﻿1
00:00:00,091 --> 00:00:01,318
شكراً لك

2
00:00:01,319 --> 00:00:03,380
!توقف عن محاولة تهدئتي
انت لست جيد في ذلك

3
00:00:03,390 --> 00:00:05,280
!انا فقط اقول؛ انه لا يوجد سبب لأن تكونِ قلقة

4
00:00:05,290 --> 00:00:06,330
جويي, هذا حدث اليوم

5
00:00:06,340 --> 00:00:08,219
هؤلاء سيعطوني مجموعة من الاوراق

6
00:00:08,220 --> 00:00:09,370
يقولون لي إين أقيم

7
00:00:09,380 --> 00:00:11,180
انا اتفهم ذلك

8
00:00:11,190 --> 00:00:12,379
هذه نقطة التحول في حياتي

9
00:00:12,380 --> 00:00:14,280
كلا الخلاصة هي تقييم العام الماضي

10
00:00:14,290 --> 00:00:15,280
وخريطة مستقبلي

11
00:00:15,290 --> 00:00:16,300
انها كل حياتي

12
00:00:16,310 --> 00:00:18,220
هذه وسيلة مثيرة وفظيعة لتختاري الأمور

13
00:00:18,230 --> 00:00:20,240
هذا لانك لست جيد في تهدئتي

14
00:00:20,250 --> 00:00:23,330
علم الأمراض في شيكاغو ميد
هو خيارك الأفضل

15
00:00:23,340 --> 00:00:25,380
الجميع هنا يتأمل فيك الكثير

16
00:00:25,390 --> 00:00:27,219
انتِ الافضل في دفعتك

17
00:00:27,220 --> 00:00:29,280
بالإضافة إلى انك جذابة للغاية

18
00:00:29,290 --> 00:00:31,170
جويي
رييس

19
00:00:31,180 --> 00:00:34,179
ستذهبين إلى علم الامراض

20
00:00:34,180 --> 00:00:37,189
عليك ان تكوني بالطابق السفلي معي

21
00:00:37,190 --> 00:00:39,300
انا لا ازال غير هادئة

22
00:00:39,310 --> 00:00:41,260
حسناً، حقاً لا اقصد ان اتذكر

23
00:00:41,270 --> 00:00:43,330
!لكن اعتقد انها مهمة

24
00:00:43,340 --> 00:00:44,380
انا اتفهم

25
00:00:44,390 --> 00:00:47,290
انا اعلم مالذي يريده جيفري

26
00:00:47,300 --> 00:00:50,330
سأفكر بذلك؛ حسناً؟

27
00:00:53,350 --> 00:00:54,380
الى اللقاء عزيزي

28
00:00:54,390 --> 00:00:57,330
اراك لاحقاً

29
00:00:58,350 --> 00:01:01,240
حسناً

30
00:01:09,390 --> 00:01:11,270


31
00:01:11,280 --> 00:01:13,220
مرحبا

32
00:01:13,230 --> 00:01:15,180
كيف حالك؟

33
00:01:15,190 --> 00:01:17,330
بخير

34
00:01:17,340 --> 00:01:20,240
حقاً؟

35
00:01:20,250 --> 00:01:21,399
جينيفر باركر

36
00:01:21,400 --> 00:01:24,180
الدواء التجريبي التي أعطيتها اياه

37
00:01:24,190 --> 00:01:26,199
!اكتشفت انهم يعطونها علاج بديل

38
00:01:26,200 --> 00:01:27,400
حسناً، انا اسفة

39
00:01:28,170 --> 00:01:32,230
هم يعالجون السرطان الذي لديها مع المياه السكرية

40
00:01:32,240 --> 00:01:33,280
كيف حالك؟

41
00:01:33,290 --> 00:01:37,360
حسناً؛ والدتي في القانون
وتقودني الى الجنون

42
00:01:37,370 --> 00:01:38,400
حفاضات من القماش مرة اخرى؟

43
00:01:39,170 --> 00:01:40,180
لا

44
00:01:40,190 --> 00:01:42,199
!تريدني ان أعمد اوين

45
00:01:42,200 --> 00:01:43,220
وماذا في ذلك؟

46
00:01:43,230 --> 00:01:45,240
انها كاثوليكية وهذا مانحن عليه

47
00:01:45,250 --> 00:01:46,279
وهذا ماكان عليه جيف

48
00:01:46,280 --> 00:01:47,350
الكاثوليكية انتهت

49
00:01:47,360 --> 00:01:49,240
ويكره المدرسة التي تعليمها محدود

50
00:01:49,250 --> 00:01:52,220
دائماً يقول لي قصص مرعبة عن الراهبات

51
00:01:52,230 --> 00:01:53,319
جميعنا نقول هذه القصص

52
00:01:53,320 --> 00:01:54,340
لا تعني اي شيء

53
00:01:54,350 --> 00:01:56,199
اخذتها من صبي مرسم في الكنسية

54
00:01:56,200 --> 00:01:57,340
المعمودية كالقطعة من الكيك

55
00:01:57,350 --> 00:01:59,210
اسهل بكثير من اليهودية

56
00:01:59,220 --> 00:02:01,169
لكنِ لستٌ متدينه

57
00:02:01,170 --> 00:02:02,310
لن يكون ذلك نفاقاً

58
00:02:02,320 --> 00:02:04,210
اعتقد انه مثل التطعيم

59
00:02:04,220 --> 00:02:06,369
افعليها وانهي ذلك

60
00:02:06,370 --> 00:02:08,230
هذا عالمي

61
00:02:08,240 --> 00:02:09,329
سأقوم ببعض المكالمات

62
00:02:09,330 --> 00:02:10,329
سنعمل ذلك سوياً

63
00:02:10,330 --> 00:02:12,200
حالة قادمة

64
00:02:12,210 --> 00:02:15,289


65
00:02:15,290 --> 00:02:17,209
ليسا باتريك في الثلاثين من عمرها

66
00:02:17,210 --> 00:02:18,350
اختراق بالرأس و وقعت من الجليد

67
00:02:18,360 --> 00:02:19,350
عند مركز القلعة

68
00:02:19,360 --> 00:02:21,170
الانابيب جاهزة

69
00:02:21,180 --> 00:02:23,169
الضغط 90 على 50 ومقياس جلاسيكو 3
هذا زوجها

70
00:02:23,170 --> 00:02:24,289
دكتور رودس, ستذهب معها

71
00:02:24,290 --> 00:02:26,170
كنا فقط نمشي في الشارع

72
00:02:26,180 --> 00:02:27,240
وهبط من العدم

73
00:02:27,250 --> 00:02:28,350
اخبر الاشعاعين بإننا سنرسله لهم
من أجل فحوصات الرأس

74
00:02:28,360 --> 00:02:31,289
حسناً

75
00:02:31,290 --> 00:02:33,369
لنثبتها واحصل على نبض

76
00:02:33,370 --> 00:02:35,289
بهدوء
على حسب عدي

77
00:02:35,290 --> 00:02:36,390
واحد, اثنان, ثلاثة

78
00:02:36,400 --> 00:02:39,249
هل ستكون على مايرام؟
... ماقي

79
00:02:39,250 --> 00:02:41,219
احتاجك ان تبقي بالخارج

80
00:02:41,220 --> 00:02:42,379
سيفعلون كل مابوسعهم

81
00:02:42,380 --> 00:02:45,220
نحتاج معدلات للإكسجين

82
00:02:45,230 --> 00:02:46,339
هي لا تستجيب تماماً

83
00:02:46,340 --> 00:02:49,299
بؤبؤ العين متبلور ومتوسع
رأسها مجروح

84
00:02:49,300 --> 00:02:51,210
الجليد اخترقها من الجانب الآخر

85
00:02:51,220 --> 00:02:52,260
والجزء الخلفي من جمجمتها

86
00:02:52,270 --> 00:02:53,379
نعم, يبدو ان الجليد قطع الشريان السباتي

87
00:02:53,380 --> 00:02:55,219
انها مقابل الجرح
لكن إذا حركناه

88
00:02:55,220 --> 00:02:56,290
ستبدأ بالضخ

89
00:02:56,300 --> 00:02:57,370
والثلج سيذوب
لدينا دقيقة

90
00:02:57,380 --> 00:02:59,240
دقيقتين كحد أعلى
وبعد ذلك ستبدأ بالنزيف الخارجي

91
00:02:59,250 --> 00:03:01,219
حسناً, يجب أن نغلق شريان السباتي الآن

92
00:03:01,220 --> 00:03:03,180
حسناً, بدون عمل فحوصات
نحن لا نعلم مالذي نتعامل معه

93
00:03:03,190 --> 00:03:04,260
اتفق, لكن ليس لدينا وقت

94
00:03:04,270 --> 00:03:05,339
انت على حق
لنفعلها

95
00:03:05,340 --> 00:03:07,210
حسناً, ادوات الصدر والصينية

96
00:03:07,220 --> 00:03:09,260
سنقوم باستطلاع الرقبة
لنسيطر على الشريان

97
00:03:09,270 --> 00:03:10,320
حسناً
سأجلب الشفط

98
00:03:10,330 --> 00:03:12,179
انها تنزف بشكل سريع

99
00:03:12,180 --> 00:03:13,290
حسناً, استدرها لكن بهدوء

100
00:03:13,300 --> 00:03:17,220
لو تحرك الثلج
سيتدفق الدم مثل الخرطوم

101
00:03:19,340 --> 00:03:22,259
سكين

102
00:03:22,260 --> 00:03:25,390
حسناً, ها نحن ذا

103
00:03:26,582 --> 00:03:31,783
BY: Abulmalik - Nouf
TWI:@_Maliik96

104
00:03:32,310 --> 00:03:34,339
هناك دم كثير
لا يمكنني رؤية الشريان السباتي

105
00:03:34,340 --> 00:03:35,490
إشعر وكأنك في بداية تخصصك للجراحة ؟

106
00:03:35,500 --> 00:03:36,470
ليست طريقة جيدة

107
00:03:36,480 --> 00:03:38,310
بدأنا نوقف النزيف

108
00:03:38,320 --> 00:03:40,370
ها هو

109
00:03:40,380 --> 00:03:41,470
اللعنة, فقدتها

110
00:03:41,480 --> 00:03:43,300
الثلج يذوب

111
00:03:43,310 --> 00:03:44,460
الشفط لا يمكنه مواكبة النزيف

112
00:03:44,470 --> 00:03:46,460
حسناً, شاش
4 By 4

113
00:03:49,470 --> 00:03:51,349
انتظر, انتظر, انظر

114
00:03:51,350 --> 00:03:53,290
نعم, هناك

115
00:03:53,300 --> 00:03:54,390
مشبك
مشبك

116
00:03:54,400 --> 00:03:56,340
حسناً

117
00:03:56,350 --> 00:03:57,370
اسحب مع الريتشاردون

118
00:03:57,380 --> 00:03:59,330
احتاج للواجهة قليلاً

119
00:03:59,340 --> 00:04:00,340


120
00:04:00,350 --> 00:04:03,350
واحد زيادة

121
00:04:07,520 --> 00:04:09,310
ها هو

122
00:04:09,320 --> 00:04:10,439
حصلت عليه
النزيف توقف

123
00:04:10,440 --> 00:04:13,450
لنغطيها ونأخذها بالأعلى للفحوصات, الآن

124
00:04:20,520 --> 00:04:22,519
عمل جيد

125
00:04:22,520 --> 00:04:23,519
كسر بالجمجمة

126
00:04:23,520 --> 00:04:25,350
الاضرار كثيرة

127
00:04:25,360 --> 00:04:28,500
هي لن تستيقظ ابداً

128
00:04:30,520 --> 00:04:32,519
استدعي الدكتور تشوي
هو في غرفة رقم 1

129
00:04:32,520 --> 00:04:35,440
اريد ان اقطعها
هذا الرجل مجنون

130
00:04:35,450 --> 00:04:37,360
اريد ان اقطعها
ارجوك اقطعها

131
00:04:37,370 --> 00:04:38,460
قل لـ اورثو بإننا قادمون

132
00:04:38,470 --> 00:04:40,519
*اسماء بعض الفحوصات*

133
00:04:40,520 --> 00:04:42,359
حسناً

134
00:04:42,360 --> 00:04:44,350
هذا السيد تاكير
كان في متجر اجهزة كمبيوتر

135
00:04:44,360 --> 00:04:46,289
انتزع الاصفاد
حاول ان تمسك ذراعه

136
00:04:46,290 --> 00:04:47,329
!ليس انا

137
00:04:47,330 --> 00:04:48,449
إيها المسعف أعطيه 1 مليغرام من الفيرسد

138
00:04:48,450 --> 00:04:49,490
و أربعة من المورفين

139
00:04:49,500 --> 00:04:51,350
سيد تاكر انا الدتور تشارلز

140
00:04:51,360 --> 00:04:52,510
مالذي يحدث؟
هل يمكنك ان تقطعه؟

141
00:04:52,520 --> 00:04:55,430
انا لست جراح
لكن أود ان احاول في مساعدك

142
00:04:55,440 --> 00:04:58,396
الشيء الوحيد الذي يمكنك
مساعدتي فيه, هو ان تقطع ذراعي

143
00:04:58,397 --> 00:04:59,310
ما مدى سوء الاصابة؟

144
00:04:59,320 --> 00:05:01,409
انقطع الشريان الكعبري
لكن اعتقد بإمكاننا انقاذ الذراع

145
00:05:01,410 --> 00:05:03,400
لا, لا, لا, لا
لا تفعلها

146
00:05:03,410 --> 00:05:06,289
سيد تاكر, أعدك بانك ستتحدث عن ذلك لاحقاً

147
00:05:06,290 --> 00:05:07,450
لكن الآن شأننا هو سلامتك

148
00:05:07,460 --> 00:05:09,289
سنأخذك إلى غرفة الجراحة

149
00:05:09,290 --> 00:05:11,409
!لا, لا
اقططعها

150
00:05:11,410 --> 00:05:13,430
سنتحدث لاحقاً
اريد ان اقطعها

151
00:05:13,440 --> 00:05:16,320
إي فكرة عن الذي حصل؟

152
00:05:16,330 --> 00:05:17,449


153
00:05:17,450 --> 00:05:19,409
بالتأكيد انك تريد أن تفحص عن المخدرات

154
00:05:19,410 --> 00:05:22,310
لكن اعتقد اننا نتعامل مع شيء آخر

155
00:05:22,320 --> 00:05:25,370
جنون
رجل مسكين

156
00:05:32,300 --> 00:05:35,420
سيد باتريك انا الدكتور هاتسيلد

157
00:05:35,430 --> 00:05:37,480
للتو رأيت فحوصات زوجتك

158
00:05:37,490 --> 00:05:40,339
أخشى بإن لدي اخبار سيئة

159
00:05:40,340 --> 00:05:43,419
الضرر كارثي

160
00:05:43,420 --> 00:05:45,400
كارثي؟

161
00:05:45,410 --> 00:05:48,380
قلبها ينبض
لكن جهاز التنفس الصناعي

162
00:05:48,390 --> 00:05:52,299
الشيء الوحيد الذي سيبقيها على قيد الحياة

163
00:05:52,300 --> 00:05:56,520
انا اسف, لكن دماغها مصاب ولا يمكن علاجه

164
00:05:57,290 --> 00:05:59,390
ليسا لن تستيقظ ابداً

165
00:06:02,470 --> 00:06:06,290
انا متاسف جداً
.. لا

166
00:06:06,300 --> 00:06:08,450
لا

167
00:06:08,460 --> 00:06:11,469
سيد باتريك استغرق كل الوقت الذي تحتاجه

168
00:06:11,470 --> 00:06:13,469
قبل أن نقطع جهاز التنفس الصناعي عن زوجتك

169
00:06:13,470 --> 00:06:18,420
شخص ما سيتحدث معك حول التبرع بالاعضاء

170
00:06:18,430 --> 00:06:21,450
انا اسف مرة اخرى

171
00:06:30,430 --> 00:06:32,300


172
00:06:32,310 --> 00:06:33,509
اغنيس, لنقول هدية من الأمل

173
00:06:33,510 --> 00:06:35,500
لكن, سنعطيه الوقت الازم لمعالجة هذا؟ صحيح؟

174
00:06:35,510 --> 00:06:37,430
شكراً لك

175
00:06:37,440 --> 00:06:39,450
دكتور هاتسيلد

176
00:06:39,460 --> 00:06:41,429
حول التبرع بالأعضاء؟

177
00:06:41,430 --> 00:06:43,309
لا يجب عليك ان تفكر بذلك في الوقت الحالي

178
00:06:43,310 --> 00:06:44,410
لا

179
00:06:44,420 --> 00:06:46,429
لقد حاولنا بإن ننجب طفل

180
00:06:46,430 --> 00:06:48,390
منذ شهور حتى الآن

181
00:06:48,400 --> 00:06:50,350
قرأت بأمكانك استخدام بويضات لامرأة اخرى

182
00:06:50,360 --> 00:06:51,359
عندما كنا هكذا

183
00:06:51,360 --> 00:06:53,319
لننجب طفل

184
00:06:53,320 --> 00:06:54,399
اعتقد, نعم

185
00:06:54,400 --> 00:06:56,430
هذا كل ما اريد ان افعله

186
00:06:56,440 --> 00:06:58,360
اريد طفل

187
00:06:58,370 --> 00:07:01,340
طفلنا

188
00:07:02,480 --> 00:07:04,340
!روجر

189
00:07:04,350 --> 00:07:06,439
روجر ... روجر لقد سئمت من الانتظار على هذه المدفئة

190
00:07:06,440 --> 00:07:09,319
هذا شيء لا يمكن للناس ان تستغني عنه

191
00:07:09,320 --> 00:07:10,399
سيكون من الافضل

192
00:07:10,400 --> 00:07:13,420
او انك ستكون هنا لتمسح الأرض

193
00:07:13,430 --> 00:07:15,510
مرحبا ماقي

194
00:07:15,520 --> 00:07:18,310
هل تعرفين شيء عن جزر المالديف؟

195
00:07:18,320 --> 00:07:20,439
الـ ماذا؟
جزر قريبة من الهند

196
00:07:20,440 --> 00:07:23,310
بيرت سيتقاعد في نهاية العام الدراسي

197
00:07:23,320 --> 00:07:27,310
لذلك هو يعمل عليها
هذه رحلة كبيرة

198
00:07:27,320 --> 00:07:28,340


199
00:07:28,350 --> 00:07:30,110
اسبوع على الشاطئ يبدو جيداً بالنسبة لي

200
00:07:30,290 --> 00:07:31,520
لا,لا سيأخذ شهور

201
00:07:32,290 --> 00:07:34,400
اريد ان اكون خبيرة مثل المحليين

202
00:07:34,410 --> 00:07:36,290
وهو يعتقد بإنك ستسمحين له

203
00:07:36,300 --> 00:07:37,310
ان تتوقفين بهذا الشكل؟

204
00:07:37,320 --> 00:07:40,440
يريدني أن اتقاعد معه

205
00:07:40,450 --> 00:07:42,289
ماذا؟

206
00:07:42,290 --> 00:07:43,409
سيدة غودوين

207
00:07:43,410 --> 00:07:44,480
نعم

208
00:07:44,490 --> 00:07:47,410
خسرنا مريض هذا الصباح
( ليسا باتريك )

209
00:07:47,420 --> 00:07:50,390
زوجها يريد ان يتبرع بـ بويضاتها

210
00:07:50,400 --> 00:07:51,470
هل لدينا قواعد لهذا الشيء؟

211
00:07:51,480 --> 00:07:53,360
نعم لدينا

212
00:07:53,370 --> 00:07:56,390
السيدة باتريك ستكون ع الإجهزة الانعاشية لأسبوعين

213
00:07:56,400 --> 00:07:58,480
لعلاج هرومانات التحفيز

214
00:07:58,490 --> 00:08:00,449
لتسترجع حالتها

215
00:08:00,450 --> 00:08:03,400
انها عملية مكلفة ومعقدة

216
00:08:03,410 --> 00:08:04,489
حسناً, يبدو انه ملتزم بكلامه

217
00:08:04,490 --> 00:08:06,490
هو يقول بأن زوجته كانت حقاً
تريد ان تنجب طفلاً

218
00:08:06,500 --> 00:08:09,480
حسناً, انا اتصور قصدها بإنها تريد طفلاً

219
00:08:09,490 --> 00:08:11,290
ان تكون أم و تربي

220
00:08:11,300 --> 00:08:13,440
!هذا اختلاف قليل

221
00:08:13,450 --> 00:08:15,198
 اختلاف كثير

222
00:08:15,290 --> 00:08:17,459
سأتصل بعيادة النساء و نبدأ العملية

223
00:08:17,460 --> 00:08:20,379
شكراً لك

224
00:08:20,380 --> 00:08:22,300
لم أكن اعرف مالذي افعله

225
00:08:22,310 --> 00:08:23,450
زوجتي السابقة في الصين

226
00:08:23,460 --> 00:08:25,320
لم أستطع ان اخبرها

227
00:08:25,330 --> 00:08:27,419
لذلك أحضرته هنا

228
00:08:27,420 --> 00:08:28,490
مرحبا, انا دكتورة مانينغ

229
00:08:28,500 --> 00:08:30,379
سيد جينكس؟
نعم

230
00:08:30,380 --> 00:08:32,370
يجب أن تكون إيريك

231
00:08:32,380 --> 00:08:33,499
سمعت انك ابتلعت بعض المغناطيس

232
00:08:33,500 --> 00:08:36,299
من لعبة كانت على مكتبي

233
00:08:36,300 --> 00:08:37,299
مثل هذه

234
00:08:37,300 --> 00:08:39,266
اسف, كنت اعتقد انها حلوى

235
00:08:39,267 --> 00:08:41,450
صرفت نظري عنه لمدة ثواني لأجلب العصير

236
00:08:41,460 --> 00:08:43,440
الاطفال يتحركون اسرع مني

237
00:08:43,450 --> 00:08:45,500
سيد جينكز يستخدمها للعب مع الدبب

238
00:08:45,510 --> 00:08:48,450
نعم اعتقد اني اتذكر ذلك

239
00:08:48,460 --> 00:08:51,290
زوجي كان مشجع كبير لـ كرة القدم

240
00:08:51,300 --> 00:08:53,339
إذاً كم عدد المغناطيس التي ابتلعها ايريك؟

241
00:08:53,340 --> 00:08:54,469
اثنان, ربما ثلاثة

242
00:08:54,470 --> 00:08:56,380
من المحتمل أن يكون ولا شيء, صحيح؟

243
00:08:56,390 --> 00:08:57,509
عندما كنت طفلاً ابتلعت قطعة نقدية

244
00:08:57,510 --> 00:08:59,340
ذهبت مباشرة إلى داخلي

245
00:08:59,350 --> 00:09:01,290
هل كان لديك ألم في البطن؟

246
00:09:01,300 --> 00:09:03,389
هل كان لديه اضطراب مفاجئ أو شيء من هذا القبيل؟

247
00:09:03,390 --> 00:09:04,469
منذ متى ابتلعهم؟

248
00:09:04,470 --> 00:09:05,469
بضع ساعات

249
00:09:05,470 --> 00:09:07,350
ليست خطيرة, أليس كذلك؟

250
00:09:07,360 --> 00:09:09,389
حسنأً, قبل أن اقول ذلك
أريد ان التقط بعض الصور

251
00:09:09,390 --> 00:09:10,500
من بطن ايريك
فقط للتأكد

252
00:09:10,510 --> 00:09:12,510
بإن كل شيء يسير على مايرام

253
00:09:12,520 --> 00:09:14,300
هل لديك اعتراض

254
00:09:14,310 --> 00:09:16,290
لو أخذت بعض الصور لـ بطنك؟

255
00:09:16,300 --> 00:09:17,429
أبي؟
ستكون بخير يا ابني

256
00:09:17,430 --> 00:09:19,429
لا تقلق
أريد ان اذهب إلى المنزل

257
00:09:19,430 --> 00:09:21,490
افعلي ماتحتاجِ ان تفعليه
مهلاً, مهلاً ايريك

258
00:09:21,500 --> 00:09:23,509
هل تحب اللعب في بناء الحواجز؟

259
00:09:23,510 --> 00:09:26,390
لأنيي أود ان يكون لدي أكبر مجموعة تجميعية

260
00:09:26,400 --> 00:09:27,509
في كل المستشفى

261
00:09:27,510 --> 00:09:28,510
حسناً؟ حسناً

262
00:09:28,520 --> 00:09:30,310
ابقى هنا

263
00:09:30,320 --> 00:09:32,290
اعتقد ان لدينا الكثير من الكتل
سنحتاج إلى

264
00:09:32,300 --> 00:09:33,430
شاحنة لندخلها إلى هنا

265
00:09:33,440 --> 00:09:35,460
حقاً؟

266
00:09:37,450 --> 00:09:40,310
سوف أتحقق مرى أخرى بعد قليل

267
00:09:41,480 --> 00:09:44,480
سلسلة البطن الكاملة؟
لك ذلك

268
00:09:44,490 --> 00:09:46,519
ممرضة؟ ممرضة

269
00:09:46,520 --> 00:09:49,440
ممرضة؟

270
00:09:49,450 --> 00:09:51,380
هل تتحدث إلي؟
مرحبا؟

271
00:09:51,390 --> 00:09:53,390
انا هنا منذ ساعتين والمخاط منهمر في أنفي

272
00:09:53,400 --> 00:09:56,439
انا اسفة, لكن نحن بحاجة إلى
ان نرى المرضى على الترتيب

273
00:09:56,440 --> 00:09:58,470
انا سأموت من التهاب الجيوب الأنفية

274
00:09:58,480 --> 00:10:00,479
ربما لو أقلقتي ذلك الايباد وقمتي بالقليل من العمل

275
00:10:00,480 --> 00:10:01,519
الأمور ستسير بشكل أسرع

276
00:10:01,520 --> 00:10:05,359
ربما تحتاج أن تنتظر دورك فقط

277
00:10:05,360 --> 00:10:07,439
انا لست ممرضة

278
00:10:07,440 --> 00:10:08,760
عاملني مثل الطبيب الحقيقي

279
00:10:09,290 --> 00:10:10,420
انا اعلم, انا اسف

280
00:10:10,430 --> 00:10:12,480
مباراة اليوم, قذفتها 6 مرات و نجحت

281
00:10:12,490 --> 00:10:14,319
لذلك أقول انك بخير

282
00:10:14,320 --> 00:10:16,479
لم أمر بها

283
00:10:16,480 --> 00:10:18,350
أريد ذلك

284
00:10:18,360 --> 00:10:20,329
طب الطوارئ كان خيارك الأول؟

285
00:10:20,330 --> 00:10:21,409
خياري الوحيد

286
00:10:21,410 --> 00:10:23,329
هذا كل ما أريد ان افعله

287
00:10:23,330 --> 00:10:25,289
على الرغم من انها تأتي من الحياة

288
00:10:25,290 --> 00:10:26,329
مخاط محتد يا رفاق؟

289
00:10:26,330 --> 00:10:28,480
لديها مضارها

290
00:10:28,490 --> 00:10:30,360
مرة اخرى, كم عدد الوظائف هنا

291
00:10:30,370 --> 00:10:33,449
حيث يمكنك إنقاذ الاراوح بإكملها؟

292
00:10:33,450 --> 00:10:36,449
انا متأكدة انك ستجدين علم الأمراض كما يستحق

293
00:10:36,450 --> 00:10:39,329
انت كذلك؟
لا

294
00:10:39,330 --> 00:10:41,340
لم استوعبها تماماً

295
00:10:50,490 --> 00:10:53,480
لا تزال هناك

296
00:10:53,490 --> 00:10:55,289
حسناً

297
00:10:55,290 --> 00:10:57,449
اعتقد انهم كانوا قادرين على إنقاذها

298
00:10:57,450 --> 00:11:00,419
يا إلهي

299
00:11:00,420 --> 00:11:03,459
انا اسف
انه, انه مهم لنا

300
00:11:03,460 --> 00:11:06,440
انك لا تؤذي نفسك

301
00:11:06,450 --> 00:11:10,360
سيد تاكير .. انا طبيب نفسي

302
00:11:10,370 --> 00:11:12,380
وأود كثيراً بمساعدتك

303
00:11:12,390 --> 00:11:15,320
لكنِ اريد ان افهم لماذا؟

304
00:11:15,330 --> 00:11:18,320
لماذا حاولت قطع ذراعك؟

305
00:11:18,330 --> 00:11:19,459
انا قلت لك

306
00:11:19,460 --> 00:11:21,420
انه ليس لي

307
00:11:21,430 --> 00:11:23,480
ليس جزء مني

308
00:11:23,490 --> 00:11:26,459
منذ متى وانت تشعر هكذا؟

309
00:11:26,460 --> 00:11:28,419
منذ ان كنت طفل

310
00:11:28,420 --> 00:11:30,520
أربع او خمس سنوات

311
00:11:31,290 --> 00:11:33,460
انظر إليها وأشعر بشيء غريب

312
00:11:33,470 --> 00:11:37,370
كما وإنه ينتمي إلى شخص آخر

313
00:11:37,380 --> 00:11:41,349
كأني اتجول مع شيء ميت علي

314
00:11:41,350 --> 00:11:42,470
يبدو انه سيء

315
00:11:42,480 --> 00:11:44,469
لقد تحدثت مع الدكتور قبل بضعة أشهر

316
00:11:44,470 --> 00:11:47,410
سألته لو كان بإستطاعته قطعه

317
00:11:47,420 --> 00:11:50,300
هو طردني من مكتبه

318
00:11:50,310 --> 00:11:52,450
قال أني مجنون

319
00:11:52,460 --> 00:11:55,469
لكني لست مجنون

320
00:11:55,470 --> 00:11:58,470
كنت اتصفح الانترنت
هناك آخرون مثلي

321
00:12:01,420 --> 00:12:04,420
حاولت ان اتغلب لكن
لا يمكنني تحملها أكثر من ذلك

322
00:12:08,430 --> 00:12:10,340
سيد تاكير

323
00:12:10,350 --> 00:12:14,340
إذا هناك راحة
سأعمل كل مابوسعي لمساعدتك

324
00:12:26,520 --> 00:12:29,380
إذا سيطرت على والد برادي

325
00:12:29,390 --> 00:12:30,480
كان رجل كبير بالعمر و لطيف

326
00:12:30,490 --> 00:12:32,400
بالطبع, هو سألني متى كانت آخر مرة

327
00:12:32,410 --> 00:12:34,319
ذهبت إلى التدين

328
00:12:34,320 --> 00:12:37,320
على إي حال, تم الحجز مقدماً
لكن يقول لم نعمده اليوم

329
00:12:37,330 --> 00:12:38,500
يمكنه أن يُعمد أوين الأحد المقبل

330
00:12:38,510 --> 00:12:41,350
بهذه السرعة؟
نعم

331
00:12:41,360 --> 00:12:42,350
دكتور هاتسيلد؟

332
00:12:42,360 --> 00:12:43,360
انا بحاجة لرؤيتك

333
00:12:43,370 --> 00:12:46,300
دعني افكر بذلك, حسناً؟

334
00:12:54,480 --> 00:12:57,420
انا فحصت المريض
المؤهل لـ حصاد البويضات
*يقصد بها = الحصول على البويضات من الإناث من أجل معالجة مهبل إمرأة أخرى *

335
00:12:57,430 --> 00:13:00,359
لكن لا يمكننا المضي قدماً في ذلك

336
00:13:00,360 --> 00:13:01,430
لماذا؟

337
00:13:01,440 --> 00:13:03,399
المرأة لا تريد أن يكون لديها اطفال

338
00:13:03,400 --> 00:13:05,320
لماذا قلت ذلك؟

339
00:13:05,330 --> 00:13:06,530
كانت تستخدم وسائل منع الحمل

340
00:13:07,290 --> 00:13:08,510
انظر

341
00:13:13,490 --> 00:13:16,500
وفاة الجنين داخل الرحم

342
00:13:23,420 --> 00:13:25,499
ليس صحيح

343
00:13:25,500 --> 00:13:26,609
بإمكاني عرض لك الموجات فوق الصوتية

344
00:13:26,610 --> 00:13:29,590
الجنين الميت بالتأكيد هناك

345
00:13:29,600 --> 00:13:30,630
ربما كان شيء آخر؟

346
00:13:30,640 --> 00:13:32,529
النمو؟

347
00:13:32,530 --> 00:13:35,520
سيد باتريك, زوجتك
كانت تستخدم وسائل منع الحمل

348
00:13:35,530 --> 00:13:37,610
لكن هذا لا يبدو منطقياً

349
00:13:37,620 --> 00:13:40,410
كنا نحاول في بناء عائلة

350
00:13:40,420 --> 00:13:41,610
بإمكاني ان اتفهم
كم هذا صعب عليك

351
00:13:41,620 --> 00:13:43,459
لا

352
00:13:43,460 --> 00:13:46,460
كنا نتابعها في دورات
باستخدام مجموعة الإباضة

353
00:13:46,470 --> 00:13:47,610
لدينا اسماء وفرزناها

354
00:13:47,620 --> 00:13:49,579
انا اعرف شعورك بإنك تريد طفلاً

355
00:13:49,580 --> 00:13:52,580
انا اسف لكنها لم تنجح

356
00:13:55,470 --> 00:13:58,450
وانا اسف لا يمكنك أن تسألها

357
00:14:05,540 --> 00:14:08,410
المعذرة سيدي

358
00:14:08,420 --> 00:14:09,530
انا اسفة

359
00:14:09,540 --> 00:14:11,490
... يا رجل

360
00:14:13,550 --> 00:14:14,619
انا متأسفة جداً

361
00:14:14,620 --> 00:14:17,499
من فضلك, هذا اقل شيء يثير الاشمئزاز

362
00:14:17,500 --> 00:14:18,499
كنت انظف كل اليوم

363
00:14:18,500 --> 00:14:19,610


364
00:14:19,620 --> 00:14:22,499
اريد ان اشكرك على الطريقة
التي هدأت بها ايريك

365
00:14:22,500 --> 00:14:25,630
منذ أن انفصلنا انا و والدته
هو حقاً لا

366
00:14:25,640 --> 00:14:27,510
لا يحصل على هذا النوع من الاشياء

367
00:14:27,520 --> 00:14:30,510
انه من دواعي سروري

368
00:14:36,590 --> 00:14:38,420
لديه مشاعر لك

369
00:14:38,430 --> 00:14:39,540
لا, هو ليس كذلك

370
00:14:39,550 --> 00:14:42,500
رأيت تلك النظرة مليون مرة

371
00:14:42,510 --> 00:14:45,500
هو ملاك الرحمة

372
00:14:50,590 --> 00:14:51,589
دكتور تشارلز

373
00:14:51,590 --> 00:14:53,509
ماذا عن سيد تاكير؟

374
00:14:53,510 --> 00:14:56,580
لا يوجد شيء بدني يجعله
يريد بإن يقطع

375
00:14:56,590 --> 00:14:59,460
فحوصاته نظيفه, هو لا يتعاطى المخدرات

376
00:14:59,470 --> 00:15:00,510
مريض نفسي

377
00:15:00,520 --> 00:15:03,510
في الواقع هو عقلاني بالكامل

378
00:15:03,520 --> 00:15:06,430
العقلاء لا يحاولون قطع أذرعتهم

379
00:15:06,440 --> 00:15:09,639
اعتقد انه ربما يعاني من حالة نادرة جداً

380
00:15:09,640 --> 00:15:11,620
شيء لم اتعامل معه من قبل

381
00:15:11,630 --> 00:15:13,600
B.I.I.D.

382
00:15:13,610 --> 00:15:17,470
اضطراب سلامة الذات

383
00:15:17,480 --> 00:15:18,630
تحمل معي الآن

384
00:15:18,640 --> 00:15:21,639
هؤلاء الناس يعتقدون أن احد اطرافهم

385
00:15:21,640 --> 00:15:25,439
التي جزء من الجسم, ليست خاصة بهم

386
00:15:25,440 --> 00:15:27,520
احساسه الذاتي لا يتمدد

387
00:15:27,530 --> 00:15:29,460
إلى اصابعه في اليد اليسرى

388
00:15:29,470 --> 00:15:31,500
يتوقف عند الكوع

389
00:15:31,510 --> 00:15:33,599


390
00:15:33,600 --> 00:15:34,620
اسف

391
00:15:34,630 --> 00:15:36,479
يبدو واضح قليلاً بالنسبة لي

392
00:15:36,480 --> 00:15:39,550
انا اقصد, إي احد منا
يقول إلى اين انتهينا؟

393
00:15:39,560 --> 00:15:41,420
أو ابتدينا؟

394
00:15:41,430 --> 00:15:44,519
أعني, الفيزيائين سيقولون
ليس هناك نفس ذاتية

395
00:15:44,520 --> 00:15:45,519
صحيح؟

396
00:15:45,520 --> 00:15:46,590
فقط موجات من الطاقة

397
00:15:46,600 --> 00:15:49,590
وهناك صوفي سيقول
جميعنا في حساء واحد كبير
الصوفي = الرجل الذي يسعى للوحدة الوطني و يؤمن بالاعتقالات الروحانية

398
00:15:49,600 --> 00:15:51,609
انا لست عالم فيزيائي أو صوفي

399
00:15:51,610 --> 00:15:54,530
انا دكتور قضى حياته
كلها في علاج الجنود الجرحى

400
00:15:54,540 --> 00:15:57,609
يتوسلون إلي
(انقذ قدمي, انقذ ذراعي )

401
00:15:57,610 --> 00:15:59,569
لا تعتقد أنه يجب ان تلزم هذا الرجل؟

402
00:15:59,570 --> 00:16:01,510
في هذه الحالة
خياري الوحيد اني اضعه

403
00:16:01,520 --> 00:16:03,520
في غرفة لـ مدة 72 ساعة

404
00:16:03,530 --> 00:16:05,470
وبعد ذلك سأسمح له بالخروج

405
00:16:05,480 --> 00:16:06,569
وبعد ذلك ماذا؟

406
00:16:06,570 --> 00:16:08,520
سيحاول مرة اخرى؟

407
00:16:08,530 --> 00:16:10,520
إلا اذا وجدت وسيلة لـ علاجه

408
00:16:15,450 --> 00:16:16,550
ويل

409
00:16:16,560 --> 00:16:17,550
مهلاً

410
00:16:17,560 --> 00:16:18,550
ماذا قررتي؟

411
00:16:18,560 --> 00:16:19,600
هل أتصل بـ الأب برادي؟

412
00:16:19,610 --> 00:16:22,609
لا, انه, انه شيء اخر

413
00:16:22,610 --> 00:16:24,550
جينيفير باركر

414
00:16:24,560 --> 00:16:26,430
سمعت من ممرضة التجربة

415
00:16:26,440 --> 00:16:27,449
ماذا؟

416
00:16:27,450 --> 00:16:29,459
حالتها تنحدر

417
00:16:29,460 --> 00:16:31,560
بسرعة

418
00:16:31,570 --> 00:16:34,460
انا اسف

419
00:16:34,470 --> 00:16:35,579
انا اعلم ماهو آتي

420
00:16:35,580 --> 00:16:38,580
...لكن لا يزال

421
00:16:40,500 --> 00:16:42,600
لو كنت تركتها لوحدها

422
00:16:42,610 --> 00:16:44,610
كانت لتنجو من كل هذا

423
00:16:44,620 --> 00:16:46,420
دكتورة مانينغ

424
00:16:46,430 --> 00:16:48,440
الطفل الصغير (ايريك جينكز)
الفحوصات ظهرت

425
00:16:48,450 --> 00:16:50,419
من الأفضل ان تلقي نظرة

426
00:16:50,420 --> 00:16:51,450
استدعي دكتور رودس من فضلك

427
00:16:51,460 --> 00:16:53,450
سأفعل

428
00:16:54,620 --> 00:16:57,410
سأتحدث معك في وقت لاحق

429
00:17:05,420 --> 00:17:06,450
ارفع ذراعيك

430
00:17:06,460 --> 00:17:09,419
هل يعطونكم أوقات للراحة؟

431
00:17:09,420 --> 00:17:11,620
فقط بقدر ماتتطلبه الحالة

432
00:17:11,630 --> 00:17:13,580
بعد ما ايريك اصبح بحالة افضل

433
00:17:13,590 --> 00:17:15,589
يمكننا ان نخرج لشرب بعض القهوة؟

434
00:17:15,590 --> 00:17:16,629
سأحاول بأن لا احطمك

435
00:17:16,630 --> 00:17:18,469


436
00:17:18,470 --> 00:17:20,570
هذا جميل جداً
لكننا ممنوعين

437
00:17:20,580 --> 00:17:23,530
من الخروج مع المرضى أو عائلاتهم

438
00:17:23,540 --> 00:17:26,460
لن أقول إذا كنتِ لا تريدين

439
00:17:26,470 --> 00:17:29,509
انا اسفة ايريك

440
00:17:29,510 --> 00:17:32,410
انا ... هناك شيء يسمى بالنقل

441
00:17:32,420 --> 00:17:34,620
مشاعر الناس تتطور مع الناس التي ترعاهم

442
00:17:34,630 --> 00:17:35,620
ليس حقيقي

443
00:17:35,630 --> 00:17:37,509


444
00:17:37,510 --> 00:17:39,470
مرحبا سيد جينكز
انا الطبيب رودس

445
00:17:39,480 --> 00:17:40,589
د.مانينغ طلبت مني الاستشارة

446
00:17:40,590 --> 00:17:42,509
هل تسمح بأن تخرج لدقيقة؟

447
00:17:42,510 --> 00:17:43,630
بالطبع
شكرا

448
00:17:43,640 --> 00:17:46,420
ايريك هل يمكنك ان تريني ماصنعت للتو؟

449
00:17:46,430 --> 00:17:47,460
ماهذا؟

450
00:17:47,470 --> 00:17:49,549
هذه الاشعة السينيه الخاصه بايريك وهذه النقاط

451
00:17:49,550 --> 00:17:50,580
هما المغناطيس

452
00:17:50,590 --> 00:17:52,430
انهم ينجذبون لبعضهم

453
00:17:52,440 --> 00:17:54,510
واذا اجتمعوا قد يقومون بفصل اجزاء

454
00:17:54,520 --> 00:17:56,550
من جهازه الهضمي وقد تتآكل

455
00:17:56,560 --> 00:17:57,630
جدران الأمعاء الرقيقة

456
00:17:57,640 --> 00:18:00,620
مما يسبب اصابة بالجهاز الداخلي

457
00:18:00,630 --> 00:18:02,550
انسداد ونزيف

458
00:18:02,560 --> 00:18:06,339
واي واحدة منهم قد تكون مهددة لحياته

459
00:18:06,410 --> 00:18:08,639
حسناً
ماذا ينبغي علينا ان نفعل؟

460
00:18:08,640 --> 00:18:11,560
من رأيي ينبغي علينا ان نزيلهم جراحياً

461
00:18:11,570 --> 00:18:12,620
الآن

462
00:18:12,630 --> 00:18:14,519
ولكن أليست العملية تعتبر نوعاً ما خطرة ؟

463
00:18:14,520 --> 00:18:16,639
نعم هناك احتمالية للتلاصقات

464
00:18:16,640 --> 00:18:17,639
ومشاكل بالحركة

465
00:18:17,640 --> 00:18:19,600
ماذا يعني هذا؟

466
00:18:19,610 --> 00:18:22,519
جهازه الهضمي لن يعمل مثل السابق

467
00:18:22,520 --> 00:18:25,520
النقاش عن نتائج العملية واحتمالية الخطر

468
00:18:25,530 --> 00:18:26,580
كل دقيقة ننتظر بها

469
00:18:26,590 --> 00:18:28,620
تتزايد فرصة وجود نتيجة سيئة

470
00:18:28,630 --> 00:18:31,439
لا ازال لا استطيع الوصول الى زوجتي السابقة

471
00:18:31,440 --> 00:18:32,559
علي ان اتحدث معها اولاً

472
00:18:32,560 --> 00:18:34,450
لماذا لا تفكر بذلك؟

473
00:18:34,460 --> 00:18:36,780
سأراقب ايريك عن قرب
وسوف نأخذ اشعة سينية اخرى له

474
00:18:37,410 --> 00:18:38,610
وبعدها سنرجع ونتفقده مرة اخرى حسناً؟

475
00:18:38,620 --> 00:18:41,630
شكرا لك
نعم

476
00:18:43,410 --> 00:18:46,450
ناتلي

477
00:18:46,460 --> 00:18:47,530
الطفل يحتاج اجراء العملية

478
00:18:47,540 --> 00:18:49,630
العملية من الممكن ان تتركه مع مضاعفات تدوم مدى الحياة

479
00:18:49,640 --> 00:18:51,600
انه ليس قراراً سهل لإتخاذه

480
00:18:51,610 --> 00:18:54,449
وذلك الأب عليه ان يتخذه بنفسه

481
00:18:54,450 --> 00:18:57,570
انت ليس لديك اي فكرة عن مدى صعوبة هذا

482
00:19:00,450 --> 00:19:02,610


483
00:19:02,620 --> 00:19:04,530


484
00:19:04,540 --> 00:19:06,409
سيد ويرتز؟

485
00:19:06,410 --> 00:19:07,600
سيد ويرتز!

486
00:19:07,610 --> 00:19:11,410
ان ضغطه ارتفع الى اعلى من 190

487
00:19:11,420 --> 00:19:13,510
هو لا يتنفس
وبؤبؤ عينيه منتفخان

488
00:19:13,520 --> 00:19:14,520
نادو شخص من جراحة الاعصاب

489
00:19:14,530 --> 00:19:17,440
احتاج انبوب

490
00:19:17,450 --> 00:19:20,490


491
00:19:20,500 --> 00:19:21,520
هذه علامة مثل جبل فوجي

492
00:19:21,530 --> 00:19:22,610
مجرى الهواء في مقدمة جمجمته

493
00:19:22,620 --> 00:19:25,420
مما يعني ان الذي يخرج من انفه ليس مخاط

494
00:19:25,430 --> 00:19:27,460
نه السائل النخاعي من دماغه

495
00:19:27,470 --> 00:19:29,540
لابد من انه قد سقط في الايام السابقة

496
00:19:29,550 --> 00:19:30,610
ان هذا ليس التهاب في الجيوب الانفية

497
00:19:30,620 --> 00:19:32,460
هذا كسر في الجمجمة الأمامية

498
00:19:32,470 --> 00:19:34,460
واذا لم نقوم بإعادة الضغط لوضعه الطبيعي فوراً

499
00:19:34,470 --> 00:19:35,460
هو سيموت

500
00:19:35,470 --> 00:19:36,600
دخلت
ماغي احضري الثاقب

501
00:19:36,610 --> 00:19:38,579
سأحضره لك
فريق الرمز الازرق الى ED

502
00:19:38,580 --> 00:19:40,490
د.تشوي احتاج ان تثقب فتحة

503
00:19:40,500 --> 00:19:41,610
لا استطيع
قد اتى شخص مصاب بطلقة نارية

504
00:19:41,620 --> 00:19:43,580
ولكن هذا الرجل لديه ...
انت رأيتي طريقة فعله

505
00:19:43,590 --> 00:19:45,600
افعليها

506
00:19:52,540 --> 00:19:53,620
من سيفعل هذا؟
انا سأفعلها

507
00:19:53,630 --> 00:19:55,490
ولكن انتِ طالبة طب

508
00:19:55,500 --> 00:19:56,610
لا يتستطيعين ان تثقبي فتحة في رأس الرجل

509
00:19:56,620 --> 00:19:59,420
شخص ما عليه فعله

510
00:20:01,520 --> 00:20:02,629
هنا

511
00:20:02,630 --> 00:20:04,589
انا وانتِ سنوبخ على هذا

512
00:20:04,590 --> 00:20:06,570
نعم

513
00:20:06,580 --> 00:20:09,570


514
00:20:18,994 --> 00:20:20,093


515
00:20:20,094 --> 00:20:21,164
هل انتِ متأكده انك في المنطقة الصحيحة؟

516
00:20:21,174 --> 00:20:23,044
ثلاثة سانتيمترات من خط المنتصف

517
00:20:23,054 --> 00:20:25,054
ينبغي ان يكون بجوار منطقة الهواء

518
00:20:25,064 --> 00:20:26,054
"ينبغي ان تكون"؟

519
00:20:26,064 --> 00:20:28,154


520
00:20:28,164 --> 00:20:32,013
لقد عبرت

521
00:20:32,014 --> 00:20:35,024
ان ضغطه قد رجع الى 130 على 74

522
00:20:40,064 --> 00:20:41,063


523
00:20:41,064 --> 00:20:43,134
اللعنة رييس لقد فعلتيها

524
00:20:43,144 --> 00:20:45,183


525
00:20:45,184 --> 00:20:47,144
انظري لما تأخر قسم جراحة الاعصاب للقدوم الى هنا

526
00:20:47,154 --> 00:20:49,094
فهمت

527
00:20:51,184 --> 00:20:54,023
انا اعتقد ان افضل طريقة للتعامل مع ماحدث هي

528
00:20:54,024 --> 00:20:58,143
مسار لكل دواء
مثبط امتصاص السيروتونين

529
00:20:58,144 --> 00:21:00,023
والعلاج النفسي

530
00:21:00,024 --> 00:21:01,054
انه هذا لن يفيد

531
00:21:01,064 --> 00:21:04,044
كيف تعرف ونحن لم نجرب بعد؟

532
00:21:04,054 --> 00:21:06,064
انت ترى الشاب الذي هناك؟

533
00:21:06,074 --> 00:21:09,014
لقد اعطوه شيء يدعى تخدير العصب

534
00:21:09,024 --> 00:21:10,103
ماهو بالضبط هذا

535
00:21:10,104 --> 00:21:13,044
ان هذا علاج محلي
حقن المخدر بجوار العصب

536
00:21:13,054 --> 00:21:15,054
لتخدير مكان محدد

537
00:21:15,064 --> 00:21:16,983
ربما هذا سيفيدني؟

538
00:21:16,984 --> 00:21:19,073
انت تعرف حتى لا أكون مدرك للذراع

539
00:21:19,074 --> 00:21:21,094
.حسناً هذا لن يكون علاج دائم

540
00:21:21,104 --> 00:21:23,064
سأفعل اي شيء لأجعل هذا الشعور يذهب

541
00:21:23,074 --> 00:21:24,073
وحتى لو لدقيقه

542
00:21:24,074 --> 00:21:25,144
حسناً

543
00:21:25,154 --> 00:21:27,073
انا اتفهمك

544
00:21:27,074 --> 00:21:30,054
وسوف اقوم بتجربة الادوية و العلاج النفسي

545
00:21:30,064 --> 00:21:31,094
مع "تخدير العصب"

546
00:21:31,104 --> 00:21:32,953
سأحتاج الى وعد

547
00:21:32,954 --> 00:21:34,984
ان كلاكما ستضلان مع طبيبكما النفسي

548
00:21:34,994 --> 00:21:37,114
وانكم لن تؤذوا انفسكم

549
00:21:37,124 --> 00:21:38,953
اعدك بذلك

550
00:21:38,954 --> 00:21:42,024
انظر لماذا لا اقوم بالتناقش مع طبيب التخدير

551
00:21:42,034 --> 00:21:46,064
وبعدها سنبدأ من عنده

552
00:21:46,074 --> 00:21:49,153
د.شارلز؟

553
00:21:49,154 --> 00:21:52,174
هل تعتقد ان شخص ما قد يستطيع ان يخرجني من هذه القيود؟

554
00:21:52,184 --> 00:21:54,034
سيحدث هذا في الوقت المناسب

555
00:21:54,044 --> 00:21:56,113
اما الآن بكل صراحة انا حقاً تشجعت

556
00:21:56,114 --> 00:21:59,074
بأننا قد اتينا بخطة

557
00:22:13,257 --> 00:22:14,964
انسة باتريك لاتزال على اجهزة التنفس

558
00:22:14,974 --> 00:22:16,963
زوجها وافق على التبرع بالأعضاء؟

559
00:22:16,964 --> 00:22:18,963
ليس بعد

560
00:22:18,964 --> 00:22:20,994
هل قال اي شيء؟

561
00:22:21,004 --> 00:22:24,963
هو فقط يجلس هناك

562
00:22:24,964 --> 00:22:27,163


563
00:22:27,164 --> 00:22:30,963
مرحبا ايها الأب(القديس)
لا هي لم تقرر بعد

564
00:22:30,964 --> 00:22:34,004
حالما تقرر سأتصل بك حسناً؟

565
00:22:34,014 --> 00:22:37,963
حسناً شكرا

566
00:22:37,964 --> 00:22:39,954
مساعدة ناتلي بالتعميد
(شيء يتم فعله للأطفال في الديانة المسيحية)

567
00:22:39,964 --> 00:22:41,144


568
00:22:41,154 --> 00:22:43,133
هي تريدك ان تفعل هذا؟

569
00:22:43,134 --> 00:22:45,154
بالطبع لماذا لا تريد؟

570
00:22:47,164 --> 00:22:50,093
ماذا؟

571
00:22:50,094 --> 00:22:52,034
هل تريد رأيي؟

572
00:22:52,044 --> 00:22:55,074
من الواضح انني سأسمع ماتقوليه

573
00:22:55,084 --> 00:22:57,144
انت تحتاج بأن تعطي تلك المرأة بعض المساحة

574
00:23:16,014 --> 00:23:19,044
هل قمتي بثقب فتحة في رأس المريض؟

575
00:23:19,054 --> 00:23:20,133
نعم فعلت

576
00:23:20,134 --> 00:23:22,974
انسة رييس انتِ لست طبيبة

577
00:23:22,984 --> 00:23:26,064
انتِ طالبة ممنوح لها الدخول لهذا المستشفى

578
00:23:26,074 --> 00:23:28,054
لسبب دقيق وهو لأجل غاية التعلم

579
00:23:28,064 --> 00:23:30,103
مما يعني ان انتِ لست مرخصة

580
00:23:30,104 --> 00:23:34,134
لأداء العمليات الجراحية واجراءها على المريض

581
00:23:34,144 --> 00:23:37,103
بدون توجيه مباشر من قبل طبيب فعلي

582
00:23:37,104 --> 00:23:40,023
في الحقيقة ان هذا غير قانوني

583
00:23:40,024 --> 00:23:43,144
انا اتفهمك
انا من قام بإطائها الأذن

584
00:23:43,154 --> 00:23:44,984
المعذرة؟

585
00:23:44,994 --> 00:23:47,024
لقد كنت واثق انها قادرة على اجراءه

586
00:23:47,034 --> 00:23:50,084
اريد ان احذرك بأن تكون جداً منتبه لما تقول

587
00:23:52,984 --> 00:23:54,134
لدي تجارب شاملة طبياً

588
00:23:54,144 --> 00:23:55,183
مع الطالبة الطبيبة رييس

589
00:23:55,184 --> 00:23:58,174
لدي ايمان كامل بقدراتها

590
00:23:58,184 --> 00:24:01,044
اذا كنتي تخالفين علاج هذا المريض

591
00:24:01,054 --> 00:24:04,054
فأن خلافك معي انا

592
00:24:09,984 --> 00:24:11,993


593
00:24:11,994 --> 00:24:15,004
لا احد منكم ابداً يضعني بهذا الموقف مرة اخرى

594
00:24:21,074 --> 00:24:23,134
لم يكن عليك فعل هذا

595
00:24:23,144 --> 00:24:25,184
هذه الحقيقة رييس

596
00:24:25,954 --> 00:24:27,174
وانتِ من العائلة

597
00:24:27,184 --> 00:24:30,094
نحن نعلو او نسقط معاً

598
00:24:35,104 --> 00:24:37,113
بعض المساعدة هنا!احتاج بعض المساعة هنا!

599
00:24:37,114 --> 00:24:38,953
ابي!!

600
00:24:38,954 --> 00:24:39,993
لقد تقيأ دماً

601
00:24:39,994 --> 00:24:41,113
اتصلوا ليجهزو غرفة العمليات سنأخذه الى هناك

602
00:24:41,114 --> 00:24:42,154
حسناً

603
00:24:42,164 --> 00:24:44,114
انه مثل ما قلتي صحيح؟النزيف

604
00:24:44,124 --> 00:24:45,943
كان علينا ان نجري له العملية الجراحية

605
00:24:45,954 --> 00:24:48,954
انتظر هنا وسنعلمك باخر التطورات

606
00:24:54,124 --> 00:24:55,963
انه خطأي

607
00:24:55,964 --> 00:24:58,954
ان هذا خطأي

608
00:25:04,104 --> 00:25:06,203
البحث عن المغناطيس في الأمعاء انه يشبه قليلاً

609
00:25:06,204 --> 00:25:09,194
البحث عن قطعة علكة في خرطوم مياه الحديقة

610
00:25:09,204 --> 00:25:10,284
كيف تبدو امعائه؟

611
00:25:10,294 --> 00:25:13,163
  مسدودة ولكن لا يوجد نقص في الاكسجين

612
00:25:13,164 --> 00:25:16,203
يبدو اننا جئنا بالوقت المناسب

613
00:25:16,204 --> 00:25:17,284
حسناً لقد وجدتهم

614
00:25:17,294 --> 00:25:20,284
واحدة في المعدة والأخرى في الأمعاء الدقيقة

615
00:25:20,294 --> 00:25:22,194
علينا ان نخرجه مادامت الأمعاء

616
00:25:22,204 --> 00:25:25,194
لا تزال سليمة

617
00:25:26,294 --> 00:25:28,093
اللعنة

618
00:25:28,094 --> 00:25:29,214
ماذا هنالك؟

619
00:25:29,224 --> 00:25:31,213
لابد من المغناطيس قد قد مزق الشريان

620
00:25:31,214 --> 00:25:33,173
تعالي هنا
ماذا؟

621
00:25:33,174 --> 00:25:34,253
احتاج الى يدين اضافيتين الآن

622
00:25:34,254 --> 00:25:36,173
لم افعل هذا منذ ان كنت بكلية الطب

623
00:25:36,174 --> 00:25:38,124
اتصل بجراح
ليس هنالك وقت

624
00:25:38,134 --> 00:25:41,124
تعالي هنا

625
00:25:43,254 --> 00:25:44,253
هنا

626
00:25:44,254 --> 00:25:48,154
امسكي بهذا

627
00:25:48,164 --> 00:25:51,164
هناك

628
00:25:52,254 --> 00:25:54,294
انه يفقد دم

629
00:25:54,304 --> 00:25:55,294
احتاج بأن انقل له دم

630
00:25:55,304 --> 00:25:57,213
انه طفل .
ليس بعد

631
00:25:57,214 --> 00:25:58,284
انني استمر بالإنزلاق

632
00:25:58,294 --> 00:26:00,174
هل تكنتي من الوصول اليه؟

633
00:26:00,184 --> 00:26:01,213
لا لقد فقدته

634
00:26:01,214 --> 00:26:03,093
انتظري

635
00:26:03,094 --> 00:26:05,253
ابقي ممسكة به

636
00:26:05,254 --> 00:26:07,103
هناك

637
00:26:07,104 --> 00:26:08,304
انزلي الى الاسفل

638
00:26:09,074 --> 00:26:10,174
هناك

639
00:26:10,184 --> 00:26:12,103
امسكت به
جيد

640
00:26:12,104 --> 00:26:14,006
اعطوني المقبض

641
00:26:14,074 --> 00:26:15,183
انا لا ارى الشريان

642
00:26:15,184 --> 00:26:17,899
هو مدفون في الشحم
ولكن انتِ قد وجدتيه

643
00:26:18,074 --> 00:26:20,284
ثقي بي

644
00:26:20,294 --> 00:26:23,143
حسناً

645
00:26:23,144 --> 00:26:26,154
والان اتركيه

646
00:26:27,224 --> 00:26:29,164
ان الضغط ثابت

647
00:26:29,174 --> 00:26:30,214
جيد

648
00:26:30,224 --> 00:26:32,103
لنخيط مافعلنا و لنغلق الفتحات

649
00:26:32,104 --> 00:26:33,303
ولنتركه

650
00:26:33,304 --> 00:26:36,094
.شكرا لك يا د.ماننيغ

651
00:26:40,104 --> 00:26:41,294
ان ايريك بصحة جيدة

652
00:26:41,304 --> 00:26:43,144
هو سيكون بخير

653
00:26:43,154 --> 00:26:45,104
شكرا لك

654
00:26:45,114 --> 00:26:47,183
د.رودس سيأتي حالاً ويتحدث معك

655
00:26:47,184 --> 00:26:49,153
هل يمكنني ان ارى ابني؟
نعم

656
00:26:49,154 --> 00:26:52,164
بعد قليل

657
00:26:54,204 --> 00:26:57,073
ايريك سيكون بالمستشفى اربع او خمس ايام

658
00:26:57,074 --> 00:27:00,094
وممكن اسبوع

659
00:27:00,104 --> 00:27:02,174
لذا اعتقد انني سأراك

660
00:27:02,184 --> 00:27:05,174
نعم

661
00:27:07,114 --> 00:27:08,273
علي ان اعود للعمل

662
00:27:08,274 --> 00:27:10,094
بالتأكيد

663
00:27:16,114 --> 00:27:18,144
هو طفل صغير وهو سليم

664
00:27:18,154 --> 00:27:20,264
سيشفى بسرعة

665
00:27:20,274 --> 00:27:23,074
كوني صريحة انتِ نوعا ما أعجبك

666
00:27:23,084 --> 00:27:24,174
استخدام دباسة الأمعاء العملاقة

667
00:27:24,184 --> 00:27:26,073


668
00:27:26,074 --> 00:27:30,134
نعم انا نوعا ما اعجبني استخدام دباسة الامعاء العملاقة

669
00:27:30,144 --> 00:27:32,203
الجميع يفعل

670
00:27:32,204 --> 00:27:34,224
مرحبا انا اسف عما فعلت سابقاً

671
00:27:34,234 --> 00:27:36,163
حين غضبت عليك
لاعليك

672
00:27:36,164 --> 00:27:39,123
انا فقط شعرت بذلك الأب

673
00:27:39,124 --> 00:27:42,084
اب وحيد عليه ان يتخذ ذلك القرار بنفسه

674
00:27:42,094 --> 00:27:44,104
بتخيل هذا لايمكن ان يكون سهلاً

675
00:27:44,114 --> 00:27:46,123
انا لدي قرار علي ان اتخذه

676
00:27:46,124 --> 00:27:50,304
لا شيء مهم جداً ولكن انني اعيش وقت صعب

677
00:27:51,074 --> 00:27:53,164
امي بالقانون(ام الزوج)
تصر على ان اجعل اوين يتعمد

678
00:27:53,174 --> 00:27:55,243
دراما العائلة
انتِ الآن تعيشين شيء مشابه بما اعيشه

679
00:27:55,244 --> 00:27:57,084
نعم العائلة والدين

680
00:27:57,094 --> 00:27:59,123
 أتعرفين الدين كان بالواقع الموضوع الوحيد

681
00:27:59,124 --> 00:28:00,203
الذي تعودنا ان نتجنبه

682
00:28:00,204 --> 00:28:02,083
أبي لم يكن يهتم بالأمر كثيراً

683
00:28:02,084 --> 00:28:04,154
انت محظوظ
لا أعلم

684
00:28:04,164 --> 00:28:06,163
دائماً ما كنت احسد الاطفال الذين يذهبون الى الكنيسة

685
00:28:06,164 --> 00:28:08,243
لقد كانوا جزء من شيء ما

686
00:28:08,244 --> 00:28:11,134
ان لديهم جماعتهم التي ينتمون اليها

687
00:28:15,104 --> 00:28:17,294
سيد تاكر

688
00:28:17,304 --> 00:28:20,244
ارى انك قد قمت بتخدير العصب

689
00:28:20,254 --> 00:28:22,253
ينبغي ان تشعر به من الآن

690
00:28:22,254 --> 00:28:24,293
اشعرر انني افضل

691
00:28:24,294 --> 00:28:26,204
الى متى سيبقى؟

692
00:28:26,214 --> 00:28:27,213
عدة ساعات

693
00:28:27,214 --> 00:28:29,133
ولكن دائماً مايمكننا ان نعيد تشغيله

694
00:28:29,134 --> 00:28:31,093
لفترات طويلة

695
00:28:31,094 --> 00:28:34,094
اريد ان تستخدم تخدير العصب مع دمج

696
00:28:34,104 --> 00:28:36,253
العلاج الأخر الذي القيت نظرة عليه

697
00:28:36,254 --> 00:28:40,093
يسمى "العلاج التظاهري"

698
00:28:40,094 --> 00:28:41,244
تظاهر؟

699
00:28:41,254 --> 00:28:45,133
فكرته هو انك تعمل وكأن لاوجود لأحد الأطراف

700
00:28:45,134 --> 00:28:46,213
انت تتظاهر

701
00:28:46,214 --> 00:28:49,093
سنرى كيف ستمر الحياة بدونها

702
00:28:49,094 --> 00:28:51,293
انه عمل إدراكي

703
00:28:51,294 --> 00:28:54,264
انا اسف, انا مرهق جداً

704
00:28:54,274 --> 00:28:56,144
تعلم ماذا؟

705
00:28:56,154 --> 00:28:58,303
طبيب التخدير أعطاك مخدر خفيف

706
00:28:58,304 --> 00:29:01,103
قبل أن يعطيك المخدر

707
00:29:01,104 --> 00:29:03,348
لماذا لا اتحقق معك مرة اخرى في كل شيء

708
00:29:03,349 --> 00:29:06,134
وسوف تبدأ بذلك؟

709
00:29:06,144 --> 00:29:08,051
هل يمكنك ان تسحب غطائي؟

710
00:29:08,052 --> 00:29:10,094
انا اشعر بالبرد قليلاً

711
00:29:12,234 --> 00:29:14,223
د.تشارلز

712
00:29:14,224 --> 00:29:16,204
شكراً

713
00:29:16,214 --> 00:29:17,284
لكل شيء

714
00:29:17,294 --> 00:29:20,284
هيا, نحن فريق

715
00:29:30,144 --> 00:29:32,094


716
00:29:32,104 --> 00:29:35,294
آمل انك لا تخططين للقفز

717
00:29:36,074 --> 00:29:38,304
لا

718
00:29:41,114 --> 00:29:43,214
كل شيء مضطرب

719
00:29:43,224 --> 00:29:46,184
انا انقذت روح

720
00:29:46,194 --> 00:29:49,104
كان جيد .. جيد جداً

721
00:29:49,114 --> 00:29:51,274
بعد ذلك دخلت في ورطة وهذا كان سيء

722
00:29:51,284 --> 00:29:55,234
و د.تشوي دافع عني ودعمني

723
00:29:55,244 --> 00:29:57,153
قال انني من العائلة

724
00:29:57,154 --> 00:30:00,154
هذا يبدو جيداً إيضاً

725
00:30:01,154 --> 00:30:03,114
كان كذلك

726
00:30:03,124 --> 00:30:04,274
...إذاً

727
00:30:04,284 --> 00:30:07,264
لماذا انتِ بالخارج؟

728
00:30:07,274 --> 00:30:09,153


729
00:30:09,154 --> 00:30:14,094
لأنه يوم التخصص وكل شيء كان مضطرب

730
00:30:14,104 --> 00:30:17,274
كل شيء سيكون واضح في وقت قريب

731
00:30:17,284 --> 00:30:20,154
نعم

732
00:31:13,254 --> 00:31:17,074
السيدة بيكر مريضة جداً بأن تكمل المحاكمة

733
00:31:17,084 --> 00:31:20,294
ستذهب للمنزل

734
00:31:20,304 --> 00:31:23,173
اخيراً تحققت رغبتها

735
00:31:23,174 --> 00:31:26,184
نعم

736
00:31:34,224 --> 00:31:37,253
د.هاتسيلد

737
00:31:37,254 --> 00:31:39,253
د.هاتسيلد

738
00:31:39,254 --> 00:31:43,174
الرجل في الغرفة 3 كتفه مخلوع

739
00:31:43,184 --> 00:31:44,244
اذهب

740
00:31:44,254 --> 00:31:46,214
اجعله يعود لمكانه

741
00:31:46,224 --> 00:31:48,294
حسناً

742
00:31:52,094 --> 00:31:55,094


743
00:31:57,134 --> 00:31:58,264
ارتفاع في ضغط الدم

744
00:31:58,274 --> 00:31:59,284
سيد تاكر؟

745
00:31:59,294 --> 00:32:01,134
!انا اسف

746
00:32:01,144 --> 00:32:03,174


747
00:32:03,184 --> 00:32:05,134
هو قد فقد السيطرة

748
00:32:05,144 --> 00:32:06,263
هو قد سدد اوردته عن طريق الأنابيب

749
00:32:06,264 --> 00:32:08,264
نصف مليغرام من الديويدي
حسناً, د.تشارلز

750
00:32:08,274 --> 00:32:09,303
لا, لا, لا, لا تلمسها

751
00:32:09,304 --> 00:32:10,303
الذراع مات

752
00:32:10,304 --> 00:32:12,214
انت فرغت البوتاسيوم في الدم

753
00:32:12,224 --> 00:32:14,104
سيدخل في دوامة
انهيار القلب والأوعية الدموية

754
00:32:14,114 --> 00:32:15,224
يجب علينا أن نبتر ذراعه

755
00:32:15,234 --> 00:32:16,224
!لنذهب

756
00:32:16,234 --> 00:32:19,143
انا اسف
!كان يجب علي فعل ذلك

757
00:32:19,144 --> 00:32:22,144


758
00:32:33,414 --> 00:32:35,394
!نعم! نعم

759
00:32:37,314 --> 00:32:40,214
ها نحن ذا

760
00:32:47,404 --> 00:32:49,264
مايو, صغيري

761
00:32:49,274 --> 00:32:51,384
!نعم

762
00:32:56,264 --> 00:32:58,274
رييس, سارة

763
00:33:19,244 --> 00:33:22,254
ليس لدي مكان لهم

764
00:33:23,394 --> 00:33:27,344
نعم, هذه مشكلتك ياروجر

765
00:33:27,354 --> 00:33:28,324
!اخرجهم من هنا

766
00:33:28,334 --> 00:33:30,234
هذا كثير أسرة اطفال كثيرة

767
00:33:30,244 --> 00:33:32,403
هل نتوقع بإندلاع الليستيريا؟

768
00:33:32,404 --> 00:33:36,243
بعض الحمقى من الذي يستلمون الطلبات وضع 0 في طلب

769
00:33:36,244 --> 00:33:40,243
بدلاً من 4 درزن؟
هل حصلت على 40 درزن؟

770
00:33:40,244 --> 00:33:41,354


771
00:33:41,364 --> 00:33:44,204


772
00:33:44,214 --> 00:33:48,314


773
00:33:48,324 --> 00:33:49,404
اترين؟ لايمكنك التقاعد

774
00:33:49,414 --> 00:33:51,204
كيف يمكنك ان تغطي كل هذا؟

775
00:33:51,214 --> 00:33:52,374
نعم, كيف يمكنني؟

776
00:33:52,384 --> 00:33:55,254
انها افضل بكثير من جزر المالديف

777
00:33:55,264 --> 00:33:56,334


778
00:34:01,414 --> 00:34:03,204
حقاً؟

779
00:34:08,414 --> 00:34:11,373


780
00:34:11,374 --> 00:34:13,214
!اخترتي

781
00:34:13,224 --> 00:34:16,204
علم الأمراض في مستشفى شييكاغو

782
00:34:16,214 --> 00:34:17,374
لنذهب للإحتفال

783
00:34:17,384 --> 00:34:19,373
نعم

784
00:34:19,374 --> 00:34:21,394
سأجلب معطفي, وسأتحقق من الجميع

785
00:34:21,404 --> 00:34:24,404
سنرى متى سيمكنني الحصول على اتفاق

786
00:34:26,424 --> 00:34:28,424
تهانينا

787
00:34:52,384 --> 00:34:54,384
رييس هل اخترتي تخصصك؟

788
00:34:54,394 --> 00:34:55,384
علم الأمراض

789
00:34:55,394 --> 00:34:56,423
!تهانينا

790
00:34:56,424 --> 00:34:58,304
هذا ما اردتي ، أليس كذلك؟

791
00:34:58,314 --> 00:34:59,414
حسناً

792
00:34:59,424 --> 00:35:02,424
لكن بدأت اشعر ان هذا مثل منزلي

793
00:35:04,424 --> 00:35:06,354
نعم

794
00:35:06,364 --> 00:35:09,284
سنفتقدك

795
00:35:37,264 --> 00:35:39,354
لقد لعب بنا

796
00:35:39,364 --> 00:35:42,424
انت تقصدني

797
00:35:43,194 --> 00:35:46,344
لا أحد يقبل أن يهزم

798
00:35:46,354 --> 00:35:49,204
لكن ليس هذا مايزعجني

799
00:35:49,214 --> 00:35:51,364
ان مايزعجني كيف خدعني

800
00:35:51,374 --> 00:35:53,274
هو كاذب جيد

801
00:35:53,284 --> 00:35:55,264
ليس حقاً

802
00:35:55,274 --> 00:35:59,354
لم أرى مدى عمق شعوره باليأس

803
00:35:59,364 --> 00:36:01,403
كما تعلم, لم يرغب في ذلك

804
00:36:01,404 --> 00:36:04,283
لذلك أخرجت كتبي

805
00:36:04,284 --> 00:36:06,354
العلاجات ، والعلاج النفسي

806
00:36:06,364 --> 00:36:08,194
مالذي كان يمكن ان تفعله إيضاً؟

807
00:36:08,204 --> 00:36:09,324
بإمكاني ان اصعد إلى اوثرو

808
00:36:09,334 --> 00:36:11,274
يبحث عن شخص يقطع ذراعه

809
00:36:11,284 --> 00:36:14,404
د.تشارلز, لا يمكننا ان نشوه المريض عمداً

810
00:36:14,414 --> 00:36:16,283
بالطبع لا

811
00:36:16,284 --> 00:36:19,244
.. كل ما أقوله

812
00:36:19,254 --> 00:36:23,364
في حالات كهذه
هل القرارات التي نتخذها

813
00:36:23,374 --> 00:36:26,364
هل هي في مصلحة المريض أم مصلحتنا؟

814
00:36:26,374 --> 00:36:29,284
لنشعر انفسنا بالراحة؟

815
00:36:29,294 --> 00:36:32,404
لأنه سواء أعجبك او لا هذه نهاية سعيدة بالنسبة له

816
00:36:52,294 --> 00:36:54,413
... سيد باتريك

817
00:36:54,414 --> 00:36:57,253
انت لا تعرفها

818
00:36:57,254 --> 00:37:00,254
انا اعرفها

819
00:37:03,254 --> 00:37:04,274


820
00:37:04,284 --> 00:37:06,334
ادخل

821
00:37:06,344 --> 00:37:09,244
استدعيتيني؟
نعم

822
00:37:09,254 --> 00:37:11,234
السيد باتريك يريد أن نتقدم

823
00:37:11,244 --> 00:37:13,284
مع أمور حصاد البيض

824
00:37:13,294 --> 00:37:14,334
انا لا أفهم ذلك

825
00:37:14,344 --> 00:37:17,324
على الرغم من حبوب منع الحمل هو يقول
بإن زوجته كانت تريد الإنجاب

826
00:37:17,334 --> 00:37:20,244
ادارة المستشفى تقول بأننا ليس لدينا اي خيار اخر

827
00:37:20,254 --> 00:37:22,414
علينا ان نعيد السيد باتريك الى البروتوكول

828
00:37:22,424 --> 00:37:24,343
هذا ليس صحيح

829
00:37:24,344 --> 00:37:26,384
ان جسد تلك المرأة يخبرنا بالرفض

830
00:37:26,394 --> 00:37:28,284
بشكل واضح
نعم

831
00:37:28,294 --> 00:37:29,384
اتفق معك

832
00:37:29,394 --> 00:37:31,383
لماذا هو لا يريد ان ينصت؟

833
00:37:31,384 --> 00:37:33,294
حسنا د. هالستيد

834
00:37:33,304 --> 00:37:39,214
نحن احيانا نريد تصديق شيء ما بشدة

835
00:37:39,224 --> 00:37:42,214
 لذا  نحن نتجاهل الواقع الموجود امامنا

836
00:37:43,274 --> 00:37:47,423
هذا مألوف لك اليس كذلك ؟

837
00:37:47,424 --> 00:37:50,314
نعم

838
00:37:54,304 --> 00:37:56,353
مرحبا

839
00:37:56,354 --> 00:37:58,353
مرحبا

840
00:37:58,354 --> 00:38:01,254
..إذاً

841
00:38:01,264 --> 00:38:05,264
انا اقدر جميع مافعلته

842
00:38:05,274 --> 00:38:07,344
الكنيسة ، الكاهن

843
00:38:07,354 --> 00:38:11,314
وانا اريد اوين ان يتعمد

844
00:38:11,324 --> 00:38:13,314
ولكن ليس بهذه الطريقة

845
00:38:13,324 --> 00:38:14,353
هذه الطريقة؟

846
00:38:14,354 --> 00:38:17,193
اريد اوين ان يكون جزء من المجتمع

847
00:38:17,194 --> 00:38:20,294
انا فقط اريده ان يكون ضمن مجتمعي

848
00:38:20,304 --> 00:38:22,273
لذا سأفعل هذا بطريقتي

849
00:38:22,274 --> 00:38:24,314
اعرف ان هيلين ستنزعج

850
00:38:24,324 --> 00:38:26,344
ولكن اتمنى انك لا تفعل

851
00:38:26,354 --> 00:38:29,304
لا

852
00:38:29,314 --> 00:38:32,354
ناتلي انها حياتك

853
00:38:32,364 --> 00:38:35,384
وانا اريد كل ماهو افضل لك

854
00:38:40,204 --> 00:38:42,344
احتاج ان اتخطى

855
00:38:42,354 --> 00:38:45,314
مثلما كان الأب برادي ليقول

856
00:38:45,324 --> 00:38:48,314
"اذهبي بسلام"

857
00:39:23,214 --> 00:39:25,424
اتستطيع ان تراقبها لدقيقه؟

858
00:39:43,384 --> 00:39:47,333
شكرا

859
00:39:47,334 --> 00:39:50,324
شكرا لأنك لم تفقد الأمل بجين

860
00:40:10,344 --> 00:40:12,384
نحن هنا اليوم لنحتفل بالعضو الجديد

861
00:40:12,394 --> 00:40:14,223
لمجتمعنا

862
00:40:14,224 --> 00:40:16,244
ومثلما نفعل في الأعراس والجنائز

863
00:40:16,254 --> 00:40:18,343
لنمنح حبنا و تشجيعنا

864
00:40:18,344 --> 00:40:21,324
ان الناس الذين في حياتنا هم الذين يجلبون السعادة لنا

865
00:40:21,334 --> 00:40:23,303
انهم الوان حياتنا

866
00:40:23,304 --> 00:40:25,334
الجمال والنعمة

867
00:40:25,344 --> 00:40:27,303
استطيع ان نرى من خلال تجمعنا اليوم

868
00:40:27,304 --> 00:40:29,414
انت لن تمشي في هذه الحياة وحيداً

869
00:40:29,424 --> 00:40:31,223
الرجل الصغير

870
00:40:31,224 --> 00:40:32,404
اتمنى لك التوفيق

871
00:40:32,414 --> 00:40:34,344
امام جميع الحاضرين
عوضاً عنك

872
00:40:34,354 --> 00:40:39,223
انا اطهرك يا اوين جيفري ماننغ

873
00:41:00,224 --> 00:41:02,394
اعتقد انه كان سيضربي

874
00:41:02,404 --> 00:41:05,304
ولكن هو شكرني

875
00:41:05,314 --> 00:41:07,264
لابد من ان هذا كان مريح

876
00:41:07,274 --> 00:41:10,224
جاي ، لقد كانت تأخذ علاج بديل

877
00:41:11,234 --> 00:41:13,244
وهم لم يعرفوا

878
00:41:17,274 --> 00:41:21,193
كل هذا كان للاشيء

879
00:41:21,194 --> 00:41:24,243
لا ، انت كنت مهتم

880
00:41:24,244 --> 00:41:28,323
افكر ان لو نهتم اذا

881
00:41:28,324 --> 00:41:32,204
ايّا مايحدث يكون لشيء ما

882
00:41:32,214 --> 00:41:36,354
من الممكن اننا لا نرى التأثير ولكن

883
00:41:36,364 --> 00:41:40,403
هو يخرج و ينتشر بالانحاء

884
00:41:40,404 --> 00:41:43,284
هذا يجعلنا جميعنا افضل ، أتعرف؟

885
00:41:52,194 --> 00:41:55,323
اخي شرطي وفيلسوف

886
00:41:55,324 --> 00:41:57,234
يجب ان تفكر بصورة اكبر

887
00:42:06,335 --> 00:42:11,160
By: Abdulmalik - Nouf
TWI: @_Maliik96