> 00:17:57,520
.قريب للغاية

556
00:17:57,621 --> 00:17:58,938
!القمار هو الأفضل

557
00:18:00,157 --> 00:18:01,624
تعطي مالك الذي كسبته
بعناء لغرباء

558
00:18:01,709 --> 00:18:03,025
.وتدعو أن يعود

559
00:18:03,559 --> 00:18:04,027


560
00:18:04,061 --> 00:18:05,695
،أعرف أنني شربت الكثير

561
00:18:05,796 --> 00:18:07,630
لكن هذه لم تعد
بيانكا)، أليس كذلك؟)

562
00:18:07,715 --> 00:18:09,098
.كلا

563
00:18:09,585 --> 00:18:11,652
لا أريد تصديق
...أن (كلينت) باعها

564
00:18:11,737 --> 00:18:13,457
تريدون يارفاق التصرف
بجنون حقيقي؟

565
00:18:13,572 --> 00:18:14,922
.يعرف الناس أين أنا

566
00:18:15,040 --> 00:18:17,141
.كل شيء على رقم واحد

567
00:18:17,192 --> 00:18:18,643
حسنا، أظنه
ليس مخيفًا أكثر

568
00:18:18,727 --> 00:18:20,678
من المرة التي انكسرت فيها
.علبة الصمغ داخل فمي

569
00:18:20,762 --> 00:18:21,762
.افعلها

570
00:18:21,813 --> 00:18:22,864


571
00:18:23,248 --> 00:18:25,316
،آندي)، هذا تقريبا)
.إيجار شهر

572
00:18:25,517 --> 00:18:26,684
...عليك الدخول بقوة أو

573
00:18:26,768 --> 00:18:27,952
انتظري، السوداء ليست
فئة 1 دولار؟

574
00:18:28,036 --> 00:18:29,119
حقا؟
...حسنا، هل أستطيع

575
00:18:29,170 --> 00:18:30,554
.آسف، سيدي
.الكرة تدور

576
00:18:30,655 --> 00:18:31,605
.يا إلهي

577
00:18:31,690 --> 00:18:32,690
آندي)، ماذا يجري معك؟)

578
00:18:32,724 --> 00:18:34,074
لماذا تفعل هذا؟

579
00:18:34,159 --> 00:18:35,926
عن ماذا تتحدثين؟
."ظننتك تحبين "آندي الجامح

580
00:18:36,010 --> 00:18:36,677
.كلا، كلا

581
00:18:36,761 --> 00:18:37,761
،أحب (آندي) العادي

582
00:18:37,812 --> 00:18:39,747
.آندي) عصير الطماطم والجبنة المشوية)

583
00:18:39,831 --> 00:18:41,165
آندي) الذي يظل)
.في الفراش عند الـ11:00

584
00:18:41,266 --> 00:18:42,533
."آندي) الذي يستخدم كلمة "معدتي)

585
00:18:42,826 --> 00:18:44,460
حقا؟ لأنني كنت
أفعل كل هذه الأشياء

586
00:18:44,561 --> 00:18:45,761
لأنني أخشى أن يصيبك
الملل وتتخلين عني

587
00:18:45,896 --> 00:18:46,979
.إن لم أستطع مجاراتك

588
00:18:47,063 --> 00:18:49,832
.أعلم أنّك لا تستطيع مجاراتي
.لكنني أفضل الإبطاء

589
00:18:49,966 --> 00:18:51,486
.أحب نفسي وأنا معك

590
00:18:51,601 --> 00:18:53,819
حسنا، كنت آمل لو أخبرتيني
.ذلك قبل دقيقة تقريبا

591
00:18:53,904 --> 00:18:55,121
!لا أستطيع المشاهدة

592
00:18:55,238 --> 00:18:56,972
.التوتر يقتل معدتي

593
00:18:57,057 --> 00:18:58,307


594
00:18:58,391 --> 00:18:59,551


595
00:19:00,057 --> 00:19:01,157
.العمة (بام) مغادرة

596
00:19:03,077 --> 00:19:05,095
،)بامرون جيسيكا تاكر)
أين تظنين نفسك ذاهبة؟

597
00:19:05,146 --> 00:19:07,364
المنزل، لأجثوا على ركبتي
.وأرجو (بو) ليعود

598
00:19:07,448 --> 00:19:09,516
فقط سأكذب وأخبره
.أنني حبلى

599
00:19:09,600 --> 00:19:12,819
كلا، هذه ليست الطريقة التي يتعامل بها
.البالغون مع مشاكلهم

600
00:19:12,937 --> 00:19:14,154
.سأحاربك

601
00:19:14,238 --> 00:19:16,806
لن تعودي زاحفة
.إلى ذلك الرجل

602
00:19:16,891 --> 00:19:19,042
.ليس لديك خيار
.تعرف أنني أستطيع هزيمتك

603
00:19:19,076 --> 00:19:20,827
.أجل، صحيح

604
00:19:20,945 --> 00:19:21,845


605
00:19:21,896 --> 00:19:22,979


606
00:19:23,064 --> 00:19:24,781
...(بامرون)
!كلا

607
00:19:25,394 --> 00:19:27,195
حسنا، تعرفين ماذا؟

608
00:19:27,280 --> 00:19:29,280
!ستندمين على هذا

609
00:19:29,365 --> 00:19:30,365


610
00:19:30,433 --> 00:19:33,184
!الآن نخزت الدب

611
00:19:33,269 --> 00:19:34,549
!حسنا، هيا، أيها الأم الدب

612
00:19:34,637 --> 00:19:35,757
!أنا قادمة

613
00:19:37,189 --> 00:19:38,773


614
00:19:38,858 --> 00:19:40,325
!إنه خطأي على أي حال

615
00:19:40,443 --> 00:19:42,627
!أنا دفعته بعيدًا

616
00:19:42,712 --> 00:19:44,979
!لأنني لا استمع البتة

617
00:19:45,064 --> 00:19:46,364


618
00:19:46,449 --> 00:19:48,816
أحقًا تريدين (ليلي) أن تظن
!بأن النساء ضعفاء؟

619
00:19:49,256 --> 00:19:51,441
!ابتعدي عن أبي

620
00:19:51,475 --> 00:19:54,127
تتصرفين بهذا الجنون
بسبب صبي؟

621
00:19:54,211 --> 00:19:56,212
ليلي)، سعيد للغاية)
!لسماعك تقولين ذلك

622
00:19:56,313 --> 00:19:58,764
الآن، اسحبي شريط
!(حمالة العمة (بامرون

623
00:19:58,848 --> 00:19:59,382


624
00:19:59,483 --> 00:20:01,251
.حسنا
.إذا نقلنا الأريكة

625
00:20:01,335 --> 00:20:02,552


626
00:20:02,636 --> 00:20:03,636
أين كنت؟

627
00:20:03,687 --> 00:20:05,521
.كان لدي بعض العمل لأنجزه

628
00:20:05,622 --> 00:20:08,041
.أنا أيضا
.استعادة رجلي

629
00:20:08,125 --> 00:20:10,193
.حسنا، حسنا
.لا بأس

630
00:20:10,277 --> 00:20:11,744
مع رغبتي القوية
،في عدم التدخل هنا

631
00:20:11,829 --> 00:20:12,929
تعلمت شيئًا الليلة

632
00:20:12,963 --> 00:20:15,283
أشعر أن علي
.مشاركته معك

633
00:20:16,233 --> 00:20:19,102
.أنتِ تستحقين الأفضل في حياتك

634
00:20:19,186 --> 00:20:22,989
،لذا إن كان الوقت غير مناسب
.إذا... أمضي للأمام

635
00:20:23,073 --> 00:20:24,790
...الخيار الثاني، إنه

636
00:20:24,925 --> 00:20:25,925
.ليس كافيًا البتة

637
00:20:26,009 --> 00:20:28,261
،ستكونين أفضل بكثير
.عزيزتي، لوحدك

638
00:20:28,345 --> 00:20:30,346
.عزيزتي

639
00:20:30,464 --> 00:20:31,464
.لوحدك

640
00:20:31,598 --> 00:20:32,598


641
00:20:32,633 --> 00:20:34,767
.يا إلهي

642
00:20:34,851 --> 00:20:36,719
.أنت على حق

643
00:20:38,188 --> 00:20:39,388
.أجل

644
00:20:39,473 --> 00:20:41,057
.لا ترضي بالخيار الثاني

645
00:20:41,141 --> 00:20:42,058
...ضعي حبك

646
00:20:42,142 --> 00:20:43,392
.لا بأس
.حللت مشكلتها

647
00:20:43,477 --> 00:20:44,944
.مادونا) حلّت مشكلتها)

648
00:20:45,028 --> 00:20:46,562


649
00:20:53,482 --> 00:20:54,482
.لا تقلقي
.سنهتم بهذا

650
00:20:54,988 --> 00:20:55,987
.خذ كل الوقت الذي تحتاجه

651
00:20:55,989 --> 00:20:57,949
أنا فقط أنهي
.مناوبة 12 ساعة

652
00:20:58,763 --> 00:21:00,630
لديك نيكل أو دايم
أو أي شيء؟

653
00:21:00,719 --> 00:21:01,519
.ليس لدي

654
00:21:01,548 --> 00:21:02,548
...آسف، لكن

655
00:21:03,272 --> 00:21:04,872
.سيكون عليك صرفها

656
00:21:06,531 --> 00:21:07,664


657
00:21:08,970 --> 00:21:09,670
!ماذا؟

658
00:21:09,681 --> 00:21:11,281
أمي وأبي ذاهبان
."إلى "باريس

659
00:21:11,606 --> 00:21:14,539
،حسنا، أخبرت الأولاد
،جوازات السفر في الجيب

660
00:21:14,563 --> 00:21:16,563
.الحقائب جاهزة

661
00:21:16,587 --> 00:21:18,587
ماذا نسيت؟

662
00:21:19,285 --> 00:21:20,185
.أجل

663
00:21:23,964 --> 00:21:25,031
!(إلى اللقاء، (أليكس

664
00:21:25,626 --> 00:21:27,493
،المحطة القادمة
!"بارادايز سيتي"

665
00:21:27,517 --> 00:21:29,517
."فرقة "جونز إن روزيز

666
00:21:29,541 --> 00:21:35,541
Abdalla ترجمة