﻿1
00:00:10,140 --> 00:00:30,440
تمت الترجمة بواسطة فراس
Feras Hood
@iFeRaSo حسابي في تويتر

2
00:01:28,607 --> 00:01:29,816
روستر , هل أنت بالمنزل؟

3
00:01:29,899 --> 00:01:31,693
! نعم سيدي , في غرفة المعيشة

4
00:01:31,776 --> 00:01:33,361
.لقد اعتقدت انك ستلقي
نظرة على آلة الحرث تلك

5
00:01:33,444 --> 00:01:34,445
...ومحاولة و رؤية ماذا كان

6
00:01:34,528 --> 00:01:36,030
.انظر لهذا

7
00:01:36,114 --> 00:01:37,616
!كولت عاد الى المنزل

8
00:01:38,700 --> 00:01:40,493
ما الذي تفعله هنا؟

9
00:01:40,576 --> 00:01:44,122
لقد اعتقدت انك في كندا
تلعب كرة القدم للهواة

10
00:01:44,205 --> 00:01:47,917
انه نصف محترف,
نعم كنت العب مع ساكستون كولد

11
00:01:48,001 --> 00:01:50,629
...انه اشبه بفريق ميامي هيت , بإستثناء

12
00:01:50,712 --> 00:01:51,963
.انت تعلم , كولد

13
00:01:53,590 --> 00:01:55,258
.نعم, نحن نعلم

14
00:01:55,341 --> 00:01:56,593
.وايضاً سمعنا انه تم القبض عليك

15
00:01:56,676 --> 00:01:59,679
لأنك اظهرت اعضائك الداخلية لشانيا توين
بينما كنت هناك

16
00:02:01,097 --> 00:02:02,891
كيف علمت عن ذلك؟

17
00:02:02,974 --> 00:02:04,726
.لقد كان في الصحيفة

18
00:02:04,809 --> 00:02:08,938
ظاهرة سابق في المدرسة الثانوية يظهر
خصيتيه لشانيا

19
00:02:12,400 --> 00:02:15,528
انها المرة الأولى التي ظهرت فيها بالصفحة
الأمامية منذ نهائيات الدولة

20
00:02:15,612 --> 00:02:17,155
.لقد وضعتها على الثلاجة

21
00:02:18,114 --> 00:02:19,157
حسناً , استمع الى هذا

22
00:02:19,240 --> 00:02:23,662
لديهم فندق مصنوع
بالكامل من الثلج , حسناً؟

23
00:02:24,412 --> 00:02:26,665
ولقد كنت ثملاً

24
00:02:26,748 --> 00:02:30,669
ولقد رأيت نحتاً جميلاً للاعب
واين جريتزكي

25
00:02:30,752 --> 00:02:34,213
وبطبيعة الحال اعتقد انني
من الممكن ان اتبول عليه

26
00:02:35,757 --> 00:02:37,008
انها مثل عندما تذهب
الى مطعم فاخر

27
00:02:37,091 --> 00:02:38,467
ويضعون ثلجاً في المبولة

28
00:02:38,551 --> 00:02:40,219
.ومن ثم تتبول عليه الى أن يذوب

29
00:02:40,303 --> 00:02:41,345
.نعم

30
00:02:41,429 --> 00:02:44,933
حسناً, لقد كنت اتبول على النحت الجليدي

31
00:02:45,016 --> 00:02:48,144
وكنت على وشك حفر حفرة
الى مؤخرة رأسه

32
00:02:50,396 --> 00:02:51,647
.انه يسدد ويسجل

33
00:02:54,192 --> 00:02:55,401
...وعندما انزلقت

34
00:02:56,485 --> 00:02:59,781
.بام! اظهرت خصيتي الى شانيا توين

35
00:03:01,574 --> 00:03:04,577
هل نظرت الى الاسفل وقالت
هذا لا يستهويني كثيراً؟

36
00:03:07,413 --> 00:03:10,666
لا , لقد قالت
هذا يجعلني اشعر كامرأة

37
00:03:14,295 --> 00:03:15,755
ما الذي تفعله هنا؟

38
00:03:16,589 --> 00:03:19,968
ماذا؟ ألا استطيع ان ازور والقي
التحية لعائلتي؟

39
00:03:20,051 --> 00:03:22,261
.انني اتذكر اخر مرة اتيت لزيارتنا

40
00:03:22,345 --> 00:03:24,889
.لقد قلت انك اكتفيت من لعب كرة القدم

41
00:03:24,973 --> 00:03:27,266
أردت ان تبدأ
بالمساعدة هنا

42
00:03:28,267 --> 00:03:29,853
متى كان ذلك, روستر؟

43
00:03:29,936 --> 00:03:31,604
قبل ست سنوات؟

44
00:03:31,687 --> 00:03:33,732
نعم سيدي , لقد كان في عيد ميلادي

45
00:03:33,815 --> 00:03:36,609
لقد كنا من المفترض أن نذهب لتناول العشاء
ولكن كنتم يارفاق تتصارعون طوال الوقت

46
00:03:36,693 --> 00:03:39,696
حسناً , لدي عشرة دولار هنا
لمن يعرف كم أبلغ من العمر

47
00:03:42,866 --> 00:03:45,702
ثم تسللت من هنا
في منتصف الليل

48
00:03:45,785 --> 00:03:46,953
ولقد اخذت شاحنة أخيك

49
00:03:47,036 --> 00:03:49,998
لقد تركت البوابة مفتوحة -
حسناً ذلك لم يكن خطئي -

50
00:03:50,081 --> 00:03:53,084
روستر كان يلاحقني ويقول
"تلك شاحنتي"

51
00:03:53,167 --> 00:03:56,713
وعندها افترضت انه
سيغلق البوابة من بعدي

52
00:03:57,546 --> 00:03:59,382
بقراتنا انطلقت في انحاء المدينة بسببك

53
00:04:00,299 --> 00:04:02,927
وجدت واحدة واقفه في
مواقف السيارات احد المطاعم

54
00:04:03,011 --> 00:04:05,388
.لقد كانت تحدق في صورة لأضلاع مشوية

55
00:04:11,310 --> 00:04:12,436
عمري هو 35

56
00:04:19,318 --> 00:04:21,445
ما الذي على قدميك؟

57
00:04:26,868 --> 00:04:27,952
.أنها احذية طويلة

58
00:04:28,619 --> 00:04:30,246
.لا انها ليست احذية طويلة

59
00:04:31,372 --> 00:04:32,540
انها احذية آقز
( احذية مصنوعة من جلد الغزال , يلبسونها البنات )

60
00:04:33,707 --> 00:04:35,752
.انها الكلمة الاسترالية للاحذية الطويلة

61
00:04:37,545 --> 00:04:39,798
.انها احذية نسائية

62
00:04:41,340 --> 00:04:43,551
حسناً , توم برادي يرتديها

63
00:04:43,634 --> 00:04:46,387
نعم, حسناً, توم برادي
يفعل الكثير من الاشياء المقرفة

64
00:04:49,140 --> 00:04:51,350
...حسناً هل تعلم ماذا؟ ذلك

65
00:04:51,434 --> 00:04:53,394
لقد سخرت من ملابسي

66
00:04:53,477 --> 00:04:56,480
لقد سخرت من مهنتي
ولقد سخرت من طفولتي

67
00:04:56,564 --> 00:04:58,149
هل لديك شيء اخر
تريد السخرية منه؟

68
00:04:58,232 --> 00:05:00,109
.تلك قصة شعر غبية

69
00:05:00,193 --> 00:05:02,946
حسناً , هل تعلم ماذا؟

70
00:05:03,029 --> 00:05:04,197
.هذه كانت فكرة سيئة

71
00:05:04,280 --> 00:05:05,990
لا استطيع البقاء هنا معه
انه لا يطاق

72
00:05:06,074 --> 00:05:07,325
.مازلت كعادتك

73
00:05:07,408 --> 00:05:09,911
"لا استطيع البقاء هنا معه , انه لا يطاق"

74
00:05:09,994 --> 00:05:12,997
"لا استطيع البقاء في هذه المدرسة
لأن المدرب لا يجعلني لاعباً اساسي"

75
00:05:13,081 --> 00:05:16,542
"لا استطيع البقاء مع هذه الفتاة
لأنها لا تحب عندما اقوم بخيانتها"

76
00:05:16,625 --> 00:05:18,294
حسناً , بالحديث عن النساء
اللاتي لا تحب ان تتم خيانتهن

77
00:05:18,377 --> 00:05:19,462
ماذا عن أمي؟

78
00:05:20,421 --> 00:05:23,007
.حسناً , أصبح الوضع جيداً هنا

79
00:05:23,091 --> 00:05:24,258
.سأذهب للحصول على بيرة

80
00:05:24,342 --> 00:05:25,802
.لا تتبادلا اللكمات حتى اعود

81
00:05:28,429 --> 00:05:31,474
لا تذهب وتوجه الاتهامات
وانت لا تعرف القصة كاملة

82
00:05:31,557 --> 00:05:32,892
أوه حقاً؟

83
00:05:32,976 --> 00:05:34,768
ماهي القصة الكاملة يا أبي؟

84
00:05:34,853 --> 00:05:36,812
.هذا ليس من شأنك

85
00:05:36,896 --> 00:05:39,023
.حسناً حسناً

86
00:05:39,107 --> 00:05:40,108
لماذا انت هنا؟

87
00:05:40,191 --> 00:05:41,692
...لقد حصلت على تجربة اداء

88
00:05:41,775 --> 00:05:44,320
.مع فريق نصف محترف في دنفر

89
00:05:44,403 --> 00:05:46,614
و أردت مكاناً اقضي فيه
بضعة ايام

90
00:05:46,697 --> 00:05:48,449
وسرعان مايتم الأمر
انا خارج من هنا

91
00:05:49,325 --> 00:05:50,952
هل انت تمزح معي؟

92
00:05:51,035 --> 00:05:52,996
هل لازلت تطارد هذا الحلم؟

93
00:05:53,079 --> 00:05:54,663
.انا لاعب كرة قدم

94
00:05:54,747 --> 00:05:57,708
.انت لست لاعب كرة قدم, كولت

95
00:05:57,791 --> 00:06:01,129
أنت رجل يحلم ان يكون
لاعب كرة قدم

96
00:06:01,212 --> 00:06:02,463
.انك في الـ 34 من عمرك

97
00:06:02,546 --> 00:06:04,840
.أوه بالتأكيد , انت تعلم كم هو يبلغ من العمر

98
00:06:07,510 --> 00:06:10,638
.عمر الـ 34 لا يزال صغيراً لمركز الظهير

99
00:06:10,721 --> 00:06:12,932
كلامك هذا ناتج من الثلاث مرات التي اصبت
فيها بارتجاج في المخ

100
00:06:13,016 --> 00:06:15,726
.لا اتذكر انني اصبت بارتجاج المخ ثلاث مرات

101
00:06:17,395 --> 00:06:19,147
هل تعلم , هل خطر على بالك

102
00:06:19,230 --> 00:06:21,690
انك ربما تكون لست محقاً بشأن كل شيء؟

103
00:06:21,774 --> 00:06:25,403
لأنك كنت متأكداً ان الهبوط على
سطح القمر كان مزيفاً

104
00:06:25,486 --> 00:06:28,822
.العلم لا يمكن ان يرفرف في الفضاء

105
00:06:29,865 --> 00:06:31,910
حسناً , انت مخطئ بشأني

106
00:06:31,993 --> 00:06:34,870
لا يزال يمكنني تحقيق ذلك
انا فقط بحاجة الى فرصة

107
00:06:34,954 --> 00:06:37,165
...كل فرصة سبق وحصلت عليها

108
00:06:37,248 --> 00:06:40,834
انا اتحدث عن المدرسة الثانوية, الكلية
والفريق المحترف

109
00:06:40,919 --> 00:06:45,006
اضعتها اما بالتدخين او شرب الكحول
او مضاجعة النساء

110
00:06:46,340 --> 00:06:47,841
.حسناً , المرة القادمة ستكون مختلفة

111
00:06:47,926 --> 00:06:49,969
يجب عليهم وضع ذلك على شاهد قبرك

112
00:06:50,053 --> 00:06:52,305
كولت بينيت يرقد هنا

113
00:06:52,388 --> 00:06:54,140
المرة القادمة ستكون مختلفة

114
00:06:54,223 --> 00:06:56,935
.لقد مات وهو يرتدي احذية نسائية

115
00:07:02,982 --> 00:07:06,069
هل انت جاد؟
لا استطيع حتى اغلاق باب شاحنة؟

116
00:07:06,152 --> 00:07:07,653
.انا متأكد انك تستطيع

117
00:07:07,736 --> 00:07:10,406
.ولكن لا افهم لماذا تختار الا تفعل ذلك

118
00:07:11,490 --> 00:07:13,076
سأذهب الى المرحاض

119
00:07:13,159 --> 00:07:15,244
ولكن في حال لم يتبقى
شيء لكي تتشاجران علي

120
00:07:15,869 --> 00:07:17,956
.فإن بنطال كولت ثمنه 85 دولاراً

121
00:07:21,167 --> 00:07:24,921
أي ابله يدفع 85 دولاراً ثمناً لبنطال جينز؟

122
00:07:25,588 --> 00:07:26,589
.انجزت عملي

123
00:07:29,508 --> 00:07:30,551
...أهلاً ايتها الساقية

124
00:07:30,634 --> 00:07:33,137
هل لنا ان نحصل على زجاجتي بيرة من فضلك؟

125
00:07:33,221 --> 00:07:35,098
.مستحيل , بو

126
00:07:35,181 --> 00:07:36,765
ولا حتى لأبنك المفضل؟

127
00:07:36,849 --> 00:07:38,101
كولت؟

128
00:07:38,184 --> 00:07:39,227
.اهلاً أمي

129
00:07:39,310 --> 00:07:41,145
لا تقل لي اهلاً يا أمي
تعال وعانقني

130
00:07:41,229 --> 00:07:42,480


131
00:07:42,563 --> 00:07:44,065
.رؤيتك جعلتني سعيدة

132
00:07:44,148 --> 00:07:47,901
خصوصاً عندما قصصت شعرك بهذه الطريقة
وحلقت تلك اللحية الغبية

133
00:07:47,986 --> 00:07:49,570
اوه لا , تلك كانت لحية النهائيات

134
00:07:50,613 --> 00:07:51,990
.تعلمين ان ذقني لا ينمو هنا

135
00:07:53,657 --> 00:07:55,159
هل انت مستعد لتجربة الاداء؟

136
00:07:55,243 --> 00:07:57,078
لقد كنتي تعلمين ذلك؟

137
00:07:57,161 --> 00:08:01,040
نعم , انني اتواصل مع ابني دائماً
عليك تجربة ذلك

138
00:08:01,582 --> 00:08:03,334
هل لنا بزجاجتي البيرة؟

139
00:08:03,417 --> 00:08:06,295
اذا كانت لديك اي شكاوي حول هذه الخدمة
فتعامل مع المالك

140
00:08:06,379 --> 00:08:08,714
.مالكة الحانة مصدر ازعاج بالنسبة لي

141
00:08:09,715 --> 00:08:13,011
.لهذا السبب المالكة تعيش في مكانها الخاص

142
00:08:16,680 --> 00:08:18,016
متى ستغادر غداً؟

143
00:08:18,099 --> 00:08:19,808
مبكراً , تجربة الاداء ستكون في
الساعة الثانية

144
00:08:19,892 --> 00:08:21,685
.تقريباً في نفس موعد حصولي على البيرة

145
00:08:24,147 --> 00:08:26,857
عندما تلتحق بالفريق
سأقود الى هناك كل يوم أحد

146
00:08:26,940 --> 00:08:28,817
اوه , المباريات ليست يوم الأحد

147
00:08:28,901 --> 00:08:32,030
يوم الأحد مخصص لفريق فتيات المدرسة
الثانوية بلعبة لاكروس

148
00:08:35,574 --> 00:08:39,078
أوه , لقد تبولت بطريقة ممتعة
أكثر من ممارسة الجنس

149
00:08:40,454 --> 00:08:42,248
انت تعلم , هزة التبول

150
00:08:43,374 --> 00:08:46,085
هل تعلم أنه من المحتمل انك
لا تمارس الجنس بالطريقة الصحيحة

151
00:08:47,170 --> 00:08:49,713
حسناً , انه من المحتمل انك
لا تتبول بالطريقة الصحيحة

152
00:08:51,507 --> 00:08:54,343
اهلاً أمي , هل من الممكن ان تجلبي لي بيرة؟ -
حسناً ياعزيزي -

153
00:08:54,427 --> 00:08:57,221
.هانك سأعطيك خمسة دولارات من اجل تلك البيرة

154
00:08:59,140 --> 00:09:00,266
.اتفقنا

155
00:09:01,225 --> 00:09:02,518
.بصحتك ماغي

156
00:09:03,852 --> 00:09:05,771
.هيا بنا . لنأخذ طاولة

157
00:09:05,854 --> 00:09:08,066
نعم , حسناً فقط نحن الاثنان

158
00:09:09,192 --> 00:09:11,069
.سنجلس ونتكلم قليلاً

159
00:09:12,653 --> 00:09:13,737
هل تريد بيرة؟

160
00:09:13,821 --> 00:09:16,324
أمي ! لدي تجربة اداء غداً
اجعليها ويسكي

161
00:09:17,450 --> 00:09:19,868
تبدين بصحة جيده يا أمي -
انا بخير -

162
00:09:20,578 --> 00:09:23,706
صحتي جيدة
والحانة تجعلني منشغلة

163
00:09:23,789 --> 00:09:27,376
وانها مليئة بالرجال السكارى
بإمكاني استغلالهم ان أردت ذلك

164
00:09:27,460 --> 00:09:29,420
.يمكنك البدء معي

165
00:09:31,089 --> 00:09:33,882
.لقد قلت "ان أردت ذلك" هانك

166
00:09:35,468 --> 00:09:37,845
كيف الحال مع أبيك؟ -
هممم -

167
00:09:37,928 --> 00:09:40,389
هل تتذكرين كيف كانت ردة فعلي
عندما تم انتخاب أوباما؟

168
00:09:41,849 --> 00:09:42,975
.الأمر اسوأ من ذلك

169
00:09:45,394 --> 00:09:47,020
.سؤال غبي

170
00:09:49,107 --> 00:09:50,274
ما الذي على قدميك؟

171
00:09:54,612 --> 00:09:56,114
.توم برادي يرتديها

172
00:09:56,197 --> 00:09:59,075
.يبدو ان مارشا برادي ترتدي مثله

173
00:10:01,869 --> 00:10:04,122
.حسناً , اعط هذه لأخيك

174
00:10:04,205 --> 00:10:06,874
. ولا تلمس أياً من النادلات

175
00:10:06,957 --> 00:10:08,959
اليسيا هي من تحرشت بي

176
00:10:09,042 --> 00:10:10,919
.وفرت حصاناً وركبت راعي بقر

177
00:10:15,549 --> 00:10:17,135
ألست كولت بينيت؟

178
00:10:17,218 --> 00:10:18,969
هل تعملين هنا؟ -
لا -

179
00:10:19,052 --> 00:10:26,388
اذاً نعم هذا انا
((( تحذير: يوجد مشهد قادم مخل بالاداب )))

180
00:10:25,684 --> 00:10:28,146
لا استطيع التصديق
انني في غرفة نوم كولت بينيت

181
00:10:28,687 --> 00:10:30,063
.لا اصدق ذلك ايضاً

182
00:10:31,899 --> 00:10:33,317
كم كان عمرك في تلك الصورة؟

183
00:10:33,401 --> 00:10:35,444
.اوه , ذلك كان في المدرسة الثانوية

184
00:10:35,528 --> 00:10:36,737
اذاً 17؟

185
00:10:36,820 --> 00:10:38,114
.لقد كنت مثيراً للغاية

186
00:10:39,323 --> 00:10:40,949


187
00:10:41,950 --> 00:10:43,911
هل ذلك خاتم البطولة؟

188
00:10:43,994 --> 00:10:45,704
.نعم , ولاية فلوريدا 1999

189
00:10:45,788 --> 00:10:47,956
واو 1999

190
00:10:48,040 --> 00:10:49,792
.لقد كنت في السادسة من عمري

191
00:10:49,875 --> 00:10:51,460
’اوه 99

192
00:10:51,544 --> 00:10:55,005
.اذاً لقد ولدتي في 1993

193
00:10:55,088 --> 00:10:58,091
ذلك يجعلك في الـ 24 من عمرك؟

194
00:10:58,176 --> 00:10:59,968
عمري 22 -
اوه ذلك افضل -

195
00:11:02,388 --> 00:11:05,098
انا على وشك ممارسة الجنس مع
الظهير في البطولة الوطنية

196
00:11:05,183 --> 00:11:07,935
.الظهير الاحتياطي للظهير الاحتياطي

197
00:11:08,018 --> 00:11:10,771
.الوفت يبدو غير مناسباً لكي اكون صريحاً

198
00:11:10,854 --> 00:11:13,524
انتظر, احتياطي؟
ولكنك كنت الأفضل

199
00:11:13,607 --> 00:11:15,734
نعم , كان المدرب يكرهني
من اليوم الأول

200
00:11:15,818 --> 00:11:18,862
لماذا؟ -
لأنني لم احضر الا في اليوم الثالث -

201
00:11:20,198 --> 00:11:22,366
...ولقد ضاجعت ابنته في اليوم الرابع, لكن

202
00:11:22,450 --> 00:11:24,577
.كولت

203
00:11:24,660 --> 00:11:26,370
!عمرها 22

204
00:11:27,455 --> 00:11:29,290
مرحباً سيد بينيت

205
00:11:30,916 --> 00:11:32,876
أبي , هذه هيذر

206
00:11:32,960 --> 00:11:35,421
انا أعرف هيذر
كيف حال أمك؟

207
00:11:35,504 --> 00:11:38,048
انها بخير , ترسل تحياتها إليك

208
00:11:38,131 --> 00:11:39,967
انها امرأة جيده

209
00:11:40,050 --> 00:11:41,427
.ولاعبة بولنغ ممتازة

210
00:11:41,510 --> 00:11:43,679
ارتدي ملابسك , اريد مساعدتك في امر ما

211
00:11:43,762 --> 00:11:45,055
لماذا ... هل انت جاد؟

212
00:11:45,138 --> 00:11:48,058
أحد البقرات على وشك أن تلد
وهي تنادي اسمك

213
00:11:48,141 --> 00:11:49,560
...هيا بنا, هيذر

214
00:11:50,603 --> 00:11:51,979
من الرائع رؤيتك

215
00:11:52,062 --> 00:11:54,064
.اخبري أمك ان بو يرسل تحياته ايضاً

216
00:11:56,484 --> 00:11:58,277
انني اسف

217
00:12:00,404 --> 00:12:02,865
.اوه في الحقيقة تلك هي الآقز الخاصة بي

218
00:12:07,245 --> 00:12:09,121
كيف حالها؟ -
هنالك شيء خاطئ -

219
00:12:09,204 --> 00:12:10,373
.اوه اللعنة

220
00:12:10,456 --> 00:12:12,207
حسناً كولت
تعال الى هنا واغسل يديك

221
00:12:12,291 --> 00:12:13,292
ماذا؟

222
00:12:13,376 --> 00:12:15,544
لماذا علي ان اضع
يدي داخلها؟

223
00:12:15,628 --> 00:12:16,670
لما لا يفعل روستر ذلك؟

224
00:12:16,754 --> 00:12:18,256
.لأنه ليس بارعاً في ذلك

225
00:12:18,339 --> 00:12:20,048
.بالتأكيد انا بارع في ذلك

226
00:12:20,132 --> 00:12:22,551
في المرة السابقة فقدت ساعتك في رحمها

227
00:12:23,511 --> 00:12:25,012
.من يهتم؟ لقد كانت ساعة مضاده للماء

228
00:12:26,847 --> 00:12:28,599
هيا كولت اسرع -
انا قادم -

229
00:12:28,682 --> 00:12:31,435
ياإلهي , انتظر لم لا تربطها انت
وانا سأشد الحبل

230
00:12:31,519 --> 00:12:35,731
انت تعلم, هذا جمال وجود من
يتوسل لإعطائه مكاناً يقيم فيه

231
00:12:35,814 --> 00:12:37,358
.لا يمكنك ان تطالبه بالايجار

232
00:12:37,441 --> 00:12:40,110
ولكن يمكنك ان تطلب منه
ان يضع ذراعه في رحم بقرة

233
00:12:40,193 --> 00:12:41,194
.هيا اذن

234
00:12:42,738 --> 00:12:44,072
.حسناً كارلا

235
00:12:44,156 --> 00:12:47,159
ها نحن ذا يافتاة , ستكونين بخير

236
00:12:47,242 --> 00:12:49,703
.انت لست مضطراً ان تضاجعها

237
00:12:49,787 --> 00:12:53,206
اخرج العجل بسرعه حتى
نتمكن من تربيته ثم ذبحه

238
00:12:53,957 --> 00:12:55,543
.اوه لقد نسيت كم المكان دافئ في الداخل

239
00:12:56,627 --> 00:12:58,587
حسناً لقد حصلت على ساقيه -
جيد -

240
00:12:58,671 --> 00:13:00,298
.حوافره ستكون في نهايتها

241
00:13:00,381 --> 00:13:02,633
شكراً , انني اعرف ماافعله

242
00:13:02,716 --> 00:13:04,343
ياإلهي هل ابدو لك غبياً؟

243
00:13:04,427 --> 00:13:08,347
حسناً , كتفك غارق في رحم بقرة
وكاحلك غارق في الروث

244
00:13:09,848 --> 00:13:11,099
.ياإلهي , حذائي الآقز

245
00:13:12,184 --> 00:13:14,728
ان تلمست ساعة من نوع تايمكس
في الداخل , هلا تخرجها لي؟

246
00:13:16,063 --> 00:13:18,982
رغم انك لا تستطيع رؤيته
لكنني ارفع اصبعي الاوسط لك الأن

247
00:13:19,942 --> 00:13:21,610
.حسناً , حلقة حول كل قدم

248
00:13:21,694 --> 00:13:22,861
هيا -
نعم , امسكتها -

249
00:13:22,945 --> 00:13:25,280
امسكتها؟
اذن ابدأ بالسحب

250
00:13:25,364 --> 00:13:27,366
هل خطر لك

251
00:13:27,450 --> 00:13:30,869
أن تشجعني بدلاً من انتقادي طوال الوقت؟

252
00:13:30,953 --> 00:13:33,706
ان انتقدتك فهذا يعني انك الوحيد
في هذه العائلة

253
00:13:33,789 --> 00:13:35,791
.الذي لديه ذكاء أو موهبة

254
00:13:35,874 --> 00:13:37,418
.انني اقف هنا يا أبي

255
00:13:38,210 --> 00:13:40,379
.انني اعلم ذلك , جيمسون

256
00:13:41,839 --> 00:13:45,050
جميعنا ضحينا
لكي تكون لديك فرصة للنجاح

257
00:13:45,133 --> 00:13:46,969
لكنك لم تكن مستعداً للعمل لذلك

258
00:13:47,052 --> 00:13:48,136
اذن, ها نحن ذا

259
00:13:48,220 --> 00:13:50,598
لماذا انت متعال هكذا

260
00:13:50,681 --> 00:13:52,600
وانت بالكاد تستطيع دفع الفواتير هنا

261
00:13:52,683 --> 00:13:54,477
من قال لك ذلك؟

262
00:13:56,269 --> 00:13:58,606
يحق لي قول الاشياء
انني انسان

263
00:14:00,524 --> 00:14:02,150
.سأذهب للتسكع مع هيذر

264
00:14:06,113 --> 00:14:08,657
اذن , هل ذلك صحيح؟
انت واقع في مشكلة؟

265
00:14:08,741 --> 00:14:11,577
انه ليس خطئي
انه ذلك الوغد الآخر

266
00:14:11,660 --> 00:14:13,871
.....

267
00:14:13,954 --> 00:14:17,249
.لم يهطل المطر هنا لأكثر من عام

268
00:14:17,332 --> 00:14:20,293
انه من الصعب تربية مواشي تأكل العشب
بينما لا يوجد عشب

269
00:14:20,378 --> 00:14:22,921
انه ليس خطأ المطر يا أبي
انه الاحتباس الحراري

270
00:14:23,005 --> 00:14:25,924
الاحتباس الحراري مجرد هراء اختلقه ال غور

271
00:14:26,008 --> 00:14:28,260
.لبيع الكتاب لسكان كاليفورنيا

272
00:14:29,470 --> 00:14:30,971
بالاضافة ال ذلك, بماذا يهمك الامر؟

273
00:14:31,639 --> 00:14:34,307
انت لم تكن متواجداً حول هذه العائلة
منذ 15 سنة

274
00:14:34,392 --> 00:14:36,935
لماذا تعتقد انني رحلت يا أبي؟
انه بسببك

275
00:14:37,019 --> 00:14:38,604
حسناً , لماذا انت هنا الأن؟

276
00:14:38,687 --> 00:14:39,897
.اوه , هذا صحيح

277
00:14:39,980 --> 00:14:41,440
!ليس لديك أي مكان لتذهب اليه

278
00:14:41,524 --> 00:14:42,650
!اذهب الى الجحيم

279
00:14:46,319 --> 00:14:48,113
.اوه ,انه لا يتنفس

280
00:14:48,196 --> 00:14:50,658
.تباً , سأحضر هرمون الابينيفرين

281
00:14:50,741 --> 00:14:52,075
.سأجري له انعاش قلبي

282
00:14:52,159 --> 00:14:54,077
.ذلك لن ينجح

283
00:14:54,161 --> 00:14:55,954
.اللعنة , ذلك اخر شي اريده

284
00:14:57,122 --> 00:14:58,707
.انت تضيع وقتك

285
00:15:05,172 --> 00:15:06,757
اضيع وقتي

286
00:15:06,840 --> 00:15:08,801
.حسناً , لقد نجحت , انه حي

287
00:15:08,884 --> 00:15:10,469
ياإلهي

288
00:15:13,096 --> 00:15:14,222
.تعال الى هنا ياعزيزي

289
00:15:21,939 --> 00:15:25,943
روستر نحن اهل فخورون بعجل
رائع يزن 85 باوند

290
00:15:27,194 --> 00:15:29,988
.لقد كان لا يصدق

291
00:15:30,072 --> 00:15:33,116
اعطيته انعاش قلبي
واعدته الى الحياة

292
00:15:33,992 --> 00:15:35,869
.واو كولت

293
00:15:35,953 --> 00:15:38,288
وضعت يدك في رحم بقرة
وقمت بتقبيل عجل

294
00:15:39,582 --> 00:15:43,251
.افعلها مع دجاجة وستدخل قاعة مشاهير المزارعين

295
00:15:44,628 --> 00:15:48,090
سأعود الى الخارج لأطمئن عليه
واحرص على ان يرضع

296
00:15:48,173 --> 00:15:49,174
...كولت

297
00:15:50,634 --> 00:15:51,719
.احسنت صنعاً

298
00:15:57,182 --> 00:15:59,309
هل قال -
نعم , قال للتو احسنت صنعاً -

299
00:15:59,392 --> 00:16:02,354
واظنه شعر بالغثيان بعدها
وخرج ليستنشق الهواء

300
00:16:06,775 --> 00:16:08,444
اعتقد ان اخر مرة قال لي
احسنت صنعاً

301
00:16:08,527 --> 00:16:10,446
.كانت عندما تعلمت المشي

302
00:16:11,279 --> 00:16:13,115
..اعتقد ان كلماته بالتحديد كانت

303
00:16:13,198 --> 00:16:14,533
"Jesus, finally."

304
00:16:17,536 --> 00:16:19,622
هل تعلم ما الذي يجب عليه فعله
لكي تعبث معه؟

305
00:16:19,705 --> 00:16:22,249
اذهب الى الخارج , وانظر الى عينيه مباشرةً
وقل

306
00:16:23,333 --> 00:16:24,627
.أنا احبك ايها الضخم

307
00:16:26,629 --> 00:16:29,214
نعم , ثم يمكنك اخباره
انك ديموقراطي

308
00:16:31,717 --> 00:16:32,926
اوه ياإلهي

309
00:16:33,010 --> 00:16:34,803
.اعتقد ان الغسيل لم ينفع ابداً

310
00:16:34,887 --> 00:16:36,805
.نعم , تلك الرائحة لا تزول ابداً

311
00:16:36,889 --> 00:16:38,348
نصيحتي لك

312
00:16:38,431 --> 00:16:41,143
عندما تريد وضع اطرافك
داخل احشاء المواشي

313
00:16:41,226 --> 00:16:42,686
.يجب عليك استخدام نفس الذراع

314
00:16:42,770 --> 00:16:46,982
هذه اليد .. للأبقار الحوامل
والأحصنة التي بها امساك

315
00:16:47,065 --> 00:16:49,735
.وهذه اليد للأكل والتصفير والمصافحة

316
00:16:49,818 --> 00:16:51,904
الا ان كنت لا احب الرجل الذي اصافحه
فأني استخدم هذه اليد

317
00:16:54,114 --> 00:16:57,450
نعم , ذلك لم يكن المهبل الذي
اردت ان ادخله الليله

318
00:16:59,119 --> 00:17:00,579
.بشكل عام , لقد كان يوماً جيداً

319
00:17:01,914 --> 00:17:04,291
حتى السجن يكون ممتعاً
عندما تكون ذاهب للزيارة فقط

320
00:17:04,374 --> 00:17:05,918
.يمكنك استخدام ذلك الهاتف

321
00:17:06,001 --> 00:17:08,671
السيدة التي بجانبك تضع
ثدييها على الزجاج

322
00:17:10,297 --> 00:17:12,716
اذا كان الوضع سيء هنا
فلماذا لا تغادر؟

323
00:17:14,301 --> 00:17:15,553
انت تمزح , صحيح؟

324
00:17:17,054 --> 00:17:19,181
خروجي من هنا ليس خياراً
بعد رحيلك

325
00:17:19,264 --> 00:17:21,391
أبي احتاج احد لمساعدته
في المزرعة

326
00:17:22,309 --> 00:17:23,602
اذن لقد شعرت انك عالق هنا؟

327
00:17:25,771 --> 00:17:27,130
...حسناً , يبدو انك تعتقد انني

328
00:17:27,314 --> 00:17:30,358
مدلل؟ أناني؟ غير مسؤول؟
ضعيف؟

329
00:17:32,069 --> 00:17:34,446
...حسناً , لقد كنت سأقول "أناني" ولكن

330
00:17:34,530 --> 00:17:37,032
مغرور؟ عنيد؟
مدمن للكحول؟

331
00:17:38,408 --> 00:17:39,702
...لكن

332
00:17:39,785 --> 00:17:42,621
لقد كنت لاعب كرة قدم عظيم
ووجب عليك أن ترحل

333
00:17:43,831 --> 00:17:45,415
.لقد كنت فخوراً بك

334
00:17:45,498 --> 00:17:47,042
.أنت اخي الأصغر

335
00:17:49,169 --> 00:17:50,170
.شكراً لك

336
00:17:51,504 --> 00:17:53,090
.انا فخور بك ايضاُ

337
00:17:53,173 --> 00:17:55,383
حقاً؟ لماذا؟

338
00:18:00,848 --> 00:18:04,517
انت تعلم , لم اعتقد انه سيأتي
سؤال بعد ذلك

339
00:18:04,602 --> 00:18:07,354
حسناً , سأذهب الى الخارج لمساعدة
أبي مع كارلا

340
00:18:07,437 --> 00:18:08,731
الا ان كنت تريد ذلك؟

341
00:18:08,814 --> 00:18:09,857
.أوه لا , انت افعلها

342
00:18:09,940 --> 00:18:12,150
لا استطيع النظر الى
عينيها لفترة من الزمن

343
00:18:21,368 --> 00:18:22,410
أمي؟

344
00:18:22,494 --> 00:18:23,996
أوه اهلاً كولت

345
00:18:26,707 --> 00:18:28,709
مهلاُ , مهلاً , مهلاً , مهلاً

346
00:18:28,792 --> 00:18:30,002
ما الذي تفعلينه هنا؟

347
00:18:30,836 --> 00:18:31,879
.والدك

348
00:18:33,797 --> 00:18:35,132
!مهلاُ , مهلاً , مهلاً , مهلاً , مهلاً

349
00:18:36,884 --> 00:18:38,218
...انتِ وأبي لازلتما

350
00:18:38,301 --> 00:18:40,345
في كل مرة أرى فيها والدك , نتشاجر

351
00:18:40,428 --> 00:18:42,180
...وفي كل مرة نتشاجر فيها , ينتهي بنا الأمر

352
00:18:42,264 --> 00:18:43,641
!حسناً , حسناً

353
00:18:44,767 --> 00:18:45,851
.لقد فهمت ذلك

354
00:18:45,934 --> 00:18:49,605
أوه , ان كان ذلك يساعد
فلم نفعلها وجهاً لوجه

355
00:18:53,942 --> 00:18:56,319
!لا , ذلك لم يساعد على الاطلاق

356
00:18:57,821 --> 00:19:00,323
هل تريد بعض القهوة؟ -
بالتأكيد -

357
00:19:01,950 --> 00:19:03,952
ياإلهي

358
00:19:05,162 --> 00:19:06,329
ما الذي تفعله؟

359
00:19:06,413 --> 00:19:10,042
كارلا ولدت عجلاً بالأمس
واضطررت لوضع يدي بداخل...

360
00:19:10,125 --> 00:19:11,919
.لقد فهمت ذلك

361
00:19:12,002 --> 00:19:14,421
ان كان ذلك يساعد , فلم نكن وجهاً لوجه

362
00:19:18,550 --> 00:19:19,592
هذا لطيف

363
00:19:19,677 --> 00:19:21,511
.الماء والصابون لن يفيا بالغرض

364
00:19:21,594 --> 00:19:24,973
تحتاج الى صلصة تاباسكو
وعصير الطماطم, وكرفس وفودكا

365
00:19:25,724 --> 00:19:26,725
.تلك وصفة شراب بلودي ميري

366
00:19:26,809 --> 00:19:29,812
نعم , ان شربت اربعة كؤوس منه
لن تبالي ان كانت رائحة يدك كريهه

367
00:19:34,692 --> 00:19:36,193
هل انت مستعد لتجربة الاداء؟

368
00:19:36,276 --> 00:19:39,697
نعم , اعتقد ذلك
انني متوتر قليلاً

369
00:19:39,780 --> 00:19:42,658
حسناً, ذلك جيد , صحيح؟
يعني انك مهتم

370
00:19:44,785 --> 00:19:47,913
مارأيك بأن اعد لك الباستا التي
تحب اكلها قبل المباريات؟

371
00:19:47,996 --> 00:19:50,874
شكراً أمي
لكنني لم اعد طفلاً

372
00:19:50,958 --> 00:19:54,169
اذن مارأيك بأن اعد لك
فطائر محلاة بالكريمة؟

373
00:19:55,295 --> 00:19:57,214
.اوه , نعم من فضلك

374
00:20:01,719 --> 00:20:05,681
سماء زرقاء
ياإلهي , لم اعتقد انني سأكره السماء الزرقاء

375
00:20:06,598 --> 00:20:09,059
لا اعتقد ان المطر قد هطل
منذ رحيلك من هنا

376
00:20:09,142 --> 00:20:12,270
نعم , أبي اخبرني ان الامور
صعبة نوعاً ما في الأرجاء

377
00:20:12,354 --> 00:20:15,440
نوعاً ما؟
هل انت على علم بأخر الاخبار؟

378
00:20:16,149 --> 00:20:18,777
.كما يبدو , لا

379
00:20:20,403 --> 00:20:22,823
هذه هي اسوأ سنة
يمكن لأي شخص تذكرها

380
00:20:22,906 --> 00:20:26,159
انا اعني
هو حتى قام بتسريح بيدرو

381
00:20:27,911 --> 00:20:30,413
انتظري, اذن لقد كان فقط هو و روستر؟

382
00:20:30,497 --> 00:20:33,291
اوه مهلاً
سيخسر هذا المكان , أليس كذلك؟

383
00:20:33,375 --> 00:20:34,417
.ذلك سيقتله

384
00:20:34,501 --> 00:20:37,129
.لا , بقاء هذا المكان ذلك ما سيقتله

385
00:20:37,212 --> 00:20:41,008
 يبقى بالخارج لساعات طويلة
انه بالكاد ينام

386
00:20:44,887 --> 00:20:45,971
...اسف

387
00:20:46,679 --> 00:20:48,598
.لا استطيع وضع الكريمة فوق الفطائر المحلاة

388
00:20:48,681 --> 00:20:51,226
انا ووالدك استخدمنا الكريمة
بأكملها الليلة الماضية

389
00:21:05,824 --> 00:21:08,243
لقد لعبت جيداً بينيت -
اوه شكراً -

390
00:21:08,326 --> 00:21:11,454
.نعم , انني اخذ كل مباراة على حده

391
00:21:11,538 --> 00:21:13,040
اتصور ان بذلت كل مجهودي

392
00:21:13,123 --> 00:21:14,875
اقطع هذا الهراء
نحن لسنا في مؤتمر صحفي

393
00:21:15,708 --> 00:21:17,460
كيف حال كتفك؟

394
00:21:17,544 --> 00:21:19,254
.انه يؤلمني قليلاً

395
00:21:19,337 --> 00:21:23,175
ثلاثة حبوب مسكن وجرعتان من
الويسكي كفيلة بالعناية بأي اصابة

396
00:21:23,258 --> 00:21:24,301
.مضحك

397
00:21:24,384 --> 00:21:26,178
.نعم , تلك كانت مزحة

398
00:21:28,889 --> 00:21:30,891
هل تعتقد انه بإمكانك الاستمرار
الى نهاية الموسم؟

399
00:21:30,974 --> 00:21:33,601
استطيع ان كان هنالك
مكان شاغر بالنسبة لي

400
00:21:33,685 --> 00:21:35,062
انت كولت بينيت

401
00:21:35,145 --> 00:21:36,646
انت شخص مهم في هذا المكان

402
00:21:36,729 --> 00:21:38,606
.لا شيء اخر , سوف تبيع التذاكر

403
00:21:38,690 --> 00:21:43,653
وبذلك أعني ان كل لاعب يجب عليه
بيع 10 تذاكر على الأقل كل مباراة

404
00:21:44,737 --> 00:21:45,781
ماهو راتب البداية؟

405
00:21:45,864 --> 00:21:48,909
دولار للمباراة الواحدة 250
وان شاركت من البداية ستحصل على 50 دولار اضافيه

406
00:21:48,992 --> 00:21:51,119
.وان فزنا تحصل على 50 دولار اضافية

407
00:21:51,203 --> 00:21:53,914
هل انت تمزح؟
انني اتقاضى اكثر من ذلك للعبي في الجامعة

408
00:21:53,997 --> 00:21:55,582
.نكتة جيده

409
00:21:55,665 --> 00:21:57,835
.نعم, تلك كانت مزحة ايضاً

410
00:21:59,920 --> 00:22:03,298
اسمع , اعلم انه ليس دوري المحترفين
ولكن الجودة هنا مقبوله

411
00:22:03,381 --> 00:22:06,134
واحياناً كشافو رابطة الدوري
يأثون الى هذه المباراة

412
00:22:06,218 --> 00:22:07,469
.انها فرصة ضعيفة

413
00:22:07,552 --> 00:22:08,595
.نعم , انني افهم ذلك

414
00:22:08,678 --> 00:22:11,348
أنت لا تستطيع الفوز باليانصيب
ان لم تشتري بطاقة , صحيح؟

415
00:22:11,431 --> 00:22:12,682
.هذا هو المطلوب

416
00:22:12,765 --> 00:22:15,227
.التمرين الأول يوم الأربعاء في الساعة 11:00

417
00:22:16,103 --> 00:22:19,064
سأعطيك 15 دولاراً اضافيه اذا جئت مبكراً
ورسمت خطوط الملعب

418
00:22:19,147 --> 00:22:21,774
.اوه شكراً

419
00:22:22,609 --> 00:22:23,819
!لا اطيق الانتظار

420
00:22:26,571 --> 00:22:28,823
.اللعنة كارلا

421
00:22:36,498 --> 00:22:40,293
نعم تحتاج الى رأس جديده
حسناً سأطلبها من الانترنت

422
00:22:40,377 --> 00:22:42,545
لا , سنذهب الى
هندرسون ونشتريها

423
00:22:42,629 --> 00:22:44,714
ان لم تكن لديهم
سنذهب الى مكان آخر

424
00:22:45,673 --> 00:22:48,218
.لا , امازون سيجلبها الى هنا في غضون 24 ساعة

425
00:22:48,301 --> 00:22:50,888
هل ترى؟ ذلك هو الخطأ
في جيلكم

426
00:22:50,971 --> 00:22:53,765
اوه جيد
لقد كنت اتسائل ما الخطأ بنا

427
00:22:54,975 --> 00:22:56,809
.أنتم حفنة من اللقطاء الكسولين

428
00:22:56,894 --> 00:22:58,353
.لا تريدون مغادرة المنزل ابداً

429
00:22:58,436 --> 00:23:01,982
ما الذي ستفعله عندما تأتي
كوريا الشمالية لتشن هجوماً علينا؟

430
00:23:02,065 --> 00:23:03,901
ستطلب مسدس من امازون؟

431
00:23:03,984 --> 00:23:07,195
لا , انا سأذهب الى المسدس
الموجود في الشاحنة

432
00:23:07,279 --> 00:23:10,282
أو المسدس الموجود بجانب الثلاجة
او المسدس الموجود عند المرحاض

433
00:23:10,365 --> 00:23:12,867
.أو المسدس الآخر الموجود عند المرحاض

434
00:23:14,452 --> 00:23:16,579
اهلاً -
اهلاً , كيف سار الأمر؟ -

435
00:23:16,663 --> 00:23:17,998
.نعم , كان سيصبح افضل من ذلك

436
00:23:18,081 --> 00:23:19,791
ما الذي تعنيه
بـ كان سيصبح افضل من ذلك؟

437
00:23:21,919 --> 00:23:22,920
.اعني انني لم انجح

438
00:23:24,587 --> 00:23:25,923
.اللعنة , كولت أنا اسف

439
00:23:26,798 --> 00:23:27,966
هل تعلم ما الذي عليك فعله؟

440
00:23:28,050 --> 00:23:30,468
ارتدي تلك الآقز
واذهب للتجريب مع فريق المشجعات

441
00:23:31,719 --> 00:23:32,804
.سحقاً لك

442
00:23:34,139 --> 00:23:35,182
...اذن

443
00:23:35,265 --> 00:23:37,684
على أية حال , لا اعلم ماذا
ستكون خطوتي القادمة

444
00:23:38,977 --> 00:23:41,854
اعتقد , ان لم يكن هنالك مانع
سأبقى هنا لفترة من الوقت

445
00:23:42,981 --> 00:23:43,982
هل انت جاد؟

446
00:23:44,942 --> 00:23:46,026
نعم

447
00:23:46,944 --> 00:23:50,280
اعتقد انك كنت محق
لقد انتهيت من كرة القدم

448
00:23:50,363 --> 00:23:53,700
واو . لم اعتقد انني
ربيت شخص يستسلم بسرعه

449
00:23:55,368 --> 00:23:56,369
حقاً؟

450
00:23:57,245 --> 00:23:59,622
.لقد كنت تخبرني ان استسلم لسنوات

451
00:23:59,706 --> 00:24:02,250
.ليس لديك حس فكاهي

452
00:24:04,377 --> 00:24:06,338
.انظر, ان كان لكلامي قيمة

453
00:24:07,047 --> 00:24:09,299
.سأكون سعيداً بوجودك في الارجاء

454
00:24:09,382 --> 00:24:12,052
وافضل ان لا اراك تتعرض
لإصابة تجعلك مقعداً

455
00:24:12,970 --> 00:24:16,056
.انتظر, لقد قلت للتو شيء لطيفاً له

456
00:24:16,139 --> 00:24:18,808
.والبارحة قلت له احسنت صنعاً

457
00:24:20,102 --> 00:24:21,144
هل انت تحتضر؟

458
00:24:24,147 --> 00:24:25,148
هناك امر آخر

459
00:24:26,149 --> 00:24:27,150
هنا

460
00:24:32,614 --> 00:24:33,615
من أين حصلت على هذا؟

461
00:24:34,824 --> 00:24:36,201
.لقد بعت خاتم البطولة الخاص بي

462
00:24:36,284 --> 00:24:38,411
بعد كل النقود التي اعطيتني ايها
على مر السنين

463
00:24:38,495 --> 00:24:39,621
.انه اقل شيء يمكن ان افعله

464
00:24:42,749 --> 00:24:43,750
.لا , شكراً

465
00:24:45,877 --> 00:24:48,546
.اوه أبي , بإمكانك استخدام هذا المال

466
00:24:48,630 --> 00:24:50,173
.نعم , اريدك ان تأخذه

467
00:24:50,257 --> 00:24:52,634
هل ابدو لك كشخص يستحق الصدقة؟

468
00:24:52,717 --> 00:24:54,427
اوه هيا
انني فقط اريد المساعدة

469
00:24:54,511 --> 00:24:57,555
لدينا بلد مليء بالاشخاص الذين
يمدون ايديهم لأخذ المال

470
00:24:59,057 --> 00:25:02,727
لا اريد الا ما اجنيه من عرق جبيني
كل ما اريده من الاخرين هو أن يحفروا

471
00:25:02,810 --> 00:25:06,439
حفرة بستة اقدام تحت الأرض
لكي يلقوني بها عندما أموت

472
00:25:06,523 --> 00:25:10,027
حسناً , ذلك لن يكون هنا
لأنك ستخسر هذا المكان

473
00:25:10,110 --> 00:25:11,986
.المكان ليس لك لتنقذه

474
00:25:12,070 --> 00:25:16,658
فقط تخلى عن كبريائك
وخذ هذه النقود اللعينة

475
00:25:16,741 --> 00:25:18,410
.ذلك لن يحصل

476
00:25:18,493 --> 00:25:21,996
ياإلهي , يالك من مسن عنيد ابن عاهره

477
00:25:23,790 --> 00:25:27,710
اسمع يابني
انا لست مسناً بحيث لا استطيع ضربك

478
00:25:30,505 --> 00:25:32,090
.انه يبدو كعيد ميلادي مرة آخرى

479
00:25:34,842 --> 00:25:36,386
.انت لا تريد البدأ بالعراك معي يا أبي

480
00:25:36,469 --> 00:25:38,721
.انا لم ابدأ ذلك , انت الذي بدأت

481
00:25:38,805 --> 00:25:40,265
لا تلمسني -
حسناً , هدوء يارفاق -

482
00:25:40,348 --> 00:25:42,184
لا , هل أنا الذي بدأت العراك؟
أنا الذي بدأت العراك

483
00:25:42,267 --> 00:25:44,394
!انت الذي جعلتني اخرج من هنا

484
00:25:44,477 --> 00:25:46,104
!وجعلت أمي ايضاً تخرج من هنا

485
00:25:46,188 --> 00:25:48,856
ياللجحيم , حتى انني تركت البوابة مفتوحة
واذا بالبقرات تحاول الخروج من هنا

486
00:25:48,940 --> 00:25:50,858
انت تتكلم بكبرياء بالنسبة

487
00:25:50,942 --> 00:25:52,735
لرجل جاء يزحف على ركبتيه -
يارفاق يارفاق -

488
00:25:52,819 --> 00:25:53,861
أنتم -
يارفاق -

489
00:25:53,945 --> 00:25:55,613
ماذا؟

490
00:25:57,157 --> 00:25:58,158
.انها تمطر

491
00:26:07,250 --> 00:26:09,336
سحقاً لك ال غور

492
00:26:38,072 --> 00:26:39,741
ألم تستطع اخبار أبي
انك اردت البقاء فحسب؟

493
00:26:40,658 --> 00:26:41,659
ما الذي تتحدث عنه؟

494
00:26:41,743 --> 00:26:43,453
.أنا اعلم انك نجحت والتحقت بالفريق

495
00:26:43,536 --> 00:26:44,579
.اوه لا انا لم انجح

496
00:26:44,662 --> 00:26:47,249
حينما تم اقصاؤك من ذلك
الفريق في الاسكا

497
00:26:47,332 --> 00:26:48,708
.لقد لكمت تميمة حظ الفريق

498
00:26:48,791 --> 00:26:50,752
.حسناً , ذلك البطريق اللعين جلبها الى نفسه

499
00:26:52,044 --> 00:26:54,214
لقد استمر بإخبار المدرب انني
كنت ثملاً خلال التمرينات

500
00:26:54,297 --> 00:26:55,340
وهل كنت ثملاً؟

501
00:26:55,423 --> 00:26:59,677
هذا ليس المقصد
وظيفة تميمة حظ الفريق هي الدعم والتشجيع

502
00:26:59,761 --> 00:27:02,639
.لديك مزاج سيء للغاية

503
00:27:02,722 --> 00:27:04,391
ان لم تكن قد التحقت بالفريق

504
00:27:04,474 --> 00:27:06,351
فمن المستحيل ان تكون
بهذا الهدوء الأن

505
00:27:08,186 --> 00:27:09,479
.حسناً , لا تخبر أبي

506
00:27:09,562 --> 00:27:12,399
ان لم يكن هذا يظهرك بشكل سيء
فإنه ليس من شأنه

507
00:27:20,240 --> 00:27:22,033
أليس هذا رائع؟

508
00:27:24,035 --> 00:27:25,870
.حسناً , انها بداية

509
00:27:25,953 --> 00:27:28,039
الجميع يحصل على شراب

510
00:27:29,040 --> 00:27:30,333
.حتى انا

511
00:27:32,419 --> 00:27:34,712
هل تعلم
اذا اخذ شخصاً صورة لنا

512
00:27:34,796 --> 00:27:37,424
لن يعلموا كيف
أن علاقتنا سيئة

513
00:27:38,883 --> 00:27:40,260
.حسناً , بصحة عائلة بينيت

514
00:27:40,343 --> 00:27:41,636
البينيت

515
00:27:44,181 --> 00:27:45,682
...أريد ان اشير الى امر ما

516
00:27:45,765 --> 00:27:48,935
وهو أن المطر لم يهطل الا عند مجيئي

517
00:27:49,018 --> 00:27:52,772
اذن ... يبدو انني الحظ الجيد الذي
تحتاجه هذه العائلة

518
00:27:56,776 --> 00:27:58,486
.ياللجحيم , ان المزرعة تحترق

519
00:28:12,919 --> 00:28:17,919
تمت الترجمة بواسطة فراس , أعتذر عن اي اخطاء
Feras Hood
@iFeRaSo حسابي في تويتر

