1
00:00:03,261 --> 00:00:06,140
يا (ماكس) , ماهي الخمس معاني للسعادة؟

2
00:00:06,141 --> 00:00:09,970
وليست زوجتي الأولى (هيلين)

3
00:00:09,971 --> 00:00:13,090
"كنتُ سأقترح "الثمالة

4
00:00:13,091 --> 00:00:15,180
أعتقد لأني كذلك

5
00:00:15,181 --> 00:00:17,281
مرحباً جميعاً

6
00:00:20,591 --> 00:00:22,050
مرحباً

7
00:00:22,051 --> 00:00:24,720
خمنوا ماذا لدي تحت وشاحي؟

8
00:00:24,721 --> 00:00:28,321
وليس علبة مثلجات كالمرة السابقة

9
00:00:29,681 --> 00:00:32,281
إنها بطن الطفل

10
00:00:33,591 --> 00:00:36,140
يا (صوفي) , بدأت تتفاخرين

11
00:00:36,141 --> 00:00:39,050
وهذة المرة ليست حلماتك

12
00:00:39,051 --> 00:00:42,010
أنظري , مرَّ أربعة أشهر

13
00:00:42,011 --> 00:00:45,680
وأنا إقتربتُ أن أُشبه (الكارداشيان)

14
00:00:45,681 --> 00:00:48,010
وهذا ما قاله الطبيب

15
00:00:48,011 --> 00:00:49,380
مذهل

16
00:00:49,381 --> 00:00:53,151
قد يكون لديكِ شمال وجنوب وشرق وغرب هناك

17
00:00:54,471 --> 00:00:56,090
إن الطفل يركل حقاً

18
00:00:56,091 --> 00:00:58,140
لذا إما أن يكون لاعب كرة قدم

19
00:00:58,141 --> 00:01:01,241
أو شرطي في لوس أنجلوس

20
00:01:03,221 --> 00:01:04,970
مرحباً يا (هان) , ما رأيك

21
00:01:04,971 --> 00:01:07,760
ببطن الطفل , ببطن الطفل , ببطن الطفل؟

22
00:01:07,761 --> 00:01:11,180
في بلدي لا نُعلق على شيئين

23
00:01:11,181 --> 00:01:14,281
حمل النساء , وحلقة رأس (كم جونغ أون)
 <font color="#ffff00">(كم جونغ أون) : ديكتاتور كوريا الشمالية الذي أرهب شعبه والعالم</font>

24
00:01:20,051 --> 00:01:26,958
 <font color="#8000ff">الموسم الخامس - الحلقة الثامنة عشر</font>
<font color="#ff8040">AhMeDBaDr_Om </font><font color="#ff8000">: ترجمة</font>

25
00:01:36,741 --> 00:01:38,841
مخفوق التونة جاهز

26
00:01:41,161 --> 00:01:43,261
هذة تونة ذائبة

27
00:01:45,621 --> 00:01:47,721
أوه

28
00:01:49,041 --> 00:01:50,540
(ماكس) , لقد أتى (هان)

29
00:01:50,541 --> 00:01:52,780
والآن تذكري , علينا أن نكون لطيفين جداً

30
00:01:52,781 --> 00:01:55,240
لنحصل على دعمه في حانة الحلوى خاصتنا

31
00:01:55,241 --> 00:01:56,410
وكيف سيدعمنا؟

32
00:01:56,411 --> 00:01:59,450
إنه يدعم رأسه الكبير بصعوبة

33
00:01:59,451 --> 00:02:00,634
هذة بعض أنواع الأشياء

34
00:02:00,635 --> 00:02:02,524
التي ستبقين بعيدة عنها

35
00:02:06,120 --> 00:02:07,669
عن ماذا كل هذا؟

36
00:02:07,670 --> 00:02:12,329
آخر مرة إبتسمتُما بها كِدتُ أخسر أُذناً

37
00:02:12,330 --> 00:02:15,329
حسناً , لقد وصلت أموالي أخيراً

38
00:02:15,330 --> 00:02:17,249
وكما تعرف يا (هان) , أنا و(ماكس)

39
00:02:17,250 --> 00:02:20,459
سنحول نافذة الكعكات إلى حانة للحلوى

40
00:02:20,460 --> 00:02:25,249
وكما تعرفون , أريد تحويلكم إلى نادلتان

41
00:02:25,250 --> 00:02:27,829
بحقك يا (هان) , لن يُؤثر على المطعم نهائياً

42
00:02:27,830 --> 00:02:29,879
كل ما نريده هو إستخدام غرفة الصحون

43
00:02:29,880 --> 00:02:33,879
منزل إثنين من أصل ثلاثة
من السلالات الأصلية لعائلة (كولاي)

44
00:02:33,880 --> 00:02:35,249
مازالتُ أرفض

45
00:02:35,250 --> 00:02:37,249
معالجي النفسي قال أن هذا يجب
أن يكون العام

46
00:02:37,250 --> 00:02:41,249
الذي أعتمد به على نفسي وأُلق عن الصودا

47
00:02:41,250 --> 00:02:43,810
حسناً , هيا , قف

48
00:02:46,040 --> 00:02:49,499
لكن لأني أريد أن أرى أحداً بائساً

49
00:02:49,500 --> 00:02:51,879
أعرف مرشدة عقارات ستُساعدكم

50
00:02:51,880 --> 00:02:53,249
في إيجاد مكان آخر

51
00:02:53,250 --> 00:02:57,329
هل قلتَ "مرشدة عقارية آسيوية"؟

52
00:02:57,330 --> 00:03:00,499
إسمها (إيفي) , وأعرفها من الكنيسة

53
00:03:00,500 --> 00:03:03,459
ولنقول أنها تحاول إصطيادي

54
00:03:03,460 --> 00:03:05,810
لما يتدلى لدي

55
00:03:08,750 --> 00:03:12,039
مفاتيحك؟

56
00:03:12,040 --> 00:03:15,289
إنها معجبة بي يا غبية

57
00:03:15,290 --> 00:03:17,619
حسناً , هذا ما نحصل عليه بكوننا لُطفاء

58
00:03:17,620 --> 00:03:19,419
لنعود لحانة الحلوى

59
00:03:19,420 --> 00:03:21,683
هل وصلتك وصلتك الصور التي أرسلتها لكي
التي بها الجذوع الرائعة

60
00:03:21,684 --> 00:03:24,249
"رأيتُ عنوان مكتوب عليه "أجذع رائعة

61
00:03:24,250 --> 00:03:27,789
ظننتُكِ تخطيتي حدودك أخيراً

62
00:03:27,790 --> 00:03:30,459
أعطني هاتفك

63
00:03:30,460 --> 00:03:31,809
لا أستطيع إيجاد الإستوديو

64
00:03:32,790 --> 00:03:34,209
يا إلهي

65
00:03:34,210 --> 00:03:35,499
لا أصدق ما أراه

66
00:03:35,500 --> 00:03:37,959
هل هي صورة الكلب وهو يقود؟

67
00:03:37,960 --> 00:03:39,619
لا , لماذا لديك صور

68
00:03:39,620 --> 00:03:41,499
لصديقك السابق على هاتفك

69
00:03:41,500 --> 00:03:44,379
 بحثتي في هاتفي؟

70
00:03:44,380 --> 00:03:46,249
ماذا إن كان لدي شيء محرج ؟

71
00:03:46,250 --> 00:03:49,249
مثل جرعة من الشراب الحار

72
00:03:49,250 --> 00:03:51,999
لماذا لديكي صور لـ(راندي) على هاتفك؟

73
00:03:52,000 --> 00:03:55,419
الرجل الذي إنفصل عنكِ في
 لوس أنجلوس مستخدماً طبيباً نفسياً

74
00:03:55,420 --> 00:03:57,959
هذا يدل على مشكلة غير محلولة

75
00:03:57,960 --> 00:04:01,169
توقفي عن الكلام الآن

76
00:04:01,170 --> 00:04:04,209
سأمسحهم , لكني لم أمر بهم بعد

77
00:04:04,210 --> 00:04:06,310
مثل التعاطف مع الناس

78
00:04:09,210 --> 00:04:10,919
يا إلهي , هذا غريبٌ جداً

79
00:04:10,920 --> 00:04:12,709
ماذا؟ -
إنه (راندي) -

80
00:04:12,710 --> 00:04:14,079
هل تعمل هنا (ماكس)؟

81
00:04:14,080 --> 00:04:16,879
هذة رائحة المكان الذي وصفته

82
00:04:16,880 --> 00:04:19,980
هذة الرائحة هي التي ترشدني إلى العمل يومياً

83
00:04:23,580 --> 00:04:25,879
ماذا يفعل هنا؟ , لا أريد رؤيتة

84
00:04:25,880 --> 00:04:28,669
ولا تستديري لأنهُ خلفكِ مباشرةً

85
00:04:28,670 --> 00:04:30,919
(ماكس)؟

86
00:04:30,920 --> 00:04:33,020
مرحباً

87
00:04:34,880 --> 00:04:37,039
من الجيد رؤيتك

88
00:04:37,040 --> 00:04:39,789
ألن تستديري؟

89
00:04:39,790 --> 00:04:42,789
لا , أنا بخير

90
00:04:42,790 --> 00:04:45,579
لن تستديري لهذا الرجل؟

91
00:04:45,580 --> 00:04:48,390
أقصد , أنا كنتُ لأستدير لهذا الرجل

92
00:04:49,620 --> 00:04:52,039
أرى أن لديكم أطباق خاصة على اللوحة

93
00:04:52,040 --> 00:04:55,140
"أعتقد أني سآخذ "الوظيفة القذرة

94
00:04:57,710 --> 00:04:59,119
"إنها "جو

95
00:04:59,120 --> 00:05:01,879
أحياناً تتشابه حروفي

96
00:05:01,880 --> 00:05:05,100
واضح أن عليَّ أن أكتب الأطباق الخاصة على اللوحة

97
00:05:06,880 --> 00:05:10,459
"تعرفين ماذا , فقط أعطيني "شحنة اللحم

98
00:05:10,460 --> 00:05:14,289
هذة للأسف نطقتها صحيحاً

99
00:05:14,290 --> 00:05:15,999
يا (راندي) , ماذا تفعل هنا؟

100
00:05:16,000 --> 00:05:18,379
أعمال محاماه , أنا هنا للعطلة

101
00:05:18,380 --> 00:05:20,379
موكلي (طوني بينيت) يُقاضي (ليدي غاغا)

102
00:05:20,380 --> 00:05:23,209
لجعلها له غير سعيد

103
00:05:23,210 --> 00:05:25,999
وظننتُ أن آتي وأرى إن أرادك أن تراني (ماكس)

104
00:05:26,000 --> 00:05:29,100
"أعتقد أني لن أمانع بكوب من "الكاكا الساخنة

105
00:05:31,330 --> 00:05:33,640
(ماكس)..ألن تستديري؟

106
00:05:36,170 --> 00:05:38,169
حسناً , أعتقد أن عليَّ الذهاب

107
00:05:38,170 --> 00:05:39,789
حسناً , وداعاً

108
00:05:39,790 --> 00:05:41,219
وداعاً

109
00:05:46,380 --> 00:05:49,879
تباً

110
00:05:49,880 --> 00:05:53,310
وقعت في فخ (سكوبي دو) للخطوات الكاذبة

111
00:05:55,380 --> 00:05:58,119
كيف حالك؟ -
أنا رائعة -

112
00:05:58,120 --> 00:05:59,379
لم أكن أفضل من ذلك

113
00:05:59,380 --> 00:06:01,169
(ماكس) , أريد من شخص أن ينضف الطفل

114
00:06:01,170 --> 00:06:03,249
الطفل يغير المحطة <font color="#ffff00">(الحفاظات)</font> في حمام النساء

115
00:06:03,250 --> 00:06:06,350
ليس لدينا شخص -
لدينا الآن -

116
00:06:08,080 --> 00:06:11,310
أعتقد أن عليَّ تركك للعمل

117
00:06:12,830 --> 00:06:14,749
إن أردتي رؤيتي , إتصلي بي

118
00:06:14,750 --> 00:06:17,979
(طوني) يتناول العشائ ويخلد
للنوم في الثالثة والنصف

119
00:06:21,040 --> 00:06:23,749
يظنُّ (راندي) أنه سيظهر بوجهة

120
00:06:23,750 --> 00:06:26,749
وجسدة وعضلاته ورقبته الغير صغيرة

121
00:06:26,750 --> 00:06:28,789
ويظن أني سأنى أنه هجرني؟

122
00:06:28,790 --> 00:06:30,579
يا (ماكس) , لا تقولي هجرني

123
00:06:30,580 --> 00:06:33,329
قولي "ضربني في عضوي" هذة ألطف

124
00:06:33,330 --> 00:06:36,789
(ماكس) , لدينا طرد غير عادي

125
00:06:36,790 --> 00:06:40,749
وليس هذا الرجل المتشرد الموجود على الدرج

126
00:06:40,750 --> 00:06:43,169
يا إلهي , هذا أكبر صندوق أراه

127
00:06:43,170 --> 00:06:47,079
منذُ أن بحثتُ عن "إمراة كبيرة وجميلة" للإباحية بالخطأ

128
00:06:47,080 --> 00:06:49,209
توقفي عن تسميتها حادثة

129
00:06:49,210 --> 00:06:50,959
عندما تيقظيني وأنتي تصرخين

130
00:06:50,960 --> 00:06:53,539
أنتِ , أنظري لهذة المرأة الكبيرة والجميلة

131
00:06:53,540 --> 00:06:55,039
حسناً , هذا ممتع

132
00:06:55,040 --> 00:06:56,459
لم أحصل على مفاجئة بالطرد

133
00:06:56,460 --> 00:06:58,890
منذُ هذا الطفل الذي يشبه الـ(شبوتل)
<font color="#ffff00">الـ(شبوتل) : الفلفل الحار المدخن</font>

134
00:07:02,460 --> 00:07:04,499
يا (ماكس) , هذا لم يحدث , صحيح؟

135
00:07:04,500 --> 00:07:07,619
أيا ما يجعلك تنامين بسلام عزيزتي

136
00:07:07,620 --> 00:07:09,499
لم يحدث

137
00:07:09,500 --> 00:07:12,619
يا إلهي العزيز , إنها ثلاثة أنواع من
الذرة المنتفخة

138
00:07:12,620 --> 00:07:14,919
وكل أنواع الإحباط

139
00:07:14,920 --> 00:07:16,329
يا مجنونة

140
00:07:16,330 --> 00:07:18,169
لدينا النوع بالزبدة

141
00:07:18,170 --> 00:07:20,289
والنوع بالكاراميل الحلو

142
00:07:20,290 --> 00:07:23,379
وأخيراً , النوع الذي لا يحتاج لمقدمات

143
00:07:23,380 --> 00:07:25,459
الجبن

144
00:07:25,460 --> 00:07:28,079
يا إلهي , هذا جيِّد

145
00:07:28,080 --> 00:07:29,539
إنها من (راندي)

146
00:07:29,540 --> 00:07:32,119
أعرف أنها مقرمشة , لكني أفتتقدك

147
00:07:32,120 --> 00:07:33,499
حبيبك (راندي)

148
00:07:33,500 --> 00:07:36,879
عظيم , إذا هو كاتب رائع أيضاً؟

149
00:07:36,880 --> 00:07:38,959
لماذا أنا غاضبة منه مجدداً؟

150
00:07:38,960 --> 00:07:40,743
حسناً , واضح أنه يعرف نقاط ضعفك

151
00:07:40,744 --> 00:07:42,329
والتي يصطادك بها

152
00:07:42,330 --> 00:07:45,749
لكني لن أدع الطعام الغبي يغير من حكمك مجدداً

153
00:07:45,750 --> 00:07:48,959
مثل هذة المرة التي تبرعتي بها لمحل لبيع البسكويت

154
00:07:48,960 --> 00:07:52,389
حسبك , لقد حصلتُ على عصير برتقال

155
00:07:57,120 --> 00:07:59,459
مرحباً يا فتيات

156
00:07:59,460 --> 00:08:03,209
(ماكس) , أحدهم أرسل هذة لكي

157
00:08:03,210 --> 00:08:05,169
آسفة على علامات العض

158
00:08:05,170 --> 00:08:08,459
لكني أراد الطفل الفلفل الحار فقال

159
00:08:08,460 --> 00:08:11,709
"علي أن أحصل عليه"

160
00:08:11,710 --> 00:08:13,999
أعرف أني كنتُ وقحة

161
00:08:14,000 --> 00:08:16,419
لذا دعيني أقول آسف بالسلامي

162
00:08:16,420 --> 00:08:18,419
ماذا , هل يملك راني مجموعة من الناس

163
00:08:18,420 --> 00:08:19,459
 يعملون على هذة الأشياء؟

164
00:08:19,460 --> 00:08:20,789
(راندي)؟

165
00:08:20,790 --> 00:08:23,789
أتقصدين هذا الرجل المثير بالرقبة العضلية؟

166
00:08:23,790 --> 00:08:25,829
عضلية وليس نحيلة

167
00:08:25,830 --> 00:08:27,379
أجل

168
00:08:27,380 --> 00:08:29,379
هل يريد إسترجاعك بالسلامي

169
00:08:29,380 --> 00:08:31,579
والبسكويت اللذيذ؟

170
00:08:31,580 --> 00:08:33,539
ليس هناك بسكويت هنا؟

171
00:08:33,540 --> 00:08:35,419
..أجل , حسناً

172
00:08:35,420 --> 00:08:38,559
أراد الطفل شيء حلو

173
00:08:39,540 --> 00:08:40,619
يا إلهي

174
00:08:40,620 --> 00:08:42,539
لقد ركلني الطفل

175
00:08:42,540 --> 00:08:43,709
يا إلهي

176
00:08:43,710 --> 00:08:46,719
هذا يجلب لي الكثير من المرح

177
00:08:47,790 --> 00:08:49,459
لقد فعلها مجدداً

178
00:08:49,460 --> 00:08:50,289
يا إلهي

179
00:08:50,290 --> 00:08:51,919
يا إلهي

180
00:08:51,920 --> 00:08:53,580
أعتقد أنه يتتبع السلامي

181
00:09:04,143 --> 00:09:06,972
شكراً جزيلاً على عرض الماكن لنا يا (إيفي)

182
00:09:06,973 --> 00:09:08,972
أنا متأكدة أن (ماكس) ستكون هنا في أي لحظة

183
00:09:08,973 --> 00:09:10,852
من الصعب عليها أن تكون في وقتها

184
00:09:10,853 --> 00:09:14,392
أو تتأخر لأكثر من ساعة

185
00:09:14,393 --> 00:09:16,932
حسنا , الإيجابيات هي المكان والسعر

186
00:09:16,933 --> 00:09:19,562
لكن السلبيات هي الـ11 شخصاً الذي أعتقد

187
00:09:19,563 --> 00:09:21,932
أنهم ماتو هنا

188
00:09:21,933 --> 00:09:25,682
إنها صغيرة قليلاً , لكن الناس تحب الصغير

189
00:09:25,683 --> 00:09:29,602
أعرف أني أفعل

190
00:09:29,603 --> 00:09:33,432
أنا أعرف أني فضولي جداً حيال الضوء الطبيعي هنا

191
00:09:33,433 --> 00:09:35,352
وأنا أستطيع جعل أي شيء جميل

192
00:09:35,353 --> 00:09:37,432
فقط إسألي (سودا ماموش) من المدرسة الثانوية

193
00:09:37,433 --> 00:09:41,852
الكل دعاها بـ(بيرت) حتى قمتُ بسحري

194
00:09:41,853 --> 00:09:44,714
حسناً , عليكي التقرير الآن لأن هناك ثلاثة آخرون

195
00:09:44,715 --> 00:09:47,123
منجذبين جداً للمكان

196
00:09:47,124 --> 00:09:50,224
وواحد منهم يريد أخذي في سيارة خاصة

197
00:09:51,924 --> 00:09:53,173
ماذا قلتُ لكِ للتو؟

198
00:09:53,174 --> 00:09:56,793
إنها تخلع ملابسي بعينها

199
00:09:56,794 --> 00:10:00,483
حسناً , أنا ألبسك مجدداً بعيني

200
00:10:01,384 --> 00:10:03,253
علي الرد على هذا

201
00:10:03,254 --> 00:10:04,433
ويا (هان)؟

202
00:10:09,794 --> 00:10:11,623
ماذا قالت لك بالكورية؟

203
00:10:11,624 --> 00:10:13,333
لأنها كانت قادمة عليك بقوة

204
00:10:13,334 --> 00:10:16,963
لأنها تريدني أن أقذف بها بقوة

205
00:10:16,964 --> 00:10:18,623
حسناً , ماهي المشكلة يا (هان)؟

206
00:10:18,624 --> 00:10:20,543
أقصد , إنها لطيفة وهي معجبة بك

207
00:10:20,544 --> 00:10:22,213
وهذة ليست وظيفتك لتسأل لماذا

208
00:10:22,214 --> 00:10:24,383
هذة وظيفتي أنا و(ماكس)

209
00:10:24,384 --> 00:10:27,543
المشكلة هي أنها من عائلة متحفظة

210
00:10:27,544 --> 00:10:30,383
وتريد أن تكون عذراء عندما تتزوج

211
00:10:30,384 --> 00:10:33,753
زواج العذارى

212
00:10:33,754 --> 00:10:34,753
هذا لطيف

213
00:10:34,754 --> 00:10:38,383
أمهو تطابقي؟

214
00:10:38,384 --> 00:10:42,383
لا , لا , هي تري ممارسة الجنس قبل الزواج

215
00:10:42,384 --> 00:10:45,003
أنا متحيرة...إنها تريد أنتكون عذراء

216
00:10:45,004 --> 00:10:48,173
لكنها تريد أن تمارس الجنس

217
00:10:48,174 --> 00:10:50,583
أوه

218
00:10:50,584 --> 00:10:54,173
مثل كل شيء متعلق بالمؤخرة؟

219
00:10:54,174 --> 00:10:56,253
على هذا النحو

220
00:10:56,254 --> 00:11:00,434
لقد وجدت ثغرة وهي تتماشى معها

221
00:11:04,504 --> 00:11:07,293
ماذا؟

222
00:11:07,294 --> 00:11:09,793
من خصرها , إنها تشبه الـ(بوري)
<font color="#ffff00">الـ(بوري) : نوع من الأسماك</font>

223
00:11:09,794 --> 00:11:12,894
العمل في الأمام , والحفلة في الخلف

224
00:11:15,004 --> 00:11:18,003
مازال لا شيء؟ -
أجل فهمتك -

225
00:11:18,004 --> 00:11:20,503
أنا فقط لا أريد التحدث عن هذا

226
00:11:20,504 --> 00:11:24,043
هذة محادثة عليك خوضها مع رجل

227
00:11:24,044 --> 00:11:26,883
وعندما تصل (ماكس) هنا

228
00:11:26,884 --> 00:11:29,293
أنا متأكدة أنها ستسخر منك

229
00:11:29,294 --> 00:11:30,883
وبعدها تخبرك ماذا تفعل

230
00:11:30,884 --> 00:11:33,293
آسف يا (كارولاين) , لقد تم تأجير المكان للتو

231
00:11:33,294 --> 00:11:36,333
الأماكن لا تظل فارغة لفرة طويلة هنا

232
00:11:36,334 --> 00:11:38,583
يا (هان) , هلا تمشيني لسيارتي

233
00:11:38,584 --> 00:11:41,684
أريد مساعدة في وضع شيء في شاحنتي

234
00:11:45,254 --> 00:11:49,003
أنا خلفك مباشرةً

235
00:11:49,004 --> 00:11:51,894
..أقصد

236
00:11:53,214 --> 00:11:56,213
أين يذهي (ميكي) و(ماوس)الصغير ذاهبان؟

237
00:11:56,214 --> 00:11:57,503
(ماكس) , أين كنتي؟

238
00:11:57,504 --> 00:11:59,213
أنتِ متأخرة , لقد خسرنا المكان

239
00:11:59,214 --> 00:12:01,673
وكان علي أن أعلم أن وكيلة التأجير خاصتنا

240
00:12:01,674 --> 00:12:05,173
...تريد ممارسة الجنس مع (هان) , لكن تظل

241
00:12:05,174 --> 00:12:09,333
عذراء من الأمام

242
00:12:09,334 --> 00:12:11,333
أرجوكِ إفهميني

243
00:12:11,334 --> 00:12:15,173
إنها تقوم بحوار الثغرات هذا

244
00:12:15,174 --> 00:12:16,397
ماذا؟ , ألم تسمعي بهذا؟

245
00:12:16,398 --> 00:12:19,173
الفتيات من (سانت بريدجيت) إخترعوا هذا

246
00:12:19,174 --> 00:12:21,293
لا أستطيع التحمل أكثر من هذا

247
00:12:21,294 --> 00:12:24,434
هذا ما قالوه

248
00:12:25,334 --> 00:12:27,434
وبعدها فعلوها

249
00:12:29,924 --> 00:12:32,893
ألم يكن عليك أن تأتي من الباب الخلفي؟

250
00:12:36,924 --> 00:12:39,253
علي القول يا (ماكس) , أنا متفاجئة جداً

251
00:12:39,254 --> 00:12:41,333
لأنك لم تهربي وتري (راندي)

252
00:12:41,334 --> 00:12:45,583
تظهرين العمود الفقري أكثر من العارضات

253
00:12:45,584 --> 00:12:47,583
أجل , لن أقول (راندي)

254
00:12:47,584 --> 00:12:50,463
أنا لا أرى (راندي) على الإطلاق

255
00:12:50,464 --> 00:12:53,713
حسناً , ويقولون أني المزعجة

256
00:12:53,714 --> 00:12:56,883
إخرجي من هنا يا (كارولاين)

257
00:12:56,884 --> 00:12:59,293
التي أحدث إليها

258
00:12:59,294 --> 00:13:01,083
هل يمكنك الخروج

259
00:13:01,084 --> 00:13:03,043
وإحضار شيء لي من الخارج؟

260
00:13:03,044 --> 00:13:04,623
مثل ماذا؟ -
لا أعرف -

261
00:13:04,624 --> 00:13:06,623
تذكار من جزيرة (كوني)

262
00:13:06,624 --> 00:13:10,293
"قبعة إمرأة عجوز من "منهاتن

263
00:13:10,294 --> 00:13:12,213
حسناً , أشياء من الخارج , فهمتك

264
00:13:12,214 --> 00:13:14,564
شكراً , خذي وقتك

265
00:13:16,464 --> 00:13:18,253
ماذا تفعل هنا؟

266
00:13:18,254 --> 00:13:20,383
قلت أنك ستستحم وتغادر

267
00:13:20,384 --> 00:13:21,967
كنتُ أنتظر أن تسخن الماء

268
00:13:21,968 --> 00:13:24,463
أخذت أربعة ساعات

269
00:13:24,464 --> 00:13:26,623
عليكَ الذهاب قبل أن تعود (كارولاين)

270
00:13:26,624 --> 00:13:28,383
يا إلهي , لم أتسلل خارج شقة

271
00:13:28,384 --> 00:13:32,083
منذ أن ساعدتُ صديقي على الفرار من السيانتولوجيا

272
00:13:32,084 --> 00:13:34,793
حسناً , لقد عادت , ولقد أمسكتكما

273
00:13:34,794 --> 00:13:36,083
عرفتُ أنه كان هنا

274
00:13:36,084 --> 00:13:37,833
رأيت عضلات بطنه في هاتفي

275
00:13:37,834 --> 00:13:41,043
عندما كنتُ ألتقط سيلفي الأريكة

276
00:13:41,044 --> 00:13:43,083
ولقد تركتيه أن أن يستخدم منشفتي؟

277
00:13:43,084 --> 00:13:47,583
إنها أيضا قماشتي وفستاني في زفاف الربيع

278
00:13:47,584 --> 00:13:49,003
حسناً , تعرفين ماذا؟

279
00:13:49,004 --> 00:13:50,253
سأخرج من ثوبك

280
00:13:50,254 --> 00:13:53,383
وأعطيكما دقيقة

281
00:13:53,384 --> 00:13:55,963
لا أصدق أنكي مارستي الجنس مع (راندي)

282
00:13:55,964 --> 00:13:57,383
أكثر من مجرد جنس

283
00:13:57,384 --> 00:13:58,793
إبقى خارج هذا

284
00:13:58,794 --> 00:14:00,383
قلتي أنكِ ستتخطين هذا

285
00:14:00,384 --> 00:14:01,963
عن طريق لائحة الإيجابيات والسلبيات

286
00:14:01,964 --> 00:14:03,333
تعرفين , قبل أن تأتي هنا

287
00:14:03,334 --> 00:14:06,293
إعتدتُ أن أواعد الإيجابيات والسلبيات

288
00:14:06,294 --> 00:14:08,383
لم أعتد على التفكير بالأشياء

289
00:14:08,384 --> 00:14:11,123
وأصنع بعض الأحكام

290
00:14:11,124 --> 00:14:15,333
لقد إكتشتُ السنة الماضية أن هناك تعليمات على الدواء

291
00:14:15,334 --> 00:14:17,923
حسناً , إن أردتُ ما هو أفضل لكِ

292
00:14:17,924 --> 00:14:19,333
فقط لأقول ما عندي

293
00:14:19,334 --> 00:14:21,173
لدي وظيفة رائعة ومنزل جميل

294
00:14:21,174 --> 00:14:25,333
عضو إتحاد ثلاثي كامل منذ عام 1998

295
00:14:25,334 --> 00:14:27,543
أرجوك , هذا بيني أنا و(ماكس)

296
00:14:27,544 --> 00:14:30,623
عينا معرفة ماذا نفعل حيالكما

297
00:14:30,624 --> 00:14:34,503
حسناً , أحبه , لكني لا أريد أن أُجرح مجدداً

298
00:14:34,504 --> 00:14:37,423
رأيتي؟ , هذة إيجابيات وسلبيات

299
00:14:37,424 --> 00:14:39,503
هذا ممتع

300
00:14:39,504 --> 00:14:41,213
ماذا يحدث عنكم؟

301
00:14:41,214 --> 00:14:43,833
لأنه يبدو أني في محاكمة

302
00:14:43,834 --> 00:14:45,753
أتعرف ماذا؟ , هذا نقاش كبير

303
00:14:45,754 --> 00:14:48,333
قد يكون علينا جميعاً مناقشته

304
00:14:48,334 --> 00:14:50,914
أليس النوم عليه ما أدخلني في المشاكل

305
00:15:00,014 --> 00:15:02,132
وجدتُ إيجابية أخرى في (راندي)

306
00:15:02,133 --> 00:15:06,593
يبدو كالرجل من الأما والخلف

307
00:15:06,594 --> 00:15:09,633
نادرٌ جداً في هذة الأوقات

308
00:15:09,634 --> 00:15:11,723
حسناً , سأضعها في اللائحة

309
00:15:11,724 --> 00:15:15,593
يا إلهي , هذة لائحة أسبابي
في البقاء على قيد الحياة

310
00:15:15,594 --> 00:15:17,173
يجب أن تعرفي أني سأفعلها

311
00:15:17,174 --> 00:15:19,173
أوه

312
00:15:19,174 --> 00:15:22,803
(إيفي) وجدت ماكن صغير
 في "بروكلين" تريدكم أن تروه

313
00:15:22,804 --> 00:15:25,223
وبالنسبة للمكان الصغير التي تريد مني رؤيته

314
00:15:25,224 --> 00:15:27,553
لم أقرر بعد

315
00:15:27,554 --> 00:15:29,965
(كارولين) , لنحصل عل بعض الإيجابيات والسلبيات

316
00:15:29,966 --> 00:15:32,344
لـ(هان) ليستقل القطار الأول

317
00:15:32,345 --> 00:15:36,174
أقصد , هذا أقرب شيء للفرج أكثر

318
00:15:36,175 --> 00:15:38,294
مما ظن أي منا أن ستكون به

319
00:15:38,295 --> 00:15:41,884
لذا إن قررتُ أن أرفض لن تغيروا رأيكم بي؟

320
00:15:41,885 --> 00:15:44,355
(هان) , سيكون هذا مستحيل

321
00:15:46,055 --> 00:15:49,924
مرحباً, جميعاً

322
00:15:49,925 --> 00:15:52,754
تعرفون , تحصلين على مقعد في
القطار إن كنتِ حامل

323
00:15:52,755 --> 00:15:56,174
وتريدين الجلوس على قدم شخصٍ عجوز

324
00:15:56,175 --> 00:15:59,884
(صوفي) , ماهي كلمات للـ...., تباً

325
00:15:59,885 --> 00:16:03,155
ثلاث سنوات مدة كبيرة لحل خطوط متقاطعة واحدة

326
00:16:05,055 --> 00:16:06,844
بالنسبة لأمي , إنها فترة طويلة للقضاء

327
00:16:06,845 --> 00:16:08,844
في الصف الثالث أيضاً

328
00:16:08,845 --> 00:16:11,004
(كارول) , تاعلي لطاولتي

329
00:16:11,005 --> 00:16:12,794
أعتقد أن طفلي سيركل مجدداً

330
00:16:12,795 --> 00:16:14,424
(صوفي) , نحنُ نعمل

331
00:16:14,425 --> 00:16:16,525
يا إلهي , لديكِ عمل؟

332
00:16:20,135 --> 00:16:21,254
مرحباً جميعاً

333
00:16:21,255 --> 00:16:23,214
أنا هنا من أجل (ماكس)

334
00:16:23,215 --> 00:16:25,134
والتقاطع 14؟

335
00:16:25,135 --> 00:16:26,594
بابايا

336
00:16:26,595 --> 00:16:29,235
تباً , لقد رجعتُ

337
00:16:30,925 --> 00:16:33,174
(راندي) , لم نصل لقرار بعد

338
00:16:33,175 --> 00:16:35,004
حسناً , لقد قضيت يومي في المحكمة

339
00:16:35,005 --> 00:16:37,714
يمكنك الحصول على خاصتي إنها الثالثة

340
00:16:37,715 --> 00:16:39,174
كما تعرفون , أ،ا محامي

341
00:16:39,175 --> 00:16:41,134
وعادةً لا أتدرب في محكمة

342
00:16:41,135 --> 00:16:44,134
"تقد شيء يدعى "لحم خنزير مفروم

343
00:16:44,135 --> 00:16:46,004
لكن إن كنتُ سأُحاكم هنا

344
00:16:46,005 --> 00:16:48,205
سأصنع قضيتي -
حسناً , لكن دعني أقول -

345
00:16:48,206 --> 00:16:49,749
هل تريدين لاإحة الإيجابيات والسلبيات

346
00:16:49,750 --> 00:16:50,844
لدي هذا

347
00:16:50,845 --> 00:16:52,594
أريد أن أتأكد أنه يمكنني الثقة بكِ

348
00:16:52,595 --> 00:16:54,294
بقلب صديقتي المفضلة مجدداً

349
00:16:54,295 --> 00:16:59,004
"يا إلهي , كان هذا من مسلسل "الزوجة الجيدة

350
00:16:59,005 --> 00:17:01,254
(ماكس) , إجلسي على طاولة (صوفي)

351
00:17:01,255 --> 00:17:05,174
لا مشكلة لكني سأحصل على اللحم المفروم

352
00:17:05,175 --> 00:17:06,504
إنه جيًّد عزيزتي

353
00:17:06,505 --> 00:17:09,395
إنه يقدم بجانب من البطاطس

354
00:17:12,135 --> 00:17:13,424
(راندي)

355
00:17:13,425 --> 00:17:16,634
أنت تعيش في لوس أنجلوس
 و(ماكس) تعيش في نيويورك

356
00:17:16,635 --> 00:17:19,594
هل أم لم تقل أنك سيء

357
00:17:19,595 --> 00:17:21,294
في العلاقات ويلة المدى

358
00:17:21,295 --> 00:17:22,634
لقد فعلتُ

359
00:17:22,635 --> 00:17:24,424
وهل قلت أم لم تقل

360
00:17:24,425 --> 00:17:26,924
أنك هنا في المدينة للعطلة فقط

361
00:17:26,925 --> 00:17:28,714
حسناً , لقد قلتُ هذا

362
00:17:28,715 --> 00:17:30,254
سيدتي , ألم تريني

363
00:17:30,255 --> 00:17:34,254
أحكم في مُحاكمة عامة هنا؟

364
00:17:34,255 --> 00:17:37,294
(راندي) , هل قمت أم لم تقم

365
00:17:37,295 --> 00:17:41,794
بالإنفصال عن (ماكس) مستخدماً
..طبيب نفسي لأنك

366
00:17:41,795 --> 00:17:46,094
لم تستطع فعلها بنفسك؟

367
00:17:46,095 --> 00:17:49,094
..حسنا , لقد -
جاوب على السؤال -

368
00:17:49,095 --> 00:17:50,094
أجل

369
00:17:50,095 --> 00:17:53,884
(كارولاين) , يا فتاة أنتي رائعة

370
00:17:53,885 --> 00:17:55,844
أين كنتِ عندما إعتُقلت

371
00:17:55,845 --> 00:18:00,134
كوني أسود في "تاكوما"؟

372
00:18:00,135 --> 00:18:02,594
أنت تعيش في لوس أنجلوس
 و(ماكس) تعيش في نيويورك

373
00:18:02,595 --> 00:18:04,174
وكلاكما تعيشان في جهل

374
00:18:04,175 --> 00:18:06,094
إن ظننتما أن علاقتكما ستنجح

375
00:18:06,095 --> 00:18:09,195
هل لي أن أدافع عن نفسي؟

376
00:18:10,715 --> 00:18:15,174
لقد دافعت عن نفسك ثلاث مرات بالأمس

377
00:18:15,175 --> 00:18:17,754
إعتراض , هل تقبل الشاهد

378
00:18:17,755 --> 00:18:20,094
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟

379
00:18:20,095 --> 00:18:24,235
إنهم يحاكمون هذا الـ(بيلي دي ويليام) الأبيض

380
00:18:27,135 --> 00:18:30,714
أنتِ محقة , لقد جرحتها

381
00:18:30,715 --> 00:18:33,714
الإنفصال عنها بطبيب نفسي كان خيار سيء

382
00:18:33,715 --> 00:18:37,134
الإنفصال عنها كان قراراً سيئاً

383
00:18:37,135 --> 00:18:38,964
ولماذا عليها أن تثق بي إن كنتُ

384
00:18:38,965 --> 00:18:40,964
سأبقى في المدينة لهذة العطلة وأرحل؟

385
00:18:40,965 --> 00:18:43,294
حسناً , لمحامي , أنت لا تصنع

386
00:18:43,295 --> 00:18:45,294
قضية جيِّدة لنفسك

387
00:18:45,295 --> 00:18:46,384
أجل

388
00:18:46,385 --> 00:18:48,924
أقصد , إن كنتُ مكانك

389
00:18:48,925 --> 00:18:51,275
كنتُ لأخلع قميصي

390
00:18:53,215 --> 00:18:55,134
...والحقيقة هي

391
00:18:55,135 --> 00:18:57,134
أنا لستُ هنا ف عمل

392
00:18:57,135 --> 00:18:59,254
(توني بينيت) لا يقاضي (ليدي غاغا)

393
00:18:59,255 --> 00:19:03,294
بالرغم من أن عليه ذلك
وأنا لستُ مسؤولاً

394
00:19:03,295 --> 00:19:08,214
لقد قدمتُ لنيويورك للعطلة لأرى (ماكس)

395
00:19:08,215 --> 00:19:09,964
وهي السبب في بقائي

396
00:19:09,965 --> 00:19:11,964
في نيويورك لشهر

397
00:19:11,965 --> 00:19:15,004
لأرى إن كنت أستطيع إتمام هذا

398
00:19:15,005 --> 00:19:18,105
أعتقد أن هذة تحسب كإيجابيتين

399
00:19:21,885 --> 00:19:23,964
هل ستبقى هنا حقاً من أجلي؟

400
00:19:23,965 --> 00:19:26,254
لم أستطع التوقف عن التفكير بكِ

401
00:19:26,255 --> 00:19:30,294
لم أمسح حتى صورك من هاتفي

402
00:19:30,295 --> 00:19:32,694
حسناً , هذا مثير للشفقة

403
00:19:36,295 --> 00:19:39,174
لذا أظن أني وجدتُ المكان الثالي لاحانة الحلويات

404
00:19:39,175 --> 00:19:41,554
من الأفضل أن يكون أفضل من التجاويف التي رأيناها

405
00:19:41,555 --> 00:19:43,554
حسناً , إنها جزء من عصرية (ويليامسبيرج)

406
00:19:43,555 --> 00:19:46,634
رخيص , والمستأجر رجل لطيفٌ حقاً

407
00:19:46,635 --> 00:19:48,384
إنه قريبٌ جداً للمطعم

408
00:19:48,385 --> 00:19:50,424
أن لكون غريباً إن إستضدمنا بـ(هان)

409
00:19:50,425 --> 00:19:52,594
وليس بسيارة؟

410
00:19:52,595 --> 00:19:54,594
حسنا , هذا هو

411
00:19:54,595 --> 00:19:56,384
مرحباً

412
00:19:56,385 --> 00:19:59,964
يا إلهي , أكره مسارح العرائس

413
00:19:59,965 --> 00:20:02,634
(إيفي) , هذا غير متاح , إنه متجر للكعكات

414
00:20:02,635 --> 00:20:05,424
إلا إن إستسلم الفتاتان أخيراً

415
00:20:05,425 --> 00:20:07,844
لقد قررتُ أن أترككم تتوسعون

416
00:20:07,845 --> 00:20:12,634
(إيفي) أقنعتني أن أفعل أشياء لا تريحني

417
00:20:12,635 --> 00:20:15,554
أجل , لقد فعلت -
ماذا عن هذا يا (كارولاين)

418
00:20:15,555 --> 00:20:19,134
لسنا الوحيدين الذي رأينا الثقب المظلم

419
00:20:19,135 --> 00:20:21,134
أخرجوا عقولكم من القمامة

420
00:20:21,135 --> 00:20:23,254
لقد أخذتني لليوغا

421
00:20:23,255 --> 00:20:25,674
لقد تقيأ على إثنان أمهات

422
00:20:25,675 --> 00:20:27,464
لكنه حاول على الأقل

423
00:20:27,465 --> 00:20:29,634
لذا من يعلم ما القادم؟

424
00:20:29,635 --> 00:20:32,054
حسناً , لم أتناول السلطعون من قبل

425
00:20:32,055 --> 00:20:33,464
(هان) , هل أنت متأكد حيا هذا؟

426
00:20:33,465 --> 00:20:35,594
ستتركنا نبني حانة الحلوى هنا؟

427
00:20:35,595 --> 00:20:38,794
أنا متأكد أني سأدم عليها حالاً

428
00:20:38,795 --> 00:20:40,754
(هان) , كنتُ لأُعانقك الآن

429
00:20:40,755 --> 00:20:43,674
لكن السلبيات أثقل من الإيجابيات

430
00:20:43,675 --> 00:20:45,554
ستكون هذة أروع حانة

431
00:20:45,555 --> 00:20:48,444
علينا فقط التخلص من هذا

432
00:20:52,996 --> 00:20:59,878
<font color="#0080c0">ترجمة </font>
<font color="#ffff00">||AhMeDBaDr_Om||</font>

