1
00:00:01,480 --> 00:00:04,889
كوكبي (كريبتون) كان يحتضر حينما كنت طفلة

2
00:00:05,294 --> 00:00:07,714
أُرسلت الي الارض لحماية ابن عمي

3
00:00:08,717 --> 00:00:10,506
لكنَّ مركبتي حادت عن مسارِها

4
00:00:10,507 --> 00:00:11,796
وبحلول وقت وصولي إلى هنا

5
00:00:11,797 --> 00:00:15,837
.(كان ابن عمي قد شبّ وأصبحَ (سوبرمان

6
00:00:16,217 --> 00:00:17,836
لذا أخفيتُ قواي

7
00:00:17,837 --> 00:00:21,967
حتى أجبرتني حادثة مؤخراً
.على أن أكشِفَ عن نفسي للعالم

8
00:00:22,917 --> 00:00:25,797
لغالبية الناس، فأنا مجرَّد
.مساعدة بشركة (كاتكو) للإعلام

9
00:00:26,587 --> 00:00:29,876
لكن في السرّ، فأنا أعملُ
رفقة شقيقتي بالتبني لـ(إدارة عمليات الخوارق)
(إ-ع-خ)

10
00:00:29,877 --> 00:00:32,006
لحماية مدينتي من الفضائيين

11
00:00:32,007 --> 00:00:33,877
.وأيُ أحدٍ آخر ينوي أن يهدد أمنها

12
00:00:35,717 --> 00:00:38,007
.أنا (الفتاة الخارقة)

13
00:00:39,127 --> 00:00:40,837
<i><font color=#FF8040>...سابقاً في الفتاة الخارقة</font></i>

14
00:00:41,467 --> 00:00:44,467
لقد إختلقت قصة وتحاول إرسالها إلى أكبر منافسينا

15
00:00:44,837 --> 00:00:47,087
أنت مطرودة

16
00:00:48,757 --> 00:00:50,466
لقد تعرّضت للكريبتون الأحمر

17
00:00:50,467 --> 00:00:51,627
لقد أفسد عقلك

18
00:00:57,757 --> 00:00:59,256
لقد أخفتُ المدينة كلها

19
00:00:59,257 --> 00:01:01,797
الآن أنا خائفة من أن أخسرهم للأبد

20
00:01:05,507 --> 00:01:09,797
الرمز الذي طالما دلّ على الأمل
يدُلّ الآن على الخوف

21
00:01:12,007 --> 00:01:15,006
مؤخراَ هذا الصباح , ظهرت (الفتاة الخارقة)
في مسرح الجريمة

22
00:01:15,007 --> 00:01:17,006
الذي في بنك المدينة الغربي

23
00:01:17,007 --> 00:01:18,916
ولكن بدلاً من الدخول الترحيبي

24
00:01:18,917 --> 00:01:22,417
تدخل (الفتاة الخارقة) تبعهُ رعب وخوف

25
00:01:27,417 --> 00:01:30,466
البعض يقول أن (الفتاة الخارقة) كانت تحت
تأثير عقار يؤثر على المخ

26
00:01:30,467 --> 00:01:31,917
عندما هاجمت المدينة

27
00:01:32,797 --> 00:01:34,916
لكنها إنقلبت على شعبنا مرّة

28
00:01:34,917 --> 00:01:36,916
السؤال الذي يتساءله الجميع

29
00:01:36,917 --> 00:01:39,507
ما الذي أوقفها من الإنقلاب علينا مجددا؟

30
00:01:41,967 --> 00:01:45,336
تسرق (ساندي بولوك) دراجتي في الصف الأول

31
00:01:45,337 --> 00:01:48,797
وبعدها عصيري , والآن هذا ؟

32
00:01:50,177 --> 00:01:52,506
عرفت أن الناس سيُسامحون (ألفتاة الخارقة)
بصعوبـــة

33
00:01:52,507 --> 00:01:53,676
لكن هذا غباء

34
00:01:53,677 --> 00:01:55,836
والآن معدل الجريمة في (ناشيونال سيتي)

35
00:01:55,837 --> 00:01:57,796
إرتفع بنسبة40 بالمئة

36
00:01:57,797 --> 00:02:00,376
هل تظنين أن (الفتاة الخارقة) خسرت ثقة العامة
إلى الأبد

37
00:02:00,377 --> 00:02:02,676
حسناً , أفترض إن كان (ميل جيبسون)

38
00:02:02,677 --> 00:02:03,966
يستطيع تقديم عرض (الجولدن جلوب)

39
00:02:03,967 --> 00:02:05,836
فإن (الفتاة الخارقة) يمكنها الفوز بالمدينة مجدداً

40
00:02:05,837 --> 00:02:07,547
وسيمر هذا سريعاً

41
00:02:08,627 --> 00:02:12,297
(كارا) , أحضري لي عصير بقطعة من البنجر

42
00:02:12,757 --> 00:02:14,256
سيدة (جرانت)

43
00:02:14,257 --> 00:02:17,376
لقد أخبرتك أن (كارا) غائبة
بسبب المرض اليوم

44
00:02:17,377 --> 00:02:18,757
لقد كان هذا الساعة التاسعة صباحاً

45
00:02:19,837 --> 00:02:23,296
عموما عندما يطلب شخص أجازة مرضية
يأخذها طوال اليوم

46
00:02:23,297 --> 00:02:25,837
حسناً , هذا غير مقبول , من سيرد
على الإتصالات

47
00:02:28,377 --> 00:02:29,756
أعتقد أني سأفعل

48
00:02:29,757 --> 00:02:30,837
أوه

49
00:02:32,217 --> 00:02:34,876
تعرفين , سأفعل هذا بمجرّد أن أرجع

50
00:02:34,877 --> 00:02:36,877
من هذا الشيء الذي عليّ فعلة

51
00:02:54,837 --> 00:02:55,877
مكتب (كات جرانت)

52
00:02:59,337 --> 00:03:03,796
هذة الفتاة ذات الأربع عيون
بالتنورة دمرت حياتي

53
00:03:03,797 --> 00:03:06,547
أنظري , ماذا يحدث حقاً؟

54
00:03:06,797 --> 00:03:08,836
لن يوظّفني أحد

55
00:03:08,837 --> 00:03:11,796
لقد أرسلت سيرتي الذاتية لكل
وكالة إعلام في المدينة

56
00:03:11,797 --> 00:03:14,296
وعندما أتصل لأتابع الإجراءات , يحدّثوني بلطف

57
00:03:14,297 --> 00:03:16,006
حتّى يسمعوا إسمي

58
00:03:16,007 --> 00:03:18,466
وبعدها , ينغلق الخط

59
00:03:18,467 --> 00:03:19,627
هذا غريب , لماذا؟

60
00:03:21,257 --> 00:03:23,756
لأن هذة الفتاة الشقراء الوقحة
جعلتني أطرد

61
00:03:23,757 --> 00:03:25,006
من وكالة ملكة الإعلام

62
00:03:25,007 --> 00:03:27,297
(سيفون) , هذا جنون

63
00:03:27,877 --> 00:03:32,296
لا , الجنون هو أني أمضيت حياتي كلها

64
00:03:32,297 --> 00:03:34,416
أحاول أن أكون صحافية

65
00:03:34,417 --> 00:03:37,416
وبسبب غلطة واحدة

66
00:03:37,417 --> 00:03:39,007
(كارا دانفرس) دمرت كل أحلامي

67
00:03:39,877 --> 00:03:43,967
أكرها , أكرها , أكرها

68
00:03:44,757 --> 00:03:45,837
حسنا , إسمعي

69
00:03:46,917 --> 00:03:48,876
لقد مررت للتو بنكسة , حسناً؟

70
00:03:48,877 --> 00:03:51,967
وتعرفين ماذا , كل الأناس الأقوياء
يمرون بنكسات

71
00:03:52,717 --> 00:03:55,547
إذا ركزي على ما تريدينه حقاً

72
00:03:57,467 --> 00:03:59,916
تعرفين ماذا؟ , عندما يكون لديك هدف

73
00:03:59,917 --> 00:04:02,007
لا شيء سيوقفك من الحصول علية

74
00:04:03,757 --> 00:04:04,797
أنت محق

75
00:04:05,967 --> 00:04:07,917
لا شيء سيوقفني

76
00:04:09,877 --> 00:04:10,877
شكرا (وين)

77
00:04:13,967 --> 00:04:16,256
السؤال الحقيقي هو هوية الفضائي

78
00:04:16,257 --> 00:04:18,587
الذي هزم (الفتاة الخارقة) أثناء وقتها العصيب

79
00:04:19,217 --> 00:04:21,126
من هو هذا المخيف والقوي

80
00:04:21,127 --> 00:04:23,007
والوحش الخطير المحتمل

81
00:04:35,337 --> 00:04:37,837
لا تبدو خطيراً وأنت ملطخ ابلكعك على وجهك

82
00:04:41,967 --> 00:04:43,417
كيف عرفتي أنها المفضلة لي؟

83
00:04:46,757 --> 00:04:49,296
المفضلة فقط ستأكلها في الساعة الثالثة

84
00:04:49,297 --> 00:04:50,796
عليك إيقاف هذة الزيارات

85
00:04:50,797 --> 00:04:52,377
أحب الإعتناء بك لمرة

86
00:04:54,757 --> 00:04:56,967
مهمتي وأنا (هانك هينشو) كانت لحمايتك

87
00:04:57,627 --> 00:04:58,627
تتغير المهمات

88
00:04:58,917 --> 00:05:00,086
ليس هذة

89
00:05:00,087 --> 00:05:02,797
لهذا أخبرك أن عليك الإبتعاد عني

90
00:05:05,047 --> 00:05:07,797
لا تطمأني علي , وتوفقي
عن إحضار الكعك

91
00:05:08,257 --> 00:05:09,797
فقط قولي أنك لم تعرفي شيء عني

92
00:05:10,837 --> 00:05:12,126
قولي أني خُنتك

93
00:05:12,127 --> 00:05:13,217
لن أفعل هذا أبداً

94
00:05:14,677 --> 00:05:16,507
لابدّ أن هناك عقاب , (أيكس)

95
00:05:18,047 --> 00:05:21,466
أن يكذب فضائي ويأخذ القيادة في منشأة حكومية

96
00:05:21,467 --> 00:05:23,546
هذا لا ينتهي بأن يُطرد الناس

97
00:05:23,547 --> 00:05:24,547
وحتى يذهبوا للسجن

98
00:05:27,627 --> 00:05:29,677
الناس تختفي لهذة الأشياء

99
00:05:32,047 --> 00:05:34,797
سيمزقوا هذا المكان حتى يعرفوا من ساعدني

100
00:05:36,087 --> 00:05:37,417
سأكذب

101
00:05:38,507 --> 00:05:39,716
سأُقنع

102
00:05:39,717 --> 00:05:41,506
سأفع كل شيء علمتني إياه

103
00:05:41,507 --> 00:05:42,917
لكني لن أتخلى عنك

104
00:05:45,047 --> 00:05:46,377
هذة هو القاع

105
00:05:48,627 --> 00:05:50,337
وأنا أعرف أي نوع من الأشخاص سأصبح

106
00:05:53,837 --> 00:05:56,087
سيدتي , عليك القدوم هنا الآن

107
00:06:02,877 --> 00:06:04,006
العقيدة (لاين)

108
00:06:04,007 --> 00:06:05,416
ماذا تفعلين هنا ؟

109
00:06:05,417 --> 00:06:06,417
إنها معي

110
00:06:08,177 --> 00:06:09,506
ومن أنت؟

111
00:06:09,507 --> 00:06:12,376
العقيد (جيمس هاربر) , بحرية الجيش الأمريكي

112
00:06:12,377 --> 00:06:15,416
لقد طلب البنتاجون من قوة في الجيش
للتحقيق

113
00:06:15,417 --> 00:06:18,006
في كيفية تدخل (جون جونز) في هذة الوكالة

114
00:06:18,007 --> 00:06:20,127
يريدون أن يعرفوا ماذا فعل ومن علم بهذا الأمر

115
00:06:20,797 --> 00:06:22,377
لذا سيتم إستجواب كل من هنا

116
00:06:23,507 --> 00:06:26,417
كل النشاطات , كل الإتصالات بين الأعضاء

117
00:06:27,217 --> 00:06:28,547
تبدو مثل عملية صيد

118
00:06:28,797 --> 00:06:30,416
هذا تحقيق داخلي

119
00:06:30,417 --> 00:06:32,966
سيتم في السر للتعرف على , مسح

120
00:06:32,967 --> 00:06:35,127
وإحتمالية التعاون مع أعداء الولايات المتحدة

121
00:06:35,417 --> 00:06:37,216
وأنت هنا على أنك المستشارة القانونية

122
00:06:37,217 --> 00:06:38,416
لتحمي حقوقنا المدنية؟

123
00:06:38,417 --> 00:06:40,966
هي هنا لأن هذا التحقيق يتطلب

124
00:06:40,967 --> 00:06:43,966
شخص على دراية بالأعضاء

125
00:06:43,967 --> 00:06:46,836
شخص يمكن للحكومة الثقة به للمساعدة
في معرفة الحيل المحتملة

126
00:06:46,837 --> 00:06:50,966
أنا قلقة أن يكون كل من هنا يعرفون حقيقته

127
00:06:50,967 --> 00:06:52,007
وعليك القلق أيضاً

128
00:06:53,007 --> 00:06:55,916
لذا علينا أن نعرف من علم وماذا ومتى

129
00:06:55,917 --> 00:06:58,586
ويخفي أي شيء حول (جون جونز)

130
00:06:58,587 --> 00:07:00,587
ومعاونوه وبماذا يخططون

131
00:07:02,417 --> 00:07:04,837
سنتعامل مع مسألة ولائك لاحقاً

132
00:07:05,717 --> 00:07:07,506
خذ المريخي إلى غرفة الإستجواب

133
00:07:07,507 --> 00:07:09,007
سنبدأ به -
أمرك سيدي -

134
00:07:21,007 --> 00:07:22,007
رجال البحرية

135
00:07:25,377 --> 00:07:27,716
(لوسي) , (جيم)

136
00:07:27,717 --> 00:07:29,676
من الجيد رؤيتك

137
00:07:29,677 --> 00:07:30,877
تبدو جيدأً

138
00:07:31,257 --> 00:07:34,877
أبدو كما كنت دائماً

139
00:07:35,217 --> 00:07:38,627
لكن , من الواضح أن المظاه قد
تكون خداعة

140
00:07:40,837 --> 00:07:44,467
لعشرة سنوات كنتَ في منزلي

141
00:07:46,007 --> 00:07:49,547
لقد كنت حول أطفالي , أطفالي

142
00:07:50,797 --> 00:07:52,967
ولم تكن من قلت

143
00:07:54,837 --> 00:07:56,717
أو ما قلت أكن هو

144
00:07:59,257 --> 00:08:02,676
أريدك أن تعلم أني أنوي التعاون التام
في هذا التحقيق

145
00:08:02,677 --> 00:08:05,467
لماذا , كي يمكنك زرع أفكار خاصئة في عقولنا

146
00:08:07,177 --> 00:08:08,337
أعرف ما يمكنك فعلة

147
00:08:09,257 --> 00:08:11,047
وما لا يمكنك فعله بعد الآن

148
00:08:15,967 --> 00:08:16,967
أتشم هذا؟

149
00:08:17,967 --> 00:08:20,257
تبدو مثل رائحة المطاط المحروق صحيح؟

150
00:08:21,797 --> 00:08:24,216
هذا شيء صغير تمكن فريقي من إختراعة

151
00:08:24,217 --> 00:08:26,296
تولد حقل من الركود

152
00:08:26,297 --> 00:08:28,916
تمنعك من التحول من هذا الجسد

153
00:08:28,917 --> 00:08:30,877
وأو إستخدام قواك

154
00:08:33,337 --> 00:08:37,466
لذا آمل أن تحب هذا يا (جون جونز)

155
00:08:37,467 --> 00:08:39,797
لأنك ستكون هكذا حتى أنتهي منك

156
00:08:49,177 --> 00:08:50,967
ماذا تستطيعين سماعه؟

157
00:08:55,917 --> 00:08:57,627
ماذا؟ , ما الخطب؟

158
00:08:59,257 --> 00:09:01,006
لقد فعلوا شيئاً ما

159
00:09:01,007 --> 00:09:02,257
لقد حجبوني

160
00:09:04,587 --> 00:09:06,967
أخبرنا ماذا حدث لـ(هانك هينشو) الحقيقي

161
00:09:12,127 --> 00:09:15,416
كان الإغريقيون في الهاوية , والمصريون أيضاً
والنوبس أيضاً

162
00:09:15,417 --> 00:09:18,676
الإنكا (السوبي) , وملك العالم السفلي

163
00:09:18,677 --> 00:09:20,176
إله الموت

164
00:09:20,177 --> 00:09:22,296
اليوم , سكان هذة القرية يعيشون بين
أنقاض الإمبراطورية

165
00:09:22,297 --> 00:09:24,467
يؤمنون أن (سوبي) عاد ليعيش وسطهم

166
00:09:26,007 --> 00:09:27,547
لكن هذا المخلوق ليش شيطاناً

167
00:09:29,127 --> 00:09:31,217
إنه فضائي هارب

168
00:09:32,257 --> 00:09:33,836
رجل صياد

169
00:09:33,837 --> 00:09:35,837
شخص كنا نصطاده منذ وقت طويل

170
00:09:36,797 --> 00:09:37,837
ولقد وجدناه أخيراً

171
00:09:39,257 --> 00:09:41,836
لقد أنذر أحد أجهزتنا من محفر ما

172
00:09:41,837 --> 00:09:43,876
في منطقة بين الأمازون في بيرو
وبين جبال الأنديز الشرقية

173
00:09:43,877 --> 00:09:45,877
وهنا المكان الذي سنج به (جواري)

174
00:09:47,177 --> 00:09:49,716
هذا الشيء هو أخطر هارب

175
00:09:49,717 --> 00:09:51,007
قابلناه من قبل

176
00:09:52,877 --> 00:09:54,297
مهمتكم عي أطلق لتقتل

177
00:09:54,547 --> 00:09:56,417
تحضروا يا سادة

178
00:10:00,257 --> 00:10:04,006
يا سيدي , إن كان هذا المخلوق في عذا
العمر الذي تقولة

179
00:10:04,007 --> 00:10:06,836
تخيل ما رأى وما يعرفة

180
00:10:06,837 --> 00:10:09,756
الشيء الوحيد الذي أريد معرفتة هو لون دمه

181
00:10:09,757 --> 00:10:12,966
لذا تحقق من قلبك في غرفة التسليح

182
00:10:12,967 --> 00:10:14,337
عميل (دانفرس)

183
00:10:30,587 --> 00:10:33,006
يشير المتعقب الحراري أن الهدة نشط

184
00:10:33,007 --> 00:10:35,007
على بعد ميلين

185
00:10:36,837 --> 00:10:38,756
تحضروا لتبدأوا القتال

186
00:10:38,757 --> 00:10:40,837
لن ندعه يرحل بهدوء

187
00:10:42,547 --> 00:10:44,087
لنتحرك

188
00:11:22,350 --> 00:11:26,225
<font color="#8000ff">الموسم الأول - الحلقة السابعة عشر</font>
<font color="#ff8040">AhMeDBaDr_Om </font><font color="#ff8000">: ترجمة</font>
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

189
00:11:41,273 --> 00:11:43,732
لقد كانوا هناك لساعات -
علينا الدخول هناك -

190
00:11:43,733 --> 00:11:45,893
ونورط أنفسنا كمتعاونين؟

191
00:11:46,483 --> 00:11:49,084
لن نكون ذو فائدة لـ(هانك) إذا حبسنا معه

192
00:11:49,109 --> 00:11:50,989
أحب أن أراهم يحاولون حبسي

193
00:11:52,529 --> 00:11:56,148
لا تتوقع منا أن نصدق أنك أنقذت
(جيرمايا دانفرس)

194
00:11:56,149 --> 00:11:57,898
لقد كان في مهمة لقتلك

195
00:11:57,899 --> 00:11:58,899
سألت عن الحقيقة

196
00:12:00,149 --> 00:12:02,028
ماهي الحقيقة لك (جون)؟

197
00:12:02,029 --> 00:12:03,108
هاه؟

198
00:12:03,109 --> 00:12:06,108
إرتداء جلد لا ينتمي لك؟

199
00:12:06,109 --> 00:12:09,988
أو التظاهر أن تكون شخص , أو شيء لست علية

200
00:12:09,989 --> 00:12:13,068
أنا لم أقتل (جيرمايا دانفرس)

201
00:12:13,069 --> 00:12:13,899
إذا كيف مات؟

202
00:12:23,319 --> 00:12:25,109
النار لن تقتلك؟

203
00:12:26,229 --> 00:12:28,359
لكنها ستحميني من التجمد للموت الليلة

204
00:12:29,439 --> 00:12:30,939
إلا إذا كنت تريد العناق

205
00:12:43,819 --> 00:12:45,439
لا تحب النار أليس كذلك؟

206
00:12:46,149 --> 00:12:48,989
كوكبي إحترق للموت

207
00:12:50,399 --> 00:12:52,438
من أي كوكب أنت؟

208
00:12:52,439 --> 00:12:53,569
المريخ

209
00:12:55,189 --> 00:12:57,819
إذا هناك حياة على المريخ

210
00:13:02,319 --> 00:13:03,319
كان

211
00:13:03,989 --> 00:13:05,899
كم عدد الذي هربوا؟

212
00:13:06,939 --> 00:13:08,489
أنا آخرهم

213
00:13:09,989 --> 00:13:11,029
أنا آسف

214
00:13:11,439 --> 00:13:13,488
أنت هنا لقتلي

215
00:13:13,489 --> 00:13:15,188
لا , لا , لا , لا

216
00:13:15,189 --> 00:13:18,818
الوكالة التي أعمل لديها

217
00:13:18,819 --> 00:13:20,899
لقد قيموك على أنك تهديد

218
00:13:21,279 --> 00:13:24,029
هذا كان قبل أن تنقذني

219
00:13:24,279 --> 00:13:27,359
قبل أن أعلم أنك لست خطراً

220
00:13:28,989 --> 00:13:30,069
أنت لاجيء

221
00:13:32,279 --> 00:13:33,489
تماما كإبنتي

222
00:13:40,489 --> 00:13:43,688
هذة , أنظر

223
00:13:43,689 --> 00:13:44,939
(كارا)

224
00:13:47,359 --> 00:13:48,359
إنها متبناة

225
00:13:48,939 --> 00:13:51,189
وهي ليست من ه1ا الكوكب أيضاً

226
00:13:54,069 --> 00:13:56,989
هذة , (أليكس)

227
00:13:58,029 --> 00:13:59,108
إنها قوية

228
00:13:59,109 --> 00:14:02,069
كلاهما كذلك , بطريقتهما الخاصة

229
00:14:02,899 --> 00:14:04,028
(أليكس)

230
00:14:04,029 --> 00:14:05,609
(كارا)

231
00:14:14,939 --> 00:14:16,939
كان لدي بنات أيضاً

232
00:14:21,819 --> 00:14:23,438
عندما أتواصل مع فريقي

233
00:14:23,439 --> 00:14:25,228
سأوضح لهم

234
00:14:25,229 --> 00:14:27,148
من أنت , وماذا فعلت لي

235
00:14:27,149 --> 00:14:28,568
أنا لست تهديداً

236
00:14:28,569 --> 00:14:29,648
أعرف هذا

237
00:14:29,649 --> 00:14:32,028
لك البشر يصبحون حذرين

238
00:14:32,029 --> 00:14:33,489
حاصتاً عند الخوف

239
00:14:34,529 --> 00:14:37,568
لكني سأفعل كل شيء بسلطتي

240
00:14:37,569 --> 00:14:39,029
لأساعد في إبقائك آمناً

241
00:14:40,069 --> 00:14:41,279
لمساعدتك في إيجاد مكانك هنا

242
00:14:42,609 --> 00:14:44,189
أنا (جرمايا دانفيرس)

243
00:14:45,609 --> 00:14:46,939
يمكنك إعتباري صديق

244
00:14:53,569 --> 00:14:57,109
أنا (جون جونز)

245
00:15:01,109 --> 00:15:02,318
هناك أحد هنا

246
00:15:03,989 --> 00:15:05,688
لا , لا , لا , توقف -
تمكنت منه -

247
00:15:05,689 --> 00:15:07,399
توقف , توقف , توقف

248
00:15:07,899 --> 00:15:09,859
(هانك)

249
00:15:11,069 --> 00:15:14,069
لقد صممت هذة الرصاصات خاصة لك
يا مريخي

250
00:15:16,069 --> 00:15:16,899
..(هانك)

251
00:15:16,900 --> 00:15:20,898
أقوى مخلوق على وجة هذة الأرض

252
00:15:20,899 --> 00:15:22,359
أتعرف من دعاك هذا؟

253
00:15:23,689 --> 00:15:25,318
<font color="#ff0000">(سوبرمان)</font>

254
00:15:25,319 --> 00:15:27,438
بالتأكيد تعني شيئاً إن أتت منة

255
00:15:27,439 --> 00:15:30,108
لا أقصد أن أؤذي أحداً

256
00:15:30,109 --> 00:15:31,898
لا , (هانك) , توقف

257
00:15:31,899 --> 00:15:33,109
أرجوك

258
00:15:35,609 --> 00:15:37,319
سمعت إشاعة أنك تستطيع التحول

259
00:15:39,069 --> 00:15:40,069
لننهي الأمر سريعاً

260
00:15:40,070 --> 00:15:41,568
توقف , إنه شخص صالح

261
00:15:41,569 --> 00:15:42,989
إنة شخص صالح

262
00:15:43,649 --> 00:15:44,729
إنه ليس رجلاً

263
00:16:14,069 --> 00:16:15,319
إعتني ببناتي

264
00:16:33,609 --> 00:16:35,109
مرحباً بعودتك أيه المدير (هانك هينشو)

265
00:16:35,689 --> 00:16:36,819
من الجيد الرجوع هنا

266
00:16:44,069 --> 00:16:46,488
من هذا اليوم وحتى الآن
أصبحت مسؤلا

267
00:16:46,489 --> 00:16:48,028
بكوني رئيس (إدارة عمليات الخوارق)

268
00:16:48,029 --> 00:16:50,528
وهذا التمويه

269
00:16:50,529 --> 00:16:53,229
سمح لي بمنع هجومات فضائية كثيرة

270
00:16:54,899 --> 00:16:56,818
لقد كرست حياتي لحماية هذا العالم

271
00:16:56,819 --> 00:16:59,108
وإن كنت تريد أن تنهيني لكوني
مختلف

272
00:16:59,109 --> 00:17:00,069
ليكن الأمر كذلك

273
00:17:00,070 --> 00:17:01,649
هذا ليس بكونك مختلفاً

274
00:17:02,149 --> 00:17:04,148
قد تكون تخطط لبناء جيش من الفضائيين

275
00:17:04,149 --> 00:17:05,278
لكن لماذا؟

276
00:17:05,279 --> 00:17:08,488
من هو الأفضل لحماية الأرض من
الفضائيين غير القضائيين؟

277
00:17:08,489 --> 00:17:10,358
ما هو أفضل مكان للإطاحة بعالمنا

278
00:17:10,359 --> 00:17:13,359
من داخل المنظمة التي تحمينا منة؟

279
00:17:13,609 --> 00:17:15,898
كل ما فعلت هو جلب الفخر لهذة المنظمة

280
00:17:15,899 --> 00:17:16,899
لهذا الإسم

281
00:17:19,069 --> 00:17:22,148
قبل أن أتي كان (هانك هينشو) عذرا لما فعلت

282
00:17:22,149 --> 00:17:23,569
(هانك هينشو)

283
00:17:23,939 --> 00:17:25,149
كان صديقي المفضل

284
00:17:26,569 --> 00:17:29,689
ولقد كرس حياتة للحفاظ هلى هذة الدولة سالمة

285
00:17:31,729 --> 00:17:33,069
وأنت قتلتة

286
00:17:34,029 --> 00:17:35,689
أعتقد أن لدينا كل شيء نحتاجه

287
00:17:41,319 --> 00:17:42,649
إلى أين تأخذونه

288
00:17:43,729 --> 00:17:45,228
أنت , عليك الرجوع الآن

289
00:17:45,229 --> 00:17:47,898
لقد عملت لهذا الرجل منذ سنتين

290
00:17:47,899 --> 00:17:50,728
لم يضع هذا الكوكب في خطر
لقد كان يحميه

291
00:17:50,729 --> 00:17:52,028
سنتين؟

292
00:17:52,029 --> 00:17:54,278
هذا الفضائي عمرة أكثر من 300 سنة

293
00:17:54,279 --> 00:17:55,938
سنتين مثل إستراحة قهوة له

294
00:17:55,939 --> 00:17:58,069
لقد أنقذ حياتي مرات لا أعدها

295
00:17:59,029 --> 00:18:01,648
إنه أفضل وأفخر رجل عرفته

296
00:18:01,649 --> 00:18:03,398
إنة ليس برجل -
إلى أين تأخذونه -

297
00:18:03,399 --> 00:18:04,899
إلى حيثما ينتمي

298
00:18:05,989 --> 00:18:08,778
ويا (دانفرس) بما أن لديك الكثير لتقوليه حوله

299
00:18:08,779 --> 00:18:09,899
أنت التالية

300
00:18:28,578 --> 00:18:31,077
ليس عليك شكري لهدية الإستحمام
يا (كيت)

301
00:18:31,078 --> 00:18:34,247
لجد عليك سؤال جدتك القانونية

302
00:18:34,248 --> 00:18:37,207
لتعيد دورها حول الأمريكيين

303
00:18:37,208 --> 00:18:39,157
وإستقبالهم المساويء

304
00:19:10,444 --> 00:19:12,313
عزيزتي السيدة (جرانت)

305
00:19:12,314 --> 00:19:17,162
لقد كنت مساعدتك للأسف لمدة طويلة

306
00:19:17,358 --> 00:19:21,044
ولم أدعك تعلمين كيف أشعر
حقاً حيالك

307
00:19:26,741 --> 00:19:28,861
لقد كنتِ يد المدير (هينشو) اليمنى

308
00:19:29,905 --> 00:19:32,655
من الصعوبة أن أصدق أنه لم يخبركي

309
00:19:33,495 --> 00:19:36,035
أو أنك سمحت لنفسك بأن تظلي
جاهلة للأمر

310
00:19:36,865 --> 00:19:38,364
شغلة الآن

311
00:19:38,365 --> 00:19:40,865
إسألني , ليس لدي شيء لأخفيه يا عقيد

312
00:19:41,155 --> 00:19:42,615
سنرى حول هذا

313
00:19:49,695 --> 00:19:51,445
هل إسمك (ألكسندرا دانفرس)؟

314
00:19:52,785 --> 00:19:55,194
(أليكس) , أجل

315
00:20:04,325 --> 00:20:05,325
(فاسجس)

316
00:20:07,115 --> 00:20:08,905
عليّ سماع ماذا يحدث في هذة الغرفة

317
00:20:09,695 --> 00:20:11,864
هل يمكنك تعطيل الجهاز الموجي

318
00:20:11,865 --> 00:20:12,865
الذي يحجب الصوت عني؟

319
00:20:15,365 --> 00:20:16,695
لا أستطيع تعطيلة

320
00:20:17,235 --> 00:20:18,535
لن أفعل

321
00:20:20,615 --> 00:20:22,864
العقيد (هاربر) والرائدة (لين)
لديهم عمل للقيام به

322
00:20:22,865 --> 00:20:25,115
وبصراحة سيدتي , أقترح أن تتركيهم يفعلونه

323
00:20:33,995 --> 00:20:35,944
هل علمت أن (هانك هينشو)

324
00:20:35,945 --> 00:20:38,364
إنتُحلت شخصيته بواسطة مجرم فضائي

325
00:20:38,365 --> 00:20:39,365
عندما تم تجنيدك؟

326
00:20:40,365 --> 00:20:41,695
إنه لي مجرماً

327
00:20:41,945 --> 00:20:44,074
أجيبي السؤال , عملية (دانفرس)

328
00:20:44,075 --> 00:20:46,494
لم أكن أعلم أن (هانك) إنتُحلت شخصيتة

329
00:20:46,495 --> 00:20:49,115
بواسطة لاجيء فضائي عندما تم تجنيدي
في (إدارة عمليات الخوارق)

330
00:20:51,865 --> 00:20:56,035
الرجل الذي قام بتجنيدي و الذي آمن أنه
(هانك هينشو)

331
00:20:56,495 --> 00:20:57,575
أنقذ حياتي

332
00:21:44,865 --> 00:21:46,575
(أليكس دانفرس)

333
00:21:47,615 --> 00:21:49,235
لم أسأل للتحدث لمحامي

334
00:21:52,075 --> 00:21:53,785
من الجيد أني لست محامي

335
00:21:55,735 --> 00:21:56,735
هل أنك كاهن إذا؟

336
00:21:58,285 --> 00:21:59,904
أنت تضيع وقتك

337
00:21:59,905 --> 00:22:01,574
أنا لست بالمرشح الرئيسي

338
00:22:01,575 --> 00:22:03,784
لتلبية طلبات السجن

339
00:22:03,785 --> 00:22:05,324
لا أظن ذلك

340
00:22:05,325 --> 00:22:07,285
العلماء بطبعهم متشككين

341
00:22:08,035 --> 00:22:10,824
ليس لأنك عالمة هذة الأيام

342
00:22:10,825 --> 00:22:13,285
وهذا إذا كانت الأحداث الخاصة بكي
تدل على إشارة

343
00:22:14,865 --> 00:22:16,234
كيف تعرف حول هذا؟

344
00:22:16,235 --> 00:22:19,365
أعرف الكثير حولك (أليكس)

345
00:22:20,575 --> 00:22:22,824
أعرف حول منزلك في ميدفيل

346
00:22:22,825 --> 00:22:25,155
حيث تشاهدي النجوم كل يوم من فوق السطح

347
00:22:27,535 --> 00:22:29,235
أعرف من أين لكي بهذة الندبة على ذراعك

348
00:22:30,905 --> 00:22:33,155
وأعرف أيضا حول أختك

349
00:22:36,495 --> 00:22:37,495
ماذا عن أختي؟

350
00:22:40,495 --> 00:22:41,735
إنه صعب أليس كذلك؟

351
00:22:42,905 --> 00:22:46,444
يأتي شخص إلى حياتك بهذة
القوى الكبيرة

352
00:22:46,445 --> 00:22:48,155
تشعرين وكأنك لن تضاهينها

353
00:22:48,825 --> 00:22:50,825
وكأنه ليس هناك شيء مميز حيالك

354
00:22:53,035 --> 00:22:55,194
أنت مميزة (أليكس)

355
00:22:55,195 --> 00:22:58,284
وعليك ألا ترمي حياتك في الحضيض

356
00:22:58,285 --> 00:22:59,945
تدينين بهذا لنفسك

357
00:23:02,995 --> 00:23:03,995
ولأبيكي

358
00:23:05,575 --> 00:23:06,575
من أنت؟

359
00:23:06,825 --> 00:23:08,785
أدعى (هانك هينشو)

360
00:23:09,495 --> 00:23:11,994
أعمل لمنظمة حكومية مُكرسة

361
00:23:11,995 --> 00:23:13,405
للدفاع عن هذا الكوكب

362
00:23:14,995 --> 00:23:16,785
ونحتاجك (أليكس)

363
00:23:17,905 --> 00:23:21,155
نريدك أن تكوني الشخص الذي الذي
أعرف أنك ستصبحينه

364
00:23:28,615 --> 00:23:31,655
في الأشهر الخمش القادمة ستقضين
كل يوم 12 ساعة للتدرب

365
00:23:32,495 --> 00:23:33,734
التدرب من أجل ماذا؟

366
00:23:33,735 --> 00:23:35,695
أي شيء , كل شيء

367
00:23:36,325 --> 00:23:37,904
سنحارب هجومات من مخلوقات

368
00:23:37,905 --> 00:23:39,324
من الكون كله

369
00:23:39,325 --> 00:23:41,195
عليك أن تكوني مستعدة لأي شيء
يحدث هناك

370
00:23:42,325 --> 00:23:44,115
متى سأكون مستعدة؟

371
00:23:45,825 --> 00:23:47,365
عندما تستطيعين هزيمتي

372
00:23:50,035 --> 00:23:53,694
(هانك هينشو) أو (جون جونز)
أو أي ما تريدون تسميته

373
00:23:53,695 --> 00:23:55,284
وفر لي منزلاً

374
00:23:55,285 --> 00:23:56,495
غرض

375
00:23:57,535 --> 00:24:00,995
لقد خدمته بفخر و أنا أفخر بهذا

376
00:24:02,575 --> 00:24:04,445
أنتم من عليكم أن تخجلوا من أنفسكم

377
00:24:04,785 --> 00:24:07,534
حسناً , هذا يدفيء القلوب حقاً

378
00:24:07,535 --> 00:24:09,535
لكن لم يجب عل السؤال الكبير

379
00:24:11,195 --> 00:24:14,155
هل كنت تعلمين أن (هانك هينشو) كان فضائياً؟

380
00:24:16,365 --> 00:24:17,405
لا

381
00:24:25,285 --> 00:24:27,734
حسناً , تهانينا , عميلة (دانفرس)

382
00:24:27,735 --> 00:24:29,905
الشيء الوحيد الذي أنت مذنبة به
هو كونك موالية

383
00:24:30,235 --> 00:24:31,944
للمخلوق اللذي كان علي إصطياده

384
00:24:31,945 --> 00:24:34,075
والذي يجعلك عميلة رهيبة

385
00:24:34,695 --> 00:24:36,655
لكن لحسن الحظ , لست مجرمة

386
00:24:41,535 --> 00:24:42,535
إنتظر

387
00:24:43,905 --> 00:24:44,905
إنها تكذب

388
00:24:47,235 --> 00:24:50,614
لقد أخبرك أنه حاول إنقاذ والدك

389
00:24:50,615 --> 00:24:52,864
أخبرك أنه يحميكي

390
00:24:52,865 --> 00:24:55,994
جعلك تؤمنين أنه كا الأب الذي خسرتيه

391
00:24:55,995 --> 00:24:57,784
والآن أنت معتقلة

392
00:25:05,695 --> 00:25:06,695
أنتم

393
00:25:07,479 --> 00:25:08,995
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

394
00:25:09,945 --> 00:25:11,034
لا يمكنك فعل هذا

395
00:25:11,035 --> 00:25:12,035
إلى تأخذونها؟

396
00:25:12,238 --> 00:25:14,448
إل نفس المكان الذي سأخذ به
صديقك الأخصر

397
00:25:15,659 --> 00:25:17,154
العملية (كادمس)

398
00:25:17,155 --> 00:25:18,155
(كادمس)؟

399
00:25:18,865 --> 00:25:20,325
ما هي العملية (كادمس)؟

400
00:25:22,825 --> 00:25:24,195
ما هي العملية (كادمس)؟

401
00:25:42,663 --> 00:25:44,422
تلقيت رسالتك , إنتظري , ماذا حدث

402
00:25:44,423 --> 00:25:45,542
لقد كان فظيعاً

403
00:25:45,543 --> 00:25:47,802
لقد أخذو (أليكس) و(هانك) بعيداً

404
00:25:47,827 --> 00:25:49,206
حسناً , لكن من هم؟

405
00:25:49,207 --> 00:25:50,326
من فعل هذا؟

406
00:25:50,327 --> 00:25:51,327
(لوسي)

407
00:25:52,827 --> 00:25:56,076
إنتظري , (لوسي) رجعت هنا في (ناشيونال سيتي)

408
00:25:56,077 --> 00:25:57,496
أجل , مع العقيد (هاربر)

409
00:25:57,497 --> 00:25:59,036
إنهم يقودون عميلة التحقيق

410
00:25:59,037 --> 00:26:01,326
يريدون معرفة من علم حيال (هانك)

411
00:26:01,327 --> 00:26:02,615
لم أراها من قبل هكذا

412
00:26:02,694 --> 00:26:04,903
حسناً , لكن أين أخذوا
(أليكس) و(هانك)

413
00:26:04,904 --> 00:26:06,574
مكان ما يُدعى العملية (كادمس)

414
00:26:08,654 --> 00:26:11,403
والتي ليست منتجع للتجميع

415
00:26:11,404 --> 00:26:14,233
لا , هذا هو السبب الذي جعل
(كلارك) لا يعمل مع الحكومة

416
00:26:14,234 --> 00:26:15,733
..حسناً , إذا

417
00:26:15,734 --> 00:26:18,653
إن كانت (إدارة عمليات الخوارق) سجن
فإن (كادمس) هي المختبر التجريبي

418
00:26:18,654 --> 00:26:21,653
إنها منشأة للهندسة الوراثية
تعامل الفضائيين كفئران التجارب

419
00:26:21,654 --> 00:26:23,693
بتر أعضاء , وسلخ الجلد , وتنضيب

420
00:26:23,694 --> 00:26:24,783
تحربة عقارات تجريبية

421
00:26:24,784 --> 00:26:26,284
لماذا يفعلون هذا؟

422
00:26:27,074 --> 00:26:29,943
تسليح قدرات الفضائيين
لأغراض عسكرية

423
00:26:29,944 --> 00:26:31,574
ماذا يفعلون للبشر؟

424
00:26:36,694 --> 00:26:38,193
هل يعرف (كلارك) مكانه

425
00:26:38,194 --> 00:26:39,944
لا , لا أحد يعلم

426
00:26:42,654 --> 00:26:44,863
أعرف ما علي فعلة

427
00:26:44,864 --> 00:26:46,074
لكن سأحتاج لمساعدتك

428
00:26:53,784 --> 00:26:55,364
ليس لدي الوقت لهذا

429
00:26:56,534 --> 00:26:57,823
إذا لقد رجعت للجيش

430
00:26:57,824 --> 00:26:59,733
وأنت رجعت لشقة (كارا)

431
00:26:59,734 --> 00:27:01,734
أعتقد أنه لم يتغير شيء لأي منا

432
00:27:04,824 --> 00:27:06,693
فقط أخبريني ما الذي كان مهماً

433
00:27:06,694 --> 00:27:07,783
وأن عليّ القدوم هنا

434
00:27:07,784 --> 00:27:08,944
عن ماذا كل هذا؟

435
00:27:12,034 --> 00:27:13,534
هناك شيء عليك معرفته

436
00:27:27,324 --> 00:27:29,234
كل هذا منطقي الآن

437
00:27:31,234 --> 00:27:32,734
أنا فقط لم أرد جمع الأمور معاً

438
00:27:33,734 --> 00:27:35,364
لم أرده أن يكون صحيحاً

439
00:27:36,074 --> 00:27:37,734
آسفة أن عليك أن تعرفي
بهذة الطريقة

440
00:27:39,234 --> 00:27:42,493
لكنك الشخص الوحيد الذي يمكنه
إيقاف (هانك) و(أليكس)

441
00:27:42,494 --> 00:27:44,283
من إرسالهم للعملية (كادمس)

442
00:27:44,284 --> 00:27:45,733
لماذا أساعدك؟

443
00:27:45,734 --> 00:27:48,403
..أنت و (هانك)

444
00:27:48,404 --> 00:27:49,864
لماذا تكذبون جميعاً؟

445
00:27:53,234 --> 00:27:54,904
عندما تكون فضائياً

446
00:27:55,734 --> 00:27:57,283
وقد خسرت عالمك

447
00:27:57,284 --> 00:27:59,823
وسقطت في عالم جديد

448
00:27:59,824 --> 00:28:01,864
ليس لديك خيار آخر

449
00:28:17,784 --> 00:28:18,863
من هي الفتاة الجديدة؟

450
00:28:18,864 --> 00:28:20,033
أولاد (فوستر)

451
00:28:20,034 --> 00:28:21,733
آباء (أليكس دانفرس) تبنّوها

452
00:28:21,734 --> 00:28:23,766
سأكره آبائي إن فعلوا هذا لي؟

453
00:28:23,791 --> 00:28:24,443
كلياً

454
00:28:24,444 --> 00:28:26,034
من يريد من غريب أن يعيش في غرفتة؟

455
00:28:26,654 --> 00:28:27,654
مرحباً (ريك)

456
00:28:28,654 --> 00:28:31,403
مجموعة منا متجهة لحفلة شاطيء بعد المدرسة

457
00:28:31,404 --> 00:28:32,864
تريدين المجيء؟

458
00:28:33,734 --> 00:28:35,733
علي أن أتجول معها

459
00:28:35,734 --> 00:28:36,734
إذاً أحضريها

460
00:28:50,364 --> 00:28:51,904
أختك الجديدة غريبة حقاً

461
00:28:55,534 --> 00:28:56,783
توقفي , الكل يحدق بكي

462
00:28:56,784 --> 00:28:58,653
آسفة , لم يكن لدينا طيور على كوكبي

463
00:28:58,654 --> 00:29:00,323
لا تقولي هذة الأشياء بصوت عالٍ

464
00:29:04,994 --> 00:29:06,444
ما المشكلة بكي؟

465
00:29:07,324 --> 00:29:08,324
(كارا)

466
00:29:33,654 --> 00:29:34,654
شكراً

467
00:29:38,284 --> 00:29:40,284
(كارا) ماذا تفعلين؟

468
00:29:41,784 --> 00:29:43,234
(أليكس)

469
00:29:51,694 --> 00:29:53,734
(أليكس) حصلت على بعض الغرز لكنها
ستكون بخير

470
00:29:55,574 --> 00:29:57,234
...إسمعي

471
00:29:58,904 --> 00:30:01,824
فعل ما تفعلينة يجعلك مميزة

472
00:30:02,694 --> 00:30:03,824
لكنه ليس آمنا

473
00:30:04,944 --> 00:30:07,533
هؤلاء الأطفال , وآباؤهم

474
00:30:07,534 --> 00:30:10,653
الكل يتساءل كيف لفتاة صغيرة

475
00:30:10,654 --> 00:30:11,904
قامت بهذة العملية اليوم

476
00:30:13,574 --> 00:30:14,693
أخبرناهم أنك كنت محظوظة

477
00:30:14,694 --> 00:30:16,324
لكن هذا العذر ينفع مرة واحدة

478
00:30:17,234 --> 00:30:18,733
أنا آسفة

479
00:30:18,734 --> 00:30:20,573
أعرف أنك كنت تساعدين فقط

480
00:30:20,574 --> 00:30:22,694
لكن العالم لديه (سوبرمان) حقاً

481
00:30:23,784 --> 00:30:26,994
كل ما عليك أن تكوني (كارا دانفرس)

482
00:30:30,994 --> 00:30:32,154
صنعت هذة لكي

483
00:30:34,284 --> 00:30:36,284
تصطف الإطارات مع الرصاص

484
00:30:37,284 --> 00:30:38,363
ستحسن من رؤيتك

485
00:30:38,364 --> 00:30:39,783
وتساعدك في الملاءمة

486
00:30:39,784 --> 00:30:40,784
ستجعل حياتك

487
00:30:42,114 --> 00:30:43,114
أسهل

488
00:30:51,944 --> 00:30:54,114
إعذروني , آسفة , عذراً

489
00:30:56,494 --> 00:30:57,733
أنا آسفة

490
00:30:57,734 --> 00:30:59,693
أنا آسفة حقاً لم أعنيها

491
00:30:59,694 --> 00:31:01,694
آسفة

492
00:31:03,654 --> 00:31:05,073
أنت , أنت , لا عليك , مرحباً

493
00:31:05,074 --> 00:31:07,693
إسمي (وين شوت الصغير)

494
00:31:07,694 --> 00:31:09,113
ومن أنتِ؟

495
00:31:09,114 --> 00:31:10,653
أنت؟ -
(كارا دانفرس) -

496
00:31:10,654 --> 00:31:12,283
أوه , واو

497
00:31:12,284 --> 00:31:15,693
يالها من مصافحة قوية التي لديك هنا

498
00:31:15,694 --> 00:31:17,153
أجل

499
00:31:17,154 --> 00:31:19,114
حسناً , أنا أتمرن

500
00:31:19,494 --> 00:31:21,823
أجل -
أقصد -

501
00:31:21,824 --> 00:31:23,693
لقد قرأت في مقالة ما -

502
00:31:23,694 --> 00:31:25,403
أنه عندما عندما تكون ذاهباً
لمقابلة كبيرة

503
00:31:25,404 --> 00:31:29,074
عليك البدأ بالمصافحة القوية

504
00:31:29,824 --> 00:31:30,734
أجل

505
00:31:30,735 --> 00:31:32,693
مقابلة؟ , أي وظيفة؟

506
00:31:32,694 --> 00:31:34,653
مساعدة لـ(كات جرانت)

507
00:31:34,654 --> 00:31:35,784
أوه

508
00:31:36,824 --> 00:31:38,244
..هل تعرف مساعدتها الحالية أنها

509
00:31:40,784 --> 00:31:42,283
إنها تعلم

510
00:31:42,284 --> 00:31:43,693
حسناً , التالي

511
00:31:43,694 --> 00:31:44,694
هل هذا أنت؟

512
00:31:45,534 --> 00:31:46,823
أين مقابلة العاشرة والربع

513
00:31:46,824 --> 00:31:48,904
أعتقد أنها أنا , هل من نصيحة؟

514
00:31:49,694 --> 00:31:51,234
لا , فقط كوني على سجيتك

515
00:31:52,074 --> 00:31:54,404
حسناً , نفسي , حسناً

516
00:31:58,284 --> 00:31:59,443
سيدة (جرانت)؟ مرحباً

517
00:31:59,444 --> 00:32:00,863
يا إلهي

518
00:32:00,864 --> 00:32:03,733
لقد أخبرتهم ألا يرسلوا لي أي من جيل الألفية

519
00:32:03,734 --> 00:32:04,823
آسفة؟

520
00:32:04,824 --> 00:32:07,573
أنت المثال المثالي

521
00:32:07,574 --> 00:32:09,283
لما هو خطأ مع الأبوة هذة الأيام

522
00:32:09,284 --> 00:32:12,193
كل هذة الفظاعة في هذا البناء المحترم

523
00:32:12,194 --> 00:32:15,533
الكل مميز , والكل يحصل على الموافقة

524
00:32:15,534 --> 00:32:16,653
وجميعكم لديكم آراء

525
00:32:16,654 --> 00:32:18,234
تظنون أنها تستحق أن تُسمع

526
00:32:18,654 --> 00:32:21,323
والحقيقة هي أن عليكم أن يكون

527
00:32:21,324 --> 00:32:23,614
لديه الحق في إمتلاك هذة الفكرة

528
00:32:24,574 --> 00:32:25,943
إذا

529
00:32:25,944 --> 00:32:29,284
يا متقدمة العاشرة والربع , أخبريني
لماذا أنت مميزة حقاً

530
00:32:29,734 --> 00:32:30,734
..لست

531
00:32:31,574 --> 00:32:32,653
مميزة

532
00:32:32,654 --> 00:32:33,823
لستُ مميزة

533
00:32:33,824 --> 00:32:35,823
ليس هناك شيء مميز حيالي مطلقاً

534
00:32:35,824 --> 00:32:39,033
أنا كليا , وطبيعية 100 بالمئة

535
00:32:39,034 --> 00:32:40,903
أجل , أنت كذلك

536
00:32:40,904 --> 00:32:43,614
بالطبع , وأنا لا شيء غير عادية

537
00:32:44,074 --> 00:32:46,033
قوة عادية

538
00:32:46,034 --> 00:32:48,283
سمع عادي

539
00:32:48,284 --> 00:32:50,364
ونظر أقل من عادي

540
00:32:50,824 --> 00:32:54,403
ليس هناك شيء غير عادي حيالي

541
00:32:54,404 --> 00:32:55,614
حسناً , أفهمك

542
00:32:55,944 --> 00:32:57,733
بإستثناء , بإستثناء

543
00:32:57,734 --> 00:33:00,533
أني ملتزمة جداً

544
00:33:00,534 --> 00:33:03,284
أنا أهتم , وأنا عاملة جادة

545
00:33:04,694 --> 00:33:05,783
أريد فقط المساعة

546
00:33:05,784 --> 00:33:07,364
هذا منعش

547
00:33:08,154 --> 00:33:10,404
يمكنني

548
00:33:11,994 --> 00:33:14,693
أن أصنع جدول للأدوية لكي

549
00:33:14,694 --> 00:33:16,573
أجب لكي أدويتك

550
00:33:16,574 --> 00:33:17,864
من المضحك أن تقولي هذا

551
00:33:21,284 --> 00:33:22,284
أظن أن قلمك نفذ منه الحبر

552
00:33:22,694 --> 00:33:23,694
لا

553
00:33:29,284 --> 00:33:32,113
أريد فقط أن أكون مفيدة

554
00:33:32,114 --> 00:33:33,114
لشخص ما

555
00:33:34,364 --> 00:33:35,654
أريد أن أستحق المسؤولية

556
00:33:36,364 --> 00:33:38,074
وأنت لا تستحقي المسؤولية؟

557
00:33:38,614 --> 00:33:40,864
لم أفعل أي شيء لأثبت هذا

558
00:33:44,324 --> 00:33:45,443
حتى الآن

559
00:33:45,444 --> 00:33:47,733
أعتقد أن عليك أن تعرفي أني أتوقع

560
00:33:47,734 --> 00:33:49,904
الإخلاص الكامل والمطلق لهذا العمل

561
00:33:50,654 --> 00:33:54,824
هل أنت مستعدة للتضحية بكل شيء
في حياتك لتكوني مساعدتي؟

562
00:33:55,154 --> 00:33:56,154
أمم

563
00:33:58,284 --> 00:33:59,943
أجل

564
00:33:59,944 --> 00:34:01,034
أجل بالطبع

565
00:34:01,944 --> 00:34:07,323
عندما تكون فضائي , عليك أن تكون
قادر على التضحية بأي شيء

566
00:34:07,324 --> 00:34:11,864
كل شيء , خيانة غزيرتك الفطرية

567
00:34:12,904 --> 00:34:13,904
فقط لتلائم المكان

568
00:34:15,114 --> 00:34:18,734
لتنتمي لمكان ما , لتجد مكانك في هذا العالم

569
00:34:19,074 --> 00:34:21,323
إن كان لديك مشكلة في الملائمة

570
00:34:21,324 --> 00:34:24,113
هذا لأنك تكذبين على الناس حول من أنت حقاً

571
00:34:24,114 --> 00:34:26,033
(لوسي) , هل ستدعين (هانك) حقاً

572
00:34:26,034 --> 00:34:27,324
أن يصبح تجربة علمية؟

573
00:34:28,284 --> 00:34:30,444
ومن يعلم بماذا يخططون لـ(أليكس)

574
00:34:32,154 --> 00:34:33,994
أعرف أنك تشعرين أنك مُخانة ووحيدة

575
00:34:35,444 --> 00:34:38,113
لكن إذا إستمريت مع (جيم هاربر)

576
00:34:38,114 --> 00:34:39,733
فقط لتشعري أنك تلائمين

577
00:34:39,734 --> 00:34:41,993
لتشعري أنك تنتمين لمكان ما؟

578
00:34:41,994 --> 00:34:45,074
فإن الشخص الذي تخونينه كلياً هو نفسك

579
00:34:47,154 --> 00:34:49,533
لم يكن من السهل علي أن أريكي
من أنا حقاً

580
00:34:49,534 --> 00:34:51,783
لكني فعلتها لأني أثق بكي

581
00:34:51,784 --> 00:34:54,574
ومن أنت حقأً تحت هذا الزي

582
00:34:55,944 --> 00:34:57,784
وأثق أنك ستقومين بالأمر الصحيح

583
00:35:18,422 --> 00:35:20,372
عندما نصل إلى (كادمس)

584
00:35:21,582 --> 00:35:23,922
سأعرف كيف تقرأ عقول الناس

585
00:35:24,332 --> 00:35:25,832
كيف تسرق أجسادهم

586
00:35:26,538 --> 00:35:27,689
ما الذي يجعلك قراداً

587
00:35:28,100 --> 00:35:29,430
ستقوم بتشريحي

588
00:35:30,045 --> 00:35:32,754
(كادمس) ليست المطقة 51

589
00:35:32,755 --> 00:35:34,545
أو منزل الرعب يا مريخي

590
00:35:35,165 --> 00:35:37,020
إنه مكان ضروري

591
00:35:37,045 --> 00:35:38,794
مكان يمكننا إخفاء الأسرار به

592
00:35:38,795 --> 00:35:40,334
لإنقاذ حياة الأمريكيين

593
00:35:40,335 --> 00:35:43,164
الحيتة البشرية

594
00:35:43,165 --> 00:35:44,465
إذا ستقوم بتشريحه

595
00:35:46,545 --> 00:35:47,875
أنا أحمي العالم

596
00:35:48,625 --> 00:35:49,715
أنت مثير للشفقة

597
00:35:50,425 --> 00:35:51,631
وأنت خائنة

598
00:35:52,755 --> 00:35:54,254
لذا إرتاحي عميلة (دانفرس)

599
00:35:54,255 --> 00:35:56,625
لأنك تنتمين لـ(كادمس) الآن

600
00:36:04,925 --> 00:36:05,925
سيدي , خلفنا

601
00:36:06,715 --> 00:36:08,584
سيدي , لدينا شخصان

602
00:36:08,585 --> 00:36:09,585
إقتلهم

603
00:36:36,335 --> 00:36:37,875
يرتدون درع جسدي

604
00:37:22,715 --> 00:37:24,584
إفعلها , إفعلها يا مريخي

605
00:37:24,585 --> 00:37:26,834
كن وحشاً , أثبت أني محق

606
00:37:26,835 --> 00:37:28,754
(هانك) -
لا مشكلة -

607
00:37:28,833 --> 00:37:30,503
لقد أصبت أفضل في هذا

608
00:37:31,834 --> 00:37:33,503
لن أقتلك يا عقيد

609
00:37:33,504 --> 00:37:35,704
فقط سأجعلك تنسى ماذا حدث هنا
الليلـــة

610
00:37:51,624 --> 00:37:53,083
(جون)

611
00:37:53,084 --> 00:37:55,164
(جون) , هل أنت بخير؟

612
00:37:57,584 --> 00:37:59,833
أنا

613
00:37:59,834 --> 00:38:02,003
لقد رأيت داخل عقل (هاربر)

614
00:38:02,004 --> 00:38:03,544
رأيته

615
00:38:03,834 --> 00:38:04,834
من؟

616
00:38:04,835 --> 00:38:06,164
(جيرمايا)

617
00:38:08,294 --> 00:38:09,544
رأيته

618
00:38:10,954 --> 00:38:12,244
في العملية (كادمس)

619
00:38:13,794 --> 00:38:16,004
(أليكس) إنه على قيد الحياة

620
00:38:16,914 --> 00:38:18,414
والدك على قيد الحياة

621
00:38:23,004 --> 00:38:25,583
من أجله كونه موجود بعد كل هذا الوقت

622
00:38:25,584 --> 00:38:26,793
أنا ذاهبة لإسترجاعة

623
00:38:26,794 --> 00:38:27,874
نحن سنسترجعه

624
00:38:28,544 --> 00:38:30,003
أنا قادمة معكم

625
00:38:30,004 --> 00:38:31,873
أنا هاربة الآن

626
00:38:31,874 --> 00:38:33,294
أنا أهرب دائماً

627
00:38:33,704 --> 00:38:35,163
دعيني آخذك إلى مكان معزول

628
00:38:35,164 --> 00:38:37,954
وستكونين آمنة , دعيني أجد (جيرمايا)

629
00:38:38,334 --> 00:38:40,294
(كارا) , علي فعل هذا

630
00:38:41,504 --> 00:38:45,043
أنت , تحل بالإيمان بي

631
00:38:45,044 --> 00:38:46,544
كما لدي بكي

632
00:38:47,794 --> 00:38:49,914
ماذا سأفعل بدونك؟

633
00:38:50,164 --> 00:38:51,873
أنت لا تحتاجينني

634
00:38:51,874 --> 00:38:53,004
لم تحتاجينني أبداً

635
00:38:53,294 --> 00:38:54,914
لا , ولكنك تعتنين بي على أية حال

636
00:38:55,244 --> 00:38:57,004
أجل , أنظري كم أصبحت عظيمة

637
00:38:58,914 --> 00:39:00,624
أحبك -
أحبك أيضاً -

638
00:39:08,794 --> 00:39:11,003
لا تقلقي ستكون بخير -
أعرف -

639
00:39:11,004 --> 00:39:11,874
لديها أنت

640
00:39:11,875 --> 00:39:13,004
كلانا لدينا أنت

641
00:39:35,334 --> 00:39:36,664
(شيفون) تعالي هنا

642
00:39:39,834 --> 00:39:41,043
إرتاحي

643
00:39:41,044 --> 00:39:43,333
كنت لأعرض عليك (كابتشينو) لكن كما ترين

644
00:39:43,334 --> 00:39:44,954
لا يوجد هناك موظفون الآن

645
00:39:45,244 --> 00:39:46,793
ماذا حدث لـ(كارا)

646
00:39:46,794 --> 00:39:48,744
من المضحك أن تسألي

647
00:39:49,414 --> 00:39:51,953
من النادر أقول هذا (شيفون)

648
00:39:51,954 --> 00:39:55,374
لكن أظن أني إرتكبت غلطة فظيعة

649
00:39:55,954 --> 00:39:57,743
حقاً؟

650
00:39:57,744 --> 00:39:59,953
لقد كانت (كيرا) مساعدة هائلة

651
00:39:59,954 --> 00:40:02,913
وأنا متأكدة أنك لاحظت هذا أثناء
وقتك الصغير هنا

652
00:40:02,914 --> 00:40:05,583
ومن كان يظن أنه أسفل هذا القميص الصغير

653
00:40:05,584 --> 00:40:08,123
هناك الكثير من الغضب

654
00:40:08,124 --> 00:40:10,294
فقط منتظر أن يخرج

655
00:40:11,954 --> 00:40:13,414
لا أفهمك

656
00:40:13,704 --> 00:40:15,124
لقد أرسلت لي رسالة بريدية

657
00:40:15,834 --> 00:40:19,913
تخبرني بما تظنة بي , وأشياء

658
00:40:19,914 --> 00:40:22,953
حسناً , من غير اللائق أن أكرر

659
00:40:22,954 --> 00:40:24,583
في جلسة محترمة

660
00:40:24,584 --> 00:40:28,584
دعتني بأشياء لم أسمعها منذ أن
كنت مع زوجي السابق

661
00:40:29,084 --> 00:40:30,913
هذا مدهش حقاً

662
00:40:30,914 --> 00:40:32,413
أجل , ظننت كذلك أيضا

663
00:40:32,414 --> 00:40:36,083
لهذا وجدت شخص لديه دراسة خاصة

664
00:40:36,084 --> 00:40:37,744
لـ(كارا) للسنتين الماضيتين

665
00:40:41,334 --> 00:40:42,503
(وين) ؟

666
00:40:42,504 --> 00:40:43,663
لقد حللت سرعة الكتابة

667
00:40:43,664 --> 00:40:46,003
والأنماط على الجهاز

668
00:40:46,004 --> 00:40:48,333
لم يطابق (كارا) , لكنه طابقك

669
00:40:48,334 --> 00:40:50,123
ليس لدي الكثير من الندم (شيفون)

670
00:40:50,124 --> 00:40:52,544
لكني أندم على طردك للمرة الأولى

671
00:40:53,834 --> 00:40:57,744
وأتمنى أن أستطيع طردك مجدداً
ببعض الأحاسيس

672
00:40:58,004 --> 00:40:59,203
سيدة (جرانت) , أستطيع التوضيح

673
00:40:59,204 --> 00:41:00,413
..لا

674
00:41:00,414 --> 00:41:02,004
إحفظيها للشرطة

675
00:41:03,244 --> 00:41:05,743
لأن هذا ما ستتحدثين له إن قمت

676
00:41:05,744 --> 00:41:07,794
بشيء كهذا مجددا

677
00:41:09,084 --> 00:41:11,044
الآن , أخرجي من مكتب ولا تعودي أبداً

678
00:41:22,004 --> 00:41:23,543
أتظنين أنهم علموا أنه نحن

679
00:41:23,544 --> 00:41:24,954
سنرى

680
00:41:26,664 --> 00:41:27,664
إنتباه

681
00:41:29,504 --> 00:41:30,583
بروية

682
00:41:30,584 --> 00:41:32,373
سيدتي , لقد كان لدينا

683
00:41:32,374 --> 00:41:33,583
خرق أمني أعرف

684
00:41:33,584 --> 00:41:36,123
ماذا سنفعل لإعادة إعتقال المعتقلين؟

685
00:41:36,124 --> 00:41:38,414
سيدتي؟ -
ما هي أوامر العقيد (هاربر) -

686
00:41:38,794 --> 00:41:40,833
سيدتي , العقيد (هاربر) إستقال للتو

687
00:41:40,834 --> 00:41:42,744
وعين مديراً جديداً لـ(إدارة عمليات الخوارق)

688
00:41:43,244 --> 00:41:44,704
من؟ -
أنت -

689
00:41:48,244 --> 00:41:49,454
هل أنت متأكدة؟

690
00:41:49,794 --> 00:41:51,584
أجل , ولقد كان مصراً جدا حو موعدك

691
00:41:54,044 --> 00:41:57,333
أعتقد أن (جون) أصبح جيداً في أمر
التحكم بالعقل

692
00:41:57,334 --> 00:41:58,914
ستساعدينني صحيح؟

693
00:41:59,164 --> 00:42:00,164
أجل بالطبع

694
00:42:00,624 --> 00:42:02,703
لكنك ستكونين رائعة
هنا حيث تنتمين

695
00:42:02,704 --> 00:42:05,043
سيدتي , هناك سطو على بنك
في الشارع العاشر من (شوكرت)

696
00:42:05,044 --> 00:42:07,123
لا تدخل فضائي , لكني أظن

697
00:42:07,124 --> 00:42:08,124
أنك قد تريدي أن تعرفي

698
00:42:10,044 --> 00:42:11,873
وأنت تنتمي في الخارج

699
00:42:11,874 --> 00:42:14,623
بعد ما فعل , لم يعد يثق الناس بي مجدداً

700
00:42:14,624 --> 00:42:16,584
لقد جعلتيني أثق بكي

701
00:42:17,084 --> 00:42:18,084
هذة بداية

702
00:42:36,584 --> 00:42:37,873
وأنا أكرهك أيضا

703
00:42:37,874 --> 00:42:39,834
(شيفون) , لا , لا , لا
توقفي , توقفي

704
00:42:41,834 --> 00:42:43,244
حقاً؟

705
00:42:43,874 --> 00:42:45,833
لدي الكثير من الثقة لقتل نفسي

706
00:42:45,834 --> 00:42:47,583
وقتل شخص آخر من ناحية أخرى

707
00:42:47,584 --> 00:42:49,244
آسف ما توقعتي أن أفعل

708
00:42:49,954 --> 00:42:50,954
لا أعرف

709
00:42:50,955 --> 00:42:52,833
بألا تشي بي لــ(كات جرانت)

710
00:42:52,834 --> 00:42:54,793
لقد كذبت (شيفون) , حسناً؟

711
00:42:54,794 --> 00:42:56,953
لقد إرتكبت جريمة بريدية , أو
بريدية إلكترونية

712
00:42:56,954 --> 00:42:58,744
والتي تعتبر جريمة فدرالية

713
00:42:59,834 --> 00:43:01,703
كان من المفترض أن تكون معي

714
00:43:01,704 --> 00:43:03,413
لقد كن , وأنا الآن

715
00:43:03,414 --> 00:43:05,454
بإستثناء , تعرفين أن (كارا) صديقتي المفضلة

716
00:43:06,454 --> 00:43:08,833
وتعرفين ماذا؟ , لا ,لا , لقد فعلت
هذا لكي أيضاً

717
00:43:08,834 --> 00:43:11,953
لأن إن نجح هذا كنت لتندمين على هذا

718
00:43:11,954 --> 00:43:14,204
وأنا أعرف أن بداخلك أنت شخص جيّد

719
00:43:14,914 --> 00:43:16,793
أنت لا تعرفني

720
00:43:16,794 --> 00:43:18,334
أنت لا تعرف أي شيء

721
00:43:18,794 --> 00:43:21,793
لقد قلت أنه يمكنني الحصول على
أي شيء أريده

722
00:43:21,794 --> 00:43:24,293
وأنا ليس لدي شيء

723
00:43:24,294 --> 00:43:26,833
لا عمل , ولا صديق

724
00:43:26,834 --> 00:43:28,623
أريد فقط أن أصرخ

725
00:43:29,794 --> 00:43:31,003
يا إلهي , لا , لا

726
00:43:47,332 --> 00:43:50,957
<font color="#ff8040">AhMeDBaDr_Om </font><font color="#ff8000">: مع تحياتي</font>
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

