1
00:00:18,328 --> 00:00:20,958
<i>...في الحلقات السابقة</i>

2
00:00:21,981 --> 00:00:25,941
ماذا حصل اليوم مع الرجل؟ -
أيّ رجل؟ -

4
00:00:25,985 --> 00:00:28,861
الرّجل الذّي كنت تتحدّثين معه
عند البركة

5
00:00:29,905 --> 00:00:31,030
هل كنت تعرفينه؟

6
00:00:32,116 --> 00:00:33,157
لا

7
00:00:34,326 --> 00:00:37,244
سألني إن كنت وحدي، فقلت له لا

8
00:00:38,122 --> 00:00:40,080
هل انجذبت إليه؟

9
00:00:41,375 --> 00:00:42,374
لقد نسيت هاتفي

10
00:00:47,965 --> 00:00:49,048
...كنت ستضيعين رأسك

11
00:00:50,342 --> 00:00:52,760
لو لم يكن ثابتاً

12
00:00:52,803 --> 00:00:54,094
أدخليه بكامله

13
00:01:01,353 --> 00:01:03,270
مرحباً -
<i>...مرحباً</i> -

14
00:01:03,314 --> 00:01:04,480
<i>لقد إشتقت إليك</i>

15
00:01:04,523 --> 00:01:06,273
كيف حصلت على هذا الرقم؟

16
00:01:06,317 --> 00:01:08,484
(لم أعطك هذا الرقم يا (جاك

17
00:01:10,071 --> 00:01:11,695
<i>كريستين)؟)</i>

18
00:01:11,739 --> 00:01:13,405
<i>لم أسمع أيّ شيء منك البارحة
...وشعرت بالقلق</i>

19
00:01:20,956 --> 00:01:24,166
!(لا أريدك في حياتي اللعينة يا (جاك

20
00:01:24,210 --> 00:01:25,292
أتفهم؟

21
00:01:25,336 --> 00:01:27,419
!لا تعاود الإتصال بي

22
00:01:40,267 --> 00:01:41,892
ما حالة هذه الملفات الإحتياطية؟

23
00:01:41,936 --> 00:01:43,018
هل ستحصلين عليها في نهاية اليوم؟

24
00:01:43,062 --> 00:01:44,311
!نعم

25
00:01:45,189 --> 00:01:46,271
أنا أسيطر على الأمر

26
00:01:46,857 --> 00:01:47,898
حسناً

27
00:01:54,949 --> 00:01:57,157
هل لديك الكثير من الشركاء؟ -
نعم -

28
00:01:57,201 --> 00:01:59,368
هل أقمت علاقة غير محميّة
منذ الإختبار الأخير؟

29
00:02:00,037 --> 00:02:01,411
لا

30
00:02:01,455 --> 00:02:04,081
متى خضعت لفحص "باب" المرّة الأخيرة؟

31
00:02:04,125 --> 00:02:05,541
منذ أكثر سنة

32
00:02:06,252 --> 00:02:07,417
حسناً

33
00:02:09,880 --> 00:02:14,466
ستشعرين بالقليل من الضغط
حاولي الاسترخاء قليلاً

35
00:02:39,910 --> 00:02:41,118
آنسة (ريد)؟

36
00:02:41,162 --> 00:02:43,495
(مرحباً يا (بن -
أرسل أحدهم هذه إليك -

36
00:02:45,206 --> 00:02:47,375
<i>أنا آسف، أريد أن أراك"
"(مع حبّي، (جاك</i>

37
00:02:49,461 --> 00:02:53,088
هل تمانع أخذ هذه إلى شقتّي؟ -
بالتأكيد -

39
00:02:59,930 --> 00:03:02,389
يقولون إنّه من المفترض أن تمطر 
في نهاية الأسبوع

40
00:03:02,433 --> 00:03:04,099
ماذا"؟" -
...الطقس -

41
00:03:04,143 --> 00:03:05,392
من المفترض أن تمطر

42
00:03:05,436 --> 00:03:07,102
لقد سمعت هذا

43
00:03:16,447 --> 00:03:18,322
هلا تنتظر قليلاً إلى أن أنير المصابيح؟

44
00:03:18,365 --> 00:03:19,364
بالتأكيد

45
00:03:50,522 --> 00:03:52,105
شكراً -
هل كلّ شيء على ما يرام؟ -

46
00:03:52,149 --> 00:03:53,273
نعم، كلّ شيء بخير

47
00:03:53,317 --> 00:03:55,234
إتصلي بي إن احتجت إلى أيّ شيء

48
00:03:55,986 --> 00:03:58,195
(سأفعل، شكراً يا (بن

49
00:05:37,588 --> 00:05:39,713
الكاميرا رقم 1 في غرفة المعيشة

50
00:05:39,757 --> 00:05:42,424
الكاميرا رقم 2 في الرواق

51
00:05:42,468 --> 00:05:47,387
وفي غرف النوم لدينا الكاميرا 3 و4

52
00:05:47,431 --> 00:05:50,515
ومن المفترض أن تسجّل على مدار الساعة
إلا إن برمجتها لتفعل غير ذلك

53
00:05:50,559 --> 00:05:51,641
وهي تُخزن المعلومات لمدّة أسبوع

54
00:05:52,144 --> 00:05:53,268
فهمت

55
00:05:53,312 --> 00:05:54,728
شكراً

56
00:05:54,772 --> 00:05:57,564
أريد أن أسمعك تتكلّم عن استراتيجيات
...النسور النحاسية

57
00:05:57,608 --> 00:06:02,402
والفراشات النحاسية، والسياج، والياقات
وحمّى الخيل، والمضاربات المختلطة

58
00:06:04,198 --> 00:06:07,574
إنّها تجعل الأرقام الهابطة تبدو مثيرة
أكثر ممّا هي عليه

59
00:06:07,618 --> 00:06:11,745
التحليل الكمّي...مضجر للغاية

61
00:06:11,789 --> 00:06:13,372
أظنّ أنّه رائع

62
00:06:14,124 --> 00:06:15,707
كلا، لا تفعلين

63
00:06:15,751 --> 00:06:17,459
حسناً, إنّه رائع عندما تتحدّث عنه

64
00:06:17,503 --> 00:06:19,711
لأنّه من الواضح أنّك ماهر في عملك

65
00:06:19,755 --> 00:06:22,214
وهذا الأمر يثيرني فعلاً

66
00:06:24,593 --> 00:06:26,510
من أين تعلّمت هذه العبارات؟

67
00:06:26,553 --> 00:06:30,263
ألا يمكن للفتاة أن تحصل على هواية
أو عادة العمل في الأسهم؟

68
00:06:34,061 --> 00:06:36,436
يمكنني أن أساعدك لتعرفي أين عليك
أن تستثمري أموالك

69
00:06:36,480 --> 00:06:38,480
إن كنتِ جادّة

70
00:06:38,524 --> 00:06:39,773
أنا جادّة

71
00:06:41,443 --> 00:06:43,276
سيكون الأمر رائعاً

72
00:06:43,320 --> 00:06:45,695
تكره زوجتي عندما أتحدّث عن العمل

73
00:06:50,786 --> 00:06:52,828
ربّما لهذا السبب نحن هنا

74
00:06:55,582 --> 00:06:57,374
....هل تريدين أن

75
00:06:58,877 --> 00:07:00,085
نعم

76
00:07:02,464 --> 00:07:08,385
أحبّ عندما تسأليني ماذا أريد
ولكني أريد أن أعرف ماذا تريدين

78
00:07:08,429 --> 00:07:11,388
أريد أن أعرف كيف يبدو النسر النحاسي

79
00:07:33,203 --> 00:07:35,579
هل تريدين المزيد من الكلام المثير
عن الأسهم؟

80
00:07:35,622 --> 00:07:38,373
ردّد هذه عشر مرّات بسرعة

81
00:07:38,417 --> 00:07:41,626
كلام مثير عن الأسهم، كلام مثير عن
...الأسهم، كلام مثير عن الأسهم

82
00:07:43,714 --> 00:07:46,548
الهامش النزولي، أرني

83
00:07:46,592 --> 00:07:48,425
ماذا تريدين فعلاً؟

84
00:07:49,219 --> 00:07:51,386
أريد أن أجلس على وجهك

85
00:10:07,524 --> 00:10:08,898
أليكس بيتون)؟) -
نعم؟ -

86
00:10:08,942 --> 00:10:11,860
(إسمي (سايمون بورشر
أنا محقّق خاص

87
00:10:11,903 --> 00:10:13,820
لديّ بعض الأسئلة عن شخص تعرفه

88
00:10:13,864 --> 00:10:15,822
ما الأمر؟

89
00:10:15,866 --> 00:10:18,700
أنا أتحقّق بشأن امرأة
(اسمها (تشيلسي راين

90
00:10:22,122 --> 00:10:23,913
ربّما تعرفها زوجتك؟

91
00:10:30,964 --> 00:10:32,839
سيستغرق الأمر دقيقة واحدة فقط

92
00:10:34,051 --> 00:10:36,843
لا علاقة لزوجتي بهذا الأمر

93
00:10:36,887 --> 00:10:39,971
أنا أدرك تماماً أنّ لا علاقة
لزوجتك بهذا الأمر

94
00:10:41,850 --> 00:10:43,558
هل كلّ شيء على ما يرام؟ -
نعم -

95
00:10:43,602 --> 00:10:46,102
هذا الرجل يسأل عن الاتجاهات

96
00:10:46,146 --> 00:10:48,688
نظام تحديد المواقع أوصلني
إلى مكان آخر

97
00:10:48,732 --> 00:10:51,775
هذه الشوارع، عندما أغادر المدينة
تشوّشني دائماً

99
00:10:52,736 --> 00:10:54,736
سوف أعيده إلى الشارع رقم 90

100
00:10:54,780 --> 00:10:55,862
حظٌ موفق

101
00:10:55,906 --> 00:10:56,863
آسف على إزعاجك

102
00:10:56,907 --> 00:10:58,156
طاب مساؤك

103
00:11:00,952 --> 00:11:02,702
تبدو لطيفة

104
00:11:09,795 --> 00:11:11,169
أعطني هاتفك

105
00:11:21,848 --> 00:11:24,057
أليست على اللائحة هنا؟

106
00:11:24,101 --> 00:11:26,559
أمن طريقة أخرى للقيام بهذا الأمر؟

107
00:11:26,603 --> 00:11:28,561
فأنا بالكاد أعرفها

108
00:11:28,605 --> 00:11:30,772
تبدوان لطيفين معاً بما يكفي

109
00:11:34,945 --> 00:11:36,945
...إنّها مدرجة بإسم

110
00:11:36,988 --> 00:11:38,697
(دونالد متكالف)

111
00:11:40,742 --> 00:11:42,742
أريد مقدّمة

112
00:11:42,786 --> 00:11:46,037
"أخبرها أنّني شريك في "بيشوب بورشر
إنّها شركة محاسبة هنا في البلدة

114
00:11:46,081 --> 00:11:47,163
إجعل الأمر ينجح

115
00:11:50,961 --> 00:11:52,335
<i>(مرحباً، أنا (تشيلسي</i>

116
00:11:52,379 --> 00:11:54,087
<i>أترك رسالة وسأعاود الإتصال بك</i>

117
00:11:54,131 --> 00:11:56,089
(مرحباً يا (تشيلسي)، أنا (ألكس

118
00:11:56,133 --> 00:11:59,551
كنت أتحدّث عنك مع صديق لي
(سيمون بورشر)

119
00:11:59,594 --> 00:12:01,678
وهو يحبّ مقابلتك

120
00:12:16,111 --> 00:12:18,987
أيمكنك أن تصنعي ثلاث نسخ من هذه
وترسلي واحدة إلى (طارق بار)؟

121
00:12:19,030 --> 00:12:20,071
شكراً

122
00:12:20,115 --> 00:12:21,072
أيمكنك أن تضعي (هاريسون) على الخط؟

123
00:12:21,116 --> 00:12:22,949
الآن؟ -
الآن -

124
00:12:22,993 --> 00:12:24,159
حسناً -
شكراً -

125
00:12:26,663 --> 00:12:27,912
أيمكنك أن تضعي (هاريسون) على الخط؟

126
00:12:33,128 --> 00:12:34,961
مرحباً

127
00:12:35,005 --> 00:12:37,756
أنا أعمل في "أيسنر ترايدينغ
"أند أرك فيوتشرز فور سكيب

128
00:12:37,799 --> 00:12:39,090
(وعليّ أن أسند إحدى قضايا (ديفيد

129
00:12:39,134 --> 00:12:40,133
أيمكنني استخدام كلمة المرور الخاصّة بك؟

130
00:12:40,802 --> 00:12:42,135
لا

131
00:12:42,179 --> 00:12:43,887
(عليّ أن أوصلها إلى (سكيب
في نهاية النهار

132
00:12:43,930 --> 00:12:45,221
وأريد أن أتأكّد من أنّها ليست مخالفة

133
00:12:45,265 --> 00:12:46,973
أنت تجعلين وظيفتك معقّدة للغاية

134
00:12:47,017 --> 00:12:48,933
تحققي من موقع مكتب براءات
الاختراع والعلامات التجارية

135
00:12:48,977 --> 00:12:51,144
ولكن المستندات التّي أبحث عنها
هي ملفات براءة اختراع

136
00:12:51,188 --> 00:12:52,937
ولن تكون على السجل العام 
قبل 18 شهراً

137
00:12:52,981 --> 00:12:54,773
حسناً، لماذا لا تخبريني
ما الذّي تبحثين عنه

138
00:12:54,816 --> 00:12:55,982
وأنا سأتفقد الأمر

139
00:12:56,026 --> 00:12:57,817
كايلا)، نحن نعمل للشركة نفسها)

140
00:12:57,861 --> 00:13:01,780
ليس بعد، 10 متدرّبون، ومقعدان شاغران
أتذكرين؟

142
00:13:11,082 --> 00:13:13,082
(أنا (ألكس -
<i>كيف حالك؟</i> -

143
00:13:13,126 --> 00:13:14,334
<i>بخير</i>

144
00:13:14,377 --> 00:13:16,002
<i>أنا في إجتماع عشاء، ما الأمر؟</i>

145
00:13:16,046 --> 00:13:17,837
(لقد اتصل بي صديقك, (سايمون

146
00:13:17,881 --> 00:13:20,590
وأريد أن أتحقّق من الأمر معك
قبل معاودة الاتصال به

147
00:13:20,634 --> 00:13:23,176
منذ متى تعرفه؟

148
00:13:23,220 --> 00:13:24,803
<i>حوالي خمس سنوات</i>

149
00:13:25,889 --> 00:13:27,263
<i>نعم، هذا صحيح</i>

150
00:13:27,307 --> 00:13:29,849
<i>إنّه يحضّر لنا الضرائب هنا في 
"راينسفورد"</i>

151
00:13:29,893 --> 00:13:32,018
<i>إنّه رجل رائع</i>

152
00:13:32,062 --> 00:13:35,146
<i>هادئ قليلاً في البداية
ولكن أظنّ أنّك ستحبّينه</i>

153
00:14:38,795 --> 00:14:40,211
هل لديك أولاد؟

154
00:14:40,255 --> 00:14:44,215
إثنان، صبي وفتاة، 15 و13 سنة

157
00:14:44,259 --> 00:14:45,800
يعيشان مع والدتهما

158
00:14:45,844 --> 00:14:47,927
الأمر جيّد بهذه الطريقة، أكثر وديّة

159
00:14:47,971 --> 00:14:52,640
لقد إنفصلنا عندما كانا صغيرين
وقد حللنا الأمور مع السنوات

161
00:14:55,770 --> 00:14:58,688
إذاً، كيف أبلي بالنسبة للمرّة الأولى؟

162
00:14:58,732 --> 00:15:00,648
هل أنجح في الإختبار؟

163
00:15:00,692 --> 00:15:04,152
ليس هناك إختبار, نحن نرى فحسب 
إن كنّا معجبين ببعضنا البعض

164
00:15:04,863 --> 00:15:09,324
و...؟ -
ما الذّي تبحث عنه؟ -

166
00:15:09,367 --> 00:15:12,201
شخص كي أمضي الوقت معه

167
00:15:12,245 --> 00:15:14,203
أنا أعمل كثيراً، لذلك سيكون من الصعب
مقابلة الناس

168
00:15:14,247 --> 00:15:16,372
نظراً إلى جدول أعمالي

169
00:15:16,416 --> 00:15:19,959
لا أملك الكثير من وقت الفراغ
...ولكن بالتأكيد

170
00:15:20,003 --> 00:15:22,128
سأجد بعض الوقت كي أراك

171
00:15:22,172 --> 00:15:24,047
كم كنت تفكّر بالأمر؟

172
00:15:33,016 --> 00:15:34,307
ها هي

173
00:15:34,351 --> 00:15:36,351
هل جميعها واضحة؟ -
نعم، إنّها بخير -

174
00:15:36,394 --> 00:15:38,937
كنت فقط أتّخذ الحذر

175
00:15:38,980 --> 00:15:40,313
هل من شيء آخر؟ -
هذا كلّ شيء -

176
00:15:40,357 --> 00:15:41,898
رائع

177
00:15:47,781 --> 00:15:49,489
ديفيد) غاضب)

178
00:15:49,532 --> 00:15:52,200
يريدني أن أعطي (آيرين) جميع
"المستندات الداعمة لـ"أكس أيتش بي

179
00:15:52,243 --> 00:15:53,826
ولكن لا يمكنني العثور
على جميع المستندات

180
00:15:53,870 --> 00:15:55,995
يجب أن تكون على خادم الشبكة

181
00:15:56,039 --> 00:15:57,789
إلا إن محاها أحدهم

182
00:15:57,832 --> 00:15:59,165
حسناً، ليست كذلك

183
00:15:59,209 --> 00:16:01,334
إسمعي، أعرف أنّك عملت على القضية

184
00:16:01,378 --> 00:16:03,962
هل لديك الوقت لتتأكّدي مجدداً
وتعلميني بالأمر؟

186
00:16:04,005 --> 00:16:06,172
أحتاج إلى الولوج إلى هذه المستندات

187
00:16:06,216 --> 00:16:08,174
سأعطيك كلمة مروري

188
00:16:08,218 --> 00:16:10,343
ولكن لا تقومي بأيّ شيء من دون
إعلامي وتجعليني أبدو سيئة

189
00:16:10,387 --> 00:16:12,929
كيلا)، أنا إلى جانبك)

190
00:16:12,973 --> 00:16:14,222
سيكون الأمر على ما يرام

191
00:17:37,974 --> 00:17:39,891
مرحباً -
مرحباً -

192
00:17:39,934 --> 00:17:40,975
تفضّلي بالدخول

193
00:17:47,025 --> 00:17:49,776
إليك أجرك

194
00:17:49,819 --> 00:17:53,029
ألفي دولار نقداً، كما اتفقنا
...ويمكنك

195
00:17:53,073 --> 00:17:55,448
أن تعدّي المال -
شكراً -

196
00:17:55,492 --> 00:17:57,366
عشرون ورقة من فئة المئة دولار

197
00:17:58,119 --> 00:17:59,285
رائع

198
00:18:00,371 --> 00:18:04,248
هل يمكنني أن أحضر لك شراباً؟ -
أنا بخير، شكراً لك -

200
00:18:38,159 --> 00:18:41,077
ما من سبب للشعور بالتوتّر
أنا وأنت هنا فحسب، موافق؟

201
00:18:41,121 --> 00:18:42,120
نعم

202
00:18:46,084 --> 00:18:47,416
ماذا تحبّ؟

203
00:18:48,378 --> 00:18:50,128
لا أعرف

204
00:18:51,589 --> 00:18:54,423
من الصعب بالنسبة إليّ
التحدّث عن الأمر

205
00:18:54,467 --> 00:19:00,388
لا أعرف، ربّما لست جاهزاً -
لا بأس، ما من عجلة -

208
00:19:03,351 --> 00:19:09,230
...أريد أن -
يمكنك أن تخبرني -

210
00:19:14,571 --> 00:19:16,654
ما هي خياراتي؟

211
00:19:19,367 --> 00:19:23,995
أخبريني ما هي خياراتي
أريد منك أن تخبريني

213
00:19:24,038 --> 00:19:29,083
حسناً، يمكنني أن ألمسك

215
00:19:31,296 --> 00:19:34,088
هل تحبّ هذا الأمر؟
عندما ألمس بشرتك؟

216
00:19:35,008 --> 00:19:36,174
نعم

217
00:19:40,096 --> 00:19:41,596
وهنا؟

218
00:19:44,434 --> 00:19:46,058
نعم

219
00:20:01,367 --> 00:20:02,658
ماذا بعد؟

220
00:20:04,412 --> 00:20:06,329
أريد أن أسمعك تقولينها

221
00:20:07,665 --> 00:20:08,998
ما هي خياراتي؟

222
00:20:19,385 --> 00:20:23,638
هلا تمنحني دقيقة؟ أريد الاهتمام
بشيء ما قبل أن نتابع

224
00:20:24,641 --> 00:20:26,224
سأعود على الفور

225
00:20:28,269 --> 00:20:29,393
نعم، بالتأكيد

226
00:21:02,178 --> 00:21:05,096
لا أشعر بحال جيّدة
سأذهب إلى المنزل

227
00:21:05,139 --> 00:21:06,681
تفضّل, يمكنني تغيير الموعد

228
00:21:06,724 --> 00:21:08,432
سأتّصل بك عندما أشعر بحال أفضل

229
00:21:08,476 --> 00:21:09,558
لماذا لا تستلقين لبعض الوقت؟

230
00:21:09,602 --> 00:21:11,435
ربّما سيزول الأمر

231
00:21:11,479 --> 00:21:13,646
إستلقي قليلاً، ربّما ستشعرين بتحسّن
حقاً

232
00:21:13,690 --> 00:21:15,231
سوف أذهب

233
00:21:15,275 --> 00:21:16,440
سأتصل بك

234
00:21:18,736 --> 00:21:21,070
سأترك مالك على الطاولة

235
00:21:23,491 --> 00:21:27,451
<i>تمّ تحويل اتصالك"
"إلى نظام الرسائل الصوتية</i>

237
00:21:27,495 --> 00:21:29,161
<i>(ألكس بايتون)</i>

238
00:21:29,205 --> 00:21:31,664
<i>عند النغمة سجّل رسالتك</i>

239
00:21:31,708 --> 00:21:34,750
(ألكس)، أنا (تشيلسي)
لقد كنت مع صديقك (سايمون) للتو

240
00:21:34,794 --> 00:21:36,627
هل يمكنك أن تتّصل بي؟

241
00:21:36,671 --> 00:21:40,423
<i>أخبريني ما هي خياراتي
أريد منك أن تخبريني</i>

242
00:21:41,551 --> 00:21:48,097
<i>حسناً، يمكنني أن ألمسك</i>

244
00:21:48,141 --> 00:21:50,766
<i>هل تحبّ هذا، عندما ألمس بشرتك؟</i>

245
00:21:51,311 --> 00:21:52,393
<i>نعم</i>

246
00:21:55,398 --> 00:21:56,605
<i>وهنا؟</i>

247
00:21:58,651 --> 00:22:00,484
<i>نعم</i>

248
00:22:06,617 --> 00:22:08,492
<i>ماذا بعد؟</i>

249
00:22:09,746 --> 00:22:12,371
<i>أريد أن أسمعك تقولينها</i>

250
00:22:12,415 --> 00:22:13,998
<i>ما هي خياراتي؟</i>

251
00:22:16,919 --> 00:22:19,128
<i>هلا تمنحني دقيقة؟</i>

252
00:22:19,172 --> 00:22:22,381
<i>عليّ الاهتمام بشيء قبل أن نتابع</i>

253
00:22:22,425 --> 00:22:23,841
<i>سأعود على الفور</i>

254
00:22:35,772 --> 00:22:37,605
هلا تعذريني دقيقة؟ -
بالتأكيد -

255
00:22:38,941 --> 00:22:40,733
مرحباً -
<i>لم ينجح الأمر</i> -

256
00:22:40,777 --> 00:22:42,151
لا أعرف ماذا أقول

257
00:22:42,195 --> 00:22:44,153
<i>حسناً، هذا الأمر لن ينجح</i>

258
00:22:44,197 --> 00:22:46,655
لقد أعطيتك إيّاها، ولا أعرف ماذا
يمكنني أن أفعل غير ذلك

259
00:22:46,699 --> 00:22:49,742
حسناً، عليك أن تأملي أن تستسلم
وإلا سوف ألاحقك، هل تفهمين؟

261
00:23:24,404 --> 00:23:26,779
<i>تشيلسي)، مرحباً)"
"(أنا (سايمون بورشر</i>

262
00:23:26,823 --> 00:23:30,408
<i>آمل أنّك تشعرين بتحسّن"
"إسمعي أريد أن أراك مجدداً</i>

264
00:23:30,451 --> 00:23:35,246
<i>وكلّما كان الوقت أقرب، كان أفضل"
"وآمل ألا أضايق معدتك مجدداً</i>

266
00:23:35,289 --> 00:23:39,625
<i>"بأيّ حال، إتّصلي بي، 312..."</i>

267
00:24:12,702 --> 00:24:14,285
أتريدين أن تتشاركي سيارة الأجرة؟

268
00:24:15,746 --> 00:24:18,038
هل أصبحت الساعة العاشرة؟

269
00:24:18,082 --> 00:24:20,249
هل حظيت بالفرصة لإلقاء نظرة 
إلى "أكس أيتش بي"؟

270
00:24:20,293 --> 00:24:21,792
هناك بعض الملفّات الناقصة

271
00:24:21,836 --> 00:24:23,711
لكنّنا سنعثر عليها
أنا بحاجة إلى يوم آخر فحسب

272
00:24:23,754 --> 00:24:25,045
حسناً

273
00:24:28,384 --> 00:24:29,717
إذاً، أتريدين مشاركة سيارة أجرة؟

274
00:24:29,760 --> 00:24:31,051
لا يمكنني المغادرة بعد
ما زال لديّ الكثير من العمل

275
00:24:31,721 --> 00:24:32,928
...حسناً

276
00:24:32,972 --> 00:24:34,972
أراك غداً, لا تقلقي

277
00:24:35,475 --> 00:24:36,724
شكراً

278
00:24:52,742 --> 00:24:54,033
كريستين)؟)

279
00:24:55,786 --> 00:24:58,329
لن أؤذيك، أريد أن أتحدّث فحسب

281
00:24:58,915 --> 00:25:01,540
من أنت بحقّ السماء؟

282
00:25:01,584 --> 00:25:02,791
ماذا تريد؟

283
00:25:02,835 --> 00:25:04,627
(غداً سوف تتصلين بـ(بيتر غرامرسي

284
00:25:04,670 --> 00:25:06,837
أو تجعلي المحامي
(يتصل بـ(بيتر غرامرسي

285
00:25:06,881 --> 00:25:10,716
وسوف تخبرينه أنّك تتخلّين
(عن رغبتك بعقار (مايكل سيليك

287
00:25:10,760 --> 00:25:13,052
من أنت؟ -
لا يهمّ -

288
00:25:13,095 --> 00:25:15,679
ما يهمّ هو أنّني أعرف من أنت

289
00:25:15,723 --> 00:25:19,892
كريستين ريد)، ولدت)
في 27 يونيو 1989

290
00:25:19,936 --> 00:25:22,061
"في مستشفى "ميرسي" بـ"فيلادلفيا

291
00:25:22,104 --> 00:25:25,064
(والداك (جيمس) و(ماري ريد
وكلاهما يعلّم في المدرسة الثانوية

292
00:25:25,107 --> 00:25:28,734
ولديك شقيقة واحدة أكبر منك
(أنابيل)

294
00:25:28,778 --> 00:25:31,779
وهي مساعدة المدّعي العام، في مقاطعة
"أرلينغتون" بـ"فيرجينيا"

295
00:25:31,822 --> 00:25:34,365
أنت طالبة حقوق في السنة الثانية
"في جامعة "شيكاغو بورنهام

296
00:25:34,408 --> 00:25:36,575
وأنت تعملين كمتدرّبة هنا
في الطابق 39

297
00:25:36,619 --> 00:25:38,577
في "كيركلاند أند ألن فور
"سكيب هادرلي

298
00:25:38,621 --> 00:25:39,620
هل تريدين منّي أن أتابع؟

299
00:25:40,957 --> 00:25:42,790
لم أظنّ هذا

300
00:25:42,833 --> 00:25:44,542
...والآن

301
00:25:44,585 --> 00:25:47,836
إن لم تجري هذا الاتصال

302
00:25:47,880 --> 00:25:50,756
سيعرف الجميع ما الذّي تفعلينه 
لتجني لقمة عيشك

303
00:25:50,800 --> 00:25:54,677
أصدقاؤك، عائلتك، وأساتذة القانون

304
00:25:56,847 --> 00:25:58,138
هل أنا واضح؟

305
00:25:59,600 --> 00:26:00,808
جيّد

306
00:26:02,061 --> 00:26:03,644
طاب مساؤك

307
00:26:08,159 --> 00:26:10,342
{\fad(300,1500)\}{\c&HF7F5B4&\3c&H615D22&\fnae_AlMohanad\fs40\b1}
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم
وإلى لقاء آخر
تقبلوا تحياتي...مثنى الصقير
@alsugairmms

