﻿1
00:00:00,625 --> 00:00:02,212
" سابقاً في " ألخياطه

2
00:00:02,237 --> 00:00:03,838
كم مضى من الوقت و انت تتجسسي علي ؟

3
00:00:03,863 --> 00:00:05,461
طوال السنه الماضيه

4
00:00:05,486 --> 00:00:06,714
أنا لا أمانع بالقيام ببعض العمل الميداني

5
00:00:06,739 --> 00:00:09,000
الوكاله لديها اشخاص يتولون أمر
 العمل الميداني

6
00:00:09,025 --> 00:00:12,161
المهوسون الانطوائيون و الفتيات
في زي القطه ليس من الضروري

7
00:00:12,186 --> 00:00:13,662
ربما تظن بأنني شخص فضيع

8
00:00:13,687 --> 00:00:15,452
كل الامور تعتبر في مناسبات معينه

9
00:00:15,477 --> 00:00:17,005
كنت سأقول بأنكِ

10
00:00:17,030 --> 00:00:18,575
لافته للنظر

11
00:00:18,600 --> 00:00:20,431
أو , وأنا لا أظن بأنك أحمق

12
00:00:20,456 --> 00:00:22,425
شكراً
أنت أكثر من معتوه

13
00:00:25,137 --> 00:00:26,914
من ألجميل مقابلتكِ أخيراً , كريستن

14
00:00:26,939 --> 00:00:28,341
هل قام أيد كلارك بالانتحار ؟

15
00:00:28,366 --> 00:00:29,677
كلا
كيف مات ؟

16
00:00:29,702 --> 00:00:30,701
يقوم بحمايتك

17
00:00:30,727 --> 00:00:32,061
أيد كلارك ترك هذا من أجلي

18
00:00:32,086 --> 00:00:33,508
هناك سلسله من المصطلحات في داخله

19
00:00:33,533 --> 00:00:34,904
هل تعتقد ان بامكانك المحاوله
لفكهم من أجلي ؟

20
00:00:34,929 --> 00:00:36,420
هذه الشفرات الرقميه على الشريط

21
00:00:36,445 --> 00:00:38,498
ألذي قام أيد بأعطائها لكِ
أنها أحداثيات خريطه

22
00:00:56,688 --> 00:00:58,423
أين كنت طوال حياتي ؟

23
00:00:58,448 --> 00:00:59,501
من ؟

24
00:00:59,526 --> 00:01:01,602
ليس من , هذه الاحذيه

25
00:01:01,627 --> 00:01:02,761
أنها ضعيفه

26
00:01:02,786 --> 00:01:04,688
أنها 500 $ أظن أنني سامرض

27
00:01:05,827 --> 00:01:07,162
لديكِ هذه الكميه من المال ؟

28
00:01:07,187 --> 00:01:08,873
كلا
أنتي لستِ بحاجه لحذاء جديد

29
00:01:08,898 --> 00:01:11,812
لكن انا أستحق ان اعامل نفسي
مره واحده في كل حين

30
00:01:11,837 --> 00:01:14,107
أتعلمين أغلب مقاولي الحكومه
يصنعون مصرف

31
00:01:14,132 --> 00:01:16,934
نحن نطلقك في ذكريات أشخاص ميتين
لتقومي بحل الجرائم

32
00:01:16,959 --> 00:01:18,522
يجب أن يدفع لنا وفقاً لذلك

33
00:01:18,547 --> 00:01:19,507
البرنامج يدفع لنا بالفعل

34
00:01:19,532 --> 00:01:20,901
اجل , لكن لا يوجد فائض

35
00:01:20,926 --> 00:01:23,170
وهذه لديها جلد بنفسجي ساطع
وأزرار عيون النمور

36
00:01:23,195 --> 00:01:26,461
وحلقة تفاصيل من النحاس العتيق
وكعب مغطى بالكتان

37
00:01:26,486 --> 00:01:30,121
لذا , توقفي عن ألأنين و أطلبي علاوه
كما يفعل الاناس الطبيعيون

38
00:01:30,581 --> 00:01:33,723
أنتي تخبريني ما الذي يفعله الناس العاديين ؟

39
00:01:33,748 --> 00:01:35,895
ومسخن الماء الخاص بنا على الحافه

40
00:01:35,920 --> 00:01:37,754
لذا تمهلي م الاستحمامات الطويله

41
00:01:37,779 --> 00:01:39,582
ليس لديكِ شعور بالوقت

42
00:01:39,607 --> 00:01:41,582
كيف تعلمين كم من الوقت أمضي هناك ؟

43
00:01:42,417 --> 00:01:44,987
أليوم كان 23 دقيقه و 7 ثوان

44
00:01:46,406 --> 00:01:48,730
حسناً أحتساب وقتي في الحمام
لهو زحف عملاق

45
00:01:48,801 --> 00:01:51,136
عملاق , مثل الان انا بحاجه لحمام اخر

46
00:01:53,499 --> 00:01:54,782
مرحباً

47
00:01:55,594 --> 00:01:56,662
هل كرستين في المنزل ؟

48
00:01:56,687 --> 00:01:59,340
ولما لا تكون كذلك ؟

49
00:01:59,365 --> 00:02:00,240
ليام ؟

50
00:02:01,493 --> 00:02:03,668
لقد علمت بأنه لا فائده
من محاولة مفاجئتك

51
00:02:03,693 --> 00:02:05,367
لكنني أمل أن تكوني سعيده لرؤيتي

52
00:02:06,035 --> 00:02:08,067
بالطبع انا كذلك , تفضل بالدخول

53
00:02:10,155 --> 00:02:11,323


54
00:02:12,686 --> 00:02:13,841
لكن يجب أن أذهب

55
00:02:13,866 --> 00:02:15,041
أنا لا

56
00:02:15,066 --> 00:02:16,864
أجل , علينا

57
00:02:16,889 --> 00:02:19,106
أنه من أجل ألعمل , أنه عاجل

58
00:02:19,131 --> 00:02:21,106
أفعلي ما يجب عليكِ فعله

59
00:02:21,131 --> 00:02:22,732
أتمانعين أذا بقيت هنا حتى تعودين ؟

60
00:02:22,757 --> 00:02:24,106
أعتبر نفسك في ألمنزل

61
00:02:27,592 --> 00:02:28,906
مرحباً

62
00:02:28,931 --> 00:02:30,705
كاميل
وداعاً

63
00:02:32,824 --> 00:02:34,755
حسناً تكلمي ألأن من هو ليام ؟

64
00:02:34,779 --> 00:02:36,268
صديقي الحميم

65
00:02:38,442 --> 00:02:39,966
أنتظري , ماذا ؟

66
00:02:41,500 --> 00:02:45,231
الموسم الاول حلقه 7
" عنوان الحلقه " جذر كل الشر

67
00:02:46,000 --> 00:03:00,000
<font color="#00ff00">omar sabah ترجمة</font>

68
00:03:03,188 --> 00:03:05,555
عينَتُونا هي جين دوي
في بداية العشرينات

69
00:03:05,580 --> 00:03:06,703
لقد وجدت من قبل متنزهين

70
00:03:06,728 --> 00:03:08,711
على درب تحت  مولهولاند درايف

71
00:03:08,736 --> 00:03:11,639
هناك دليل على وجود شجار
على جانب الطريق اعلاه

72
00:03:11,664 --> 00:03:12,911
تعنين بأنه قد تم دفعها

73
00:03:12,936 --> 00:03:14,820
هذا ما تعتقده شرطة لوس أنجلوس

74
00:03:14,845 --> 00:03:16,247
هذا فضيع
أجل , أنه كذلك

75
00:03:16,272 --> 00:03:17,562
لكننا لن نستطيع أن نجد قاتلها

76
00:03:17,587 --> 00:03:19,362
حتى نتعرف عليها , أي أسئله ؟

77
00:03:19,387 --> 00:03:20,261
أنا لدي واحد

78
00:03:20,286 --> 00:03:21,921
منذ متى لدى كريستن صديق حميم ؟

79
00:03:21,946 --> 00:03:23,381
صديق حميم ؟

80
00:03:23,406 --> 00:03:26,562
أتوقع أن ماجي قصدت أسئله
ذات صله

81
00:03:27,080 --> 00:03:29,261
صحيح , أبدأوا ألعمل

82
00:03:30,586 --> 00:03:32,862
كاميل , لنتحدث

83
00:03:38,282 --> 00:03:39,317
أجل اعلم

84
00:03:39,342 --> 00:03:41,077
أسئله ذات صله من ألأن فصاعداً

85
00:03:41,102 --> 00:03:41,936
أعفيني من المحاضره

86
00:03:41,961 --> 00:03:42,952
صديق حميم ؟

87
00:03:42,977 --> 00:03:45,437
أو , أذا ماجي تحب ألتعمق

88
00:03:45,462 --> 00:03:48,359
حسناً , أسمه ليام و هو لذيذ
حد الموت

89
00:03:48,384 --> 00:03:49,459
ما ألذي تعلمينه عنه ؟

90
00:03:49,484 --> 00:03:51,883
لا شيء , فقط ظهر أمام بابنا
هذا الصباح

91
00:03:51,908 --> 00:03:52,981
كشريحه صغيره من ألجنه

92
00:03:53,006 --> 00:03:55,176
في ذات الوقت , كريستن لم تذكره ابداً

93
00:03:55,201 --> 00:03:56,914
حسناً أكتشفي كل شيء يمكنك
أكتشافه عنه

94
00:03:56,939 --> 00:03:58,113
أريد تقرير كامل

95
00:03:58,138 --> 00:04:00,214
في الواقع

96
00:04:01,670 --> 00:04:03,813
أنا لستُ مرتاحه مع هذا

97
00:04:03,838 --> 00:04:05,014
أعذريني ؟

98
00:04:05,039 --> 00:04:07,842
حسناً , في المره الاولى ألتي جندتني
لأتجسس على كريستن

99
00:04:07,867 --> 00:04:10,594
أنا لم أكن أعرفها , لكن ألأن نحن

100
00:04:10,619 --> 00:04:12,593
أه , اصدقاء

101
00:04:12,618 --> 00:04:14,648
أجل ,
فقط لا أشعر بأنه شيء صحيح

102
00:04:14,673 --> 00:04:17,445
لقد دفعنا لكِ لتكملي مهامك

103
00:04:17,470 --> 00:04:19,132
وألتي هي ألأن حول ليام

104
00:04:19,157 --> 00:04:22,093
ليس لتتجسسي على كريستن لكن لتحميها

105
00:04:22,700 --> 00:04:24,346
هذا ما يفعله الاصدقاء

106
00:04:25,138 --> 00:04:26,745
أنا أفهم
<font color="#00ff00">" باللغه الاسبانيه "</font>

107
00:04:27,264 --> 00:04:29,312
بالحديث عن الدفع , الان قد لا يكون

108
00:04:29,337 --> 00:04:31,785
ألوقت الافضل , وهو ليس كذلك

109
00:04:32,070 --> 00:04:34,186
لم أكن مرتاحه مع هذا بكل الاحوال , لذا

110
00:04:36,914 --> 00:04:38,582
ألطبي
انطلق

111
00:04:38,607 --> 00:04:40,709
الاتصالات
أجل , نحن جاهزين

112
00:04:40,734 --> 00:04:42,164
قسم الاحياء
أنطلق

113
00:04:42,189 --> 00:04:43,924
حياة الخيال العلمي
نحن جاهزين

114
00:04:43,949 --> 00:04:45,464
فحص الاتصال , واحد أثنان , واحد اثنان

115
00:04:45,939 --> 00:04:47,374
أنا أسمعك

116
00:04:47,399 --> 00:04:48,800
تم , كيف نبدوا ؟

117
00:04:50,653 --> 00:04:51,955
رائعين

118
00:04:51,980 --> 00:04:54,140
حسناً , كريستن حالما تكونني داخل الذاكره

119
00:04:54,165 --> 00:04:56,234
حاولي أن تركزي لتجدي لنا
أسم لجين دوي ؟

120
00:04:56,259 --> 00:04:58,195
سأفعل , دعونا نصل الى الطريق فعلاً

121
00:04:58,220 --> 00:04:59,758
طُرق ؟

122
00:04:59,782 --> 00:05:01,857
في المكان ألذي نذهب له , لا نحتاج ألى طرق

123
00:05:04,201 --> 00:05:06,648
بدء الغرزه العصبيه عند اشارتي

124
00:05:06,673 --> 00:05:08,308
ثلاثه

125
00:05:08,333 --> 00:05:09,634
أثنان

126
00:05:09,659 --> 00:05:10,747
واحد

127
00:05:11,799 --> 00:05:13,146
أشاره

128
00:05:19,883 --> 00:05:21,317
لى أين سحبتكِ ألذكريات ؟

130
00:05:22,769 --> 00:05:24,547
مباشرةً داخل الحوض الساخن

131
00:05:27,787 --> 00:05:29,789
أنها هناك , أنا أراها

132
00:05:29,814 --> 00:05:32,047
جاين دوي هنا تحتفل مع الاصدقاء

133
00:05:32,911 --> 00:05:34,413
ألمكان جميل

134
00:05:34,438 --> 00:05:36,249
لذا جاين دوي غنيه

135
00:05:36,274 --> 00:05:38,910
أو فقط صديقه لشخص ألذي هو كذلك

136
00:05:40,450 --> 00:05:43,446
أفضل رابع من تموز
<font color="#00ff00">" تقصد احتفال العيد الوطني الامريكي "</font>

137
00:05:47,239 --> 00:05:49,078
أنه الرابع من تموز

138
00:06:02,835 --> 00:06:04,138
أنا معهم في ألمنزل

139
00:06:04,163 --> 00:06:06,236
...جدي بعض المعرفات , عنوان أو

140
00:06:06,261 --> 00:06:07,736
شيء

141
00:06:12,887 --> 00:06:15,523
جورجيو , أوقف ذلك , كلا

142
00:06:15,548 --> 00:06:17,337
كلا , حبيبي , هيا

143
00:06:17,362 --> 00:06:19,137
لقد حصلت على كلب يب يب صغير

144
00:06:19,162 --> 00:06:21,451
نريد أسماً

145
00:06:21,476 --> 00:06:22,877
ايتها الشمس المشرقه , نريد أسم

146
00:06:22,902 --> 00:06:24,771
للكلب ؟
لجاين دوي

147
00:06:30,535 --> 00:06:33,110
أنها تأخذ صور سيلفي مع قضيه
في مجلة مولهولاند

148
00:06:33,135 --> 00:06:35,008
أظن أنه منزلها على الغلاف

149
00:06:35,033 --> 00:06:36,915
كاميل , أسحبي ألأرشيف من
مجلة مولهولاند

150
00:06:36,940 --> 00:06:38,235
أعمل على ذلك

151
00:06:46,036 --> 00:06:49,151
هذا المكان غريب مع الاجراس و الصفارات

152
00:06:50,504 --> 00:06:52,151
ألكثر من ألفن باهظ ألثمن

153
00:06:59,607 --> 00:07:01,039
حتى في ألحمام

154
00:07:06,394 --> 00:07:08,116
أنا في حمام مختلف ألأن

155
00:07:08,141 --> 00:07:10,143
كم عدد الحمامات ألتي يمتلكها ألمكان ؟

156
00:07:14,732 --> 00:07:15,800
45ثانيه

157
00:07:15,825 --> 00:07:17,260
45ثانيه , مختلف كيف ؟

158
00:07:17,285 --> 00:07:19,433
أنه , أنه لا ينتمي الى نفس ألمكان

159
00:07:19,458 --> 00:07:20,666
الذي كنت به في البدايه , أنه قديم

160
00:07:20,691 --> 00:07:21,725
رث

161
00:07:21,750 --> 00:07:22,918
30ثانيه

162
00:07:22,943 --> 00:07:24,761
قومي بالارتداد

163
00:07:29,615 --> 00:07:31,383
لقد جرحت لينيوس

164
00:07:37,366 --> 00:07:39,156
أسفه , لم اتمكن من الحصول على أسمها

165
00:07:39,181 --> 00:07:41,650
أي فكره من قتلها ؟

166
00:07:41,675 --> 00:07:42,676
كلا

167
00:07:43,245 --> 00:07:44,774
كل أصدقائها بدو سعداء

168
00:07:44,799 --> 00:07:47,435
لقد كانت فقط فتاة غنيه
تحب الاحتفال

169
00:07:49,152 --> 00:07:51,828
تحدث عن كبح ألأغراء

170
00:07:51,853 --> 00:07:53,418
هل حقاً ألناس يعيشون هكذا ؟

171
00:07:53,443 --> 00:07:55,517
واحد بالمئه من الواحد بالمئه

172
00:07:57,105 --> 00:07:58,973
هنا , هذا

173
00:07:58,998 --> 00:08:01,217
هذا هو الموضوع الذي كانت تلوح به

174
00:08:01,242 --> 00:08:03,605
معيشه كبيره مع جوي و سوزان باركس

175
00:08:03,630 --> 00:08:06,306
هل هناك أي صور من داخل ألمنزل ؟
بالتأكيد

176
00:08:09,099 --> 00:08:11,840
أنظروا , هل هذه خزانه ؟

177
00:08:11,865 --> 00:08:13,113
هذه أكبر بمرتين من غرفة نومي

178
00:08:13,138 --> 00:08:14,660
وليس فيها القليل من أحرف ألمهرج

179
00:08:14,685 --> 00:08:16,285
ألتي تلفظ لينيوس على ألباب

180
00:08:16,958 --> 00:08:18,957
كريستن , هل هذا نفس ألمنزل ؟

181
00:08:18,982 --> 00:08:19,965
أجل , أنا متأكده

182
00:08:19,990 --> 00:08:22,862
حسناً , كريستن و كاميرون ستأتون معي
للتحقق من ألمكان

183
00:08:22,887 --> 00:08:23,888
حسناً , ماذا عن فيشر ؟

184
00:08:23,913 --> 00:08:25,982
فيشر في مهمه خاصه

185
00:08:26,007 --> 00:08:27,961
لقد ظننت بأننا مهمه خاصه

186
00:08:27,986 --> 00:08:29,863
ألوكاله تريده في مكان اخر

187
00:08:29,888 --> 00:08:31,082
أوه , رائع

188
00:08:31,107 --> 00:08:33,281
لم يكن لدينا أجوبه غامضه
تقريباً لعشر دقائق

189
00:08:35,191 --> 00:08:36,359
نحن لا نحتاج مساعده

190
00:08:36,384 --> 00:08:38,597
أولا ,لا واحد منكم لديه أشاره

191
00:08:38,622 --> 00:08:39,597
الى حد الان

192
00:08:39,928 --> 00:08:41,785
ثانيا ً , على شخص ما أن ينقل

193
00:08:41,810 --> 00:08:44,386
بعض الاخبر السيئه جداً ألى ألأبوين

194
00:08:49,540 --> 00:08:51,199
أهلاً فيشر أنه انا

195
00:08:51,224 --> 00:08:54,418
أنا أعلم أنك وسط نوع من
أمور الوكاله

196
00:08:54,443 --> 00:08:56,979
لكنني كنت على حق وأنت مخطئ

197
00:08:57,004 --> 00:08:58,717
أيد كلارك لم ينتحر

198
00:08:58,742 --> 00:09:00,217
لقد قتل , أتصل بي

199
00:09:06,131 --> 00:09:07,332
ما كان كل ذلك ؟

200
00:09:07,357 --> 00:09:08,750
ألى أي مدى تريدين ان تكون اجابتكِ غامضه ؟

201
00:09:08,775 --> 00:09:10,851
كريستن أريد أن أذكركِ أنتما ألأثنان

202
00:09:10,876 --> 00:09:11,944
في نفس الفريق

203
00:09:12,733 --> 00:09:14,201
هل سنذهب للداخل ؟

204
00:09:14,991 --> 00:09:18,597
حسناً , أذاً ألوضع يتطلب اللباقه
وحسن التقدير

205
00:09:18,622 --> 00:09:20,123
ربما عليكِ أن تنتظري في الخارج

206
00:09:20,148 --> 00:09:21,587
ربما عليك أن تعضني

207
00:09:21,612 --> 00:09:24,097
من الواضح أنكما ستتركاني
أقوم بكل الحديث

208
00:09:35,381 --> 00:09:38,462
حتى صورة جواز سفره لذيذه

209
00:09:39,487 --> 00:09:41,462
مسافر حول العالم

210
00:09:47,008 --> 00:09:50,187
يالها من مجموعه فاعله للخير

211
00:09:50,212 --> 00:09:52,886
أنا أكرهه , أنا أكرهه

212
00:09:53,648 --> 00:09:55,429
أنا أحبه

213
00:09:59,297 --> 00:10:01,225


214
00:10:01,627 --> 00:10:03,194
اهلا يا هذا

215
00:10:03,219 --> 00:10:04,694
أنه ليام , أليس كذلك ؟

216
00:10:04,719 --> 00:10:06,787
كاميل , تقابلنا مسبقاً , نوعاً ما

217
00:10:06,835 --> 00:10:09,386
حسناً , أنه جميل أن تجعليه رسمي

218
00:10:09,411 --> 00:10:11,786
خرجت للقليل من ألركض , كما أرى

219
00:10:11,811 --> 00:10:12,827
فقط مده قصيره لليوم

220
00:10:12,852 --> 00:10:14,927
ألتلال المحيطه هنا تشكل تحدياً

221
00:10:15,361 --> 00:10:18,897
هل يمكنني أن أجلب لك و للشباب
شيئاً لتشربوه ؟

222
00:10:20,215 --> 00:10:22,250
ماء الصنبور لا بأس به

223
00:10:22,275 --> 00:10:24,497
حسناً , لا أسمع ذلك في ألكثير من الاحيان

224
00:10:24,522 --> 00:10:26,596
ليس في لوس أنجلوس على أية حال

225
00:10:27,258 --> 00:10:29,296
من ألسهل أن ننسى كم نحن محظوظين

226
00:10:29,321 --> 00:10:32,967
لفتح الصنبور و ملء ألكأس
بالماء ألطبيعي

227
00:10:32,992 --> 00:10:34,793
هذا صحيح جداً

228
00:10:34,818 --> 00:10:35,853
شكراً

229
00:10:35,878 --> 00:10:37,163
وشكراً للسماح لي بالبقاء هنا

230
00:10:37,188 --> 00:10:38,960
هذ ألمكان هو قصر

231
00:10:38,985 --> 00:10:40,296
مقارنةً بما كنت أستخدمه

232
00:10:40,321 --> 00:10:41,856
وألذي هو

233
00:10:41,881 --> 00:10:43,694
كوخ في ألبيرو خلال السنه الفائته

234
00:10:43,719 --> 00:10:46,194
وقبل ذلك خيمه في
جنوب شرق أسيا

235
00:10:47,118 --> 00:10:48,304
أغلق الباب الامامي

236
00:10:48,329 --> 00:10:50,003
خيمه بواسطة الاختيار ؟

237
00:10:50,028 --> 00:10:51,569
أنا عالم بثقافات الانسان

238
00:10:51,594 --> 00:10:53,963
لذا أنا بحاجه لزج نفسي
بطرق مختلفه

239
00:10:53,988 --> 00:10:55,857
من الحياة , حتى أتمكن من المساهمه في شيء

240
00:10:55,882 --> 00:10:58,050
أيجابي للمجتمع ألمحلي

241
00:10:58,075 --> 00:10:59,310
وأنتي ؟

242
00:10:59,335 --> 00:11:01,337
أنا ؟ أنا لا أقوم بأي شيء
لمساعدة ألبشريه

243
00:11:01,362 --> 00:11:02,763
أنا مشغوله بالكامل بنفسي

244
00:11:02,788 --> 00:11:05,358
لذا أين كريستن تصلُح في كل
عملك ألجيد

245
00:11:05,383 --> 00:11:06,715
هي لا

246
00:11:06,740 --> 00:11:09,242
على الاقل ليس في الطريق ألذي يعجبني لها

247
00:11:09,267 --> 00:11:11,934
لقد ألتقيما قبل 3 سنوات , لقد
طلبت منها القيام ببعض الرحلات

248
00:11:11,959 --> 00:11:14,729
لكن كان لديها أهدافها الخاصه بالتأكيد

249
00:11:14,754 --> 00:11:16,916
لذلك نحن في نهاية ألمطاف أنفقنا
ألكثير من ألوقت بعيداً

250
00:11:16,941 --> 00:11:18,576
هذا مريع

251
00:11:18,601 --> 00:11:20,460
للأسف , ألوقت لا يعني أي شيء لها

252
00:11:20,485 --> 00:11:22,454
لذا نحن نستمر من حيث توقفنا

253
00:11:22,479 --> 00:11:23,861
أحب هذا الشيء حولها

254
00:11:23,886 --> 00:11:24,887
ألستِ كذلك ؟

255
00:11:25,581 --> 00:11:27,583
كلياً

256
00:11:27,608 --> 00:11:30,760
أنها تعيش في اللحظه كما ينبغي علينا جميعاً

257
00:11:31,319 --> 00:11:33,101
فقط واحده من الافكار ألكثيره ألتي تجعل

258
00:11:33,126 --> 00:11:35,359
كريستن محبوبه لعينه للغايه

259
00:11:41,166 --> 00:11:42,134
شكراً

260
00:11:42,159 --> 00:11:43,226
أيبدو مألوفاً

261
00:11:43,251 --> 00:11:45,369
تبدو متطابقه

262
00:11:45,394 --> 00:11:46,269
هذا هو ألمنزل

263
00:11:57,012 --> 00:11:58,880
أهلا , نأسف لأبقائكم منتظرين

264
00:11:58,905 --> 00:12:01,074
أنا ألعميله الخاصه ماجي بابتيست

265
00:12:01,099 --> 00:12:03,034
أنا في مهمه مع شرطة لوس أنجلوس

266
00:12:03,059 --> 00:12:05,221
و أنتم
أوه , نحن

267
00:12:05,246 --> 00:12:07,026
طلاب دراسات عليا في
 علم الجرائم و ألادله ألجنائيه

268
00:12:07,051 --> 00:12:08,152
نحن جنباً ألى جنب معها

269
00:12:08,177 --> 00:12:09,336
كما قالت

270
00:12:10,302 --> 00:12:14,025
سيد و سيده باركس أنا متأسفه , لدي بعض الاخبار
ألسيئه لأشاركها معكم

271
00:12:14,050 --> 00:12:16,370
جثة أمرأه شابه في بداية العشرينات

272
00:12:16,395 --> 00:12:20,466
سمراء , خمس أقدام أربعه قد عثر عليها
في درب طويل للمشي أسفل مولهولاند

273
00:12:20,802 --> 00:12:23,354
شخص ما قد قتل في منطقتنا ؟

274
00:12:23,379 --> 00:12:25,954
أنا , أنا متأسفه جداً , كيف يمكننا ألمساعده ؟

275
00:12:25,979 --> 00:12:27,456
نحن نعتقد بأنها كانت تعيش هنا

276
00:12:27,481 --> 00:12:29,355
هذا مستحيل

277
00:12:29,380 --> 00:12:30,690
هل لديك أبنه ؟

278
00:12:30,715 --> 00:12:32,717
كلا , أنه فقط سوزان و انا

279
00:12:32,742 --> 00:12:34,542
في الرابع من تكوز , أين كنتما ؟

280
00:12:34,567 --> 00:12:36,862
أنا متأسف هل أنتم تدرسون

281
00:12:36,887 --> 00:12:38,461
ألطب الشرعي أم ألأستجواب ؟

282
00:12:38,486 --> 00:12:40,752
لدينا سبب للأعتقاد بأن الضحيه
أستضافت حفلاً

283
00:12:40,777 --> 00:12:42,119
هنا في ألرابع من تموز

284
00:12:42,145 --> 00:12:43,914
لقد كنا خارج ألمدينه في عطلة الاسبوع هذه

285
00:12:43,939 --> 00:12:46,050
لقد كنت في مركز صحي في أوهايم

286
00:12:46,074 --> 00:12:47,543
زوجي كان في بورتلاند

287
00:12:47,568 --> 00:12:49,336
لذا من ألممكن أن الضحيه عرفت

288
00:12:49,361 --> 00:12:50,286
بأن منزلكم سيكون فارغاً

289
00:12:50,311 --> 00:12:52,347
شكرت الامذار كانت لتعلمنا

290
00:12:52,372 --> 00:12:53,409
أذا قام شخص بالدخول عنوه

291
00:12:53,434 --> 00:12:54,802
ليس أذا تجاوزوا ألأنذار

292
00:12:54,827 --> 00:12:56,596
أنا متأكد انني كنت ساعرف
أذا حفنه من العرباء

293
00:12:56,621 --> 00:12:58,209
أقاموا حفله في منزلي

294
00:12:58,234 --> 00:13:00,008
ربما حصلنا على ألمنزل ألخاطئ

295
00:13:00,033 --> 00:13:03,570
كلا , لقد رأيت ألمدخل , ألأريكه و ألنحت

296
00:13:03,595 --> 00:13:04,630
أنها جميعاً
أعذريني

297
00:13:04,655 --> 00:13:06,112
أنا أسف , لقد رأيتِ

298
00:13:06,137 --> 00:13:07,495
أنها تعني ممم

299
00:13:07,520 --> 00:13:10,095
ألصور ألمنتشره في مجلة مولهولاند

300
00:13:10,120 --> 00:13:11,856
ما ألذي تخفونه ؟

301
00:13:11,881 --> 00:13:12,796
كريستن

302
00:13:12,821 --> 00:13:15,196
نحن لا نخفي أي شيء , وأنا أشعر
بالاستياء من هذا الاتهام

303
00:13:15,221 --> 00:13:18,104
هذا أسم اريدكِ أن تتذكريه , جونثان تاكمان

304
00:13:18,129 --> 00:13:21,174
شكرته هي فرانكلن و تاكمان في مجموعة ألمدينه

305
00:13:21,199 --> 00:13:22,333
أنه محاميي

306
00:13:22,358 --> 00:13:25,447
أي أسئله أخرى , تحدثوا معه

307
00:13:25,472 --> 00:13:27,971
نأسف لآزعاجك , سنجد طريقنا
ألى ألخارج

308
00:13:27,996 --> 00:13:29,731
لكنني اعلم
كريستن

309
00:13:33,309 --> 00:13:34,577
أنا أسفه حول هذا

310
00:13:34,602 --> 00:13:35,904
أنها أسوء طالبه في برنامجنا

311
00:13:35,929 --> 00:13:37,081
منزل جميل

312
00:13:37,106 --> 00:13:38,140
كاميرون

313
00:13:38,165 --> 00:13:39,081
يجب أن أذهب

314
00:13:41,498 --> 00:13:44,229
اللباقه و حسن ألتقدير ليس من مفرداتك

315
00:13:44,254 --> 00:13:46,056
لقد أخبرتك
أنا أعلم ما رأيت

316
00:13:46,081 --> 00:13:47,149
في ذاكرة ألفتاة الميته

317
00:13:47,174 --> 00:13:49,050
هل تريدين ان تفسري ذلك لهؤلاء الاشخاص ؟

318
00:13:49,075 --> 00:13:50,550
أنا لستُ مخطئه

319
00:13:50,575 --> 00:13:52,042
هناك شيء واحد اعلمه علم أليقين

320
00:13:52,067 --> 00:13:54,202
لا شيء ولا أحد مضمون

321
00:13:54,227 --> 00:13:56,073
مهما يكن ما رأته كريستن عند هبوطها بألغرزه

322
00:13:56,098 --> 00:13:58,100
ستكون قادره على ربطهم معاً
لذا سوف لن تكون مضمونه

323
00:13:58,125 --> 00:13:59,520
لكنها ستبقى تفعله حتى يظهر ألضمان

324
00:14:01,101 --> 00:14:03,643
خطاب رائع , أدخل ألسياره

325
00:14:13,662 --> 00:14:15,831
اهلا , كيف جرت الامور في القصر ؟

326
00:14:15,856 --> 00:14:18,615
سيئه , عائله باركس ليس لديهم فكره
من هي جاين دوي

327
00:14:18,640 --> 00:14:20,310
أنها ليست جاين دوي بعد الان

328
00:14:20,335 --> 00:14:21,803
هل حددث هويتها ؟

329
00:14:21,828 --> 00:14:24,030
حسناً , ألشيء الوحيد الذي وجدوه
في محفظتها

330
00:14:24,055 --> 00:14:25,111
كان مفاتيحها

331
00:14:25,940 --> 00:14:27,810
وهذا

332
00:14:27,835 --> 00:14:29,336
كيس بلاستيكي ؟

333
00:14:29,361 --> 00:14:30,940
أو كيس غائط ألكلب

334
00:14:32,345 --> 00:14:35,060
أنا أعلم انكِ أشرتي لرؤية كلب
في الغرزه

335
00:14:35,085 --> 00:14:37,310
حسناً , أينما يوجد كيس لغائط الكلب
يجب أن يكون هناك كلب

336
00:14:37,343 --> 00:14:38,919
لذلك قمت ببحث و حصلت على مطابقه

337
00:14:38,944 --> 00:14:40,748
مأوى بيل أير للحيوانات

338
00:14:41,629 --> 00:14:44,193
قابلوا جورجيو

339
00:14:44,785 --> 00:14:48,107
أنه لطيف جداً

340
00:14:48,132 --> 00:14:50,707
حسناً , شخص ما وجده يتجول
وقام بتسليمه

341
00:14:50,732 --> 00:14:51,607
أنه جميل

342
00:14:55,235 --> 00:14:57,907
لقد رأيته ينبح على
رجل في الغرزه

343
00:14:57,932 --> 00:15:00,006
لحسن الحظ فهو من الطراز الانكليزي

344
00:15:00,031 --> 00:15:01,966
وألذي يعود أمتلاكه لـ , بريندا ميلر

345
00:15:01,991 --> 00:15:04,505
ومعروفه ببينتلي ميلر على
تويتر و فيس بوك

346
00:15:04,530 --> 00:15:06,927
عمل جيد
أشكروا ألكلب

347
00:15:06,952 --> 00:15:08,927
أنه يتجول وحيداً في هذا العالم

348
00:15:08,952 --> 00:15:10,727
سأملئ الاوراق من أجل ألتبني

349
00:15:10,752 --> 00:15:13,127
لا أستطيع أن أخبر أبوي

350
00:15:13,563 --> 00:15:15,826
أنسى ألكلب , أين مفاتيح بينتلي ؟

351
00:15:18,744 --> 00:15:20,099
نحن بعيدين جداً من مولهولاند

352
00:15:20,124 --> 00:15:22,138
أعتقدت أنك قلت انها غنيه

353
00:15:22,163 --> 00:15:23,798
لقد بدت كذلك

354
00:15:25,402 --> 00:15:26,937
أذا من هو ليام ؟

355
00:15:28,767 --> 00:15:30,837
صديقي ألحميم

356
00:15:30,862 --> 00:15:32,497
نوعاً ما

357
00:15:32,522 --> 00:15:34,891
صديق قريب , هو يسافر كثيراً

358
00:15:34,916 --> 00:15:37,737
علاقات المسافات البعيده تكون صعبه

359
00:15:37,762 --> 00:15:39,330
أجل , لكن ليس بالنسبة لي

360
00:15:39,355 --> 00:15:40,990
صحيح

361
00:15:41,887 --> 00:15:45,376
أنا أعني , عندما يكون هنا فهذا جيد

362
00:15:45,401 --> 00:15:47,001
وعندما يذهب فذلك وكأنه دائماً

363
00:15:47,026 --> 00:15:48,300
بعيد , أنا لا أشتاق اليه أبداً

364
00:15:48,864 --> 00:15:50,787
أنتي في النهايه صديقة ألا غريب
<font color="#00ff00">" يقصد انها لا تفتقد الاشخاص "</font>

365
00:15:56,189 --> 00:15:59,473
واو , شخص ما يحلم حول العيش برفاهيه

366
00:15:59,498 --> 00:16:03,071
في هذه الاثناء كل ما لديها هو الخرده
لا شيء يستحق القتل من أجله

367
00:16:30,321 --> 00:16:32,522
هذا من ناحيه أخرى , قد يكون

368
00:16:37,464 --> 00:16:40,334
لقد كان هناك سلسله من عمليات
السطو قرب طريق مولهولاند

369
00:16:40,334 --> 00:16:42,745
لاادله حتى عثورك على المجوهرات

370
00:16:42,770 --> 00:16:44,338
المرتبطه بأعمال ألسطو

371
00:16:44,371 --> 00:16:45,894
هذه طريقة ماجي لقول شكراً

372
00:16:45,919 --> 00:16:47,887
حسناً , لقد تدثت ألى عائلة بينتلي
في كنساس

373
00:16:47,912 --> 00:16:50,715
على ما يبدو , لقد غادرت الى هنا لتصبح
غنيه و مشهوره

374
00:16:50,740 --> 00:16:52,775
أظن ان اقتحام ألمنازل كان جزء
من خطة اعمالها

375
00:16:52,800 --> 00:16:54,169
" دعونا لا نلعب " لوم ألضحيه

376
00:16:54,194 --> 00:16:56,329
نحن نعلم من كانت و ما هي متورطه به

377
00:16:56,354 --> 00:16:57,570
لماذا قُتلت ؟

378
00:16:57,595 --> 00:16:59,630
ربما حصل مشابكه مع متواطئ

379
00:16:59,655 --> 00:17:02,164
شخص كانت تحاول بيع البضاعه
ألمسروقه له

380
00:17:02,189 --> 00:17:04,097
أو , شخص قد سرقت منه

381
00:17:04,122 --> 00:17:05,756
كلا أظن انها أحتفظت بكل شيء

382
00:17:05,781 --> 00:17:08,751
أنا أعني , هذه المجوهرات تجعلها تشعر
بصوره أفضل حول نفسها

383
00:17:08,776 --> 00:17:12,146
تجعلها تشعر وأمنها مهمه

384
00:17:13,590 --> 00:17:16,096
لقد بحثت في وسائل التواصل
الاجتماعي  لبنتلي

385
00:17:16,526 --> 00:17:18,981
صديقتها الوحيد كان في صور كثيره معها

386
00:17:19,006 --> 00:17:20,874
لقد كانت قرب حوض المياه الساخنه
مع بينتلي

387
00:17:20,874 --> 00:17:22,276
أجل , هذه سادي مورتون

388
00:17:22,276 --> 00:17:24,111
أنها تعمل في منتجع هاي أيند الصحي
في بفرلي هيلز

389
00:17:24,111 --> 00:17:26,297
أنا أرسل تفاصيلها للجميع
في هذا الوقت

390
00:17:31,467 --> 00:17:34,470
أوه مهلاً , كريستن لديها
عشاء مثير ألليله

391
00:17:34,495 --> 00:17:36,564
نحن في وسط قضيه

392
00:17:36,589 --> 00:17:38,991
كاميرون كم من الوقت يحتاج
جهاز الحراره ؟

393
00:17:39,016 --> 00:17:41,419
ستة ساعات
اذاً , سوف نتصل بكِ أذا احتجناكِ

394
00:17:41,444 --> 00:17:42,629
أليس كذلك ماجي ؟

395
00:17:43,732 --> 00:17:45,434
تأكدي من انه يمكن التواصل معكِ

396
00:17:45,459 --> 00:17:46,697
كاميرون , لما لا تذهب و ترى

397
00:17:46,722 --> 00:17:48,624
ما الذي يمكنك ايجاده حول سادي مورتون

398
00:17:51,184 --> 00:17:53,052
ألى أين تذهب ؟
كنت سأتي معك

399
00:17:53,077 --> 00:17:55,079
أنا لا أحتاج مساعه
ساكون كشريك

400
00:17:55,869 --> 00:17:58,079
رفيقي , انا لم اكون في منتجع صحي من قبل

401
00:17:59,497 --> 00:18:00,789
حسناً
حسناً

402
00:18:00,814 --> 00:18:02,979
يمكنك الحصول على تنظيف لأصابع القدم
أنت تمزح , أليس كذلك

403
00:18:03,359 --> 00:18:05,961
حسناً سنتصل بكِ أذا أحتجناكِ

404
00:18:05,986 --> 00:18:08,378
تمتعي بعشائك مع ليام

405
00:18:08,403 --> 00:18:10,479
لكن لا تظهري و أنتي مرتديه هذا

406
00:18:15,799 --> 00:18:16,867
ليام ؟

407
00:18:17,267 --> 00:18:18,768
أهلاً

408
00:18:19,367 --> 00:18:20,809
أنظري لكِ

409
00:18:20,834 --> 00:18:22,336
أنظر لكَ

410
00:18:22,336 --> 00:18:23,804
ألسنا ذاهبين للخارج ؟

411
00:18:23,804 --> 00:18:26,807
حسناً , فكرت بذلك لكن
ذهبت لأخذ حمام

412
00:18:26,832 --> 00:18:28,421
ولم يكن هناك ماء ساخن

413
00:18:28,729 --> 00:18:31,421
أجل , أحتاج أن أتي بمصلح السخان

414
00:18:31,931 --> 00:18:33,822
ليس بعد الان , لقد أصلحته

415
00:18:34,320 --> 00:18:36,055
حقاً ؟

416
00:18:36,750 --> 00:18:38,018
شكراً لك

417
00:18:38,018 --> 00:18:40,421
ثم أكتشفت أنه يمكنني تجهيز
البعض من العشاء

418
00:18:40,446 --> 00:18:42,222
ويمكننا أن نتسكع هنا

419
00:18:42,947 --> 00:18:44,322
أوه

420
00:18:45,209 --> 00:18:47,921
ألا أذا كنتِ تفضلين ألخروج

421
00:18:48,738 --> 00:18:50,540
أتعلم , انه مم

422
00:18:50,565 --> 00:18:55,069
أنه فقط أنني أشتريت هذه
الاشياء من أجل ألليله

423
00:18:55,094 --> 00:18:56,565
هذه من أجلك

424
00:18:57,859 --> 00:19:00,061
حسناً , شكراً جزيلاً لكِ

425
00:19:00,086 --> 00:19:02,789
لكن لا يمكنني أن أقبلها

426
00:19:02,814 --> 00:19:04,065
هذه مكلفه جداً

427
00:19:05,875 --> 00:19:07,366
هل أنتي بخير ؟

428
00:19:08,028 --> 00:19:09,515
أجل , بالتأكيد , لماذا ؟

429
00:19:10,291 --> 00:19:11,616
الملابس , ألمكياج

430
00:19:11,641 --> 00:19:14,277
أنتي في العاده تبقينه ... بسيطاً

431
00:19:14,500 --> 00:19:18,000
مم, أجل , كان لدي يوم غريب في العمل

432
00:19:18,025 --> 00:19:20,616
وأظن أنه يؤثر علي

433
00:19:20,641 --> 00:19:23,238
ما ألذي تفعلينه للعمل هذه الايام ؟

434
00:19:23,263 --> 00:19:24,932
أنت تعرفني

435
00:19:24,932 --> 00:19:28,365
فقط مهووسه بأغراض ألكمبيوتر

436
00:19:28,742 --> 00:19:30,465
أنها تدفع ألفواتير

437
00:19:31,454 --> 00:19:33,456
حسناً أنتي في ألمنزل ألأن

438
00:19:33,481 --> 00:19:34,630
أسترخي

439
00:19:39,309 --> 00:19:41,014
لقد أشتقت لك

440
00:19:44,885 --> 00:19:46,862
وأنا اعلم انكِ أشتقتِ لي بطريقتك أيضاً

441
00:19:59,634 --> 00:20:01,343
أردتكِ أن تستكشفلي لي حول ليام

442
00:20:01,368 --> 00:20:04,037
لا أن تتأكدي أن تستطيع كريستن
قضاء وقت أطول معه

443
00:20:04,037 --> 00:20:06,936
أنظري , لقد قمت بالتطفل ألمطلوب

444
00:20:06,961 --> 00:20:09,263
لقد بحثت في ألأنترنت , حتى أنني جبتُ
في ألأنترنت العميق

445
00:20:09,288 --> 00:20:11,757
ليام جرانجر , نظيف بالكامل

446
00:20:11,782 --> 00:20:13,107
لا توجد أعلام حمراء

447
00:20:13,132 --> 00:20:16,202
هذا الفتى مثل ألطفل ألمحبوب بين
براد بت و ألأم تيريزا

448
00:20:16,227 --> 00:20:18,590
لقد تفقدت بريده الغير مرغوب ... أنا

449
00:20:18,615 --> 00:20:21,184
نظرت من خلال أغراضه الشخصيه

450
00:20:21,251 --> 00:20:22,943
وجلبتُ لكِ بعض ألصور

451
00:20:24,289 --> 00:20:25,657
ألنقطه هي , أذا كريستن لم تكن

452
00:20:25,682 --> 00:20:27,290
تواعد ليام , سأكون أنا فوقه كله

453
00:20:27,315 --> 00:20:29,991
أوه , مم
 أجل ؟

454
00:20:30,020 --> 00:20:32,866
هل يمكننا تبديل ألتروس لثانيه
ونتحدث حول

455
00:20:32,891 --> 00:20:35,068
كلا
حسناً

456
00:20:51,108 --> 00:20:53,407
حسناً عظيم , سنراك ظهر أليوم

457
00:20:55,310 --> 00:20:57,045
اهلاً أيها ألساده

458
00:20:57,070 --> 00:20:59,406
أنا متأسفه نحن نرى النساء
فقط الان

459
00:20:59,431 --> 00:21:00,698
رائع

460
00:21:01,538 --> 00:21:03,873
في ألحقيقه نريد ألتحدث مع سادي مورتون

461
00:21:04,162 --> 00:21:06,264
هل لي أن أسال بأي خصوص ؟

462
00:21:06,289 --> 00:21:08,846
نحن هنا بعمل رسمي

463
00:21:11,390 --> 00:21:12,992
أنها مع عميل ألأن

464
00:21:13,017 --> 00:21:14,919
هل ترعبون بالانتظار في غرفة الانسجام ؟

465
00:21:14,944 --> 00:21:16,378
أنها في الخارج و على اليمين

466
00:21:17,848 --> 00:21:19,082
شكراً لكِ

467
00:21:21,423 --> 00:21:22,658
من أين حصلت على هذه ؟

468
00:21:22,744 --> 00:21:24,405
خُدع هزليه

469
00:21:25,500 --> 00:21:28,391
شرطه ألأمبراطوريه

470
00:21:30,876 --> 00:21:33,191
لينيوس ؟
أجل ؟

471
00:21:33,711 --> 00:21:35,137
لماذا ألفتاة تثق بالرجل ؟

472
00:21:35,162 --> 00:21:36,296
ألذي يختفي لمدة سنتين

473
00:21:36,321 --> 00:21:38,887
وبعدها يعاود ألظهور ؟

474
00:21:38,974 --> 00:21:40,375
أنت تسألني ؟

475
00:21:40,400 --> 00:21:42,102
أنا لا أعلم , أنت و كاميل

476
00:21:42,102 --> 00:21:43,243
نوعاً ما لديكم هذا ألشيء

477
00:21:43,268 --> 00:21:45,080
نوع من أنواع الوضوح لا يجعل

478
00:21:45,105 --> 00:21:46,340
خبير بالنساء

479
00:21:46,340 --> 00:21:48,141
اهلاً
أوه , أهلاً

480
00:21:48,141 --> 00:21:49,977
مم , نحن , مم

481
00:21:49,977 --> 00:21:51,566
مع الشرطه , أعلم

482
00:21:51,591 --> 00:21:54,061
نريد أن نسألك بعض الاسئله
عن بينتلي ميلر

483
00:21:54,086 --> 00:21:55,854
هذا مؤسف جداً

484
00:21:55,879 --> 00:21:56,992
لا أستطيع أن أصدق أن بيتس ذهبت

485
00:21:57,017 --> 00:21:59,667
أمها أتصلت بي , انه فقط فضيع

486
00:21:59,692 --> 00:22:00,859
أين كنتِ في الليله ألفائته ؟

487
00:22:00,884 --> 00:22:03,131
أنتظر , تعتقد أني قتلتها ؟

488
00:22:03,156 --> 00:22:05,759
أ؟ن أنكما الاثنان تقتحمون منازل ألناس
وتسرقون منهم

489
00:22:05,759 --> 00:22:07,728
...أو يا

490
00:22:07,728 --> 00:22:08,762
هل أنا مقبوض علي ؟

491
00:22:08,762 --> 00:22:10,695
يعتمد كيف ستمضي ألدقائق القادمه , سيدتي

492
00:22:10,720 --> 00:22:13,942
أنا ألشرطي ألسيء في هذه العلاقه

493
00:22:15,170 --> 00:22:17,038
" حسناً نحن نسميها " جلسة ألبيت

494
00:22:17,070 --> 00:22:18,805
نقتحم المنازل للأحتفال

495
00:22:18,805 --> 00:22:21,108
لكن نحن نفعل هذا فقط عندما
يكون الناس خارج ألمدينه

496
00:22:21,108 --> 00:22:22,142
نحن لم نؤذي أحد أبداً

497
00:22:22,142 --> 00:22:24,244
وأنتم تسرقون منهم

498
00:22:24,244 --> 00:22:27,180
كلا , كلا , على الاقل انا لم أفعل

499
00:22:27,180 --> 00:22:29,541
نحن فقط أردنا أن نعرف كيفيه الشعور عندما
نملك كل شيء أردناه

500
00:22:29,566 --> 00:22:31,034
حتى ولو كان لوقت قصير

501
00:22:31,069 --> 00:22:33,037
الشيء الوحيد هو , أن بينتلي اصبحت جشعه

502
00:22:33,062 --> 00:22:34,764
أعطيت بينتلي المعلومات عن من سيكون

503
00:22:34,789 --> 00:22:37,342
خارج ألبلده وهي تقوم بتعطيل
نظام ألأنذار

504
00:22:37,367 --> 00:22:39,368
لدي الكثير من العملاء الاثرياء هنا

505
00:22:39,393 --> 00:22:42,029
هل أقتحمتم منزل جوي و سوزانا باركس ؟

506
00:22:42,029 --> 00:22:45,432
أجل , كنا نحتفل و اتى ألسيد باركس

507
00:22:45,432 --> 00:22:47,134
لقد خرجنا من هناك لكن بينتلي لم تستطيع

508
00:22:47,134 --> 00:22:49,342
لقد علقت بالداخل معه لمدة ساعات

509
00:22:49,906 --> 00:22:51,013
باركس كذب

510
00:22:51,038 --> 00:22:52,439
لم يكن خارج ألمدينه

511
00:22:54,047 --> 00:22:56,383
سيده مورتن سنطلب منكِ أن
تبقي في المدينه

512
00:22:56,408 --> 00:22:58,111
على الاغلب سنحتاج ألى رقم هاتفك

513
00:22:58,111 --> 00:22:59,799
فقط في حالة أن يكون لدينا
ألمزيد من الاستجوا لفعله

514
00:22:59,824 --> 00:23:00,925
ماذا ؟

515
00:23:01,770 --> 00:23:02,899
أو لا

516
00:23:04,831 --> 00:23:06,417
يسمح لكِ بالذهاب

517
00:23:10,339 --> 00:23:12,074
سأتصل بكريستن

518
00:23:12,099 --> 00:23:13,841
أنت مجرد دجاجه

519
00:23:57,473 --> 00:23:59,726
أوه , مرحباً

520
00:24:00,058 --> 00:24:02,427
لماذا لم تجيبي على هاتفك ؟

521
00:24:02,452 --> 00:24:03,927
ممم

522
00:24:05,185 --> 00:24:07,226
كنت مشغوله
مشغوله بفعل ماذا ؟

523
00:24:08,210 --> 00:24:09,627
مرحباً , رفيق

524
00:24:10,268 --> 00:24:11,335
مرحباً

525
00:24:11,639 --> 00:24:13,226
ليام , كاميرون

526
00:24:13,923 --> 00:24:15,327
اهلا
اهلا

527
00:24:15,352 --> 00:24:18,540
أنا .. أنا لم أقصد ألمقاطعه

528
00:24:18,565 --> 00:24:20,040
لقد كنتُ ... ممم

529
00:24:20,065 --> 00:24:21,400
فقط لم تجيبي على هاتفك

530
00:24:21,425 --> 00:24:24,540
ونحن تقريباً نحتاجك في ألمكتب

531
00:24:24,565 --> 00:24:27,701
أنه ... نوع من الحالات الطارئه

532
00:24:27,726 --> 00:24:29,695
حسناً , أسفه , سأكون سريعه

533
00:24:32,347 --> 00:24:33,949
أعذروني لثانيه

534
00:24:33,974 --> 00:24:35,208
بالتأكيد

535
00:24:35,208 --> 00:24:36,813
اذا ماذا تعمل بالتحديد ؟

536
00:24:36,838 --> 00:24:39,574
أوه , ممم

537
00:24:40,652 --> 00:24:42,687
هل أشم ماتسوتاكي ؟

538
00:24:42,712 --> 00:24:43,847
أجل , أنف جيد

539
00:24:43,872 --> 00:24:46,472
أنه ماتسوتاكي بالفطر
ريزوتو لكون دقيقاً

540
00:24:46,497 --> 00:24:48,031
لكن هذا الفطر ليس موسمه

541
00:24:48,056 --> 00:24:49,981
لدي صديق في أماكن فطريه

542
00:24:50,006 --> 00:24:50,882
أوه

543
00:24:50,907 --> 00:24:53,582
جيب أن تجرب القليل
أوه , كلا , الامور بخير

544
00:24:53,607 --> 00:24:55,981
أوه ... حسناً

545
00:24:56,922 --> 00:24:58,657
أنها في الحقيقه ليست سيئه

546
00:24:59,660 --> 00:25:02,071
أسفه ليام سأعود حالما أستطيع

547
00:25:02,096 --> 00:25:03,931
أنا أفهم ذلك

548
00:25:04,885 --> 00:25:06,487
أنتظر فقط ثانيه واحده

549
00:25:08,373 --> 00:25:10,266
اذاً

550
00:25:10,991 --> 00:25:12,665
هذا ليام

551
00:25:12,690 --> 00:25:14,659
قصدك ؟
لا أقصد لدي

552
00:25:14,732 --> 00:25:16,992
الروزيتو ما تزال بحاجه الى الطبخ

553
00:25:17,017 --> 00:25:19,052
لكن يبدو كأنه يكفي زميل لائق

554
00:25:19,238 --> 00:25:21,001
أنتي مختلفه عندما تكونين معه
كيف ذلك ؟

555
00:25:21,026 --> 00:25:24,801
فقط الكثير من بيتي و القليل من فيرونكا

556
00:25:24,826 --> 00:25:27,963
أو , أذاً أنا في العاده فيرونكا و مع ليام انا بيتي ؟

557
00:25:27,988 --> 00:25:29,000
أجل

558
00:25:29,025 --> 00:25:29,901
أذاً ماذا يجعلكَ هذا ؟

559
00:25:29,926 --> 00:25:32,495
ارشي؟ أو ريجي؟

560
00:25:32,520 --> 00:25:33,868
ربما رأس أبريق

561
00:25:34,130 --> 00:25:36,132
أذاً انتي لستِ قلقه من التخبط بأي شيء

562
00:25:36,157 --> 00:25:38,360
مع برنامج الخياطه , صجيقك ؟

563
00:25:38,385 --> 00:25:41,822
أوهو , أنتظر أنت تظن بان ليام هو تهديد لهذا ؟

564
00:25:43,343 --> 00:25:46,661
لماذا لا استطيع الحصول على كل
هذا و كذلك ليام ؟

565
00:25:46,686 --> 00:25:48,461
لما لا أستطيع الحصول على كل هذا ؟

566
00:25:48,486 --> 00:25:49,961
حلوى

567
00:25:50,908 --> 00:25:52,361
للذهاب

568
00:25:54,918 --> 00:25:56,119
شكراً

569
00:25:56,144 --> 00:25:58,060
أنت رائع

570
00:26:08,101 --> 00:26:10,227
الاضواء 20% رجاءاً

571
00:26:11,094 --> 00:26:14,064
فحص الاتصال , واحد , أثنان , تحدثي معي يا بيتي

572
00:26:14,089 --> 00:26:15,712
أجل يا رأس الابريق أنا أسمعك

573
00:26:15,737 --> 00:26:18,012
لينيوس ما الذي يتحدثون حوله ؟
أنا لا أعلم

574
00:26:18,037 --> 00:26:19,642
لكن أنا أظن بأنني كنت رأس الابريق

575
00:26:19,667 --> 00:26:20,701
كل الانظمه جاهزه

576
00:26:20,726 --> 00:26:23,369
نحن في الانبوب خمسه في خمسه

577
00:26:23,394 --> 00:26:25,697
بدء الغرزه العصبيه عند أشارتي

578
00:26:25,722 --> 00:26:29,358
ثلاثه , اثنان , واحد

579
00:26:30,621 --> 00:26:32,058
أشاره

580
00:26:37,050 --> 00:26:41,816
أنا في قصر باركس , غرفة نوم ضخمه

581
00:26:53,817 --> 00:26:55,711
 شخص ما في المنزل

582
00:27:14,819 --> 00:27:17,288
جوي باركس قام بأحضار أمراه أخرى
ألى غرفة النوم

583
00:27:17,313 --> 00:27:18,381
مع بينتلي هناك ؟

584
00:27:18,406 --> 00:27:19,740
أنها مختبئه

585
00:27:39,821 --> 00:27:41,790
أنها تصورهم على هاتفها

586
00:27:51,449 --> 00:27:52,660
أنا الان  في مولهولاند

587
00:27:52,685 --> 00:27:54,320
بينتلي هنا تقوم بتمشيه جيرجو

588
00:27:55,405 --> 00:27:57,308
أنتظر

589
00:27:58,471 --> 00:28:00,407
ادرينيالينها يرتفع

590
00:28:01,792 --> 00:28:03,490
شخص ما قادم

591
00:28:11,278 --> 00:28:12,846
السعر قد ارتفع للتو

592
00:28:12,871 --> 00:28:14,645
من الافضل أن تدفع او هذا سيذهب
الى العامه

593
00:28:20,826 --> 00:28:22,428
30 ثانيه حتى الارتداد

594
00:28:22,453 --> 00:28:24,555
ما الذي يحدث ؟
انهم يتشاجرون

595
00:28:24,580 --> 00:28:25,748
مع من بينتلي تتشاجر ؟

596
00:28:25,773 --> 00:28:27,252
كريستن من يتشاجر معها ؟

597
00:28:27,277 --> 00:28:29,051
لا أستطيع القول

598
00:28:33,030 --> 00:28:34,097
انا ارتد

599
00:28:34,122 --> 00:28:36,391
رمز الخروج
أنا قلب ليام

600
00:28:37,317 --> 00:28:40,369
أنا أعني لينيوس
انا قلب لينيوس

601
00:28:44,426 --> 00:28:46,269
لم أحصل أبداً على نظره جيده للذي دفعها

602
00:28:46,294 --> 00:28:47,939
شخص مع معطف و قفازات

603
00:28:47,972 --> 00:28:50,236
لكن بينتلي سجلت فديو لجوي
وهو يقوم بعلاقه

604
00:28:50,261 --> 00:28:51,529
وبعدها أبتزته

605
00:28:51,554 --> 00:28:52,755
كان عليه ان يقتلها
أجل

606
00:28:52,780 --> 00:28:54,213
لكن الان نحن نعلم انها لم  تقتل
لما قامت بسرقته

607
00:28:54,238 --> 00:28:55,411
لما قد راته

608
00:28:55,436 --> 00:28:58,411
حسناً اظن أنه الوقت لتقوم شرطة
لوس انجلوس بجلب جوي باركس

609
00:29:05,346 --> 00:29:07,096
لكن أسمه اساساً جورجيو

610
00:29:07,121 --> 00:29:09,940
أجل انا اعلم لكن أي نوع من
الاسماء هو جورجيو ؟

611
00:29:09,964 --> 00:29:11,439
ما الذي تفكر ان تغير له ؟

612
00:29:11,464 --> 00:29:12,916
ابهيشيك، ماهيش، سواميناثان

613
00:29:12,941 --> 00:29:14,016
أنت تعلم , شيء طبيعي للغايه

614
00:29:14,041 --> 00:29:17,049
حسناً , ايها الناس , السيد باركس في الحجز

615
00:29:17,074 --> 00:29:18,809
محاميه كَذَب الامر , لكنهم وجدوا ادله

616
00:29:18,834 --> 00:29:21,549
بأنه قام بمراسلة بينتلي في الاسبوع
الذي سبق قتلها

617
00:29:21,574 --> 00:29:23,142
لذا احسنتم عملاً

618
00:29:23,167 --> 00:29:25,449
هذا يدعو للأحتفال

619
00:29:25,474 --> 00:29:28,432
عشاء ؟ في مكاني , الساعه السابعه
انا ساطبخ

620
00:29:28,457 --> 00:29:30,033
كذلك ليام , أنا أسفه

621
00:29:30,057 --> 00:29:31,682
أنه يطبخ الليله لكاميل و لي

622
00:29:31,707 --> 00:29:34,083
وهو يطبخ أيضاً , انه رائع

623
00:29:34,108 --> 00:29:35,583
أنه توافق في الاراء

624
00:29:35,607 --> 00:29:37,981
ليست مشكله ,المقبلات لشخص واحد

625
00:29:39,437 --> 00:29:41,582
أجعلها اُثنان , سأحضر البيره

626
00:29:41,607 --> 00:29:43,082
ظننت انك ذاهب لألتقاط
جورجيو الليله

627
00:29:43,107 --> 00:29:45,221
الملجاء قام توا بمراسلتي

628
00:29:45,246 --> 00:29:48,127
على ما يبدو جورجيو يكره الرجال

629
00:29:48,152 --> 00:29:50,127
يحصل على شيطان تسمانيا
والنباح و الاشياء

630
00:29:50,152 --> 00:29:51,926
لقد تم رفضي كمالك محتمل

631
00:29:51,951 --> 00:29:54,327
أوه , أنا أسفه لينيوس

632
00:29:55,165 --> 00:29:56,726
ليلة الاخوه ؟

633
00:29:57,994 --> 00:30:01,226
أنا سأحصل عليه
أذهبوا

634
00:30:04,125 --> 00:30:05,956
أمرحوا مع لانس

635
00:30:06,401 --> 00:30:08,057
أسمه ليام

636
00:30:08,082 --> 00:30:08,956
أنا أعرف أسمه

637
00:30:08,981 --> 00:30:10,549
لوز مراكانو , معجون السفرجل

638
00:30:10,574 --> 00:30:11,909
مشمش مجفف , مربى التين

639
00:30:11,934 --> 00:30:14,221
و
عنب , يم

640
00:30:14,246 --> 00:30:16,621
حسناً , أذاً لماذا دعوته لانس ؟

641
00:30:17,075 --> 00:30:19,921
ما هو رأيك بمربى التين ؟

642
00:30:20,639 --> 00:30:22,921
أنها بنكهة التين

643
00:30:23,845 --> 00:30:25,151
لما لا تحب ليام ؟

644
00:30:25,176 --> 00:30:26,177
من قال بانني لا أحب ليام ؟

645
00:30:26,311 --> 00:30:27,913
لقد أشرت أليه على انه شيء تفعله

646
00:30:27,938 --> 00:30:29,182
ليغلي على رقبة الشخص

647
00:30:29,207 --> 00:30:31,281
أعيد التعبئه ؟

648
00:30:31,306 --> 00:30:33,682
شخص ما غيور

649
00:30:33,707 --> 00:30:35,482
رفيقي , حسناً

650
00:30:35,507 --> 00:30:37,103
الشاب كان غائباً لسنتين

651
00:30:37,128 --> 00:30:39,101
وفقط بطريقه عشوائيه ظهر
من الفراغ , حسناً ؟

652
00:30:39,126 --> 00:30:41,299
أنا قلق لا أريد لكريستن أن تتأذى

653
00:30:41,324 --> 00:30:42,499
وووو , انتظر

654
00:30:42,524 --> 00:30:44,298
هل تظن ليام واحد من هؤلاء الاشخاص ؟

655
00:30:44,323 --> 00:30:45,499
رفيقي , أنه مثالي

656
00:30:45,524 --> 00:30:47,560
لديه هذا , أنت تعلم
أبتسامه مثاليه , و

657
00:30:47,585 --> 00:30:49,399
عضلات مثاليه

658
00:30:49,424 --> 00:30:50,314
أنتظر , رأيت عضلاته

659
00:30:50,339 --> 00:30:51,736
وهو كلياً فاعل للخير

660
00:30:51,761 --> 00:30:53,763
مُكرس فقط لأنقاذ الكوكب
هل ذكرت ذلك

661
00:30:53,788 --> 00:30:54,736
أنتظر , أنتظر , تراجع , تراجع

662
00:30:54,761 --> 00:30:56,535
رأيت عضلاته ؟

663
00:30:56,560 --> 00:30:58,335
أنها بالكامل مثل

664
00:30:58,360 --> 00:31:00,736
شيء كـ 6 حزم من ألهه يونانيه

665
00:31:00,761 --> 00:31:02,230
حسناً

666
00:31:02,570 --> 00:31:03,957
أجل , يجب عليك ان تقلق

667
00:31:03,982 --> 00:31:06,436
حسنا, ومن لديه الوقت للبحث بـ

668
00:31:06,461 --> 00:31:09,736
الظواهر الاجتماعية والثقافية
في جميع أنحاء العالم والعمل بها؟

669
00:31:09,761 --> 00:31:11,196
حسناً , ما الذي يقوله الانترنت حوله ؟

670
00:31:11,221 --> 00:31:13,035
أنا لم اتفحص , لا أريد أن اكون
واحد من هؤلاء الاشخاص

671
00:31:13,060 --> 00:31:16,035
حسناً ,  شيء جيد لك , أنا

672
00:31:16,060 --> 00:31:18,136
ما هو أسمه الاخير ؟
كرانجر , ليام كرانجر

673
00:31:22,176 --> 00:31:23,310
ماذا ؟

674
00:31:23,335 --> 00:31:26,781
أوه , هذا ليس جيد

675
00:31:26,806 --> 00:31:28,398
لقد علمت , أخبرني , كلا , لا تخبرني

676
00:31:28,423 --> 00:31:30,497
حسناً اخبرني

677
00:31:30,522 --> 00:31:34,123
كله صحيح , ليام مثالي

678
00:31:34,148 --> 00:31:36,224
ليام مثالي

679
00:31:36,249 --> 00:31:37,123


680
00:31:38,813 --> 00:31:40,381
أوه , هذا ارزنا مع صبغة الزعفران

681
00:31:40,406 --> 00:31:42,874
رفيقي , اترك الزعفران
أنت تعلم ما نحتاج ؟

682
00:31:42,899 --> 00:31:45,573
القيام بـ 1000 جلوس و نهوض و نبدأ بجمع
الاموال للاطفال الجائعين ؟

683
00:31:45,986 --> 00:31:49,971
كلا , نحن نحتاج لليلة أخويه حقيقيه

684
00:31:49,996 --> 00:31:52,675
لكن هذا حقيقي
 هذه اخويه مزيفه

685
00:31:52,700 --> 00:31:54,969
نحتاج اخويه حقيقيه

686
00:31:56,063 --> 00:31:57,865
كلا

687
00:31:58,327 --> 00:31:59,576
مُحال

688
00:32:00,694 --> 00:32:02,875
الحذاء ؟ من أجلي ؟ منكِ ؟

689
00:32:02,900 --> 00:32:04,076
أخرسي

690
00:32:04,101 --> 00:32:05,576
لقد قلتِ بانك أرديتهم

691
00:32:05,601 --> 00:32:07,375
حسناً , أردتهم ؟ أريد الزواج بهم

692
00:32:07,400 --> 00:32:09,175
لكنهم مكلفين جداً

693
00:32:09,200 --> 00:32:10,375
لا أستطيع
لا تقلقي

694
00:32:10,400 --> 00:32:11,576
ليام أصلح سخان الماء

695
00:32:11,601 --> 00:32:13,704
ألذي وفر لنا اكثر من كلفة
هذه الاحذيه , لذا

696
00:32:13,729 --> 00:32:16,076
حسناً , انا اعلم انكِ لستِ مُعانقه

697
00:32:16,101 --> 00:32:16,976
لكن

698
00:32:18,252 --> 00:32:19,776
وأنتِ

699
00:32:19,801 --> 00:32:22,503
شكراً أيها الوسيم من أجل سخان الماء
و من أجل جعلك

700
00:32:22,528 --> 00:32:26,076
كريستن أكثر روعه مما كانت عليه فعلاً

701
00:32:26,101 --> 00:32:27,875
هل هذه كرات اللحم المقليه بالجبنه ؟

702
00:32:37,562 --> 00:32:39,864
تجاهل كوجو , سلمني كراتك الخاصه

703
00:32:39,889 --> 00:32:42,273
شكراً جزيلاً لك

704
00:32:42,298 --> 00:32:43,637
سيد باركس لم يقتل بينتلي

705
00:32:43,662 --> 00:32:45,067
الكلب كان معها في مولهولاند

706
00:32:45,092 --> 00:32:47,169
حديث فتاة , انا أسفه جداً

707
00:32:47,194 --> 00:32:48,261
ثانيه واحده فقط

708
00:32:49,702 --> 00:32:50,737


709
00:32:51,875 --> 00:32:53,782
لينيوس قال جورجيو يكره الرجال

710
00:32:53,807 --> 00:32:55,438
وهو ينبح مثل المجنون بالقرب منهم

711
00:32:55,463 --> 00:32:57,687
لكن في الغرزه الكلب لم يكن ينبح

712
00:32:57,712 --> 00:33:01,369
لذا من كان مع بينتلي و من قام بقتلها
هو اكرأه

713
00:33:02,373 --> 00:33:03,841
كل شيء على ما يرام ؟

714
00:33:03,866 --> 00:33:05,626
كلا , مممم

715
00:33:05,651 --> 00:33:08,446
كاميل و انا
نحن نعمل في شركه

716
00:33:08,471 --> 00:33:11,087
التي تصنع العاب الفديو و لقد
أدركنا للتو

717
00:33:11,111 --> 00:33:12,803
بأن هناك خلل كبير
في أحد المستويات

718
00:33:12,828 --> 00:33:15,698
السيد باركس ليس القاتل
الصحيح في اللعبه

719
00:33:15,723 --> 00:33:17,687
وعلينا ان نذهب لعادة البرمجه

720
00:33:17,712 --> 00:33:19,252
هل يمكن للعشاء أن ينتظر ؟

721
00:33:19,277 --> 00:33:20,743
هل ستقومون بتركي مره أخرى ؟

722
00:33:20,768 --> 00:33:23,815
أنها فقط لعبه
أنها لعبه مهمه جداً

723
00:33:25,889 --> 00:33:27,594
سادخل كاميرون و لينيوس في الحلقه

724
00:33:27,619 --> 00:33:30,162
بجديه ؟ أنا أعني هذه الاحذيه

725
00:33:30,187 --> 00:33:32,418
أنها فقط مثل . من يحاتج الى رجل ؟

726
00:33:34,165 --> 00:33:38,086
من يحتاج للمرأه عندما يحصل على بيتزا
وبيره و شاشه تلفاز حجم 4 مسطحه ؟

727
00:33:41,163 --> 00:33:43,571
أخبرني مره أخرى , لماذا انا هنا ؟

728
00:33:45,355 --> 00:33:48,415
لأنها ليلة الاخويه و أنت ألأخ الجديد

729
00:33:48,440 --> 00:33:49,767
أجل

730
00:33:55,212 --> 00:33:56,911


731
00:34:05,698 --> 00:34:09,489
كيف تتهجئين
" فكره غريبه سيئه للغايه "

732
00:34:09,773 --> 00:34:12,602
فقط كما تلفظ
كيف تعلمين بانهم ليسوا في المنزل ؟

733
00:34:12,627 --> 00:34:14,399
لقد تفحصت متحسسات الحركه
في نظام الانذار

734
00:34:14,424 --> 00:34:15,312
أنهم بالخارج

735
00:34:15,337 --> 00:34:17,712
حسناً , لكن حتى وان وجدتي

736
00:34:17,737 --> 00:34:19,288
القفازات ألتي رأيتي القاتل يرتديها

737
00:34:19,313 --> 00:34:21,016
ماذا ستفعلين , أنها ليست مقبوله كدليل

738
00:34:21,041 --> 00:34:22,876
ألى أن نخبر ماجي أين وجدناهم

739
00:34:22,901 --> 00:34:25,957
بعدها ستحصل على مذكره ة تأتي و تجدهم

740
00:34:25,982 --> 00:34:27,061
مره اخرى

741
00:34:27,486 --> 00:34:29,933
كلا القفازين يسحتويان على الحمض النووي لبينتلي

742
00:34:29,958 --> 00:34:31,548
والحمض النووي للقاتل عليهما

743
00:34:31,573 --> 00:34:32,727
انهما المفتاح لهذا

744
00:34:32,752 --> 00:34:34,506
حسناً , بالحديث عن المفتاح , ماذا عن الانذار ؟

745
00:34:34,531 --> 00:34:35,818
أنه مساعد امان 200

746
00:34:35,844 --> 00:34:37,515
لقد سجلته عندما كنتُ مع ماجي هنا

747
00:34:37,540 --> 00:34:39,414
أنه معروف بسهوله لأختراق النظام

748
00:34:39,439 --> 00:34:43,106
برايك كيف معروف بسهوله للأختراق

749
00:34:45,025 --> 00:34:46,147
لا تهتمي

750
00:34:55,012 --> 00:34:57,080
حسناً , لنفترق

751
00:34:57,105 --> 00:34:59,408
ساتفقد غرفة النوت
أنتِ أنظري هنا بالاسفل

752
00:34:59,433 --> 00:35:00,056
صحيح

753
00:35:02,002 --> 00:35:04,244
اذهب اذهب , ألتقط حقيبة الصحه

754
00:35:04,269 --> 00:35:06,509
ما الذي تفعله ؟ أنه هناك

755
00:35:06,534 --> 00:35:10,336
أوه , كلا , هل انت

756
00:35:10,361 --> 00:35:12,371
هذا لا يصدق على الاطلاق

757
00:35:12,396 --> 00:35:14,398
أفضل 27 من 53
أحضرها

758
00:35:14,423 --> 00:35:16,020
أجل

759
00:35:17,338 --> 00:35:19,021
من أجل ليلة الاخويه

760
00:35:19,046 --> 00:35:20,047


761
00:36:00,550 --> 00:36:02,306
لاشيء في الطابق السفلي

762
00:36:02,331 --> 00:36:03,650
تحققي من الادراج في غرفة النوم

763
00:36:03,675 --> 00:36:04,523
أنالا ازال في الخزانه

764
00:36:05,523 --> 00:36:07,915
ليس وليام معك لأليس كذلك

765
00:36:11,396 --> 00:36:13,384
من أنتِ

766
00:36:14,057 --> 00:36:15,894
يمكنني ان اشرح , كما أظن

767
00:36:15,919 --> 00:36:17,526
كيف دخلتي الى هنا ؟

768
00:36:17,551 --> 00:36:18,585
هاتف ذكي

769
00:36:18,610 --> 00:36:20,512
ليس نظام منزل ذكي بما فيه الكفايه

770
00:36:20,537 --> 00:36:22,039
لا تتحركي

771
00:36:22,064 --> 00:36:24,046
سأتصل بالشرطه

772
00:36:24,522 --> 00:36:27,291
وعندما يصلون الى هنا يمكنكِ أن تخبريهم
يكف قتلتِ بينتلي

773
00:36:27,316 --> 00:36:29,445
زوجي قتل تلك الفتاة

774
00:36:31,237 --> 00:36:33,106
أنتِ طالبة الطب الشرعي تلك

775
00:36:33,131 --> 00:36:35,744
زوجكِ بريئ

776
00:36:35,769 --> 00:36:38,171
أنتِ قتلتي بينتلي وورطته

777
00:36:38,196 --> 00:36:40,392
لقد أستخدمتي هاتفه لمراسلة بينتلي

778
00:36:40,417 --> 00:36:42,823
لا يمكنك اثبات ذلك
كلا ليس بعد

779
00:36:42,848 --> 00:36:46,623
لكنني سأفعل
أنتي لا تعلمين ما الذي تتحدثين عنه

780
00:36:46,648 --> 00:36:49,671
زوجكِ لم يكن لديه علاقة
أنتِ كنتِ

781
00:36:49,697 --> 00:36:51,966
بينتلي سجلت لكِ

782
00:36:51,991 --> 00:36:55,391
المرأه في الفديو  كانت
ترتدي هذا

783
00:36:57,404 --> 00:36:59,340
ألمرأه كانت انتِ

784
00:36:59,365 --> 00:37:01,454
أنتي تعلمين أذا زوجك اكتشف ألأمر

785
00:37:01,479 --> 00:37:03,183
سوف يهجرك وسوف تخسرين كل شيء

786
00:37:03,208 --> 00:37:07,011
وكنتِ جشعه لكن بينتلي كانت أجشع

787
00:37:07,036 --> 00:37:09,906
وعندما رفعت السعر لتسلم الفديو

788
00:37:09,931 --> 00:37:11,943
قمتي بقتلها و دبستي ذلك على زوجك

789
00:37:16,169 --> 00:37:17,919
كم المبلغ الذي تريدونه ايتها الفتيات ؟

790
00:37:17,944 --> 00:37:20,615
لأن الاموال تحل كل شيء
في عالمك

791
00:37:20,640 --> 00:37:22,663
فقط أخبروني ماذا تريدون
لتبقوا فمكم مغلق

792
00:37:22,688 --> 00:37:24,440
نحن لا نحتاج أي شيء ما عدا هذا

793
00:37:24,866 --> 00:37:29,065
مجوهراتي , حسناً , خذوها كلها

794
00:37:29,090 --> 00:37:31,569
أوه , كلا , ستحتفظين بقلائدك القذره

795
00:37:31,594 --> 00:37:34,497
والأساور، والماس الخاص بك.

796
00:37:34,522 --> 00:37:36,474
كل ما اريده هو هذا

797
00:37:39,670 --> 00:37:42,371
وكل ما أريده هو هذا

798
00:37:46,704 --> 00:37:48,139
أنت بخير ؟

799
00:37:50,158 --> 00:37:51,459
تحتاج أي شيء اخر ؟

800
00:37:51,484 --> 00:37:53,377
صديقه حميمه
ماذا عن كاميل

801
00:37:53,402 --> 00:37:57,136
صديقه يمكن الاعتماد عليها
شخص لا يقوم

802
00:37:57,161 --> 00:37:59,392
بالحصول على مُهيج
على مرأى من عضلات ليام

803
00:37:59,418 --> 00:38:00,681
هل تريد رأيي ؟

804
00:38:00,706 --> 00:38:02,108
المواعده فيها الكثير من المتاعب

805
00:38:03,094 --> 00:38:04,780
أنا أعلم

806
00:38:05,259 --> 00:38:06,644
أنا أشعر بك اخي

807
00:38:06,669 --> 00:38:08,284
أتعلمون ما الذي اظن اننا نحتاجه ؟

808
00:38:08,309 --> 00:38:10,863
فتاة سريعه ,أنفصال كامل عن النساء

809
00:38:11,754 --> 00:38:14,048
في هذه الثانيه تبدأ
في الحال

810
00:38:14,073 --> 00:38:15,626
ينبغي أن نعمل على إيقاظ الكونداليني لدينا

811
00:38:15,651 --> 00:38:17,181
أجل ينبغي لنا ... ينبغي لنا بالتأكيد

812
00:38:17,206 --> 00:38:18,817
أستيقاظ , أياً كان ما قلته للتو

813
00:38:18,842 --> 00:38:21,811
نحن نوقظه ونسخر قوانا بواسطة
الامتناع عن ممارسة الجنس

814
00:38:21,836 --> 00:38:23,744
أجلا , لا جنس

815
00:38:23,769 --> 00:38:25,160
لا جنس

816
00:38:25,185 --> 00:38:28,480
أنا لست مثلكم ايها الشباب
تحصلون عليه , بكل الاحوال

817
00:38:30,363 --> 00:38:31,965
أخرج

818
00:38:44,266 --> 00:38:46,693
في المره المقبله , سوف تتصلون بشخص ما

819
00:38:46,718 --> 00:38:48,248
قبل أن تخرجوا لوحدكم

820
00:38:48,273 --> 00:38:49,246
كُلياً

821
00:38:49,271 --> 00:38:52,438
وعلى الرغم من أخطائكم الخفيفه في
الحكم اللوجستي

822
00:38:52,463 --> 00:38:53,957
عمل جيد

823
00:38:53,982 --> 00:38:55,702
شكراً

824
00:38:55,727 --> 00:38:57,487
سأذهب لجمع أغراضنا

825
00:38:57,512 --> 00:38:58,873
حسناً , المره الثالثه ثابته

826
00:38:58,898 --> 00:39:01,100
أكتفيت من مذكرات العمل الجيده
قولي , علاوه

827
00:39:01,125 --> 00:39:03,842
لقد أستحقيتيها بأكثر من طريقه

828
00:39:03,867 --> 00:39:05,389
اذا كم تريدين ؟

829
00:39:05,414 --> 00:39:07,115
أنتظري رجاءاً

830
00:39:12,081 --> 00:39:13,486
تم

831
00:39:13,511 --> 00:39:15,218
أنتظري هل يمكنني ان أظيف صفر ؟
لا تدفعيها

832
00:39:23,580 --> 00:39:25,511
اذا ماذا وجدتِ عن ليام ؟

833
00:39:26,075 --> 00:39:28,526
كميل فحصها بدقة أوراق اعتماده.

834
00:39:28,551 --> 00:39:29,973
لقد تم فحصها جميعاً

835
00:39:29,997 --> 00:39:31,522
تماماً

836
00:39:32,515 --> 00:39:33,683
جداً تماماً ؟

837
00:39:33,708 --> 00:39:35,243
قبل عام , تم منح ليام

838
00:39:35,268 --> 00:39:39,541
زمالة ما بعد الدكتوراه لمؤسسه العلم القوميه
في ثقافات العالم الثالث الناشئه

839
00:39:39,566 --> 00:39:42,456
مثير للأعجاب
ومثير للقلق

840
00:39:44,922 --> 00:39:48,554
هذه صوره له وهو يستلم الجائزه

841
00:39:54,167 --> 00:39:55,474
أتظن بأنه هو

842
00:39:55,500 --> 00:39:56,868
من الصعب القول من الصوره

843
00:39:56,893 --> 00:40:00,030
ولكن حدسي يقول: "نعم"، و
إذا كان هناك حتى فرصة

844
00:40:02,311 --> 00:40:04,082
ذاكرة البيانات

845
00:40:04,486 --> 00:40:06,812
أنا سأهتم بها , أنتِ

846
00:40:06,837 --> 00:40:08,994
سأبقي عين على ليام

847
00:40:27,812 --> 00:40:29,344
ما هذا ؟

848
00:40:32,292 --> 00:40:35,088
مفتاح لشيءٍ ما
مفتاح لماذا ؟

849
00:40:35,362 --> 00:40:36,986
أنا لست متأكده بالكامل بعد

850
00:40:38,450 --> 00:40:43,021
كريستن كلارك , كنتِ وما تزالين لغز محير
بالنسية لي

851
00:40:43,192 --> 00:40:45,116
واحد جميل , أظن

852
00:40:45,539 --> 00:40:48,573
أنا اعني ذلك كريستن

853
00:40:48,598 --> 00:40:49,899
أنتي جميله

854
00:40:49,924 --> 00:40:52,293
تماماً مثل هذا , لا طبقات من المكياج

855
00:40:52,318 --> 00:40:54,334
لا فساتين فاخره

856
00:40:55,104 --> 00:40:56,639
فقط أنتي

857
00:40:56,664 --> 00:40:58,324
شكراً لك

858
00:40:59,868 --> 00:41:02,504
ربما لا تشعرين كما اشعر
عندما نكون على حده

859
00:41:02,529 --> 00:41:06,348
لكنني اعرف حقيقة الشعور عندما
نكون معاً

860
00:41:06,373 --> 00:41:08,212
أنا أيضاً

861
00:41:13,011 --> 00:41:15,141
هل تتزوجينني ؟

862
00:41:15,578 --> 00:41:20,235
<font color="#00ff00">omar sabah ترجمة</font>