﻿1
00:00:02,068 --> 00:00:05,257
كوكبي كريبتون كان يحتضر حينما كنت طفلة

2
00:00:05,825 --> 00:00:08,202
أُرسلت الي الارض لحماية ابن عمي

3
00:00:09,207 --> 00:00:12,441
لكنَّ مركبتي حادت عن مسارِها
وبحلول وقت وصولي إلى هنا

4
00:00:12,441 --> 00:00:16,477
.(كان ابن عمي قد شبّ وأصبحَ (سوبرمان

5
00:00:17,012 --> 00:00:18,479
لذا أخفيتُ قواي

6
00:00:18,481 --> 00:00:23,117
حتى أجبرتني حادثة مؤخراً
.على أن أكشِفَ عن نفسي للعالم

7
00:00:24,452 --> 00:00:26,954
لغالبية الناس، فأنا مجرَّد
.مساعدة بشركة (كاتكو) للإعلام

8
00:00:28,123 --> 00:00:30,390
لكن في السرّ، فأنا أعملُ
.(رفقة شقيقتي بالتبني لـ(
إدارة عمليات الخوارق
(إ-ع-خ)

9
00:00:30,392 --> 00:00:32,326
لحماية مدينتي من الفضائيين

10
00:00:32,328 --> 00:00:34,995
.وأيُ أحدٍ آخر ينوي أن يهدد أمنها

11
00:00:36,297 --> 00:00:38,699
.أنا (سوبر جيرل)

12
00:00:39,037 --> 00:00:40,337
<i><font color=#FF8040>...سابقاً في سوبر جيرل</font></i>

13
00:00:40,732 --> 00:00:42,359
 بالتغاضي عن قلة خبرة سوبر جيرل

14
00:00:42,459 --> 00:00:45,193
ناشينوال سيتي ليست بحاجه لمشاكل

15
00:00:45,195 --> 00:00:46,962
- من يهتم لراي هذا الشخص؟
- انت تهتم

16
00:00:46,964 --> 00:00:48,330
اوليس ماكسويل لورد هو مثلك الاعلي

17
00:00:48,332 --> 00:00:49,831
انت لا تثق باي شخص أليس كذلك؟

18
00:00:49,833 --> 00:00:51,166
ليس لديكي ادني فكرة

19
00:00:51,534 --> 00:00:52,467
وامك؟

20
00:00:52,469 --> 00:00:54,436
انها تخذل توقعاتي

21
00:00:54,438 --> 00:00:57,138
باعطاء الاولوية لظيفتها علي وظيفتي

22
00:00:57,140 --> 00:00:59,274
- انتي معجبة بجيمي اولسن
- توقفي

23
00:00:59,276 --> 00:01:01,242
اتملك وقتا يا جيمس؟
اريد ان اطلب.........

24
00:01:02,345 --> 00:01:04,446
-لم اعرف انك ...
- هذه لوسي لاين يا كارا

25
00:01:04,448 --> 00:01:07,983
والدك لقي حتفه وهو يعمل
لصالح رجل يدعي هانك هينشو

26
00:01:07,985 --> 00:01:10,218
يجب ان نكتشف حقيقة ما حدث لوالدي

27
00:01:10,220 --> 00:01:11,419
بالتاكيد

28
00:01:18,054 --> 00:01:19,622
كارا؟

29
00:01:19,827 --> 00:01:21,628
ما الخطب؟ التقطك الرادار خارج المدينة

30
00:01:21,804 --> 00:01:22,869
هل كل شئ عل ما يرام؟

31
00:01:23,146 --> 00:01:25,447
بخير , اقوم بتصفية ذهني فحسب

32
00:01:26,048 --> 00:01:27,782
الاجواء هادئه هنا

33
00:01:28,117 --> 00:01:29,484
استرخي

34
00:01:31,220 --> 00:01:33,254
- لقد قطعت علي الطريق يا صاح
- اخرس!

35
00:01:33,256 --> 00:01:35,023
لابد وانك تمازحني

36
00:01:35,357 --> 00:01:36,624
ساذهب!

37
00:01:42,965 --> 00:01:44,732
انت! من علمك القيادة؟

38
00:01:44,734 --> 00:01:46,301
اذهب الي الجحيم , ايها ...

39
00:01:50,606 --> 00:01:51,739
ماذا تكون ؟ مجنون!

40
00:01:51,741 --> 00:01:54,275
- ايها المعتوه !
- لقد دفعت ثمن هذه السيارة للتور!

41
00:02:09,992 --> 00:02:11,225
كسرتي انفي!

42
00:02:11,227 --> 00:02:13,127
انتبه لخطواتك المره القادمة

43
00:02:13,762 --> 00:02:14,929
لقد حطمتي سيارتي اللعينه !

44
00:02:14,931 --> 00:02:17,231
قبل ان تدهس هؤلاء الاطفال !

45
00:02:17,233 --> 00:02:19,367
الافضل لك الابتعاد عني
ايتها الغبية.....

46
00:02:21,436 --> 00:02:22,737
انتي تؤلمينني! 

47
00:02:29,778 --> 00:02:31,045
سوبر جيرل تخيف الاطفال

48
00:02:31,047 --> 00:02:33,948
في مدرسه محلية
عنف علي الطريق وقدرات فائقه

49
00:02:33,950 --> 00:02:35,449
عنف علي الطريق!

50
00:02:36,451 --> 00:02:37,685
ماذا خطر ببالك؟

51
00:02:37,687 --> 00:02:40,254
لقد اوشكوا علي دهس
فريق كرة قدم بالكامل

52
00:02:41,189 --> 00:02:43,157
الرجال دائما يفقدون رشدهم اثناء القيادة!

53
00:02:43,159 --> 00:02:45,159
لا يمكنك فقدان السيطره بهذه الطريقة!

54
00:02:45,161 --> 00:02:47,061
هذان الغبيان اوشكا علي قتل اناس

55
00:02:47,063 --> 00:02:48,162
وانت تصب غضبك علي؟!

56
00:02:48,164 --> 00:02:50,030
هذا مقصدي يا انسه دانفرز
انا لست غاضب

57
00:02:50,032 --> 00:02:52,433
انا اسيطر علي غضبي

58
00:02:53,234 --> 00:02:54,435
اقترح عليكي التعود علي ذلك

59
00:02:56,504 --> 00:02:58,272
اتعلمين لقد اخبرتك قبلا

60
00:02:58,274 --> 00:03:00,507
هناك اناس بالخارج يخشون ابن عمك

61
00:03:00,509 --> 00:03:02,910
ليس لانه لديه قوي خارقه

62
00:03:04,345 --> 00:03:06,213
انه بسبب ما سيفعله لهم
لو انه فقد رشده

63
00:03:10,385 --> 00:03:11,718
سيدتي؟

64
00:03:13,154 --> 00:03:14,855
ربما تودين النظر لهذه

65
00:03:14,857 --> 00:03:16,957
انا سعيد بانتهاء مطاف هذين الرجلين بالمستشفي 

66
00:03:16,959 --> 00:03:18,225
وليس المشرحة

67
00:03:18,227 --> 00:03:20,861
نحن قلقون من عنف الشرطة

68
00:03:20,863 --> 00:03:24,030
ربما علينا وضع كاميرا تراقب سوبر جيرل

69
00:03:29,570 --> 00:03:32,139
انها التاسعه والنصف
علي الذهاب للعمل

70
00:03:32,940 --> 00:03:35,642
بالمناسبة والدي في المدينة

71
00:03:37,245 --> 00:03:38,945
للبزنس

72
00:03:38,947 --> 00:03:41,781
بالاضافة الي انه يود تناول العشاء معنا

73
00:03:44,018 --> 00:03:45,051
اعلم انك تعتقد انه لا يحبك

74
00:03:45,053 --> 00:03:47,320
لكنك لم تمنحه فرصه

75
00:03:48,189 --> 00:03:49,522
ما قولك؟ هل اخبره بالموافقة؟

76
00:03:50,324 --> 00:03:51,658
بكل سرور

77
00:03:52,093 --> 00:03:53,159
شكرا يا حبيبي

78
00:03:53,161 --> 00:03:54,761
يجب ان اذهب من فضلك

79
00:03:55,496 --> 00:03:57,897
- اراك لاحقا


80
00:03:58,265 --> 00:03:59,399
مرحبا يا كارا!

81
00:03:59,401 --> 00:04:01,401
بالمناسبة شكرا جزيلا علي الدعوة

82
00:04:01,403 --> 00:04:03,136
كنت اتطلع الي ذلك حقا

83
00:04:03,637 --> 00:04:05,205
اجل بالتاكيد وانا ايضا

84
00:04:05,207 --> 00:04:07,340
القاك هناك وداعا

85
00:04:16,850 --> 00:04:17,884
اكل شئ علي ما يرام؟

86
00:04:17,886 --> 00:04:20,019
اجل..

87
00:04:20,688 --> 00:04:22,622
والد لوسي بالمدينة

88
00:04:23,257 --> 00:04:24,490
انه يعمل بالجيش مثلها لكننا ...

89
00:04:24,492 --> 00:04:25,958
لا نتفق علي اي شئ

90
00:04:26,260 --> 00:04:27,560
لم ذلك؟

91
00:04:28,295 --> 00:04:29,896
لانني ارافق الفضائيين

92
00:04:31,431 --> 00:04:34,433
وبطريقة ما يظن ان سوبر مان يشكل
تهديد للامن القومي

93
00:04:34,435 --> 00:04:35,501


94
00:04:35,503 --> 00:04:37,170
اجل هذا يزعجني حقا بعض الاحيان

95
00:04:37,172 --> 00:04:39,238
لكن والد لوسي لذا...

96
00:04:40,340 --> 00:04:44,010
بمناسبة الحديث عن لوسي
لقد قالت انها تتطلع الي ...

97
00:04:44,012 --> 00:04:47,713
اجل ! نسيت ان اذكر ذلك
بما ان لوسي في المدينة ...

98
00:04:47,715 --> 00:04:49,348
اتمني انك لا تمانعين

99
00:04:49,350 --> 00:04:50,883
لقد دعوتها للمشاركة باللعبة الليلة

100
00:04:50,885 --> 00:04:53,919
بالطبع , اجل! اجل

101
00:04:54,554 --> 00:04:55,788
- الكثره بهجة
- حسنا

102
00:04:55,790 --> 00:04:57,590
ومن لا يحب البهحة؟

103
00:04:58,993 --> 00:05:01,727
باي حال علي الذهاب
اراك لاحقا

104
00:05:02,062 --> 00:05:03,095
حسنا

105
00:05:05,198 --> 00:05:07,233
كل هذه التلفازات

106
00:05:07,235 --> 00:05:09,235
كيف يمكنك انجاز اي عمل

107
00:05:09,237 --> 00:05:11,503
مع كل هذه الضوضاء البصرية التي تؤثر عليك؟

108
00:05:11,505 --> 00:05:14,974
هذه الضوضاء المرئية هي عملي يا امي

109
00:05:16,009 --> 00:05:16,909
انك محقة يا بانتي ,
ماذا يطلقون عليك؟

110
00:05:16,911 --> 00:05:19,545
اميرة العمال

111
00:05:20,413 --> 00:05:22,247
ملكة الاعلام يا امي

112
00:05:23,116 --> 00:05:25,451
اذن , ما الذي اتي بك الي ناشيونال سيتي؟

113
00:05:25,453 --> 00:05:26,552
جولة كتاب

114
00:05:26,554 --> 00:05:29,922
لقد حررت احدث روايات
باجيت ويلوبي

115
00:05:29,924 --> 00:05:31,423
حسنا تهانينا

116
00:05:31,425 --> 00:05:32,591
ربما ستستمعين اليها

117
00:05:32,593 --> 00:05:34,993
حينما تصدر النسخة السماعية

118
00:05:36,563 --> 00:05:38,897
انا علي يقين ان كارتر سيحب
لقاؤك بينما انتي هنا

119
00:05:38,899 --> 00:05:40,666
لا اعتقد ان وقتي يسمح يا عزيزتي

120
00:05:40,668 --> 00:05:44,136
هل حصل علي سندات الادخار التي
ارسلتها كهدية ميلاده؟

121
00:05:44,138 --> 00:05:45,437


122
00:05:46,572 --> 00:05:48,874
اجل لقد كان متحمسا للغاية
وعرضها علي كل اصدقائه

123
00:05:49,542 --> 00:05:51,476
سوبر جيرل؟

124
00:05:51,478 --> 00:05:53,745
حري ان تلقب بسوبر وومان؟

125
00:05:54,580 --> 00:05:56,648
الم تقراي مقالتي؟

126
00:05:56,650 --> 00:05:58,116
لم تسنح لي الفرصه

127
00:05:58,118 --> 00:06:01,620
لكن الشاب الذي جلس بجانبي
في الطائرة كان لديه نسخة

128
00:06:01,622 --> 00:06:03,421
بدي وكانه قرا بعضا منها

129
00:06:04,323 --> 00:06:06,758
امر شيق اليس كذلك؟
بطلة نسائية

130
00:06:07,660 --> 00:06:10,629
لا استطيع التوقف علي ان ميتروبوليس الاكثر امانا

131
00:06:11,764 --> 00:06:14,933
لقبيني قديمة الطراز ولكنني افضل الاطباء الذكور

132
00:06:22,274 --> 00:06:23,942
اليكس , ماذا تفعلين هنا؟

133
00:06:24,944 --> 00:06:27,045
اريد ان اتحدث معك عن والدي

134
00:06:28,347 --> 00:06:29,280
ساكتشف ما حدث لوالدك اعدك

135
00:06:29,282 --> 00:06:31,416
لكن ما تلاحظين ...

136
00:06:32,251 --> 00:06:34,919
اليوم.... وبهذه اللحظة

137
00:06:34,921 --> 00:06:36,688
الوقت ليس مناسب

138
00:06:37,456 --> 00:06:38,723
حقيقة اتيت لاتحدث مع وين

139
00:06:39,658 --> 00:06:42,160
لا بالتاكيد , هل فقدت رشدك؟

140
00:06:42,728 --> 00:06:44,596
وين , نحن بحاجه لمساعدتك

141
00:06:45,364 --> 00:06:46,864
لاختراق الحاسوب المركزي ل (إ.م.خ)

142
00:06:46,866 --> 00:06:49,734
هذه ليست بمساعدة , انها خيانة

143
00:06:50,235 --> 00:06:52,737
- وين....
- كلا! كلا

144
00:06:53,706 --> 00:06:56,774
كلا , حسنا , اسف لن افعلها
ولا حتي من اجلك يا كارا

145
00:06:56,776 --> 00:06:58,976
انا افعل اي شئ لاجلك

146
00:06:58,978 --> 00:07:00,311
انا...

147
00:07:00,313 --> 00:07:02,547
كلا! لن اقدم علي هذا

148
00:07:03,348 --> 00:07:05,583
الامر يخص والدها

149
00:07:07,085 --> 00:07:09,587
هذا ليس عدلا يا دانفرز
تعرفين  انني لدي مشاكل ابوية

150
00:07:09,589 --> 00:07:11,722
اسمه جيريمايا دانفرز

151
00:07:12,925 --> 00:07:16,560
لقد أكتشفت (إ,م,خ) حقيقة كارا
بعد هبوط سفينتها

152
00:07:17,996 --> 00:07:20,131
لقد هددوا باخذها لو لم يعمل ابي لصالحهم

153
00:07:20,133 --> 00:07:23,300
وقد فعل , وبعد عام توفي

154
00:07:23,302 --> 00:07:25,403
اريد ان اعرف حقيقة ما حدث له

155
00:07:25,405 --> 00:07:26,570
لو أن (إ.م.خ) تعلم بشان والدك

156
00:07:26,572 --> 00:07:28,005
لم لا تذهبي وتساليهم فحسب؟

157
00:07:28,007 --> 00:07:29,640
لانهم لو ارادوا ان يخبروني الحقيقة

158
00:07:29,642 --> 00:07:31,142
لاخبروني بالفعل

159
00:07:31,843 --> 00:07:33,110
رجاءا؟

160
00:07:33,112 --> 00:07:35,346
انت الوحيد من يمكنه مساعدتنا

161
00:07:40,118 --> 00:07:42,720
حسنا حسنا سافعلها

162
00:07:46,091 --> 00:07:47,224
هينشو يتصل...

163
00:07:47,226 --> 00:07:48,559
اجل , عندي ايضا

164
00:08:10,415 --> 00:08:12,382
المدير هينشو

165
00:08:12,384 --> 00:08:15,085
بماذا اساعد المخابرات الحربية
ايها الجنرال لاين؟

166
00:08:15,087 --> 00:08:17,354
اريدك ان تصرح بعملية نقل فوري

167
00:08:17,356 --> 00:08:19,556
نقل عضو من وحدتك الميدانية الي سلطتي

168
00:08:19,558 --> 00:08:21,058
حقا ومن هذا الشخص؟

169
00:08:21,492 --> 00:08:22,693
السيده ذات الرداء الاحمر

170
00:08:22,695 --> 00:08:25,195
جوهريا لا تعمل سوبر جيرل لصالح هذه المنظمة

171
00:08:25,830 --> 00:08:27,531
لن يعمل احد لصالح المنظمة
لو اني سلكت دربي بطريقتي

172
00:08:29,033 --> 00:08:32,269
عملياتك السرية يمكن ان تتعامل معها
قواتي الخاصة وفورا

173
00:08:32,271 --> 00:08:34,838
وبدون مساعدات اجنبية

174
00:08:35,339 --> 00:08:36,573
لم تريدني؟

175
00:08:36,575 --> 00:08:38,008
لقد كنا نعمل علي تطوير شئ

176
00:08:38,010 --> 00:08:40,410
جهاز مكافحة المتمردين

177
00:08:40,412 --> 00:08:43,713
رمز المشروع يسمي ب (ار تي)
واريدها ان تختبره لاجلي

178
00:08:43,715 --> 00:08:44,981
ليس لديها خيار

179
00:08:46,017 --> 00:08:48,051
لدينا امر باجبارها علي القبول

180
00:08:48,053 --> 00:08:51,955
مرافقتي القانونية وابنتي
الرائده لاين

181
00:08:53,090 --> 00:08:55,158
وتم توقيعه من الرئيس

182
00:08:55,160 --> 00:08:57,360
يمكنك مناقشة الامر معها لو اردت

183
00:08:57,362 --> 00:08:59,329
ما لم تكوني مستعدة لهذا

184
00:08:59,730 --> 00:09:01,131
سافعلها

185
00:09:01,766 --> 00:09:02,432
لست مجبره علي هذا يا سوبر جيرل

186
00:09:02,434 --> 00:09:04,033
اتفق مع العميلة دانفرز

187
00:09:04,035 --> 00:09:05,468
ماذا تريدني ان افعل؟

188
00:09:05,903 --> 00:09:07,303
تقاتلي الالي خاصتي

189
00:09:07,305 --> 00:09:08,938
ان ليس آلي

190
00:09:11,408 --> 00:09:15,311
انه مجسم معزز بقدرات قتالية

191
00:09:16,180 --> 00:09:18,181
اعترف بخطئي يا دكتور

192
00:09:25,022 --> 00:09:27,423
واطلقت عليه (ريد تورنيدو)

193
00:09:35,005 --> 00:09:37,345
<font color="#80ffff">- المغامر</font> <font color="#ff0000">ترجمة وتعديل</font> <font color="#80ffff">-
- مشاهدة ممتعة -</font>

194
00:09:51,355 --> 00:09:53,723
اذن كما يبدو انني ساقاتل آليا غدا

195
00:09:53,725 --> 00:09:54,958
آلي؟

196
00:09:54,960 --> 00:09:57,160
مهلا ما نوع الآلي , مثل ثريبيو؟

197
00:09:57,162 --> 00:09:58,428
تيرميناتور ؟ رومبا؟

198
00:09:58,430 --> 00:09:59,830
 (إ.م.خ) تختبر لعبة جديدة؟

199
00:09:59,832 --> 00:10:01,298
الجيش في الواقع ...

200
00:10:02,099 --> 00:10:03,500
الجنرال لاين طلب مساعدتي

201
00:10:03,502 --> 00:10:04,834
ولوسي كانت هناك

202
00:10:05,736 --> 00:10:07,804
مهلا ! لم تتعرف عليك صحيح؟

203
00:10:07,806 --> 00:10:09,005
كلا! كلا

204
00:10:09,007 --> 00:10:12,042
اذن هذا حقيقة ما يفعله والدها هنا

205
00:10:12,677 --> 00:10:14,077
يمكنك الرفض يا كارا

206
00:10:14,079 --> 00:10:16,212
لا يمكنني يجب ان اظهر لها...

207
00:10:16,214 --> 00:10:19,482
وله انني يمكن ان اشارك بفريق

208
00:10:19,484 --> 00:10:21,684
وانا وابن عمي نستحق الثقه

209
00:10:21,686 --> 00:10:24,788
مهلا , اقتالك للآلي يعني أن لعبة الليلة الغيت؟

210
00:10:24,790 --> 00:10:26,055
كلا ! كلا !

211
00:10:26,057 --> 00:10:30,226
لعبة الليلة اخر ما تبقي من حياتنا الطبيعية

212
00:10:30,228 --> 00:10:33,630
التي تتضمن التصدي للجريمة وصيد الفضائيين
واختراق (إ.م.خ)

213
00:10:34,365 --> 00:10:36,466
يجب ان تحيا لعبة الليلة

214
00:10:37,301 --> 00:10:39,435
حسنا ساكون انا ولوسي هناك

215
00:10:44,308 --> 00:10:47,243
هل دعوت لوسي؟

216
00:10:47,245 --> 00:10:48,778
هو من طلب

217
00:10:49,413 --> 00:10:51,347
- سيكون وقتا مرحا

218
00:10:53,884 --> 00:10:55,418
لن يكون مرحا

219
00:10:56,420 --> 00:10:58,254
تم تاكيد عشائك مع والدتك في الثامنة

220
00:10:58,256 --> 00:11:00,156
حجزت لك طاولة تطل علي الشاطئ

221
00:11:00,158 --> 00:11:02,058
رائع , ربما هدير المحيط

222
00:11:02,060 --> 00:11:03,726
سيطغي علي صوتها

223
00:11:03,728 --> 00:11:06,195
او ربما يغرقها او يغرقني

224
00:11:06,830 --> 00:11:08,364
- عزيزتي كيتي
- امي

225
00:11:08,366 --> 00:11:09,465
دعينا لا ننجرف بمشاعرنا

226
00:11:09,467 --> 00:11:11,467
لقد راينا بعضنا مره قبل اليوم

227
00:11:12,569 --> 00:11:15,938
لقد اتيت مبكرة يا امي ,
العشاء في الثامنة

228
00:11:16,940 --> 00:11:20,009
انصتي يا عزيزتي ,
حدث تغيير في الخطة

229
00:11:20,011 --> 00:11:22,845
اتضح ان المحرره توني موريسون
في المدينة

230
00:11:22,847 --> 00:11:24,046
اتصدقين هذا؟

231
00:11:24,048 --> 00:11:26,081
انا مصدومة بالفعل

232
00:11:26,083 --> 00:11:28,818
وباي حال ستقيم توني حفلة 
عشاء صغيرة 

233
00:11:28,820 --> 00:11:30,853
في المنزل الذي استئجرته في مونتيستو

234
00:11:30,855 --> 00:11:32,788
مع بضعة اصدقاء قدامي وحسب

235
00:11:32,790 --> 00:11:34,790
امي, هذا علي مسافة ساعتين من هنا علي الاقل

236
00:11:34,792 --> 00:11:37,026
ويجب ان نغادر فورا

237
00:11:37,028 --> 00:11:38,560
مهلا عزيزتي

238
00:11:38,562 --> 00:11:44,099
توني تريد ان تجعل هذا التجمع
فقط للاصدقاء المقربين

239
00:11:44,401 --> 00:11:45,701


240
00:11:46,336 --> 00:11:48,771
لقد اخليت امسيتي لاجلك

241
00:11:49,739 --> 00:11:53,542
كيتي ما الذي ستتحدثين عنه مع...

242
00:11:53,544 --> 00:11:57,813
اثنين من الحائزين علي نوبل
ومارجريت اوود؟

243
00:11:59,249 --> 00:12:01,016
استمتعي بعشائك يا امي

244
00:12:16,632 --> 00:12:18,133
سيدة جرانت

245
00:12:18,135 --> 00:12:20,602
اين البراهين علي انتشار الموضة المنقحة؟

246
00:12:20,604 --> 00:12:23,071
انهم معي هنا

247
00:12:23,539 --> 00:12:25,073
حسنا شكرا لك

248
00:12:26,409 --> 00:12:28,777
كلا ! كلا!

249
00:12:29,378 --> 00:12:31,279
كلا ! هذا المرشح مستبعد

250
00:12:31,281 --> 00:12:32,981
هذه العارضه المجهولة تبدو كفأر مبلل

251
00:12:32,983 --> 00:12:35,684
اعيديها للتحرير انها بحاجه للتنقيح

252
00:12:35,686 --> 00:12:37,552
وابقي هناك حتي ينتهوا

253
00:12:39,622 --> 00:12:42,257
اسفة, هل لديك خطط؟

254
00:12:43,259 --> 00:12:47,529
انه فقط لعبة الليلة التي نلعبها

255
00:12:47,531 --> 00:12:50,665
لعبة الليلة؟ حقا يا كيرا؟

256
00:12:52,535 --> 00:12:55,170
الا تعتقدي انك جعلت من نفسك اضحوكة

257
00:12:55,172 --> 00:12:57,872
لجيمس اولسن بما يكفي؟

258
00:12:57,874 --> 00:13:00,575
الجميع يلاحظ اعجابك به

259
00:13:01,710 --> 00:13:03,478
بجدر بك المحاولة باسلوب اكثر احترافية

260
00:13:04,914 --> 00:13:06,814
ساذهب بهذه للتحرير فورا

261
00:13:08,651 --> 00:13:12,053
حسنا ! انا بالتاكيد أكره هذا المصطلح بفمي

262
00:13:12,055 --> 00:13:13,554
- الباذنجان !
- اجل!

263
00:13:14,523 --> 00:13:17,325
لطالما أحببنا الذهاب لهذا المكان؟

264
00:13:17,327 --> 00:13:19,494
- ماتشو بيتشو ؟ أجل !
- أجل!

265
00:13:20,429 --> 00:13:22,196
"اترك البندقية وتناول الكانولي"

266
00:13:22,198 --> 00:13:24,766
- العراب , أجل !
- أجل

267
00:13:24,768 --> 00:13:27,969
لقد حظينا بأربع ساعات رائعه في هذا المكان في كابو ...

268
00:13:27,971 --> 00:13:29,070
الوقت ! انتهي الوقت

269
00:13:31,306 --> 00:13:32,507
11 نقطة

270
00:13:32,509 --> 00:13:33,741


271
00:13:33,743 --> 00:13:36,978
رائع يا رفاق انتما تشكلان فريقا رائعا

272
00:13:36,980 --> 00:13:39,580
هذا يساعد حينما تعرف شريكك جيدا

273
00:13:42,684 --> 00:13:43,818
وين ابدأ

274
00:13:43,820 --> 00:13:45,119
أجل

275
00:13:48,256 --> 00:13:51,359
حسن هذا ...

276
00:13:51,361 --> 00:13:53,928
هذا المخلوق لديه ...

277
00:13:53,930 --> 00:13:55,830
اشياء علي ذراعه..

278
00:13:55,832 --> 00:13:58,032
- لا أعلم هذا..
- مرره

279
00:13:59,569 --> 00:14:01,402
حسنا مهلا

280
00:14:01,404 --> 00:14:04,605
-كلا ! لا املك اي فكره من أو ما.. 
-هيا هيا 

281
00:14:04,873 --> 00:14:05,940
مرره

282
00:14:05,942 --> 00:14:08,876
أجل هذه أسهل
ابن عمك

283
00:14:09,911 --> 00:14:13,981
روجر ..سلطان ...
يجبون هذا الشخص حقا

284
00:14:13,983 --> 00:14:15,516
- مرره
- الوقت!

285
00:14:15,518 --> 00:14:17,518
حسنا اريد ان اعرف من كان هذا

286
00:14:17,520 --> 00:14:19,787
- كلا ...
- سوبرمان؟

287
00:14:19,789 --> 00:14:22,656
كان يجدر بك قول صديق جيمي أولسن المقرب؟

288
00:14:25,794 --> 00:14:28,128
لقد قابلت ابنة عمه الصغيره اليوم سوبر جيرل

289
00:14:28,130 --> 00:14:29,363
واو

290
00:14:29,365 --> 00:14:30,697
- حقا افعلتي؟
- اجل

291
00:14:30,699 --> 00:14:32,132
ولم تثر اعجابي

292
00:14:33,635 --> 00:14:36,169
الامر اشبه برؤيتك لنجم سينمائي وتقول أهذا هو

293
00:14:36,804 --> 00:14:38,138
اعتقد انه هو

294
00:14:40,174 --> 00:14:42,075
بالاضافة انها ليست نوعك المفضل

295
00:14:49,283 --> 00:14:52,552
لا اقول هذا غالبا
لكنني اتطلع للقتال فورا

296
00:14:53,421 --> 00:14:55,689
حافظي علي هدوئك يمكنك التغلب عليه

297
00:15:08,102 --> 00:15:10,070
ساراهن بعشرين دولار علي الالي

298
00:15:10,072 --> 00:15:11,738
اربعين دولار علي الفضائية

299
00:15:11,740 --> 00:15:14,474
لو لم يعجبني ما اشاهده باي وقت سانهي الامر

300
00:15:14,476 --> 00:15:18,511
وهذا ما ساستوعبه كلية لو كانت سلطتك اعلي مني

301
00:15:19,213 --> 00:15:21,448
دكتور مور يمكنك البدء

302
00:15:22,049 --> 00:15:23,283
شكرا يا جنرال

303
00:15:45,406 --> 00:15:47,573
ربما هي لا تأخذ الامر بجدية

304
00:16:25,979 --> 00:16:27,880
هناك خلل بالنظام

305
00:16:27,882 --> 00:16:30,449
لقد انتهي الاختبار اوقفيها الان

306
00:16:30,451 --> 00:16:32,051
لقد ربحتي يا سوبر جيرل

307
00:16:37,724 --> 00:16:39,658
توقفي يا سوبر جيرل هذا يكفي

308
00:16:51,572 --> 00:16:53,205
- هل تاذيت؟
- كلا

309
00:16:54,607 --> 00:16:57,176
لابد وانها فعلت حماية النفس في حالة الطوارئ

310
00:16:57,610 --> 00:16:58,677
لا اراه

311
00:16:58,679 --> 00:17:02,514
انه يتخذ وضع التخفي مما
يجعله غير قابل للاكتشاف

312
00:17:03,016 --> 00:17:04,750
هذا خطؤك

313
00:17:04,752 --> 00:17:06,118
انت طلبت مني قتاله

314
00:17:06,120 --> 00:17:08,487
والان بسبب تهورك اطلقت العنان

315
00:17:08,489 --> 00:17:12,324
لالة قتل لا يمكن التحكم بها علي ناشينوال سيتي

316
00:17:32,267 --> 00:17:36,871
مليار دولار استثمارات
و 11 سنة من الاختبارات

317
00:17:37,345 --> 00:17:39,776
وماذا تبقي لدينا؟ لا شئ

318
00:17:40,860 --> 00:17:43,128
اريد العثور علي هذا الشئ وتدميره

319
00:17:43,130 --> 00:17:46,264
قبل ان يحول ناشيونال سيتي لمنطقة حرب

320
00:17:46,631 --> 00:17:47,932
تدميره؟

321
00:17:47,934 --> 00:17:49,633
لا يمكنك فعل ذلك

322
00:17:49,635 --> 00:17:53,104
اخر ما ينقص الجيش هو حفنة من القتلي باخبار التساعة

323
00:17:53,106 --> 00:17:56,207
لقد كرست جهدي ووقتي في هذا...

324
00:17:56,209 --> 00:17:59,009
في ماذا يا مورو؟

325
00:18:01,179 --> 00:18:03,781
لقد فشل (ريد تورنيدو)

326
00:18:03,783 --> 00:18:06,317
وكذلك انت , انت مطرود

327
00:18:14,926 --> 00:18:16,226
كيرا!

328
00:18:18,129 --> 00:18:19,530
كيرا!

329
00:18:23,201 --> 00:18:24,635
كيرا!

330
00:18:24,637 --> 00:18:26,136
نعم , نعم انا هنا

331
00:18:26,138 --> 00:18:27,404
اخيرا!

332
00:18:28,540 --> 00:18:30,707
كنت اصرخ باسمك مره تلو الاخري

333
00:18:30,709 --> 00:18:32,376
طوال الدقيقة والنصف  السابقه

334
00:18:32,378 --> 00:18:35,545
طوال 90 ثانية وانا اشتاط غضبا في مكتبي

335
00:18:37,015 --> 00:18:39,449
تسعون ثانية كل ثانية منها لو حسب تاثيرها علي ارباحي

336
00:18:39,451 --> 00:18:41,752
تساوي اكثر من راتبك السنوي.

337
00:18:42,787 --> 00:18:45,022
ثانية من وقتي تساوي 90 ضعف

338
00:18:45,024 --> 00:18:46,923
من حياتك التافهه البائسه والمثرة للشفقة....

339
00:18:46,925 --> 00:18:49,126
لا تتحدثي لي علي هذا النحو ! من فضلك!

340
00:18:49,894 --> 00:18:52,963
انا ابذل قصاري جهدي من اجلك!

341
00:18:52,965 --> 00:18:54,798
لا اطرح الاسئله لا اتذمر

342
00:18:54,800 --> 00:18:57,400
وجل ما تفعلينه انك تصرخين علي
وتقولين انني لست جيده بما يكفي

343
00:18:57,402 --> 00:18:58,535
وهذا وضيع!

344
00:18:58,537 --> 00:19:00,604
لم انت وضيعه جدا؟

345
00:19:08,112 --> 00:19:10,780
يا الهي , أنا..

346
00:19:11,415 --> 00:19:12,916
انا اسفه

347
00:19:13,517 --> 00:19:15,285
لم اقصد ذلك

348
00:19:15,287 --> 00:19:17,353
لا اعرف ماذا حدث
لقد استشطت غضبا

349
00:19:20,925 --> 00:19:22,692
حولي الاتصالات الهاتفية

350
00:19:24,895 --> 00:19:26,296
سنذهب

351
00:19:27,298 --> 00:19:28,698
الين سنذهب؟

352
00:19:29,633 --> 00:19:30,900
نفذي فورا

353
00:19:39,043 --> 00:19:40,944
سعدت برؤيتك ايتها العميلة دانفرز

354
00:19:41,945 --> 00:19:43,713
كيف لي ان اساعد المباحث الفيدرلية؟

355
00:19:43,716 --> 00:19:46,383
اتمني ان لا يحاول احد قتلي مجددا

356
00:19:47,518 --> 00:19:49,118
لست متاكدة ان احدهم حاول
قتلك المره السابقة

357
00:19:49,120 --> 00:19:51,521
لقد تحدثتي مع سوبر جيرل

358
00:19:52,523 --> 00:19:54,690
هذا بائس , اعتقد ان الحقائق لديها مشوشه

359
00:19:55,225 --> 00:19:56,692
لست الشخص السئ

360
00:19:58,128 --> 00:19:59,529
اثبت ذلك اذن

361
00:20:06,136 --> 00:20:07,803
يروقني اللون

362
00:20:08,438 --> 00:20:09,705
اتسمحين لي؟

363
00:20:15,012 --> 00:20:16,879
حواف الحطام جافة ...

364
00:20:18,448 --> 00:20:21,617
هذا النوع من الحطام يحدث لو وصل السطح للصفر المطلق من التجميد

365
00:20:22,719 --> 00:20:25,688
مثلما يحدث بعد التعرض لزفير سوبر جيرل البارد

366
00:20:28,592 --> 00:20:31,260
لم أكن اعرف ان العذراء تعمل
لصالح المباحث الفيدرالية

367
00:20:31,262 --> 00:20:32,928
انها من آلي تابع للجيش

368
00:20:33,831 --> 00:20:35,732
خرج عن السيطرة

369
00:20:35,733 --> 00:20:37,299
واريد مساعدتك في العثور عليه

370
00:20:37,968 --> 00:20:38,767
ما الذي جعلك تعتقدين انه بامكاني المساعدة؟

371
00:20:40,503 --> 00:20:43,672
اعرف انك لا تثق بالحكومة بعدما
حدث لوالدك

372
00:20:44,708 --> 00:20:46,442
لكن هذا الشئ خطير

373
00:20:46,444 --> 00:20:48,977
ولو اردت ان تثبت لي انك
لست شخص سئ

374
00:20:49,879 --> 00:20:51,814
فساعدني بالعثور علي من هو سئ

375
00:20:55,618 --> 00:20:59,888
سعدت برؤيتك مجددا ايتها العميلة دانفرز

376
00:21:02,125 --> 00:21:03,859
لكنني مشغول نوعا ما

377
00:21:17,640 --> 00:21:19,674
- سكوتش بدون ماء
- نفس الطلب

378
00:21:20,376 --> 00:21:21,843
كوب مياه غازية فحسب شكرا لك.

379
00:21:21,845 --> 00:21:24,346
لا تسق ابدا بشخص لا يشرب الخمر

380
00:21:25,314 --> 00:21:27,449
لانه غالبا من النوع الفاضل

381
00:21:27,451 --> 00:21:31,019
رجل يمكنه التمييز بين الصواب والخطأ

382
00:21:31,654 --> 00:21:33,054
لا اقصدك بكلامي يا جيمي

383
00:21:33,057 --> 00:21:35,825
ذكرتني باحد الاقتباسات
من احد كتّابي المفضلين

384
00:21:36,392 --> 00:21:37,726
جان اوستن

385
00:21:37,728 --> 00:21:39,060
جيمس كرملي

386
00:21:42,865 --> 00:21:44,933
ساذهب لاضبط ميكاجي

387
00:21:47,536 --> 00:21:49,037
تصرف بلطف

388
00:21:53,142 --> 00:21:55,243
اندهشت لسماعي

389
00:21:55,245 --> 00:21:57,178
بعودة علاقتك مع لوسي

390
00:21:57,780 --> 00:21:59,581
منهدش ام محبط؟

391
00:22:00,850 --> 00:22:03,184
اعرف حقيقة ما تفعله في
ناشيونال سيتي يا جنرال

392
00:22:03,552 --> 00:22:04,919
ريد تورنيدو

393
00:22:06,188 --> 00:22:07,989
ابنتي لم تكن لتفشي سر

394
00:22:07,991 --> 00:22:10,391
معلومة حربية لمدني

395
00:22:10,393 --> 00:22:12,093
ولا حتي خليلها

396
00:22:12,095 --> 00:22:15,063
وهذا يعني انك علي اتصال بسوبر جيرل

397
00:22:15,066 --> 00:22:16,298
قبل اي شئ لم تحبني

398
00:22:16,299 --> 00:22:18,232
لانني صديق سوبر مان

399
00:22:18,234 --> 00:22:19,834
والان بسبب انني اعرف سوبر جيرل

400
00:22:19,836 --> 00:22:22,770
ليس هذا هو السبب انني لا اريدك ان تري لوسي

401
00:22:22,772 --> 00:22:24,205
اذن ما الامر؟

402
00:22:24,208 --> 00:22:26,275
انت لست جيدا بما يكفي لها

403
00:22:28,677 --> 00:22:29,977
معذرة؟

404
00:22:29,979 --> 00:22:32,180
جيمي انا احب ابنتي

405
00:22:32,681 --> 00:22:34,248
فهي فتاتي الصغيره

406
00:22:34,250 --> 00:22:36,384
ودوما ساعتني بها

407
00:22:36,386 --> 00:22:38,152
لديها مستقبلا مشرقا

408
00:22:38,154 --> 00:22:39,720
ولا اريد رؤيتها

409
00:22:39,722 --> 00:22:41,889
تفوت ما يمكنها ان تصل اليه

410
00:22:41,891 --> 00:22:44,892
لانها استهلكت الكثير من الوقت والجهد

411
00:22:44,894 --> 00:22:46,994
في مصور متعالي

412
00:22:48,030 --> 00:22:51,632
لقد اصبحت حليفا لاناس 
تعتقد انهم مميزين

413
00:22:52,435 --> 00:22:54,136
ولكن هذا لا يجعل منك مميزا

414
00:22:55,003 --> 00:22:56,904
واعتقد انك تعرف ذلك

415
00:23:01,376 --> 00:23:03,811
- اكل شئ بخير؟
- لنطلب

416
00:23:17,359 --> 00:23:18,625


417
00:23:19,194 --> 00:23:21,628
اليك الامر يا كارا

418
00:23:21,630 --> 00:23:24,264
الجميع يغضبون الجميع

419
00:23:25,633 --> 00:23:28,235
ولا توجد حبوب تمنع هذه العاطفة الخاصة

420
00:23:28,237 --> 00:23:31,638
اعرف ذلك لانه اذا كان هناك حبوب هذه

421
00:23:31,640 --> 00:23:33,507
كنت ساتناولها كالحلوي

422
00:23:33,976 --> 00:23:35,543
سيده جرانت

423
00:23:35,544 --> 00:23:37,010
انا اسفه , انا000

424
00:23:37,012 --> 00:23:39,413
- اسفه حقا بخصوص..
- انت تعتذرين كثيرا

425
00:23:39,415 --> 00:23:43,183
وهذه مشكلة منفصلة
علي الرغم ان ليس لها علاقه

426
00:23:43,185 --> 00:23:45,419
كلا هذا بخصوص العمل

427
00:23:46,254 --> 00:23:47,854
والغضب

428
00:23:48,289 --> 00:23:49,589
مهما تفعلين

429
00:23:49,591 --> 00:23:52,793
لا يمكنك ان تغضبي اثناء العمل

430
00:23:53,828 --> 00:23:56,263
خاصة عندما تكونين فتاة

431
00:23:57,498 --> 00:23:59,065
شكرا لك في الحقيقة لا زالت في الاولي

432
00:23:59,067 --> 00:24:01,001
هل اردتي كاس اخر؟

433
00:24:06,007 --> 00:24:08,508
عندما كنت اعمل بجريده دايلي بلانيت

434
00:24:08,510 --> 00:24:11,578
بيري وايت التقط مقعدا
والقاه من النافذه

435
00:24:12,380 --> 00:24:13,613
لان احدهم تاخر عن الموعد المحدد

436
00:24:13,615 --> 00:24:15,815
وكلا لم يفتح النافذه اولا

437
00:24:16,651 --> 00:24:19,052
اذا قمت بالقاء مقعد أو , يا الهي

438
00:24:19,054 --> 00:24:21,654
اذا قمت بالقاء منديل

439
00:24:21,656 --> 00:24:23,022
سيكون هذا فاق كل شئ

440
00:24:23,024 --> 00:24:26,226
وهذا من الممكن ان يكون انتحار
مهني وثقافي

441
00:24:27,461 --> 00:24:29,996
- اذن ماذا تفعلين؟
- حسنا , انت بحاجه للعثور علي متنفس

442
00:24:30,364 --> 00:24:31,498
بحاجه الي...

443
00:24:32,766 --> 00:24:34,634
تقومين ببعض الملاكمة
او تصرخين في مديرة منزلك

444
00:24:34,636 --> 00:24:36,402
ولكن المفتاح الحقيقي يا كارا

445
00:24:36,404 --> 00:24:39,105
هو انك بحاجه الي ان تكتشفي
ما الذي يضايقك

446
00:24:39,107 --> 00:24:43,309
علي سبيل المثال انا غضبت من والدتي
وصببت غضبي هذا عليكي

447
00:24:43,311 --> 00:24:47,680
وانت غضبتي مني ولكن ....
وهذا هو الشئ المهم

448
00:24:49,783 --> 00:24:52,118
انت في حقيقة الامر لست غاضبة مني

449
00:24:54,288 --> 00:24:56,089
في الحقيقة لقد كنت نوعا ما

450
00:24:56,091 --> 00:24:57,290
كلا

451
00:24:57,691 --> 00:24:58,691


452
00:24:58,693 --> 00:25:02,128
لقد كنتي غاضبة من شئ اخر

453
00:25:02,930 --> 00:25:05,665
يجب ان تعثري علي هذا الغضب الحقيقي

454
00:25:05,667 --> 00:25:07,967
وراء الغضب الاخر

455
00:25:09,236 --> 00:25:12,104
وانت بحاجه الي ان تكتشفي
ما الذي يجعلك غاضبة

456
00:25:17,177 --> 00:25:19,111
شكرا علي العشاء يا ابي

457
00:25:19,113 --> 00:25:20,713
من دواعي سروري

458
00:25:44,304 --> 00:25:45,337
لوسي!

459
00:25:46,106 --> 00:25:49,375
امرك بالانسحاب حالا

460
00:25:56,249 --> 00:25:58,450
لن اسمح لك بايذائهم

461
00:27:36,786 --> 00:27:38,286
حسنا لا يوجد كسور

462
00:27:38,288 --> 00:27:39,954
انها محظوظه

463
00:27:40,856 --> 00:27:42,924
لقد انقذتي حياتي شكرا لك

464
00:27:42,926 --> 00:27:46,227
- بالطبع
- لقد سمحتي لهذا الشئ بان يهرب

465
00:27:46,929 --> 00:27:48,563
كنت اعتقد انك بصفنا

466
00:27:49,999 --> 00:27:51,399
لقد حاولت

467
00:27:52,201 --> 00:27:54,502
لقد قاتل بقوة هذه المره واسرع من ذي قبل

468
00:27:55,604 --> 00:27:57,305
بدا وكانه تعلم شيئا او اثنين من المره السابقة

469
00:27:57,307 --> 00:28:00,174
يبدو انه كان يعلم انك ستختارين
انقاذ هؤلاء الناس

470
00:28:00,176 --> 00:28:02,644
الاعصار كان مجرد تشتيت لهروبة

471
00:28:02,646 --> 00:28:04,846
لقد استخدم انسانيتك ضدك

472
00:28:04,848 --> 00:28:08,182
والان المزيد من الناس البريئه
معرضون للخطر

473
00:28:08,184 --> 00:28:11,419
اذا حدث شئ اخر
انتي و (إ.م.خ)

474
00:28:11,421 --> 00:28:12,954
ستتحملون المسئولية

475
00:28:12,956 --> 00:28:15,323
هذا يكفي ايها الجنرال

476
00:28:19,128 --> 00:28:22,096
فريقي قام بتحليل الغطاء الجلدي
الخاص ب ريد تورنيدو

477
00:28:22,098 --> 00:28:25,733
انها مصنوعه من البوليمر البيولوجي
التي تحتوي علي اثار من الرصاص

478
00:28:25,735 --> 00:28:28,135
لقمع رؤية الاشعة السينية اليس كذلك؟

479
00:28:28,137 --> 00:28:29,837
الروبوت لم يتم تصميمه لمحاربة المتمردين

480
00:28:29,839 --> 00:28:32,106
تم تصميمه لقتل الكريبتونين

481
00:28:32,108 --> 00:28:36,377
لديك فضائيين من فورت روز
تم حبسهم بالاسفل

482
00:28:36,945 --> 00:28:39,113
وحوش , كواسر

483
00:28:39,681 --> 00:28:41,849
بعضهم لديه اجنحه

484
00:28:42,617 --> 00:28:44,218
بعضهم لديه قرون

485
00:28:44,220 --> 00:28:46,887
واخرون يبصقون حامضا

486
00:28:47,923 --> 00:28:50,324
هل تعرف ما الفرق بينهم وبينها؟

487
00:28:50,992 --> 00:28:52,359
انها شقراء

488
00:28:53,295 --> 00:28:54,862
لقد انقذت حياتك انت وابنتك الليله

489
00:28:54,864 --> 00:28:56,363
انت لا تدين لها بالخوف والاحتقار

490
00:28:56,365 --> 00:28:57,831
انت مدين لها بالشكر

491
00:29:13,715 --> 00:29:15,082
ماكسويل لورد اتصل للتور

492
00:29:15,084 --> 00:29:17,918
قال انه شاهدك في الاخبار
تقاتلين ريد تورنادو

493
00:29:17,920 --> 00:29:19,720
يريد ان يتحدث الي

494
00:29:22,891 --> 00:29:24,424
العميلة دانفرز

495
00:29:24,993 --> 00:29:26,727
تبدين جميله

496
00:29:27,795 --> 00:29:30,197
تريدين مساعدتي؟
اريد ان اعرف لصالح من اعمل؟

497
00:29:30,765 --> 00:29:31,965
تفضلي

498
00:29:37,939 --> 00:29:41,074
انا مجرد شخص يحاول مساعدتك

499
00:29:42,009 --> 00:29:43,543
لدينا قاسم مشترك

500
00:29:43,545 --> 00:29:46,313
يبدو انك تساعد من يساعدك

501
00:29:47,115 --> 00:29:48,815
لقد رايت ما حدث للخيرين

502
00:29:50,184 --> 00:29:53,086
- والديك؟
- كلفهم حياتهم

503
00:29:56,424 --> 00:29:58,491
والدي مات وهو يؤدي عمله

504
00:30:01,062 --> 00:30:02,996
ولا اعرف لم اخبرتك بهذا

505
00:30:04,665 --> 00:30:06,566
تعازي

506
00:30:07,568 --> 00:30:08,868
وماذا كان يعمل

507
00:30:11,138 --> 00:30:12,339
نفس عملي

508
00:30:12,773 --> 00:30:14,007
كيف مات

509
00:30:15,509 --> 00:30:17,110
لا اعرف

510
00:30:18,345 --> 00:30:19,946
احاول ان اكتشف ذلك

511
00:30:22,716 --> 00:30:24,751
هذا الروبوت لا يتصرف بمفرده

512
00:30:26,287 --> 00:30:27,620
ماذا؟

513
00:30:28,355 --> 00:30:30,123
الذراع التي اريتينيها اليوم

514
00:30:30,125 --> 00:30:32,558
انها جميله ولكن غير متطورة

515
00:30:32,560 --> 00:30:33,960
طائرة بدون طيار

516
00:30:34,862 --> 00:30:36,362
من نظام التموضع المتقدم

517
00:30:36,864 --> 00:30:38,564
ماذا تقول؟

518
00:30:39,500 --> 00:30:41,367
انت تبحثين عن وحش فرانكنشتاين

519
00:30:41,369 --> 00:30:44,003
يجب ان تبحثي عن الدكتور فرانكنشتاين

520
00:30:46,473 --> 00:30:47,907
مورو لا زال يتحكم به

521
00:30:51,178 --> 00:30:53,045
- شكرا لك
- في اي وقت

522
00:30:54,047 --> 00:30:55,214
اليكس

523
00:31:05,959 --> 00:31:07,159
واو

524
00:31:08,395 --> 00:31:10,529
كنت اعتقد ان تدريب روكي بالبوا
علي البقر الميت شئ رائع

525
00:31:11,531 --> 00:31:13,532
حسنا لا يمكنني الانضمام الي صف ملاكمة

526
00:31:14,936 --> 00:31:17,103
اتعرفين لم الاحظ ان كلارك

527
00:31:17,105 --> 00:31:19,972
- مضطر ليتخلص من غضبه
- لانه رجل

528
00:31:21,074 --> 00:31:22,341
اما الفتيات يعلمون كيف يبتسمون
ويبقون علي غضبهم بداخلهم

529
00:31:23,743 --> 00:31:25,511
حسنا , فالرجال السود أيضا ليس من الجيد
ان يغضبو وسط العامة

530
00:31:25,513 --> 00:31:28,113
حسنا هذا سيجدي لكلانا

531
00:31:31,218 --> 00:31:32,518


532
00:31:33,253 --> 00:31:34,954
حسنا اذن

533
00:31:36,156 --> 00:31:39,491
فلتخبرني بما يغضبك
بعدها تبدا في اللكم

534
00:31:40,293 --> 00:31:41,460
حسنا

535
00:31:47,200 --> 00:31:49,802
لا اطيق والد لوسي

536
00:31:50,403 --> 00:31:51,737
ولا انا اطيقه ايضا

537
00:31:51,739 --> 00:31:54,873
اكره عندما يتدخل في علاقتنا

538
00:31:54,875 --> 00:31:57,409
وانا لا اعيق لوسي

539
00:31:58,177 --> 00:31:59,444
لا استطيع تحمل الطريقه التي تعاملني بها كات

540
00:32:01,881 --> 00:32:03,849
ولا يمكنني تحمل الطريقه
التي يتحدث بها عن ابن عمك

541
00:32:04,717 --> 00:32:07,019
اكره كيف لمشاعري ان تقضي
علي ما هو الافضل بداخلي

542
00:32:08,388 --> 00:32:11,656
واكره عدم معرفة اختي بما حدث لوالدها

543
00:32:12,959 --> 00:32:16,194
واكره انني لن احصل ابدا علي حياة طبيعية

544
00:32:23,236 --> 00:32:24,402
كارا

545
00:32:24,404 --> 00:32:25,737
يا الهي ...

546
00:32:26,539 --> 00:32:28,306
كات كانت محقة

547
00:32:29,075 --> 00:32:31,109
هناك غضب خلف الغضب

548
00:32:33,012 --> 00:32:35,847
وهل هناك مشاعر اضافية
لا اعرفا في كريبتون

549
00:32:35,849 --> 00:32:37,916
كلا كلا اعتقدت ....

550
00:32:38,985 --> 00:32:41,286
كنت اعتقد اني غاضبة من رؤيتك

551
00:32:46,692 --> 00:32:48,226
رؤيتك انت ولوسي يجعلني افكر

552
00:32:48,228 --> 00:32:50,862
بانني لن احصل علي ما حصلتم عليه

553
00:32:52,164 --> 00:32:54,699
شخص ما يعرف كل شئ عني

554
00:32:56,902 --> 00:32:59,470
شريكي المثالي في لعبة الليله

555
00:33:00,105 --> 00:33:01,039
كارا ستجدين شخص ما ...

556
00:33:01,041 --> 00:33:03,942
ان انضج علي الارض
لا يشعرني انني طبيعية ابدا

557
00:33:03,944 --> 00:33:06,511
وكنت دائما اعتقد انني
اذا بدات في استخدام قواي

558
00:33:06,513 --> 00:33:08,479
حياتي سيكون لها معني

559
00:33:08,481 --> 00:33:10,548
ولكني ادرك انه....

560
00:33:11,550 --> 00:33:13,418
كوني علي طبيعتي لا يجعلني اشعر
بانني طبيعية اكثر

561
00:33:15,054 --> 00:33:16,454
ولن اكون كذلك ابدا

562
00:33:16,456 --> 00:33:18,423
لان حياتي الطبيعية

563
00:33:19,491 --> 00:33:22,126
انتهت في اللحظة التي وضعني فيها
والدي في هذه المركبة

564
00:33:22,128 --> 00:33:23,361
وهذا يجعلني.

565
00:33:24,363 --> 00:33:25,563
اكثر

566
00:33:26,331 --> 00:33:27,532
غضبا

567
00:33:41,546 --> 00:33:42,405
مرحبا

568
00:33:42,430 --> 00:33:45,006
لقد وجدت شيئا
قابليني في (إ.م.خ)

569
00:33:46,485 --> 00:33:47,651
حسنا

570
00:33:48,386 --> 00:33:49,620
يجب ان اذهب

571
00:34:08,719 --> 00:34:10,119
بفضل ماكسويل لورد

572
00:34:10,121 --> 00:34:12,413
نعرف ان الدكتور مورو لا زال
يتحكم بريد تورنيدو

573
00:34:12,414 --> 00:34:14,280
لهذا السبب يستهجف الجنرال لاين

574
00:34:14,282 --> 00:34:17,083
مورو يريد الانتقام من لاين
لتاجيل مشروعه

575
00:34:17,085 --> 00:34:19,852
لذا اذا قضينا علي الدكتور مورو سنقضي علي ريد تورنيدو

576
00:34:20,587 --> 00:34:22,855
اذن كيف نجد مورو؟

577
00:34:23,424 --> 00:34:25,024
نستدرج الروبوت

578
00:34:25,026 --> 00:34:29,128
ثم نتتبع الاشاره التي يستخدمها د.مورو
في التحكم بالروبوت وستقودنا اليه

579
00:34:30,397 --> 00:34:32,732
كارا ابقي ريد تورنيدو مشغولا
حتي اتمكن من اياقفه

580
00:34:34,835 --> 00:34:36,335
هل تعتقدين انك ستحافظين علي هدوئك هذه المره

581
00:34:36,337 --> 00:34:38,471
لم اعد اخشي غضبي بعد الان

582
00:34:38,473 --> 00:34:39,639
يمكنني استخدامه

583
00:34:40,574 --> 00:34:42,241
تحويله لصالحي وليس ضدي

584
00:34:43,844 --> 00:34:45,311
جنرال لاين

585
00:34:46,647 --> 00:34:49,849
اعتقد ان لدينا حلا لنصلح خطأك

586
00:34:49,851 --> 00:34:51,117
ولكنني احتاج لمساعدتك

587
00:34:53,854 --> 00:34:55,254
الاشاره تعمل

588
00:34:55,256 --> 00:34:56,956
حصلت علي مكان مورو

589
00:35:39,398 --> 00:35:41,065
كيف نجحت في اعداد

590
00:35:41,068 --> 00:35:44,036
صورة دقيقة وثلاثية الابعاد لي

591
00:35:44,038 --> 00:35:45,704
علي بعد سبعون ميلا؟

592
00:35:45,706 --> 00:35:48,540
التقنية التي حصلنا عليها
من الكريبتونين الذين تخشاهم

593
00:36:01,854 --> 00:36:03,522
اعتقد اني لفت انتباهه

594
00:36:12,064 --> 00:36:13,999
هذا لن يفعل اي شئ

595
00:36:15,268 --> 00:36:18,537
واجهة تخاطر للتحكم في مصفوفته الذهنية

596
00:36:20,239 --> 00:36:21,840
اذا اردتي ايقافه
يجب عليك ان توقفي

597
00:36:21,842 --> 00:36:24,175
الوظيفه العصبية لصانعه

598
00:36:25,144 --> 00:36:26,578
يجب عليكي قتلي

599
00:36:27,480 --> 00:36:28,413
لا يجب عليك ان تزهق روحك

600
00:36:29,048 --> 00:36:30,915
ريد تورنيدو هو حياتي

601
00:37:42,820 --> 00:37:44,020
لقد فعلتيها

602
00:37:48,193 --> 00:37:49,393
لا زال يعمل

603
00:37:50,061 --> 00:37:50,828
لا زال يعمل

604
00:37:51,196 --> 00:37:52,296
ايتها العميلة دانفرز

605
00:37:53,732 --> 00:37:55,866
لا توجد اوامر يتم ارسالها للروبوت

606
00:37:56,901 --> 00:37:58,602
كارا لقد اصبح واعيا

607
00:38:57,795 --> 00:39:00,163
سوبر جيرل اانتي بخير؟

608
00:39:04,935 --> 00:39:06,536
انا هنا انا...

609
00:39:07,304 --> 00:39:08,838
انا بخير

610
00:39:09,740 --> 00:39:11,274
لقد انتهي

611
00:39:22,820 --> 00:39:25,288
لدي سيارة لتاخذنا الي المطار يا لوسي

612
00:39:25,290 --> 00:39:28,558
لدينا رحلة الي ميتروبوليس في السابعه

613
00:39:29,059 --> 00:39:29,959
لا مزيد من الاوامر يا ابي

614
00:39:30,661 --> 00:39:31,961
لن اذهب معك.

615
00:39:32,796 --> 00:39:33,696
انا لا اعمل لديك بعد الان

616
00:39:34,330 --> 00:39:35,731
انا استقيل من منصبي

617
00:39:38,602 --> 00:39:42,738
اعرفن انك تعتقد ان جيمس يؤخرني بطريقة ما

618
00:39:42,740 --> 00:39:44,340
ولكن هذه ليست الحقيقه

619
00:39:44,342 --> 00:39:46,576
فهو يحارب من اجل ما احارب لاجله

620
00:39:46,578 --> 00:39:48,711
نحن في نفس الفريق

621
00:39:49,313 --> 00:39:50,913
لهذا السبب سامكث

622
00:39:55,752 --> 00:39:59,088
اتمني يوما ما ان تدرك

623
00:39:59,090 --> 00:40:01,257
الخطأ المريع الذي ارتكبته

624
00:40:02,659 --> 00:40:04,093
لن يكون متاخرا جدا

625
00:40:16,306 --> 00:40:17,873
انت بطلتي

626
00:40:18,775 --> 00:40:20,276
ساحاول الا اسمح لذلك
ان يسيطر علي عقلي

627
00:40:28,184 --> 00:40:29,418
مرحبا

628
00:40:31,721 --> 00:40:32,921
ماذا يحدث؟

629
00:40:33,490 --> 00:40:34,490
هل وجدت شيئا؟

630
00:40:35,358 --> 00:40:36,759
اليكس ربما تودين الجلوس

631
00:40:39,896 --> 00:40:41,096
اخبرها يا وين

632
00:40:42,098 --> 00:40:45,067
اجل لقد تطلب الامر الكثير من البحث

633
00:40:45,068 --> 00:40:48,603
ولكني وجدت ملفا يخص وفاة والدك

634
00:40:49,172 --> 00:40:51,006
معظمه تم حجبه

635
00:40:52,041 --> 00:40:54,076
لقد ذهب هو وعميل اخر الي يجنوب امريكا

636
00:40:54,077 --> 00:40:56,777
للقبض علي فضائي معادٍ

637
00:40:56,780 --> 00:40:58,981
ولم يسر الامر عل ما يرام

638
00:40:58,983 --> 00:41:01,950
والدك والعميل الاخر كلاهما اختفي

639
00:41:01,952 --> 00:41:04,786
اعني تم افتراض موتهم

640
00:41:04,788 --> 00:41:06,021
حتي...

641
00:41:06,255 --> 00:41:07,289
حتي؟

642
00:41:08,591 --> 00:41:12,828
بعد حوالي شهر ظهر العميل
الاخر بطريقة غامضة

643
00:41:12,830 --> 00:41:14,396
ولا يوجد عليه خدش

644
00:41:15,464 --> 00:41:17,332
ويدعي انه لا يتذكر اي شئ مما حدث

645
00:41:21,070 --> 00:41:22,771
اليكس لقد كان هانك

646
00:41:23,906 --> 00:41:25,907
هذه الملفات عليها توقيعه

647
00:41:25,909 --> 00:41:28,476
وهو من قام بحذفهم

648
00:41:29,278 --> 00:41:31,413
لم قد يحذف هذه الملفات؟

649
00:41:34,784 --> 00:41:36,951
لانه يخفي شيئا ما

650
00:41:38,154 --> 00:41:40,422
لانه ربما الرجل الذي كنت اعمل معه

651
00:41:40,424 --> 00:41:43,024
للعامين السابقين
هو من قتل والدي

652
00:41:43,026 --> 00:41:46,327
كل ما نعرفه انه هانك هينشو

653
00:41:46,329 --> 00:41:49,030
هو اخر شخص راي والدك حيا

654
00:42:02,878 --> 00:42:04,112
ها هي

655
00:42:04,114 --> 00:42:06,514
سيارتي كان من المفترض ان
تصل منذ نصف ساعه

656
00:42:06,516 --> 00:42:09,317
لم اكن ادرك ان علي احضار واحده لك

657
00:42:10,219 --> 00:42:11,886
وكيف من المفترض ان اصل الي المطار؟

658
00:42:13,355 --> 00:42:16,591
بصدق يا كيتي, هل هذا الشخص
متدربه بدون اجر نوعا ما؟

659
00:42:16,593 --> 00:42:19,994
كيف تبررين دفع رابت لهكذا شخص
لا يمكن الاعتماد عليه؟

660
00:42:24,166 --> 00:42:28,469
قبل اي شئ انا لا ادفع لها الكثير

661
00:42:28,471 --> 00:42:31,806
وثانيا لا يحق لك
محادثتها بهذه الطريقة

662
00:42:31,808 --> 00:42:33,708
- معذرة؟
- انا افهم يا امي

663
00:42:33,710 --> 00:42:35,443
بانك دائما مهدده

664
00:42:35,445 --> 00:42:39,146
بواسطة نجاحي وتحاولين دائما ان ترفعين من شانك من خلال تشويه سمعتي

665
00:42:39,148 --> 00:42:42,116
وهذا امر اتقبله ولكن لن اسمح لك
بان تفعلي المثل لمساعدتي

666
00:42:42,118 --> 00:42:45,052
والتي بالمناسبة ماهره في عملها

667
00:42:49,357 --> 00:42:51,258
اعتقد..

668
00:42:51,260 --> 00:42:53,394
ساستخدم حمام السيدات قبل الرحيل

669
00:43:02,003 --> 00:43:05,639
شكرا لك علي قولك اني ماهره في عملي

670
00:43:06,674 --> 00:43:10,177
- جعلني اشعر انني طبيعية
- كان مجرد تاثير

671
00:43:10,179 --> 00:43:11,345
احضري لي قرص ادفيل

672
00:43:12,580 --> 00:43:13,747
هنا

673
00:43:15,884 --> 00:43:17,117
شكرا لك

674
00:43:18,285 --> 00:43:21,521
اتريدين مني ان اطلب
سيارة من اجل والدتك؟

675
00:43:21,524 --> 00:43:23,257
يمكنها ان تمتطي مكنستها السحرية

676
00:43:31,333 --> 00:43:33,700
- اسفه كان هذا خطأي
- كوني حذره ربما تجرحين نفسك

677
00:43:33,702 --> 00:43:35,235
انا بخير انا بخير

678
00:43:36,471 --> 00:43:39,072
لقد اخبرتك ان تكوني حذره

679
00:43:43,010 --> 00:43:44,678
هل انتي بخير؟

680
00:43:47,815 --> 00:43:49,482
انا انزف

681
00:43:50,240 --> 00:43:52,497
<font color="#80ffff">- المغامر</font> <font color="#ff0000">ترجمة وتعديل</font> <font color="#80ffff">-
- الي اللقاء-</font>

