1
00:00:18,753 --> 00:00:21,211
<font color=#FFFF80><i>...في الحلقات السابقة</i></font>

2
00:00:25,885 --> 00:00:27,009
مرحباً

3
00:00:27,303 --> 00:00:28,302
مرحباً

4
00:00:29,805 --> 00:00:31,138
هل تريدين تناول الجعة؟

5
00:00:31,182 --> 00:00:32,222
الآن؟

6
00:00:33,726 --> 00:00:34,767
أجل

7
00:00:35,895 --> 00:00:37,937
لن تذهب للمحاكمة، لقد تولّيت ذلك

8
00:00:38,981 --> 00:00:40,022
(تنتقل الشيكات لـ(كورتا

9
00:00:40,066 --> 00:00:41,982
ما زالت نفسها

10
00:00:42,026 --> 00:00:45,819
(تم إعادة تعيينك لـ(سكيب هادرلي -
(لم يقل ذلك (ديفيد -

11
00:00:45,863 --> 00:00:46,987
لابد من أنه قال شيئاً

12
00:00:47,031 --> 00:00:48,697
أو أعطى سبباً ما

13
00:00:48,741 --> 00:00:50,783
لا، لم يفعل ذلك، ليس عليه فعل ذلك

14
00:00:50,826 --> 00:00:52,952
قال إنه يريد متدربة جديدة فحسب

15
00:00:52,995 --> 00:00:54,203
دعي الأمر فحسب

16
00:00:54,246 --> 00:00:56,872
عدّل (مايكل) وصيته قبل شهرين

17
00:00:56,916 --> 00:01:01,001
أنا متأكد من أنك تفهمين
كل هذه المشكلات في عائلته

18
00:01:01,045 --> 00:01:05,965
تُركت 500 ألف دولار
باسم (تشيلسي راين)، هل أنت هي؟

19
00:01:21,232 --> 00:01:23,357
!لا تفعل ذلك مجدداً على الإطلاق

20
00:01:56,058 --> 00:01:57,224
...(تشيلسي)

21
00:01:57,893 --> 00:01:58,892
مرحباً

22
00:01:59,186 --> 00:02:00,185
مرحباً

23
00:02:01,063 --> 00:02:03,063
ظننت أن هذه أنت

24
00:02:03,107 --> 00:02:04,148
يا له من عالم صغير! كيف حالك؟

25
00:02:04,191 --> 00:02:06,400
بخير

26
00:02:06,444 --> 00:02:08,986
سررت لرؤيتك، تبدين جميلة كالعادة

27
00:02:09,030 --> 00:02:10,070
(جاك) هذا (أليكس)

28
00:02:10,114 --> 00:02:11,071
(أليكس) هذا (جاك)

29
00:02:11,115 --> 00:02:12,072
(أليكس)

30
00:02:12,116 --> 00:02:13,240
تشرفت بلقائك

31
00:02:13,993 --> 00:02:15,909
هل تناولتما الغداء للتو؟

32
00:02:15,953 --> 00:02:17,286
عليك تجربة محار البحر، إنه شهيّ

33
00:02:17,329 --> 00:02:20,664
تناولتها المرة الماضية -
والحلزون؟ إنه مذهل -

34
00:02:22,001 --> 00:02:24,209
على أي حال، لا أريد التّطفل
أردت فقط أن أقول مرحباً

35
00:02:25,254 --> 00:02:26,378
سررت لرؤيتك -
وأنت أيضاً -

36
00:02:26,964 --> 00:02:27,963
إنتبه لنفسك

37
00:02:28,257 --> 00:02:29,673
(أليكس)

38
00:02:32,386 --> 00:02:34,094
<i>لدينا مشكلة</i>

39
00:02:34,138 --> 00:02:36,847
<i>تحدثت مع (بيتر غرامرسي) بشكل
غير رسمي</i>

40
00:02:36,891 --> 00:02:41,185
<i>أدرك أولاد (سيليك) أنه ترك لك
نصف مليون دولار من مال والدهم</i>

41
00:02:41,228 --> 00:02:44,688
<i>وسيحاربون للحصول عليه</i> -
توقعت ذلك -

42
00:02:44,732 --> 00:02:47,399
<i>علينا افتراض أنهم سيفعلون ما بوسعهم
ليكشفوا أمرك كبائعة هوى</i>

43
00:02:47,443 --> 00:02:50,110
ما يمكن أن يعرّضك لاتهامات جنائية

44
00:02:50,154 --> 00:02:51,361
هل تعلم كم ثمن هذه الملكية؟

45
00:02:51,405 --> 00:02:52,946
هل أخبرك (غرامرسي) بذلك؟

46
00:02:52,990 --> 00:02:55,908
<i>مجدداً، ليس بشكل رسمي
قيمتها 20 مليون</i>

47
00:02:55,951 --> 00:02:59,286
وينوون أن سحب اسم والدهم عن كل هذا
من أجل الملكية الـ40؟

48
00:02:59,330 --> 00:03:00,537
<i>يمكن أن تكون هذه مجرد خدعة</i>

49
00:03:00,581 --> 00:03:03,248
لكن علينا توخي الحذر

50
00:04:33,132 --> 00:04:35,966
<i>ما اسم الرجل الذي كنت
برفقته ذلك اليوم؟</i>

51
00:04:36,010 --> 00:04:37,009
آدم)؟)

52
00:04:38,220 --> 00:04:39,303
(لا، (أليكس

53
00:04:39,346 --> 00:04:41,180
أليكس)، هذا صحيح)

54
00:04:43,434 --> 00:04:46,560
هل غالباً ما ترين رجالاً مسنين؟

55
00:04:48,439 --> 00:04:51,857
وأفترض أنه زبونك، صحيح؟

56
00:04:51,901 --> 00:04:56,570
نظراً لعمره، هل أنا محق؟

57
00:05:01,368 --> 00:05:03,076
هل يمكنني أن أطرح عليك سؤالاً؟

58
00:05:04,079 --> 00:05:05,078
هل ستخبريني بالحقيقة؟

59
00:05:05,122 --> 00:05:06,163
بالتأكيد

60
00:05:09,460 --> 00:05:11,376
ما اسمك الحقيقي؟

61
00:05:13,297 --> 00:05:14,546
(أنابيل)

62
00:05:16,967 --> 00:05:18,217
من أين أنت؟

63
00:05:21,347 --> 00:05:22,554
"مقاطعة "كولومبيا

64
00:05:23,432 --> 00:05:25,140
"أرلينغتون"

65
00:05:28,062 --> 00:05:29,561
هل تحبين أن تكوني بائعة هوى؟

66
00:05:32,233 --> 00:05:33,232
إلتقيت بك

67
00:05:45,663 --> 00:05:49,164
هناك 4 غرف نوم و4 حمامات
ومرأب لسيارتين

68
00:05:49,208 --> 00:05:52,334
غرفة النوم الرئيسية في الطابق العلوي

69
00:05:52,378 --> 00:05:57,130
يمنح الزجاج من الأرض حتى السقف ومن
الحائط للحائط الآخر مشهداً رائعاً للبحيرة

70
00:05:58,133 --> 00:06:01,093
انظرا للأرجاء وخذا وقتكما

71
00:06:28,122 --> 00:06:30,998
ما رأيك؟
هل تريدين العيش هنا؟

72
00:06:31,041 --> 00:06:33,166
!هل تمزح؟ على الفور

73
00:06:33,210 --> 00:06:34,209
هل تفعلين ذلك؟

74
00:06:35,587 --> 00:06:37,629
هل تطلب مني الانتقال إلى هنا؟

75
00:06:39,091 --> 00:06:40,173
لا أعلم

76
00:06:40,217 --> 00:06:41,216
ربما؟

77
00:06:46,265 --> 00:06:48,307
أنا أمزح فحسب, أنا أمزح فحسب

78
00:06:49,727 --> 00:06:51,184
لكنها ليست سيئة، صحيح؟

79
00:06:51,228 --> 00:06:52,519
لا, إنها جميلة

80
00:06:53,731 --> 00:07:00,652
(يقيم صديقان مقرّبان لي، (ستيف
وزوجته (آنا) حفلة عشاء هذا الخميس

81
00:07:02,072 --> 00:07:03,238
ستحبينهما فعلاً

82
00:07:03,282 --> 00:07:07,701
أنا و(ستيف) نعمل معاً أحياناً
"و(آنا) تملك "ذا سيرمارك

83
00:07:07,745 --> 00:07:10,203
ذلك المعرض الفني الرائع
"في غرب "لوب

84
00:07:10,748 --> 00:07:12,497
إذاً، هذا موعد مزدوج؟

85
00:07:14,043 --> 00:07:16,501
إن أردت التفكير فيه بهذه الطريقة

86
00:07:16,545 --> 00:07:18,628
أخبرتهم بأننا نتواعد

87
00:07:20,549 --> 00:07:21,548
إذاً، هل ستأتين؟

88
00:07:21,592 --> 00:07:22,632
أجل؟

89
00:07:23,135 --> 00:07:24,718
أجل

90
00:07:24,762 --> 00:07:27,679
عليّ أن أتفقد جدول أعمالي
لكنني متأكدة من أنه لا بأس بذلك

91
00:07:28,182 --> 00:07:29,264
رائع

92
00:07:31,477 --> 00:07:37,189
أنت تسعدينني فعلاً، هل تعلمين ذلك؟ -
وأنت أيضاً -

93
00:07:39,401 --> 00:07:41,109
نخبكما كلاكما

94
00:07:42,988 --> 00:07:44,654
إننا سعيدان حقاً لأننا إلتقينا بك أخيراً

95
00:07:44,698 --> 00:07:47,407
جاك) يتحدث عنك منذ أسابيع)

96
00:07:47,451 --> 00:07:48,575
حقاً؟

97
00:07:50,120 --> 00:07:53,497
لم أرَ (جاك) بهذه السعادة منذ مدة

98
00:07:53,540 --> 00:07:55,082
إنه لا يستحقك

99
00:07:55,125 --> 00:07:56,500
مذنب تماماً

100
00:07:56,543 --> 00:07:58,293
أنت لا تستحقني

101
00:08:01,215 --> 00:08:02,339
!حبيبان جديدان

102
00:08:04,218 --> 00:08:05,425
إنني مرتبكة

103
00:08:06,720 --> 00:08:09,388
لا أعلم ماذا أقول -
لا تكوني كذلك -

104
00:08:09,431 --> 00:08:12,182
هو من عليه الشعور بالإرتباك
لأنه خبأك لوقت طويل

105
00:08:16,146 --> 00:08:17,646
هل تريدين الذهاب لمنزلي؟

106
00:08:17,689 --> 00:08:19,481
أحب أن تريه

107
00:08:20,150 --> 00:08:21,149
اتفقنا

108
00:08:27,199 --> 00:08:28,323
تفضلي

109
00:08:33,497 --> 00:08:35,122
تصرفي وكأنك في منزلك

110
00:08:38,585 --> 00:08:41,753
هل أجلب لك مشروباً؟ -
أنا بخير -

111
00:08:46,802 --> 00:08:49,344
هل أنت متأكدة؟ -
أجل -

112
00:09:02,192 --> 00:09:03,733
هل ستغادرين الآن؟

113
00:09:07,197 --> 00:09:08,613
إنها الساعة الواحدة صباحاً

114
00:09:08,657 --> 00:09:11,283
لم أكن أتوقع أن أمضي الليلة هنا

115
00:09:13,495 --> 00:09:17,289
عليّ القيام بأمر ما في الصباح -
مثل ماذا؟ -

116
00:09:27,384 --> 00:09:29,468
حظيت بوقت رائع الليلة

117
00:09:31,221 --> 00:09:36,308
أشعر بأنني قريبة جداً منك -
وأنا أشعر بذلك -

118
00:09:41,607 --> 00:09:44,566
هل ستتصلين بي غداً؟ -
أجل -

119
00:09:45,235 --> 00:09:46,276
اخلد للنوم

120
00:10:00,312 --> 00:10:01,996
<i>"(لا يمكن الوصول لملف (دايفيد تاليس"</i>

121
00:10:12,429 --> 00:10:15,889
أريدك أن تقومي ببحث تصفية
عن هذا بأسرع ما يمكن

122
00:10:15,933 --> 00:10:18,475
ضعي ملاحظة إن كان هناك أي شيء
مثير للشك ولو بنسبة ضئيلة

123
00:10:18,519 --> 00:10:19,518
سأتولى ذلك

124
00:10:27,209 --> 00:10:29,754
<i>رجاءً تفقد هوية المستخدم خاصتك"
"وكلمة السر</i>

125
00:10:35,911 --> 00:10:39,329
مرحباً، ما اسمك؟ -
(كوري) -

126
00:10:39,373 --> 00:10:40,997
(مرحباً يا (كوري)، أنا (كريستين

127
00:10:41,041 --> 00:10:43,833
لديّ مشكلة بالوصول لبعض الملفات
على الحاسوب الكبير

128
00:10:43,877 --> 00:10:46,711
ما هي كنيتك؟ -
ريدي) مع (ياء) في آخر الكلمة) -

129
00:10:46,755 --> 00:10:48,880
أي ملفات تحاولين دخولها؟ -
(ديفيد تاليس) -

130
00:10:52,469 --> 00:10:55,345
"أكس آتش بي"
لقد دخلت إليها البارحة

131
00:10:58,225 --> 00:11:00,267
لم يعد لديك الإذن بدخولها

132
00:11:02,229 --> 00:11:05,939
تم منعك من دخوله
(ستحتاجين لموافقة (تاليس

133
00:11:06,483 --> 00:11:07,566
حسناً

134
00:11:09,361 --> 00:11:11,027
شكراً لك -
ما من مشكلة -

135
00:11:29,840 --> 00:11:32,716
(تهانينا يا (ديفيد -
شكراً -

136
00:12:11,632 --> 00:12:12,797
لا تلتقط صورة

137
00:12:12,841 --> 00:12:14,716
هذا جميل جداً

138
00:12:19,681 --> 00:12:21,014
!توقفي عن لمسي هناك

139
00:12:21,058 --> 00:12:23,433
آسفة، أنا حساسة للدغدغة

140
00:12:26,772 --> 00:12:28,480
هذا ليس مضحكاً

141
00:12:28,523 --> 00:12:29,939
بالتأكيد ليس كذلك

142
00:12:36,031 --> 00:12:39,449
كنت أنا وزوجتي نقوم بذلك
في رحلات الإبحار

143
00:12:39,493 --> 00:12:40,659
كنت متزوجاً؟

144
00:12:41,912 --> 00:12:43,787
كان يجدر بي قول زوجتي السابقة

145
00:12:43,830 --> 00:12:46,706
لا، لكنني لم أسمعك تتحدث عنها
من قبل

146
00:12:46,750 --> 00:12:49,334
لم أشعر وكأنني كنت أعرفك من قبل

147
00:12:50,504 --> 00:12:51,670
إنك كذلك الآن

148
00:12:53,423 --> 00:12:54,547
سأعترف بذلك

149
00:12:55,967 --> 00:12:59,010
أتمنى لو أنك كنت غاضبة قليلاً الآن

150
00:12:59,054 --> 00:13:01,554
تريدني أن أهين زوجتك السابقة؟

151
00:13:02,808 --> 00:13:03,973
في الواقع أجل

152
00:13:07,562 --> 00:13:08,520
لا

153
00:13:08,563 --> 00:13:09,646
لا، إنها رائعة

154
00:13:11,900 --> 00:13:17,862
كنت أنا السبب، دائماً يتعلق الأمر بي

155
00:13:18,657 --> 00:13:19,698
أنا آسفة

156
00:13:21,410 --> 00:13:22,617
شكراً

157
00:13:31,920 --> 00:13:33,628
ما عرضه؟

158
00:13:35,674 --> 00:13:38,550
هل يمكنك أن ترفع السعر؟ 85؟

159
00:13:40,470 --> 00:13:41,845
إنتظر لحظة

160
00:14:06,997 --> 00:14:08,079
حسناً

161
00:14:14,880 --> 00:14:17,630
إلى أين أنت ذاهبة؟ -
سأعود للمياه -

162
00:14:19,760 --> 00:14:20,925
هل تريد المجيء؟

163
00:14:20,969 --> 00:14:22,635
بعد قليل، سأشاهدك

164
00:14:22,679 --> 00:14:23,678
!أنت الخاسر

165
00:15:08,725 --> 00:15:10,141
!لا تفعل ذلك مجدداً

166
00:15:29,079 --> 00:15:30,995
ستخرجي من الماء؟ -
إنتهيت من السباحة -

167
00:15:32,874 --> 00:15:34,624
كنت أمازحك فحسب

168
00:15:45,136 --> 00:15:48,471
لديّ شيء لأجلك -
ما هو؟ -

169
00:15:51,226 --> 00:15:52,225
أرني إياه

170
00:15:56,273 --> 00:15:59,524
فقط إن أجبت على سؤال واحد -
سلني -

171
00:16:01,736 --> 00:16:08,783
ماذا حدث اليوم؟ -
لديّ مشكلة مع الأماكن الصغيرة -

172
00:16:10,078 --> 00:16:11,244
أنا آسفة

173
00:16:13,248 --> 00:16:15,957
...حين أنزلتني في الماء -
لا، مع الرجل -

174
00:16:16,793 --> 00:16:22,088
أي رجل؟ -
الرجل الذي كنت تحدثينه في المسبح -

175
00:16:23,049 --> 00:16:24,716
هل تعرفينه؟

176
00:16:25,760 --> 00:16:26,843
لا

177
00:16:28,096 --> 00:16:31,139
سألني إن كنت لوحدي فقلت له لا

178
00:16:32,976 --> 00:16:38,605
هل كنت منجذبة له؟ -
...لم أفكر في ذلك لأنك -

179
00:16:38,648 --> 00:16:40,732
أجيبي على السؤال فقط

180
00:16:41,818 --> 00:16:44,235
لم يكن لديّ الوقت للتفكير في ذلك

181
00:16:53,788 --> 00:17:00,251
إنني مفتونة بك، أنا... لم أكن منتبهة

182
00:17:00,754 --> 00:17:01,794
حالياً

183
00:17:08,053 --> 00:17:09,218
خُذي

184
00:17:16,269 --> 00:17:17,810
إشتريت المنزل

185
00:17:19,022 --> 00:17:20,939
ذلك الذي يطل على البحيرة

186
00:17:25,111 --> 00:17:29,155
لا أعلم ما عليّ قوله -
إشتريته لنا -

187
00:17:31,201 --> 00:17:33,284
ليكون لدينا مكاناً خاصاً بنا

188
00:17:35,038 --> 00:17:37,789
لذا لم يعد علينا الاستمرار
بالذهاب إلى الفنادق

189
00:17:42,379 --> 00:17:45,004
يمكنك أن تزينيه كيفما تشائين

190
00:17:48,927 --> 00:17:50,760
أظنه سيعجبك ذلك

191
00:18:02,065 --> 00:18:05,858
لم يفعل لأجلي أي أحد
فعلٌ كهذا من قبل

192
00:18:32,137 --> 00:18:33,761
هل يمكنني أن أراك يوم الثلاثاء؟

193
00:18:33,805 --> 00:18:35,221
أجل، هذا جيد

194
00:18:35,265 --> 00:18:37,849
سأتفقد جدول أعمالي وأؤكد لك ذلك

195
00:18:40,729 --> 00:18:42,729
كانت ليلة البارحة رائعة

196
00:18:42,772 --> 00:18:44,063
كانت مذهلة

197
00:18:51,448 --> 00:18:52,989
سأؤكد لك مجيئي يوم الثلاثاء

198
00:19:16,347 --> 00:19:19,932
نسيت هاتفي -
هل تركته في الطابق العلوي؟ -

199
00:19:19,976 --> 00:19:21,309
دائماً أقوم بذلك

200
00:19:22,854 --> 00:19:23,895
أنا آسفة

201
00:19:55,220 --> 00:19:58,096
وجدته -
...كدت تفقدين سيطرتك -

202
00:19:59,516 --> 00:20:01,432
لو لم أكن حكيمة

203
00:20:02,102 --> 00:20:03,101
هذا صحيح

204
00:20:03,353 --> 00:20:04,769
وداعاً

205
00:20:08,303 --> 00:20:12,544
<i>أنا أفكر فيك وأفتقدك"
"أنا أحبك، والدتك</i>

206
00:20:20,203 --> 00:20:23,287
أيمكنني التحدث مع (آيرين) لدقيقة؟ -
بالتأكيد -

207
00:20:27,418 --> 00:20:29,377
هل الوقت مناسب؟ -
ماذا هناك؟ -

208
00:20:33,383 --> 00:20:35,508
سمعت أنك تترأسين
قضية (أكس أتش بي) الآن

209
00:20:36,010 --> 00:20:37,343
أجل

210
00:20:37,387 --> 00:20:40,471
أود المشاركة والمساعدة بأي طريقة

211
00:20:40,515 --> 00:20:44,183
(كنت مشاركة بذلك حين كان (ديفيد
يترأسها وأود إكمال ذلك

212
00:20:44,227 --> 00:20:47,145
الأمر بحال فوضى الآن
لكن سأرى ما يمكنني فعله

213
00:20:47,188 --> 00:20:50,106
حسناً، لو كانوا أذكياء
ستكونين الشريكة الإدارية الجديدة

214
00:20:51,276 --> 00:20:53,401
هل الأمور على ما يرام بينك أنت
و(ديفيد)؟

215
00:20:54,112 --> 00:20:55,153
أجل

216
00:20:55,488 --> 00:20:57,155
إنها بخير

217
00:21:04,372 --> 00:21:05,580
كيف حال العمل؟

218
00:21:06,416 --> 00:21:07,498
جيد

219
00:21:07,542 --> 00:21:09,083
إنهم يوقفون التعيين

220
00:21:09,127 --> 00:21:11,252
مراكز أقل, ومزيد من الأرباح

221
00:21:11,296 --> 00:21:14,005
...من يعلم كم سيدوم ذلك -
أين تتدربين؟ -

222
00:21:14,048 --> 00:21:16,465
شركة محاماة صغيرة وسط المدينة

223
00:21:16,509 --> 00:21:19,343
(إنهما رجلين (بيتر) و(مورغان
إنها مروعة

224
00:21:34,986 --> 00:21:37,069
تحبين أن يدفع لك المال من أجل إقامة
علاقة معك, صحيح؟

225
00:21:37,113 --> 00:21:38,362
هذا يثيرك

226
00:21:38,406 --> 00:21:39,488
أن يُدفع لك

227
00:21:41,075 --> 00:21:42,200
!أجل

228
00:21:42,994 --> 00:21:44,160
!قوليهـا

229
00:21:44,621 --> 00:21:46,245
هذا يثيرني

230
00:22:06,476 --> 00:22:08,184
أدخليه بكامله

231
00:22:41,985 --> 00:22:43,528
<i>"غير معروف"</i>

232
00:22:44,389 --> 00:22:45,471
مرحباً؟

233
00:22:45,515 --> 00:22:48,057
<i>مرحباً، أنا أفتقدك مسبقاً</i>

234
00:22:48,101 --> 00:22:49,475
من أين حصلت على هذا الرقم؟

235
00:22:49,519 --> 00:22:52,103
<i>أنت أعطيتني إياه، ما المشكلة؟</i>

236
00:22:52,146 --> 00:22:54,563
(لم أعطك هذا الرقم يا (جاك

237
00:23:10,540 --> 00:23:11,497
مرحباً

238
00:23:11,541 --> 00:23:12,623
مرحباً

239
00:23:13,584 --> 00:23:15,334
تهانينا على الترقية

240
00:23:15,378 --> 00:23:16,419
شكراً لك

241
00:23:18,214 --> 00:23:19,547
لقد سرق هاتفي

242
00:23:19,590 --> 00:23:23,426
وشقيقتي تتلقى رسائل غريبة
...لذا إن تلقيت أي رسائل غريبة

243
00:23:23,469 --> 00:23:24,677
لم أتلقَ شيئاً

244
00:23:25,179 --> 00:23:26,387
حسناً

245
00:23:30,393 --> 00:23:32,685
إنها أخبار رائعة لك -
أجل -

246
00:23:32,729 --> 00:23:34,478
تهانينا مجدداً -
أعذريني -

247
00:23:38,609 --> 00:23:40,359
ْ936

248
00:23:40,403 --> 00:23:41,694
ْ51

249
00:23:42,196 --> 00:23:43,321
ْ85

250
00:23:44,073 --> 00:23:45,364
ْ984

251
00:23:46,075 --> 00:23:47,241
ْ53

252
00:23:47,285 --> 00:23:48,409
ْ92

253
00:23:48,703 --> 00:23:50,286
ْ10

254
00:23:50,580 --> 00:23:52,121
ْ598

255
00:23:54,375 --> 00:23:56,292
ْ236

256
00:23:58,129 --> 00:24:00,629
المعذرة، سأتصل بك لاحقاً

257
00:24:12,602 --> 00:24:15,478
<i>كريستين)؟ لم تحدثيني البارحة)
...وشعرت بالقلق</i>

258
00:24:35,458 --> 00:24:39,502
!(لا أريدك في حياتي اللعينة يا (جاك
هل تفهمني؟

259
00:24:39,545 --> 00:24:41,545
!لا تتصل بي مجدداً

260
00:24:41,569 --> 00:24:44,382
{\fad(300,1500)\}{\c&HF7F5B4&\3c&H615D22&\fnae_AlMohanad\fs40\b1}
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم
وإلى لقاء آخر
تقبلوا تحياتي...مثنى الصقير
@alsugairmms

