﻿1
00:00:03,182 --> 00:00:06,650
!هاهي فتاتي المفضلة

2
00:00:06,785 --> 00:00:08,685
متحمسة للغاية لعطلتنا
.في المنتجع

3
00:00:08,787 --> 00:00:09,987
.أنا أيضًا

4
00:00:10,056 --> 00:00:11,421
لو فكرت في الأمر
،وأنتِ هناك

5
00:00:11,490 --> 00:00:13,322
فلدي نقص خطير
.في بودرة واقي الشمس

6
00:00:13,324 --> 00:00:14,157
بودرة؟

7
00:00:14,226 --> 00:00:15,625
تعلم، لن تتهكم
بعد 10 أعوام من الآن

8
00:00:15,694 --> 00:00:17,794
حين يبدو وجهك
.كتفاحة قديمة

9
00:00:17,863 --> 00:00:21,030
حصلت للتو على هديتي الأولى
."كمديرة تنفيذية لـ"خزائن بريتشيت

10
00:00:21,099 --> 00:00:23,099
أنهيت عملًا كبيرًا
،لمنتجع صحي

11
00:00:23,168 --> 00:00:27,136
وكـ"شكرا"، منحوني
.عطلة أسبوع مجانية لشخصين

12
00:00:27,239 --> 00:00:29,705
فيل) يتدغدغ سريعًا)
.أثناء التدليك

13
00:00:29,807 --> 00:00:31,507
!لكن أنا لا

14
00:00:31,609 --> 00:00:33,676
سمعت أنه المكان الذي
يرتاده جميع المشاهير

15
00:00:33,778 --> 00:00:36,579
لوضع الطين الحار
.على وجوههم

16
00:00:36,681 --> 00:00:40,216
فقط لا أطيق الانتظار
.لرؤية هذه دون مكياج

17
00:00:40,318 --> 00:00:43,052
افعلي ذلك، سيكون آخر شيء
.تشاهدينه في حياتك

18
00:00:43,154 --> 00:00:44,453


19
00:00:44,555 --> 00:00:47,890
أتذكر هديتي الكبيرة الأولى
.كتقدير لعملي الجيد

20
00:00:47,992 --> 00:00:51,026
قمت بتجديد بعض الخزائن
."للرجل الذي اخترع "ألف

21
00:00:51,128 --> 00:00:53,362
،وبعد 6 أسابيع
.كنت أتابع المسلسل

22
00:00:53,464 --> 00:00:56,432
وكان هناك "ألف" يزعج
ساعي البريد الوسيم ذلك

23
00:00:56,534 --> 00:00:57,833
.(الذي يدعى (جاي بريتشيت

24
00:00:57,935 --> 00:00:59,234
لازالت لدي
.على شريط فيديو

25
00:00:59,336 --> 00:01:02,370
أتذكر. جعلتني أشاهدها
.في موعدنا الأول

26
00:01:02,471 --> 00:01:03,005


27
00:01:03,107 --> 00:01:04,373
.مرحبا -
.مرحبا -

28
00:01:04,474 --> 00:01:06,708
جاي)، مستعد لنشاهد)
النزال سويًا؟

29
00:01:06,810 --> 00:01:08,076
.أجل

30
00:01:08,578 --> 00:01:10,812
.فقط نحن الاثنين

31
00:01:10,914 --> 00:01:12,580
،خططت لليلة المثالية

32
00:01:12,683 --> 00:01:14,716
،وحيدًا، ملاكمة، بث في المنزل

33
00:01:14,818 --> 00:01:17,651
فخر "إيرلندا" ضد
."روعة "كوبا

34
00:01:17,753 --> 00:01:20,387
في الحلبة
.وفي عروقي

35
00:01:20,489 --> 00:01:22,990
.(ثم تدخلت (غلوريا) و(ميتشل

36
00:01:23,092 --> 00:01:25,960
جاي)، (كام) سيشاهد)
.النزال أيضًا

37
00:01:26,062 --> 00:01:27,995
لماذا لا تشاهدانه
أنتما الاثنان سويًا؟

38
00:01:28,097 --> 00:01:29,197
(جيد، لأن (كام
كان سيذهب

39
00:01:29,299 --> 00:01:30,698
.ليشاهده في الحانة لوحده

40
00:01:30,800 --> 00:01:33,433
أحب ذلك. سيكون كأنكما
!خرجتما في موعد

41
00:01:33,535 --> 00:01:33,667


42
00:01:33,769 --> 00:01:35,769
،لا أعرف ما السبب
لكن (جاي) يشعر بعدم الراحة

43
00:01:35,871 --> 00:01:37,671
.حين نكون نحن الاثنان سويا

44
00:01:37,773 --> 00:01:40,441
،ثم أنا أشعر بعدم الراحة

45
00:01:40,543 --> 00:01:42,309
.وأشعر أن علي قول شيء

46
00:01:42,411 --> 00:01:44,311
.رائع، أجل

47
00:01:47,817 --> 00:01:49,516
.(اليوم عيد ميلاد (هتلر

48
00:01:51,586 --> 00:01:52,819
!ميتشل)، نحن ذاهبان)

49
00:01:52,921 --> 00:01:55,488
أين (فيل)؟
.السينما ستمتلئ

50
00:01:55,590 --> 00:01:57,924
عزيزي، صديقك
.المهووس ينتظر

51
00:01:58,026 --> 00:02:01,261
من يجرؤ على ذكر اسمي؟

52
00:02:01,363 --> 00:02:02,363
.هذه إشارتي

53
00:02:02,464 --> 00:02:04,197
!هذا أنا، مدمرك

54
00:02:04,299 --> 00:02:06,139
أنتِ، (ليلي)، متأكدة
أنك لا تريدين

55
00:02:06,235 --> 00:02:07,633
الذهاب إلى السينما معنا؟
.الفرصة الأخيرة

56
00:02:07,736 --> 00:02:08,968
عن ماذا هو مجددا؟

57
00:02:09,070 --> 00:02:11,237
ديفندرز أوف إينفنتي"، أبطال"

58
00:02:11,339 --> 00:02:12,872
من أزمان مختلفة

59
00:02:12,940 --> 00:02:14,273
يجدون طريقهم نحو
...المستقبل بدون

60
00:02:14,342 --> 00:02:15,808
ليس المستقبل فعلا

61
00:02:15,877 --> 00:02:17,643
بما أن الأزمان
.دائما تتداخل

62
00:02:17,746 --> 00:02:20,212
لا تفعل هذا. لا تعاملني
."على أنني "لوبوتومورف

63
00:02:20,314 --> 00:02:21,354
.ليلي)، لن ترغبي في الذهاب)

64
00:02:21,416 --> 00:02:22,682
ستكونين الفتاة الوحيدة
.في السينما

65
00:02:22,784 --> 00:02:24,049
حسنا، يارفاق
.عليكم الذهاب

66
00:02:24,118 --> 00:02:25,417
.سنحب ذلك

67
00:02:25,486 --> 00:02:26,986
.ولا تقلقوا

68
00:02:27,088 --> 00:02:29,188
مجالسوا (ليلي) لديهم
،خطط كبيرة لليلة

69
00:02:29,290 --> 00:02:31,857
،ألغار، كرات تنس
.ألعاب لوحية

70
00:02:31,959 --> 00:02:34,260
هل لازلنا متفقين على "دع
ماني) يفوز وإلا سيبكي"؟)

71
00:02:34,328 --> 00:02:35,494
.كلا

72
00:02:35,596 --> 00:02:37,263
علينا الذهاب. هل سنسلك
تدفقات أزمان مختلفة؟

73
00:02:37,365 --> 00:02:39,330
بالتأكيد، إن أردنا الوصول
.هناك بالأمس

74
00:02:43,499 --> 00:02:46,665
Abdalla ترجمة

75
00:02:50,445 --> 00:02:53,812

76
00:02:55,523 --> 00:02:57,388
هناك شيء يبعث
على الاسترخاء

77
00:02:57,400 --> 00:02:59,066
بخصوص طبق
.من التفاح الأخضر

78
00:02:59,188 --> 00:03:01,121
بالفعل نسيت
.كل مشاكلي

79
00:03:01,564 --> 00:03:04,166
سمعتِ هذا؟

80
00:03:04,234 --> 00:03:06,134
ماذا؟ -
.بالضبط -

81
00:03:06,236 --> 00:03:09,037
استخدمنا مزالج صامتة
.في جميع الأدراج

82
00:03:09,106 --> 00:03:11,539
،"حقًا يقلص الـ"إ.خ

83
00:03:11,641 --> 00:03:13,574
إنه المصطلح المستخدم
."لـ"إزعاج الخزائن

84
00:03:13,677 --> 00:03:16,043
هل تعمل تلك التقنية
على الناس أيضا؟

85
00:03:16,145 --> 00:03:17,044
.أنتِ محقة

86
00:03:17,146 --> 00:03:19,280
،أعدك
.لا مزيد من الكلام عن العمل

87
00:03:19,382 --> 00:03:21,282
ماهذا؟

88
00:03:21,351 --> 00:03:23,184
إنذار الحريق
.انطلق في منزلنا

89
00:03:23,286 --> 00:03:24,585
،متأكدة أنه لا شيء

90
00:03:24,688 --> 00:03:27,322
(لكنني سأتصل بـ(لوك
.على أي حال للتحقق

91
00:03:27,424 --> 00:03:29,324
.ومباشرة للبريد الصوتي

92
00:03:29,426 --> 00:03:32,059
مرحبا، (ماني)، شاهدنا
.أن إنذار الحريق انطلق

93
00:03:32,161 --> 00:03:33,227
أنت بخير؟

94
00:03:33,329 --> 00:03:34,829
.يا إلهي
(رسالة بريد (لوك

95
00:03:34,931 --> 00:03:36,931
عبارة عن راب جنسي
.طويل وغامض

96
00:03:37,033 --> 00:03:39,333
.حسنا، صغيري
!كن رائعًا

97
00:03:39,435 --> 00:03:41,035
.كل شيء على مايرام

98
00:03:41,103 --> 00:03:43,304
كانوا يخبزون كعكًا
.وأحرقوه

99
00:03:43,405 --> 00:03:45,339
.حسنا

100
00:03:45,441 --> 00:03:47,441
.باستثناء أن فرننا لا يعمل

101
00:03:47,543 --> 00:03:49,609
.ماني) لن يكذب البتة)
تعرفين ماذا؟

102
00:03:49,678 --> 00:03:52,346
.سأطلب مدلكة روسية

103
00:03:52,448 --> 00:03:54,448
أيديهم قوية للغاية
.من فرك الغسيل

104
00:03:54,550 --> 00:03:56,282
.انتظري، انتظري، انتظري
.فكري بالأمر

105
00:03:56,385 --> 00:03:58,485
كانوا متحمسين جدا
.لإخراجنا من المنزل

106
00:03:58,587 --> 00:03:59,919
.يخططون لشيء ما

107
00:04:00,021 --> 00:04:01,254
.أنتِ شكاكة للغاية

108
00:04:01,357 --> 00:04:03,056
!وأنتِ تفرطين في الثقة

109
00:04:03,158 --> 00:04:04,790
لوك) بالفعل تم اعتقاله)
.هذا العالم

110
00:04:04,893 --> 00:04:06,659
،قبل بضعة أسابيع
.أمسكناه ومعه جعة

111
00:04:06,761 --> 00:04:08,527
.حتى هذا راب أفضل

112
00:04:08,629 --> 00:04:11,364
اسمع اسم (لوك) كثيرًا
.(ولا شيء عن (ماني

113
00:04:11,466 --> 00:04:12,966
(لا تظنين أن (ماني
يخطط لذات الأمور

114
00:04:13,068 --> 00:04:14,200
من وراء ظهرك؟

115
00:04:14,302 --> 00:04:16,002
.أنت مجنونة
.ماني) يكره الجعة)

116
00:04:16,104 --> 00:04:17,403
.نبيذ فواكه إذا

117
00:04:17,472 --> 00:04:18,671
.يمكنك عمل ماتريدين

118
00:04:18,773 --> 00:04:19,893
سأذهب للاطمئنان
.على ابني

119
00:04:21,242 --> 00:04:22,608


120
00:04:24,812 --> 00:04:26,111


121
00:04:26,213 --> 00:04:29,214
أكره إلى أي درجة
!هذه المزالج جيدة

122
00:04:30,351 --> 00:04:32,385


123
00:04:35,390 --> 00:04:37,122
.أنا متحمس للغاية
.أشعر وكأنني مراهق

124
00:04:37,224 --> 00:04:39,258
.أنا أيضا
،"مع أنني كـ"تروف ذا إنشين

125
00:04:39,360 --> 00:04:42,394
شاهدت كل شيء
من انفجار النجم الكبير

126
00:04:42,496 --> 00:04:43,795
.إلى إتحاد القمر السابع

127
00:04:43,898 --> 00:04:45,563
.كلير) كانت محقة)
.لا وجود لفتيات

128
00:04:45,665 --> 00:04:47,599
فيل)؟) -
!(جايمس) -

129
00:04:47,701 --> 00:04:48,533
.مرحبا -
كيف الأحوال؟ -

130
00:04:48,635 --> 00:04:50,002


131
00:04:50,104 --> 00:04:51,937
بعت لهذه القطة اللطيفة منزلا
.في التلال العام الماضي

132
00:04:52,039 --> 00:04:54,138
"من حينها، فرقة الـ"بلوغراس
.الخاصة به انطلقت حقًا

133
00:04:54,240 --> 00:04:56,073
.إنه جنوني للغاية
،بدأناها بشكل ساخر

134
00:04:56,175 --> 00:04:58,075
وقبل أن ندرك، أصبحنا
.فعلا نعمل بشكل حقيقي

135
00:04:58,177 --> 00:05:00,578
هذا حصل لي في التسعينات
."بمقولة، "أذرعني

136
00:05:00,680 --> 00:05:01,813
.أجل

137
00:05:01,915 --> 00:05:04,015
حسنا، أفترض من
،"زي "تورف ذا إنشينت

138
00:05:04,117 --> 00:05:06,651
...وتشبهك بالعبد الشاحب -
.ليس زيًا -

139
00:05:06,753 --> 00:05:09,186
أنكم يارفاق هنا لمشاهدة...
."ديفندرز أوف إنفينتي"

140
00:05:09,255 --> 00:05:10,288
!أجل -
.نعم -

141
00:05:10,423 --> 00:05:11,455
!إنه رائع بحق

142
00:05:11,557 --> 00:05:12,589
حقا؟ -
.أجل -

143
00:05:12,691 --> 00:05:14,091
،لو أردتم الاستمتاع حقًا

144
00:05:14,193 --> 00:05:16,693
لدي قطعتي حلوى خاصة
.يمكنكم الحصول عليها

145
00:05:16,762 --> 00:05:18,229
فقط واحدة لكل منّا؟

146
00:05:18,298 --> 00:05:19,730
.صدقني
.واحدة كل ماستحتاج

147
00:05:19,832 --> 00:05:21,832
أظن يمكننا الحصول على المزيد
.من منطقة بيع المكسرات

148
00:05:21,935 --> 00:05:24,235
كلا، لا يبيعون
.حلوى كهذه هناك

149
00:05:24,337 --> 00:05:26,136


150
00:05:26,238 --> 00:05:29,205
لديك حلوى ذات روعة إضافية
.من "أوربا" أو شيء من هذا

151
00:05:29,308 --> 00:05:32,008
يارفاق، كيف لا تفهمون
.هذا؟ إنه حشيش

152
00:05:32,110 --> 00:05:35,479


153
00:05:35,581 --> 00:05:38,181
،لا أعرف لماذا
.لكنني لم أجرب الـ"ماريوانا" من قبل

154
00:05:38,283 --> 00:05:39,583
.كلا
.كلا، ولا أنا كذلك

155
00:05:39,685 --> 00:05:41,885
،كان هناك على الدوام مايمنعني

156
00:05:41,954 --> 00:05:43,519
الحاجة للاهتمام
،)بـ(ليلي

157
00:05:43,621 --> 00:05:45,255
ميثاق شرف التزلج
،على الجليد

158
00:05:45,357 --> 00:05:47,390
عدم الرغبة في إخبار الجميع
في الثانوية بالخطأ

159
00:05:47,492 --> 00:05:48,624
.أنني مثلي

160
00:05:48,693 --> 00:05:50,493
،لم يعرضه علي الناس البتة
،وهو أمر غريب

161
00:05:50,595 --> 00:05:53,163
لأنه في الجامعة، كنت نوعا ما
.شخصًا مهما في المكان

162
00:05:53,265 --> 00:05:55,231
قمت بتأسيس
،منظمة مهمة

163
00:05:55,334 --> 00:05:59,268
.الرابطة الوطنية للمشجعات المسؤولات

164
00:05:59,370 --> 00:06:01,904
."ناركس=شرطة مكافحة المخدرات" -
.أجل -

165
00:06:02,006 --> 00:06:05,040
،إليكم. تحتاج 45 دقيقة لتعمل
،لذا تناولوها الآن

166
00:06:05,142 --> 00:06:06,175
وستكونون مستعدين
.حين يبدأ الفلم

167
00:06:06,277 --> 00:06:08,544
.حسنا، إلى اللقاء

168
00:06:08,613 --> 00:06:12,748
...تعلم، إن
،إن كنّا سنجرب هذا يوما

169
00:06:12,817 --> 00:06:14,951
.الليلة نوعا ما الفرصة المثالية

170
00:06:15,052 --> 00:06:16,518
.أظنك محقًا

171
00:06:16,620 --> 00:06:19,088
.لا أولاد
."أرتدي حذاء "فيلكرو

172
00:06:20,156 --> 00:06:21,489
هل علينا؟

173
00:06:21,591 --> 00:06:23,391
لطالما أردت معرفة
.كيف سيكون تأثيرها

174
00:06:23,460 --> 00:06:25,426
وأيضا، ذهبت
.إلى النادي اليوم

175
00:06:25,528 --> 00:06:27,128
.أستحق حلوى

176
00:06:27,230 --> 00:06:28,230
.لنفعلها -
.حسنا -

177
00:06:28,264 --> 00:06:29,063


178
00:06:29,165 --> 00:06:30,465
.أنا أرتجف
.شكرًا لك

179
00:06:30,566 --> 00:06:32,266


180
00:06:32,335 --> 00:06:33,701
.نخبك -
.نخبك -

181
00:06:35,437 --> 00:06:37,004
.جميل

182
00:06:37,106 --> 00:06:38,405
.أمضغ ببطئ

183
00:06:39,876 --> 00:06:41,008
الأحوال؟

184
00:06:43,913 --> 00:06:45,579
.يا إلهي

185
00:06:45,681 --> 00:06:47,447
.لا أصدق أننا نفعل هذا
.هذا مثير للغاية

186
00:06:47,550 --> 00:06:48,582


187
00:06:48,651 --> 00:06:50,250
يا إلهي، كنت أعرف
.أنها فكرة سيئة

188
00:06:50,352 --> 00:06:52,652
.وصلني تنبيه للتو
!إنذار الحريق انطلق

189
00:06:52,754 --> 00:06:55,389


190
00:06:55,491 --> 00:06:56,691
.لا تخرج

191
00:06:56,791 --> 00:06:58,591
.حسنا، حسنا

192
00:06:58,693 --> 00:07:01,895
.إهدأ، سأتصل بـ(لوك)، وأعرف ما الأمر -
.أجل -

193
00:07:04,566 --> 00:07:06,599
.البريد الصوتي

194
00:07:06,701 --> 00:07:08,968
.لكن أغنية الراب هذه مضحكة

195
00:07:09,070 --> 00:07:10,637
.(اتصل بـ(كلير -
.ليست في المنزل -

196
00:07:10,739 --> 00:07:11,905
.سيكون علينا التحقق من هذا

197
00:07:12,007 --> 00:07:13,840
.كلا، هيا
.هذه التنبيهات دائما ليست شيئا

198
00:07:13,942 --> 00:07:16,809
...وأيضا
.جريمتنا

199
00:07:16,912 --> 00:07:18,745
اسمع، لدينا مقاعد محجوزة

200
00:07:18,847 --> 00:07:20,914
و45 دقيقة
.حتى يبدأ مفعول هذا

201
00:07:21,016 --> 00:07:22,981
هذا يعطينا الكثير من الوقت
،لاستخدام "أوبر" إلى المنزل

202
00:07:23,084 --> 00:07:25,251
،التحقق أن كل شيء على مايرام
.إصلاح عروقي, ونعود

203
00:07:25,353 --> 00:07:27,553
سأضع منبها لنعرف
.تماما متى يبدأ التأثير

204
00:07:27,655 --> 00:07:29,788
.كلا، أنت على حق، (ليلي) هناك
.أجل، أجل، لنذهب

205
00:07:29,890 --> 00:07:31,190
أيضا، لن نرغب
في التعامل مع هذا

206
00:07:31,292 --> 00:07:32,412
حين نصبح منتشين
.ومصابين بالارتياب

207
00:07:32,493 --> 00:07:33,859
.يا إلهي

208
00:07:33,961 --> 00:07:36,295
تظن الارتياب سيكون سيئا؟

209
00:07:37,729 --> 00:07:40,229

210
00:07:44,979 --> 00:07:46,845
إذا، كيف تجارة الخزائن؟

211
00:07:47,153 --> 00:07:50,054
.تقاعدت قبل شهرين -
.صحيح، صحيح -

212
00:07:52,826 --> 00:07:55,660
سأقوم بتنظيف السجاد
.الشهر القادم

213
00:07:58,564 --> 00:08:00,531
.هيا
.هذا سخيف

214
00:08:00,599 --> 00:08:02,098
هيرنانديز) مسيطر)
.على هذا النزال

215
00:08:02,167 --> 00:08:03,266
أجل، سيكون
.أمرا بسيطًا

216
00:08:03,335 --> 00:08:04,535
لا يجب حتى
.أن يدفع له مقابل ذلك

217
00:08:04,603 --> 00:08:05,769
تصدق هؤلاء الرفاق؟

218
00:08:05,871 --> 00:08:08,371
اسمع، بلا إهانة، لكن
،لو كان (أوبراين) نصف مستيقظ

219
00:08:08,440 --> 00:08:10,273
.(فسيقضي على (هيرنانديز

220
00:08:10,342 --> 00:08:11,708
،أجل، ذراعه أطول
،لكمته أفضل

221
00:08:11,777 --> 00:08:13,644
ولم أشاهد أقدام بتلك
."السرعة منذ "ريفردانس

222
00:08:13,746 --> 00:08:15,445
.تبدون واثقين للغاية يارفاق

223
00:08:15,514 --> 00:08:17,380
تريدون المراهنة
بـ10 دولارات؟

224
00:08:17,449 --> 00:08:19,082
.أجل، أسهل أموال أحصل عليها -
.أجل -

225
00:08:19,184 --> 00:08:20,616
.أنتم معاتيه
.أوبراين) أخرق)

226
00:08:20,718 --> 00:08:21,918
.حسنا، (هيرنانديز) غبي

227
00:08:22,020 --> 00:08:23,653
أفضل أن أكون غبيا
.على كوني أخرق

228
00:08:24,255 --> 00:08:27,056
حسنا، هذا كلام كثير قادم
.من زوج من الفاشلين

229
00:08:29,260 --> 00:08:31,994
.كام)، إهدأ)
.نحن نستمع فقط هنا

230
00:08:32,096 --> 00:08:34,196
حقا؟
هذا... هذا هو الحد؟

231
00:08:34,298 --> 00:08:36,665


232
00:08:36,767 --> 00:08:37,866
ماذا جرى؟

233
00:08:37,935 --> 00:08:39,468
!اللعنة
!أوبراين) أسقطه)

234
00:08:39,570 --> 00:08:41,603
بهذه السرعة؟
!فوتنا الأمر كله

235
00:08:41,672 --> 00:08:42,872
.لدينا ازدحام في المطبخ

236
00:08:42,906 --> 00:08:44,546
.آسفة، يارفاق
.طعامكم سيتأخر

237
00:08:47,211 --> 00:08:48,510
،فكرت بالرحيل

238
00:08:48,612 --> 00:08:50,132
لكنني لم أرد جعل
.جاي) يشعر بالسوء)

239
00:08:50,181 --> 00:08:52,146
.لدي ساندويتش قادم

240
00:08:57,753 --> 00:09:00,054
.أخبرتك
!لا شيء

241
00:09:00,122 --> 00:09:03,057
،الكثير من الهدوء
.لو سألتني

242
00:09:06,228 --> 00:09:07,828
ماذا تفعلون هنا يارفاق؟

243
00:09:07,897 --> 00:09:09,662
.نسيت نعالي

244
00:09:09,731 --> 00:09:11,231
ألا يوجد أحذية
لدى الفندق؟

245
00:09:11,300 --> 00:09:12,599
.أنا من يطرح الأسئلة

246
00:09:12,667 --> 00:09:14,501
كيف تمكنتم من حرق
كعك الشوكولا

247
00:09:14,570 --> 00:09:15,902
في فرن لا يعمل؟

248
00:09:15,971 --> 00:09:18,037
."ماني) كان يقصد "بانكيك)

249
00:09:18,140 --> 00:09:19,839
"كنّا نعد "بانكيك
.الشوكولا

250
00:09:25,146 --> 00:09:26,445
ترين؟
.الآن، لنذهب

251
00:09:26,514 --> 00:09:30,316
شخص يدعى (أولغا) من المفترض
."أن يضع علي الملح كالـ"بريتزيل

252
00:09:30,818 --> 00:09:31,250


253
00:09:31,352 --> 00:09:33,352

254
00:09:33,954 --> 00:09:36,155
كل شيء على مايرام؟

255
00:09:36,224 --> 00:09:38,190
.أجل
.كان فقط تحذيرًا خاطئًا

256
00:09:38,259 --> 00:09:39,725
حسنا، إذا ربما علينا
.العودة إلى السينما

257
00:09:39,827 --> 00:09:41,093
أسئلة ماقبل الفلم التافهة تلك

258
00:09:41,162 --> 00:09:42,961
،لن تجيب عن نفسها بنفسها
أليس كذلك؟

259
00:09:43,030 --> 00:09:44,630
.في الواقع، ستفعل -
!انتظروا دقيقة -

260
00:09:46,166 --> 00:09:48,967
ما الذي يجري
بحق الجحيم

261
00:09:49,069 --> 00:09:51,369
هنا؟

262
00:09:51,471 --> 00:09:52,704
.أجل

263
00:09:52,806 --> 00:09:54,940
.أشتم جعة رخيصة
.أحدهم كان يحتفل

264
00:09:55,009 --> 00:09:57,242
كلير)، أنتِ تتصرفين)
.بجنون وحسب

265
00:09:57,344 --> 00:09:59,444
!ألقي نظرة حولك
!لا شيء يجري

266
00:09:59,546 --> 00:10:01,679
!لا يوجد احتفال

267
00:10:01,781 --> 00:10:03,681
!الجميع فقط إهدأو

268
00:10:06,719 --> 00:10:09,453
شاهدت تلك القصة عن لاعب الغولف ذو اليد الواحدة؟ -
.كلا -

269
00:10:09,492 --> 00:10:12,790
أجل، حسنا، هناك
...ذلك الرجل وهو

270
00:10:12,859 --> 00:10:16,326
.حسنا، أظن تلك هي
.لاعب غولف بيد واحدة

271
00:10:16,628 --> 00:10:17,094


272
00:10:17,163 --> 00:10:20,097
إلى أي درجة ذلك
!المطبخ مزدحم؟

273
00:10:20,199 --> 00:10:21,532
!مرحبا
!هؤلاء الرفاق

274
00:10:21,634 --> 00:10:23,067
.مرحبا، أيها الأوغاد
.تعالوا إلى هنا

275
00:10:23,169 --> 00:10:24,301
.نحن في الطريق للخارج

276
00:10:24,370 --> 00:10:26,203
كلا! ألا تريدون فرصة
لاستعادة أموالكم؟

277
00:10:26,272 --> 00:10:27,538
.إنها 5 دولارات للشخص
.نحن بخير

278
00:10:27,606 --> 00:10:28,673
!كلا! هيا

279
00:10:28,775 --> 00:10:29,807
.سيكون ممتعا

280
00:10:29,909 --> 00:10:31,008
.ياصاح، أنت تؤذي ذراعي

281
00:10:31,077 --> 00:10:32,342
،كلا، مباراة كرة قدم
.رهان مضاعف أو لا شيء

282
00:10:32,444 --> 00:10:33,924
...لا أظن -
!قبلنا الرهان! هيا -

283
00:10:34,012 --> 00:10:34,811
!لنذهب

284
00:10:35,880 --> 00:10:38,481
فيل)، كم لدينا؟)

285
00:10:38,550 --> 00:10:39,948
.لدينا 17 دقيقة

286
00:10:40,051 --> 00:10:41,450
،حتى بداية الفلم
.هذا مانتكلم عنه

287
00:10:41,553 --> 00:10:43,686
نحن مجرد شخصين
.نتابع فلمًا

288
00:10:43,754 --> 00:10:45,421
لن يغادر أحد من هنا
.حتى نصل إلى آخر هذا

289
00:10:45,490 --> 00:10:47,623
.يا إلهي
!ليقم أحدكم بتدليك ظهري

290
00:10:47,725 --> 00:10:49,291
!(ماني)! (لوك)
!تعالوا إلى هنا

291
00:10:49,393 --> 00:10:51,193
.أنتم يارفاق إذهبوا لتفتيش المنزل
.أعثروا على شيء يثير الشكوك

292
00:10:51,228 --> 00:10:52,895
هل سيكون هذا كتعبئة
غسالة الأطباق؟

293
00:10:52,963 --> 00:10:54,163
،أولا أقوم بتعبئتها
ثم تعيدين تعبئتها؟

294
00:10:54,264 --> 00:10:55,397
ألن يكون أسرع
...لو قمت

295
00:10:55,499 --> 00:10:56,699
!فيل)، إذهب)

296
00:10:56,801 --> 00:10:58,834
ما الأمر المهم؟
.أنا جالس لصورتي

297
00:10:58,903 --> 00:11:01,804
.كف عن هذا
.أعلم أنكما الاثنان تقيمان حفًلا

298
00:11:01,906 --> 00:11:03,471
.(أنا لا أقيم حفلا، (كلير

299
00:11:03,574 --> 00:11:05,040
.هذا صحيح
.لا يمكنه إقامة أي شيء

300
00:11:05,142 --> 00:11:06,274
،ولو كنت أستضيف حدثًا

301
00:11:06,343 --> 00:11:07,663
فأين وضعت المنحوتة الجليدية؟

302
00:11:07,744 --> 00:11:09,311
أين قمت بتخزين المقبلات؟

303
00:11:09,413 --> 00:11:11,179
أين خبأت الفرقة الموسيقية؟

304
00:11:11,281 --> 00:11:13,615
سؤال جيد، بالنظر إلى أنّك
...لم تستطع حتى إخفاء

305
00:11:13,684 --> 00:11:15,383
.الكوب

306
00:11:15,485 --> 00:11:16,951
،تلاعب جميل بالكلمات، أمي

307
00:11:17,053 --> 00:11:18,953
لكن هذا الكوب هنا
.منذ 3 أيام

308
00:11:19,022 --> 00:11:21,382
لم أرغب في قول أي شيء
.لأنني ظننته لكِ

309
00:11:24,326 --> 00:11:26,059
.أجل
.كانت جرأة

310
00:11:26,128 --> 00:11:28,494
لكن أولئك الأولاد في الأعلى
.لن يظلوا صامتين للأبد

311
00:11:28,563 --> 00:11:30,163
كنت على بعد انتهاء
شحن هاتف واحد

312
00:11:30,232 --> 00:11:31,932
من انطلاق
.حوار بينهم

313
00:11:32,000 --> 00:11:34,234


314
00:11:34,302 --> 00:11:35,936
بالتأكيد، إقامة حفل
،كانت مخاطرة

315
00:11:36,004 --> 00:11:38,939
لكن طالبتين مثيرتين
.من الخارج بدأتا في مدرستنا

316
00:11:38,974 --> 00:11:40,707
،الجزء الأفضل
أنهم لا يعرفون

317
00:11:40,808 --> 00:11:42,609
إلى أي درجة
.إحنا مش كول

318
00:11:42,711 --> 00:11:44,244
.حتى الآن

319
00:11:44,312 --> 00:11:45,811
إذا، كنّا نتكلم
في الممر

320
00:11:45,880 --> 00:11:47,046
...حين توقفنا عند الخزائن

321
00:11:47,115 --> 00:11:48,715
.يوم البيتزا

322
00:11:50,685 --> 00:11:51,817


323
00:11:54,222 --> 00:11:55,688
.هذا مدربنا الشخصي

324
00:11:55,757 --> 00:11:57,389
.يكره حين نأكل كربوهيدرات

325
00:11:57,491 --> 00:12:00,226
.كانت لدينا فرصة ضيقة
.احتجنا إثارة إعجابهم بسرعة

326
00:12:00,294 --> 00:12:02,762
لذا، رشونا (ليلي) بكل المشروبات الغازية
التي تستطيع شربها

327
00:12:02,864 --> 00:12:04,063
.وأقمنا حفلا

328
00:12:04,098 --> 00:12:06,165
كانت تسير بشكل رائع
حتى قام أحدهم بإطلاق الإنذار

329
00:12:06,234 --> 00:12:08,600
لأنه أصر على التدخين
.من غليونه السخيف

330
00:12:08,702 --> 00:12:12,036
(سخيف؟ أجل، لأن (هيو هيفنر
.لا يحصل على فتيات

331
00:12:12,338 --> 00:12:12,738

332
00:12:13,806 --> 00:12:15,873
.أحبك أيضا، أمي

333
00:12:17,143 --> 00:12:18,976
!كل شيء على مايرام، أيها المحتفلون

334
00:12:19,044 --> 00:12:20,911


335
00:12:21,013 --> 00:12:22,413
.أخبرتها أننا نخبز كعكًا

336
00:12:22,515 --> 00:12:23,881
.ياصاح، الفرن معطل

337
00:12:23,949 --> 00:12:26,484
أمي بالتأكيد ستشك
.وتأتي للتحقق منّا

338
00:12:26,586 --> 00:12:28,051
.هذا يعني أن أمي ستأتي أيضًا

339
00:12:28,154 --> 00:12:29,320
،سأجعل الجميع يغادرون

340
00:12:29,389 --> 00:12:31,688
أنت تخلص من الجعة
.وفكرتك عن الطعام الخفيف

341
00:12:31,757 --> 00:12:34,091
.انتظر
.لن نستسلم بعد

342
00:12:34,193 --> 00:12:35,993
مسابقة كرة الجعة
،بدأت للتو

343
00:12:36,061 --> 00:12:37,828
الفتيات يضحكون
،على كل نكاتنا

344
00:12:37,930 --> 00:12:40,898
ويظنوننا أصدقاء مع أشخاص
.(مثل (تومي كوتاهي

345
00:12:40,966 --> 00:12:42,199
.(حفلة رائعة، (لويس

346
00:12:42,301 --> 00:12:43,733
.(شكرا، (تومي

347
00:12:43,836 --> 00:12:45,235
.(من الآن وصاعدا، أنا (لويس

348
00:12:45,337 --> 00:12:46,803
سيتم القبض علينا
.إن لم نفعل شيئًا

349
00:12:46,905 --> 00:12:48,171
ماذا لو خبّأنا الجميع
وقتًا كافيًا

350
00:12:48,239 --> 00:12:49,572
لتتفقدنا أمي
ثم تغادر؟

351
00:12:49,675 --> 00:12:51,274
.لا يستحق المخاطرة

352
00:12:51,310 --> 00:12:55,679
يارفاق، متى سنلعب
سفن أورز إن هيفن"؟"

353
00:12:55,747 --> 00:12:59,215
!الحفل ينتقل إلى الأعلى، ياقوم

354
00:13:00,285 --> 00:13:01,785
.حسنا، لا أحد هنا -
.حسنا -

355
00:13:01,853 --> 00:13:03,585
أهذا منبه ساعتك؟

356
00:13:03,688 --> 00:13:04,887
!علينا الخروج من هنا

357
00:13:04,923 --> 00:13:06,422
لا أريد أن أكون
.(منتشيًا أمام (كلير

358
00:13:06,524 --> 00:13:07,623
.انتظر

359
00:13:07,725 --> 00:13:09,125
.أظنني أشعر بشيء

360
00:13:09,194 --> 00:13:10,726
.كلا

361
00:13:10,829 --> 00:13:12,829
بماذا تشعر؟

362
00:13:12,931 --> 00:13:13,830
.لطيف

363
00:13:13,932 --> 00:13:15,431
.يا إلهي

364
00:13:15,499 --> 00:13:16,899
هل تشعر بأي شيء؟

365
00:13:17,001 --> 00:13:18,500
.كلا

366
00:13:18,602 --> 00:13:19,868
إذا لماذا تميل هكذا؟

367
00:13:19,970 --> 00:13:21,437
.لست أميل

368
00:13:21,505 --> 00:13:23,572
ربما أنت تميل
.لهذا يبدو أنني أميل

369
00:13:27,577 --> 00:13:29,610
.اجل
.أنت محق

370
00:13:29,679 --> 00:13:31,446
فيل)، ماذا تفعلون؟)

371
00:13:31,548 --> 00:13:32,613
!لازلنا نبحث

372
00:13:32,716 --> 00:13:34,582
أي شيء مثير للشك؟ -
.قل لا شيء -

373
00:13:34,684 --> 00:13:36,684
.حسنا

374
00:13:36,786 --> 00:13:38,152
فيل)؟)

375
00:13:38,221 --> 00:13:39,854
!أجب عليها -
."قلت "قل لا شيء -

376
00:13:39,956 --> 00:13:42,056
."قصدت قل كلمة "لا شيء -
.كلمة -

377
00:13:44,460 --> 00:13:46,827
!لا شيء

378
00:13:46,896 --> 00:13:49,196
.هذا كان غاية في الروعة -
.شكرا، يارجل -

379
00:13:49,265 --> 00:13:51,265
.(حسنا، (فيليب
.ركز

380
00:13:51,334 --> 00:13:53,000
علينا الانتهاء
من تفتيش هذا المنزل

381
00:13:53,102 --> 00:13:55,369
قبل أن نبدأ التصرف
...بغرابة أو

382
00:13:57,105 --> 00:13:58,105
.أجل

383
00:13:58,173 --> 00:13:59,973
!لا شيء

384
00:14:00,075 --> 00:14:02,141
.هذا كان غاية في الروعة

385
00:14:02,210 --> 00:14:04,578
.أجل، تعلمت من الأفضل

386
00:14:04,680 --> 00:14:06,720
.هيا، أيها الأحمق
!ادخلي هناك، يا ابن العاهرة

387
00:14:06,749 --> 00:14:08,915
.أجل، عزيزي
.هانحن ذا

388
00:14:09,017 --> 00:14:10,383
هذا ماقالته أختك
الليلة الماضية

389
00:14:10,518 --> 00:14:11,251
.عندما كنت أضاجعها

390
00:14:11,353 --> 00:14:13,019
!ماذا؟ -
!(اللعنة، (فيك -

391
00:14:13,121 --> 00:14:15,188


392
00:14:15,257 --> 00:14:17,957
.(كام) كان يضاجع أخت (فيك)

393
00:14:18,026 --> 00:14:19,359


394
00:14:19,460 --> 00:14:21,327
!كلاسيكية

395
00:14:25,565 --> 00:14:27,399
.فقط أضربها وانتهي

396
00:14:27,501 --> 00:14:29,401
هذا ماقالته أختك
لـ(كام) الليلة الماضية

397
00:14:29,503 --> 00:14:30,802
.عندما كان يضاجعها
هل أصبت؟

398
00:14:30,904 --> 00:14:32,504
!أنت جيد للغاية

399
00:14:32,572 --> 00:14:34,406
!أجل

400
00:14:36,075 --> 00:14:39,243
...(ماني)، (ماني)
.(ماني)

401
00:14:39,312 --> 00:14:41,345
كيف وصلنا إلى هنا؟

402
00:14:41,448 --> 00:14:43,415
.أنت فتى صالح

403
00:14:43,517 --> 00:14:44,782
.ليس لك أي علاقة بهذا

404
00:14:44,850 --> 00:14:47,518
كنت في المكان الخطأ
في الوقت الخطأ، ألست محقة؟

405
00:14:47,620 --> 00:14:49,453
لكن أحدهم سيسقط
.بسبب هذا

406
00:14:49,555 --> 00:14:52,723
تظنه سيكون الولد الأبيض؟

407
00:14:52,825 --> 00:14:54,625
!(كلير)

408
00:14:58,264 --> 00:14:59,863
ماذا تفعلين؟

409
00:14:59,966 --> 00:15:01,698
.أحاول الوصول إلى الحقيقة

410
00:15:01,801 --> 00:15:03,667
الطريقة الوحيدة التي
سأكتشف بها ماحصل هنا حقًا

411
00:15:03,736 --> 00:15:05,502
هي جعل هؤلاء المهرجان
.ينقلبان على بعضهما البعض

412
00:15:05,604 --> 00:15:07,003
!لم يحصل أي شيء هنا

413
00:15:07,105 --> 00:15:08,105
،وحتى لو حصل

414
00:15:08,173 --> 00:15:10,507
ماني) لن يشي)
!بأعز أصدقائه

415
00:15:10,609 --> 00:15:12,810
.أظنني سأقبل بالاتفاق

416
00:15:12,912 --> 00:15:14,110
!كلا

417
00:15:14,212 --> 00:15:15,492
،لو انهرت
لن تكون لديك فرصة

418
00:15:15,581 --> 00:15:16,701
.مع الطلبة الأجانب هؤلاء

419
00:15:16,782 --> 00:15:18,748
هؤلاء الفتيات لا يحترمون
المهووسين الضعفاء

420
00:15:18,850 --> 00:15:20,516
الذين يخشون العقاب
.من أمهاتهم

421
00:15:20,618 --> 00:15:22,018
.عاشوا خلال حروب

422
00:15:22,120 --> 00:15:23,519
!"إنهن من "البرتغال

423
00:15:26,325 --> 00:15:27,590
.انتظر. سمعت شيئًا

424
00:15:27,692 --> 00:15:29,725
هل سمعت شيئا؟

425
00:15:29,828 --> 00:15:30,994
.كلا

426
00:15:31,096 --> 00:15:33,596
هل أصرخ الآن؟

427
00:15:35,433 --> 00:15:36,933
.كلا -
.حسنا -

428
00:15:37,034 --> 00:15:38,901
.حافظ على هدوئك
.كدنا نخرج من هنا

429
00:15:43,307 --> 00:15:44,774
.لا شيء هنا

430
00:15:44,876 --> 00:15:46,342
.(دعنا فقط نتفقد غرفة (لوك

431
00:15:46,410 --> 00:15:49,478
(ثم يمكننا إخبار (كلير
.أننا لم نعثر على أي شيء

432
00:15:50,982 --> 00:15:52,681


433
00:15:55,686 --> 00:15:57,886
حسنا، هناك طريقتان
.للتعامل مع هذا

434
00:15:57,989 --> 00:15:59,321
.حسنا

435
00:16:03,731 --> 00:16:05,230
(حسنا، لو أخبرنا (كلير
،عن هؤلاء الأولاد

436
00:16:05,299 --> 00:16:06,498
سيكون علينا البقاء هنا
(ومعاقبة (ماني

437
00:16:06,568 --> 00:16:08,666
...والـ
.والآخر

438
00:16:08,724 --> 00:16:10,623
!هذا ليس جيدًا

439
00:16:10,692 --> 00:16:13,158
لا أظن أن بإمكاننا
.إخفاء جريمتنا

440
00:16:13,228 --> 00:16:14,427
حسنا، إذا ماذا
لو لم نخبرها؟

441
00:16:14,529 --> 00:16:15,695
هل يجعلنا ذلك
آباء سيئين؟

442
00:16:15,796 --> 00:16:16,995
أم أننا آباء سيئون

443
00:16:17,064 --> 00:16:18,698
لأننا نعاقب أولادنا
ونحن منتشين؟

444
00:16:18,766 --> 00:16:20,899
!نحن آباء سيئين في الحالتين -
.هذا كابوس -

445
00:16:21,001 --> 00:16:23,035
.مرحبا، يارفاق -
!"مرحبا، "كب كيك -

446
00:16:23,104 --> 00:16:24,803
هل دعوتها "كب كيك"؟

447
00:16:24,839 --> 00:16:25,871
،لا تقلق
.سأجعله عاديًا

448
00:16:25,940 --> 00:16:27,740
ما الأمر، "كب كيك"؟

449
00:16:28,038 --> 00:16:30,305
أنتم يارفاق بخير؟

450
00:16:30,373 --> 00:16:32,807
.أجل -
أجل، نحن بخير، لماذا لا نكون بخير؟ -

451
00:16:32,875 --> 00:16:34,242
."كب كيك"

452
00:16:34,311 --> 00:16:36,744
،كنت ثملة للغاية
.لدرجة أنني ظننتهم منتشين

453
00:16:37,846 --> 00:16:41,381
.(لوك)، (لوك) ،(لوك)

454
00:16:43,452 --> 00:16:45,351
إخفاء سر كهذا
،أمر صعب

455
00:16:45,420 --> 00:16:47,153
.يأكل روح الرجل

456
00:16:47,255 --> 00:16:49,255
،أمي، لدي سؤال واحد

457
00:16:49,324 --> 00:16:51,190
لماذا تكرهين نفسكِ؟

458
00:16:51,292 --> 00:16:52,559
ماذا؟

459
00:16:52,627 --> 00:16:55,462
لديك ليلة واحدة في المنتجع
،ليتم تدليكك وتدليلك

460
00:16:55,564 --> 00:16:57,363
.لكنكِ هنا

461
00:16:57,432 --> 00:16:59,432
لماذا تظنين أنّك
لا تستحقين السعادة؟

462
00:16:59,501 --> 00:17:02,534
هذا هو السر الذي
.أريد حلّه اليوم

463
00:17:02,636 --> 00:17:05,537
ماهذا؟

464
00:17:05,606 --> 00:17:09,175
هذا صوت احتفال، (غلوريا)، صحيح؟

465
00:17:09,243 --> 00:17:10,943
!(ماني)

466
00:17:12,380 --> 00:17:15,881
"غدا بأكمله سيكون جلسة "مامبو
.محرجة بين أم وابنها

467
00:17:15,949 --> 00:17:16,715

468
00:17:17,784 --> 00:17:20,585
.التالي، سأصفع مؤخرة أمك

469
00:17:20,653 --> 00:17:21,752


470
00:17:21,821 --> 00:17:23,187
.أبي -
!(كلير) -

471
00:17:23,289 --> 00:17:24,956
.هذه ابنتي الحقيقية

472
00:17:25,057 --> 00:17:26,457
أتينا على ذكرك
.بضعة مرات الليلة

473
00:17:26,559 --> 00:17:27,639
."كذلك "زوجتي

474
00:17:27,727 --> 00:17:28,860
ماذا تفعلون هنا؟

475
00:17:28,928 --> 00:17:30,862
لم تعد هناك ألعاب نراهن
.عليها في الحانة

476
00:17:30,930 --> 00:17:34,298
كلير)، هناك شيء)
.علينا إخباركِ به

477
00:17:36,035 --> 00:17:37,634
ماذا قررنا أن نفعل مجددا؟

478
00:17:37,703 --> 00:17:39,536
...نحن

479
00:17:39,638 --> 00:17:41,671
...سوف
.سوف نحتاج دقيقة

480
00:17:41,773 --> 00:17:44,875
أخبرتك أن لا شيء
.يجري مع هؤلاء الأولاد

481
00:17:44,977 --> 00:17:46,710
.أنتِ محقة

482
00:17:46,812 --> 00:17:49,146
.يا أولاد، اعتذر

483
00:17:49,248 --> 00:17:50,314
يمكننا التأكيد

484
00:17:50,416 --> 00:17:53,349
على عدم وجود شيء
.مثير للشبهات في أي مكان

485
00:17:53,718 --> 00:17:54,684


486
00:17:54,786 --> 00:17:56,520


487
00:17:59,224 --> 00:18:01,357
.(آسف على طاولتكم، (لويس

488
00:18:01,459 --> 00:18:02,626
.لدي حفل آخر

489
00:18:04,630 --> 00:18:06,730
!كنت أعرف

490
00:18:06,832 --> 00:18:08,631
كنت أعرف أن هؤلاء الاثنان
!يخططان لشيء ما

491
00:18:08,733 --> 00:18:10,400
مارأيك بـ(ماني) المحبوب الآن؟

492
00:18:10,468 --> 00:18:12,301
!(متأكدة أنها فكرة (لوك

493
00:18:12,404 --> 00:18:14,337
.لكن لا تفقدي الأمل فيه بعد

494
00:18:14,406 --> 00:18:16,339
أعرف أن هناك مخيمًا
في الجبال

495
00:18:16,408 --> 00:18:17,640
حيث يمكنك إرسال
.الأولاد الأشقياء

496
00:18:17,708 --> 00:18:20,109
.كلا، كانت فكرتي أيضًا

497
00:18:20,178 --> 00:18:21,610
أنا من تسبب في انطلاق
.إنذار الحريق

498
00:18:21,679 --> 00:18:23,746
(أنا من رشا (ليلي
.بالمشروبات الغازية

499
00:18:23,814 --> 00:18:25,681
أنا من وضع مصباحًا أحمرًا
في غرفة الغسيل

500
00:18:25,783 --> 00:18:27,182
.لمنحها جوًا مثيرًا

501
00:18:27,251 --> 00:18:30,385
عليك التوقف عن التفكير بي
.على أنني صغيرك المثالي

502
00:18:30,487 --> 00:18:32,855
.عزيزتي

503
00:18:32,957 --> 00:18:37,123
.هناك احتفال بالأعلى -
.احتفال بالأعلى -

504
00:18:38,161 --> 00:18:40,895
لا أصدق أن صغيري
.كذب علي

505
00:18:40,964 --> 00:18:43,264
لا أصدق أن صغيرتي
.قبلت رشوة

506
00:18:43,366 --> 00:18:45,566
سأكون قلقًا أكثر
من الطريقة

507
00:18:45,634 --> 00:18:47,768
.التي تمسك بها تلك القارورة -
.حسنا -

508
00:18:47,836 --> 00:18:50,171
لم يكن علي الثقة
.بابني كثيرًا

509
00:18:50,273 --> 00:18:53,240
(علي أن أكون أكثر كـ(كلير
.ولا أثق بأي أحد

510
00:18:53,342 --> 00:18:55,276
،لا أريد أن أكون محقة
.لكنني كذلك

511
00:18:55,378 --> 00:18:56,877
.لذا هانحن ذا

512
00:18:56,946 --> 00:18:58,779
.(على الاقل لازال لدينا (أليكس

513
00:18:58,847 --> 00:19:00,213
أنتم يارفاق ليس لديكم
،أي أولاد جيدين

514
00:19:00,282 --> 00:19:02,115
لذا من الأهل السيئون الآن؟

515
00:19:02,184 --> 00:19:03,584
.لا أحد -
.فيل)، كلا، لا تفعل) -

516
00:19:03,686 --> 00:19:04,952
.كلا، كلا
.أنا لها

517
00:19:05,020 --> 00:19:08,354
كلير)، أعرف لماذا تشعرين)
.بالقلق على الدوام

518
00:19:08,423 --> 00:19:11,224
لأنك لا تعرفين
.ماذا سيحصل

519
00:19:11,293 --> 00:19:16,929
،يدعى الخوف من المستقبل
."فوف" أو "فوتف"

520
00:19:16,998 --> 00:19:20,600
،لكن تحذير
.سيكون رائعًا

521
00:19:20,702 --> 00:19:24,971
،يارفاق، لدي كلمتين لكم

522
00:19:25,039 --> 00:19:27,407
.فكروا بالسفر عبر الزمن

523
00:19:28,509 --> 00:19:30,942
إن كان بإمكاننا الانتقال بالزمن
للأمام والإلتفات

524
00:19:31,044 --> 00:19:33,544
،والنظر إلى هذه اللحظة
،كنا سنقول

525
00:19:33,647 --> 00:19:35,947
."كل هذا جميل للغاية"

526
00:19:36,049 --> 00:19:38,282
.أولادنا صالحون

527
00:19:38,384 --> 00:19:40,118
.أصبحوا رائعين

528
00:19:40,220 --> 00:19:42,153
.فيل) محق) -
حقا؟ -

529
00:19:42,255 --> 00:19:44,288
.إذا إليكم شيء أيضا

530
00:19:44,390 --> 00:19:47,592
،عندما كنت أصغر
.لم أفكر أبدًا أنني سأكون هنا

531
00:19:47,694 --> 00:19:49,227
.وها أنا ذا

532
00:19:49,929 --> 00:19:51,195
ما الذي يعنيه هذا
بحق الجحيم؟

533
00:19:51,297 --> 00:19:52,430
.يا إلهي

534
00:19:52,532 --> 00:19:54,499
.اسمعوا، عليكم بالهدوء

535
00:19:54,601 --> 00:19:55,966
.سيكونون على مايرام

536
00:19:56,068 --> 00:19:58,969
الناس لديهم طرق
.لمفاجأتكم

537
00:19:59,071 --> 00:20:01,272
أجل، ترون، خضنا
،رحلتنا الخاصة الليلة

538
00:20:01,374 --> 00:20:03,774
ثنائي غير متوقع
...يندفعان سويًا

539
00:20:03,876 --> 00:20:04,876
.(ليست لحظتك، (كام

540
00:20:04,944 --> 00:20:06,543
.حسنا
.سأرسل رسالة جماعية

541
00:20:06,612 --> 00:20:08,178
.عزيزتي، لا تقلقي

542
00:20:08,280 --> 00:20:10,447
أنتِ والدة أفضل
،)مما كنت عليه أنا و(ديدي

543
00:20:10,549 --> 00:20:11,915
.وكبرت على مايرام

544
00:20:12,018 --> 00:20:13,183
.شكرا، أبي

545
00:20:13,285 --> 00:20:14,551
لكن ماذا نفعل الآن؟

546
00:20:14,654 --> 00:20:16,120
هل علينا فقط ترك
هؤلاء الأولاد يذهبون

547
00:20:16,221 --> 00:20:17,821
لأننا كنا بذات
السوء مثلهم؟

548
00:20:17,923 --> 00:20:19,156
.كلا
.سنكون منافقين

549
00:20:19,258 --> 00:20:20,457
!مثل كل الأهالي

550
00:20:20,559 --> 00:20:21,792
!(لوك)! (ماني)

551
00:20:21,894 --> 00:20:23,493
!تحركوا إلى هنا

552
00:20:23,595 --> 00:20:25,828
أيضا، هل أنا الوحيد
الذي يرى

553
00:20:25,930 --> 00:20:27,997
أن هؤلاء الأحمقان
منتشيان إلى السماء؟

554
00:20:29,535 --> 00:20:30,567
ميتشل)؟)

555
00:20:34,733 --> 00:20:36,866
.يا إلهي
.لازالت تركض

556
00:20:37,432 --> 00:20:39,131
كم من المشروبات الغازية تناولت؟

557
00:20:39,166 --> 00:20:40,799
تعلم، حين تقابلتما أنت
،و(ميتشل) في البداية

558
00:20:40,835 --> 00:20:42,835
كنت تطلب مني عمل
.الكثير من الأشياء

559
00:20:42,870 --> 00:20:44,704
،كنت جديدًا على العائلة
...وأنا

560
00:20:44,739 --> 00:20:46,372
.حقًا أردتك أن تعجب بي

561
00:20:46,407 --> 00:20:49,407
،لكن دائمًا بدا وأنني أبالغ
،الكثير من العواطف

562
00:20:49,443 --> 00:20:52,644
...الكثير من الدراما
.لذا توقفت

563
00:20:52,679 --> 00:20:54,279
.حسنا، استمتعت الليلة

564
00:20:54,314 --> 00:20:56,181
لن أمانع لو واصلت ملاحقتي

565
00:20:56,217 --> 00:20:57,482
.بعض الشيء أحيانًا

566
00:20:57,517 --> 00:20:58,683
!(جاي)
.تعال هنا

567
00:20:58,719 --> 00:21:00,685
.هذا يسير بسرعة كبيرة

568
00:21:00,721 --> 00:21:02,087
.آسف
.خطوات الطفل

569
00:21:02,123 --> 00:21:04,021
كلا، جهاز الجري يوشك
.أن يقذفها عبر الحائط

570
00:21:04,057 --> 00:21:04,991
!(ليلي) -
!أبي -

571
00:21:05,015 --> 00:21:08,215
Abdalla ترجمة