1
00:00:23,187 --> 00:00:25,221
...اليوم، في محاكمة (أو جي)

2
00:00:25,256 --> 00:00:27,823
تجادل المحامون بشأن الحاصل
على جائزة "هيسمان" بشأن

3
00:00:27,858 --> 00:00:31,392
بأنهُ مصاب وغير قادر
.على القتل

4
00:00:31,428 --> 00:00:34,589
لديه ركبتين بوضع سيء، مصابة بإلتهاب المفاصل
.ذات حركة محدودة

5
00:00:34,709 --> 00:00:38,366
إنهُ قد يبدو مثل طرزان، لكنهُ
.يتحرّك مثل جدّ طرزان

6
00:00:38,401 --> 00:00:42,470
وبعد ذلك، نظروا هيئة المحلّفين
لفيديو مصور لتدريبات ( أو جي)

7
00:00:42,505 --> 00:00:44,566
.قبل أسبوعين من حادثتي القتل

8
00:00:44,581 --> 00:00:48,353
!حركوا كل شيء
!إشعروا بذلك في الركب

9
00:00:48,449 --> 00:00:51,311
!أجل، أحب تلك الشدود

10
00:00:51,347 --> 00:00:52,812
وإن كنت تتدرب مع زوجتك -
مرحباً -

11
00:00:52,848 --> 00:00:55,682
أأنتِ (لورا هارت مكيني)؟ -
أجل، كيف أستطيع مساعدتك؟ -

12
00:00:55,718 --> 00:01:00,086
أعني، (لورا مكيني) التي كانت تعيش
في لوس أنجلوس، ولديها أشرطة للمحقق (مارك فورمان)؟

13
00:01:02,491 --> 00:01:03,956
كيف وجدتني؟

14
00:01:03,991 --> 00:01:06,325
أنا محقق أعمل في قضية
.(أو جي)

15
00:01:06,361 --> 00:01:09,862
نعتقد بأن موكلُنا بريء
.ومالديكِ من أشرطة ربما تساعده

16
00:01:09,897 --> 00:01:11,497
.لا أريد مساعدته

17
00:01:11,532 --> 00:01:16,246
أنصت، لقد كنتُ أكتب
.سيناريو عن شرطة لوس أنجلوس

18
00:01:16,270 --> 00:01:19,067
إلتقيتُ (مارك) وقمت بمقابلة معه
.لأجل البحث

19
00:01:19,554 --> 00:01:21,638
.إذن، هنالك أشرطة
مالذي يقوله؟

20
00:01:21,715 --> 00:01:23,808
مامدى التحريض الذي فيه؟

21
00:01:24,305 --> 00:01:25,644
.لم أطلب أبداً بأن أكون بتلك القضية

22
00:01:33,992 --> 00:01:36,488
إذن، في ليلة الحادثة
كنتَ أنت في الزقاق

23
00:01:36,523 --> 00:01:40,958
خلف مقرّ سكن "بوندي" وسمعتَ أصواتاً
بقرب سكن (نيكول براون سيمبسون)؟

24
00:01:41,103 --> 00:01:43,727
.أجل، سمعتُ رجلين يتجادلان

25
00:01:43,763 --> 00:01:48,532
!الرجل الأول قال: مهلاً مهلاً، أنت
.والرجل الثاني قام بالصراخ عليه

26
00:01:48,567 --> 00:01:49,866
.كان من الصعب فهمُ كلامه

27
00:01:49,902 --> 00:01:53,854
وهل كان صوتُ الآخر يبدو ذو أكبر سناً
أعني، أكثر نضج من الآخر؟

28
00:01:53,895 --> 00:01:55,171
.يطلبُ منه التفكير ياحضرة القاضي

29
00:01:55,206 --> 00:01:56,906
.إستمرّ

30
00:01:58,288 --> 00:01:59,288
.حسناً

31
00:02:00,265 --> 00:02:02,278
صوتُ الشخص الثاني الذي سمعته

32
00:02:02,314 --> 00:02:03,879
هل كان يبدو كصوت رجل أسود، صحيح؟

33
00:02:03,915 --> 00:02:06,494
أعترض ياحضرة القاضي -
أكمل -

34
00:02:06,614 --> 00:02:07,964
!هذه سخافة

35
00:02:07,993 --> 00:02:09,931
أكمل ياسيد (داردن) إلى
أين ستصل بهذا الموضوع؟

36
00:02:09,960 --> 00:02:11,220
،حضرة القاضي

37
00:02:11,863 --> 00:02:14,830
.كنتُ أطرح عليه السؤال بنية حسنة
إننا نعرف بأن الشاهد أخبر صديقه

38
00:02:14,887 --> 00:02:18,059
بأنهُ سمع صوت صراخ رجل
.كبير ويبدو بأنهُ أسود

39
00:02:18,094 --> 00:02:19,940
!أككر إعتراضي، ياحضرة القاضي

40
00:02:19,955 --> 00:02:22,516
لايمكنك أن تحدد من خلال صوت
.شخص ما إن كان أسوداً أو لا

41
00:02:22,636 --> 00:02:26,041
هذا كلام عنصري
.وغير مناسب

42
00:02:26,055 --> 00:02:28,902
حضرة القاضي، أجل
لقد شعرتُ بالإهانة لكوننا في أمريكا

43
00:02:28,938 --> 00:02:33,574
وبعام 1995، لازال
.لدينا مثل هذا التفكير

44
00:02:37,465 --> 00:02:39,774
.حسناً، لم أقل الكلام
.الشاهد هو من قاله

45
00:02:39,793 --> 00:02:41,020
!بربّك ياسيد (داردن)

46
00:02:41,048 --> 00:02:45,786
،لو كان هذا تعليق الشاهد
.إذن فهو العنصري، ولستُ أنا

47
00:02:46,001 --> 00:02:47,354
.لكن هذا ما تقترحهُ أنت

48
00:02:47,389 --> 00:02:48,573
مهلاً! لم أقترح شيئأً

49
00:02:48,611 --> 00:02:49,989
بلى، إقترحت -
لم أقترح -

50
00:02:50,024 --> 00:02:51,273
بلى، إقترحت -
لاتقل كلاماً لم اقوله -

51
00:02:51,291 --> 00:02:54,519
ولهذا السبب تسببتَ بمشاكل لي
.ولعائلتي

52
00:02:54,544 --> 00:02:57,431
إنك بإستمرار تقوّلني كلاماً
..لم أقول يا سيد (كوكران)

53
00:02:57,456 --> 00:02:59,107
مهلاً، مهلاً، حسناً
!توقفا! كلاكما

54
00:02:59,132 --> 00:03:01,568
.هذا أمرٌ سيء
وأنا غاضب منكما الآن

55
00:03:01,637 --> 00:03:04,470
والآن، إني على وشك من حجزكما
.بسبب قلة الإحترام

56
00:03:04,894 --> 00:03:08,884
.لنأخذ وقت راحة لكي ترتاحون
.سنستكمل بعد 15 دقيقة

57
00:03:21,672 --> 00:03:25,014
ماكان ذلك؟ -
إنهً يسخر -

58
00:03:25,134 --> 00:03:27,759
أعني، بالطبع هنالك شيء
.يبدو كصوت شخص أسود

59
00:03:27,794 --> 00:03:29,914
هنالك لهجات، وطرقٌ بالحديث -
أعرف -

60
00:03:30,025 --> 00:03:32,225
.لكن أنظر لماحدث
،شاهدهُ كان ينكشفُ امره

61
00:03:32,256 --> 00:03:35,011
لذلك (جوني) قام بوضع أمر العنصرية
.ليلفت الإنتباه

62
00:03:35,066 --> 00:03:37,634
.ذلك الرجل شاهد سيارة البرانكو قرب مقرّ بوندي

63
00:03:38,118 --> 00:03:40,600
وسمع رجلين يتجادلان
.خارج السكن

64
00:03:40,639 --> 00:03:43,132
لكن الآن، هيئة المحلّفين نسوا
.كلّ شيء

65
00:03:49,049 --> 00:03:51,347
هل هذا صحيح؟

66
00:03:51,383 --> 00:03:53,863
.أجل، الأشرطة موجودة

67
00:03:54,535 --> 00:03:57,375
.أعتقد بأنها سيئة جداً
..توجد بها مصطلحات كثيرة

68
00:04:01,243 --> 00:04:06,748
أمور مثل الزنوج
.تلفيق الأمور للزنوج، وزرع الأدلة

69
00:04:07,283 --> 00:04:08,531
.يإلهي

70
00:04:08,566 --> 00:04:10,665
أيمكننا التأكد من صحتها؟ -
سألتُ عن ذلك -

71
00:04:10,700 --> 00:04:13,468
محاموها قاموا بنقل كل ذلك
،إلى صحف لندن

72
00:04:13,503 --> 00:04:16,203
.والصحف الكبيرة أخذوا القليل منها

73
00:04:16,239 --> 00:04:19,173
من المفترض أن هنالك عرضاً عليها
.بقيمة 250 ألف

74
00:04:19,208 --> 00:04:20,508
لما لاتبيعها إذن؟

75
00:04:20,544 --> 00:04:24,078
.هذا هو الأمر الغريب
.إنها لاتهمّ للمال

76
00:04:24,113 --> 00:04:26,280
.فهي تفضّل بيع السيناريو

77
00:04:27,333 --> 00:04:30,727
.إنها كاتبة كاتبة سيناريو
أو ربما تريد أن تكون كاتبة سيناريو

78
00:04:30,782 --> 00:04:32,991
كانت تعيش في لوس أنجلوس
،ولم تحصل على مالاً جيد

79
00:04:33,014 --> 00:04:35,668
لذلك إنتقلت لكارولينا الشمالية
.لتقوم بتدريس كتابة السيناريو

80
00:04:35,887 --> 00:04:37,825
.لا افهم الأمر
كيف تقوم بتدريس كتابة السيناريو

81
00:04:37,860 --> 00:04:39,392
طالما أنها لاتعرف كتابة النص؟

82
00:04:39,428 --> 00:04:41,695
..(باري) (باري)

83
00:04:41,730 --> 00:04:44,247
أيها السادة، إنكم تتركون الأهم

84
00:04:44,367 --> 00:04:46,516
لا أهتمّ بمن هي
.أو ماتعمله

85
00:04:46,636 --> 00:04:49,702
.مايهمُ هو تلك الأشرطة
.علينا الحصول عليهم

86
00:04:49,737 --> 00:04:54,125
"الزنوج، وتوريط الزنوج؟"
.هذا ماسلبن مني أنفاسي

87
00:04:54,438 --> 00:04:57,677
هذه الأشرطة هي ماستسمح للسيد
.(سيمبسون) ليصبح حرّاً

88
00:04:57,712 --> 00:05:01,748
.دعونا لانتحمّس أكثر
أعني، لم نسمعهم بعد

89
00:05:04,718 --> 00:05:06,740
أنصتوا، الحظ لايأتي فجأةً
.من السماء

90
00:05:06,779 --> 00:05:08,055
.بلى إنهُ ينزل يا سيد (شيك)

91
00:05:09,996 --> 00:05:11,690
.الرب جلب لنا هذه الأشرطة

92
00:05:11,946 --> 00:05:14,302
هنالك أمراً كبيراً
.لنلعبُ به هنا

93
00:05:14,422 --> 00:05:18,429
.هذه مساعدة كبيرةٌ لم نتوقع حدوثها

94
00:05:18,933 --> 00:05:22,753
<font color=#800000> قصةُ جريمة أمريكية </font>
<font color=#800000> الشعبُ ضد (أو جي سيمبسون) </font>
<font color=#ffff00>  @Cancer_i9 : ترجمة </font>
<font color=#00FFFF>تعديل التوقيت: عبد العزيز الطوسي</font>

95
00:05:28,300 --> 00:05:29,720
مالذي يفعله الدفاع؟

96
00:05:29,749 --> 00:05:32,125
لقد جعلوا القاضي (إيتو) يوقع
على ورقة إستدعاء لشخص للمحكمة؟

97
00:05:32,245 --> 00:05:33,870
.لأجل شريط مدته 13 ساعة موجود في كارولينا الشمالية

98
00:05:34,615 --> 00:05:35,704
.لم أفهم

99
00:05:36,298 --> 00:05:39,242
من هذه المرأة؟
الأمر غير منطقي

100
00:05:39,277 --> 00:05:41,177
وكيف (فورمان) يقول كلاماً
.لكاتبة غير موظفة

101
00:05:41,212 --> 00:05:42,678
لما قد يفعل ذلك (فورمان)؟

102
00:05:42,713 --> 00:05:44,847
لن أتزاهر وكأنني
.متفاجئ

103
00:05:45,139 --> 00:05:47,583
.أياً كان بتلك الأشرطة فهو يخيفني

104
00:05:47,618 --> 00:05:49,052
.ربما الأمر لايستحق هذا الخوف

105
00:05:49,087 --> 00:05:52,087
خيالٌ ربما، وربما أن (فورمان)
.وهذه المرأة يمثّلان

106
00:05:52,557 --> 00:05:55,657
الدفاع مهووس بصنعِ
،قصصاً لأجل هيئة المحلّفين

107
00:05:55,692 --> 00:05:57,426
ويقوم المحامون بالإهتمام بهذه القصص
..للفلت النظر عن الحقائق

108
00:05:57,461 --> 00:06:01,029
.اتعلمين يا (مارشا)، الناس يحبون القصص
.إنها تساعدهم ليضعون النقاط على الحروف

109
00:06:07,437 --> 00:06:08,735
.تباً

110
00:06:12,608 --> 00:06:15,642
والآن من ينكر بأن هنالك قوةٌ عظمى
تراقبنا؟

111
00:06:18,070 --> 00:06:22,816
لقد كنتُ طوال حياتي أناضل لأجل السبب
،ومن ثم، في أكبر قضية بحياتي

112
00:06:22,851 --> 00:06:26,252
،والعالم بأكمله يشاهدني
.فرصةٌ من العدم تأتيني

113
00:06:26,288 --> 00:06:30,385
مازلنا بحاجة لقاضي في كارولينا الشمالية
.لنحصل على مانريد

114
00:06:30,424 --> 00:06:31,614
.هذا أمر تقني صغير

115
00:06:31,661 --> 00:06:34,000
سأغامرّ بكل شيء
.لحفظ مالدينا هناك

116
00:06:34,028 --> 00:06:35,695
ومن الواضح، أنني سأرافقك

117
00:06:35,730 --> 00:06:38,987
أعني، بحق الرب..أنا من إكتشف (فورمان)
.أعني، أنا من دعوته

118
00:06:39,034 --> 00:06:42,101
مهلاً يا (بوب)، أنا من ربحت
.بحديثي مع (فورمان)

119
00:06:42,136 --> 00:06:44,069
أيها السادة، لازال
.لدينا قضية هنا في لوس أنجلوس

120
00:06:44,105 --> 00:06:47,569
لا أفهم، لما أكثر من شخصين
يريدون الذهاب؟

121
00:06:47,596 --> 00:06:50,333
.حينها يجب أنا من يذهب
.لقد إنتصرت في تلك الولاية كثيراً

122
00:06:50,362 --> 00:06:52,124
.لقد حاولت في 200 قضية

123
00:06:52,244 --> 00:06:54,313
مئتان؟ حقاً؟
متى؟

124
00:06:57,543 --> 00:07:00,849
.الأمر يبدو وكأنه بالأمس
:لكن عليك أن تفهم ذلك

125
00:07:00,871 --> 00:07:04,238
.بأن الأمور تتغيّر ببطء في الجنوب

126
00:07:04,358 --> 00:07:08,935
وأنا أعرف أهل كارولينا، كما أعرف
نوع الكراميل بالعلبة

127
00:07:08,967 --> 00:07:14,098
التي نرتشفها
.بكلّ صباح

128
00:07:14,431 --> 00:07:17,967
بربّكم! حقاً؟
.أنا من عيّنتكم

129
00:07:18,184 --> 00:07:21,471
أتعلمون؟ لايهم
.أنا لا أطلب

130
00:07:21,507 --> 00:07:24,141
فقط لاتنسون من وضع إسمي
.على النبذة

131
00:07:24,751 --> 00:07:25,751
.شكراً يا (بوب)

132
00:07:40,191 --> 00:07:41,157
.لقد وصلنا

133
00:07:41,192 --> 00:07:42,491
.حسناً، لندخل

134
00:07:49,099 --> 00:07:51,098
.هذا هو النص

135
00:07:53,102 --> 00:07:55,102
القاضي سيراكم أيها السادة
.بعد قليل

136
00:07:55,137 --> 00:07:56,471
شكراً -
شكراً سيدي -

137
00:07:58,307 --> 00:08:01,241
.ياصديقي، يمكنني الشعور بالإنتصار

138
00:08:01,277 --> 00:08:02,409
.أجل، أجل

139
00:08:02,445 --> 00:08:04,111
هل نذهب؟ -
أجل -

140
00:08:40,586 --> 00:08:42,880
.هذا لايصدّق
.وهذا فظيع

141
00:08:42,961 --> 00:08:45,016
.فظاعةٌ يمكننا بيعها

142
00:08:45,051 --> 00:08:47,151
إستمع، الوغد أصبح ثابتاً، ميتاً

143
00:08:47,186 --> 00:08:50,021
إنهُ ناقض الكلام الذي سألتهُ عنه

144
00:08:50,056 --> 00:08:52,256
.حينما أدلى بشهادته -
..(لي) -

145
00:08:52,291 --> 00:08:55,926
.الأمر أكثر من ذلك
.إنهُ شرّ عظيم هذا الرجل

146
00:08:57,680 --> 00:09:02,198
لكن، هذا مايعرفهُ الناس
.السود دائماً

147
00:09:02,234 --> 00:09:05,802
.والآن أصبح مايعرفونه بين أيدينا

148
00:09:05,838 --> 00:09:08,238
.ليسمعهُ الكل

149
00:09:14,617 --> 00:09:16,331
حضرة القاضي، إنها لمن المهزلة

150
00:09:16,347 --> 00:09:19,113
بأن لايتم السماح لنا بإستخدام
.هذه الأشرطة في قضية (أو جي)

151
00:09:19,233 --> 00:09:25,287
هذه الأشرطة هي دليل كافي على إثبات
.ان قسم شرطة لوس أنجلوس عنصري

152
00:09:25,908 --> 00:09:29,291
.فهي ستكشف الحقيقة

153
00:09:30,202 --> 00:09:31,817
أيمكنني القدوم لك، ياحضرة القاضي؟

154
00:09:31,937 --> 00:09:33,432
.كلا، لايمكنك

155
00:09:38,398 --> 00:09:39,756
حضرة القاضي، مع كامل الإحترام

156
00:09:39,794 --> 00:09:44,065
إننا نطلبُ منك على إحضار الآنسة
(مكيني) لإحضار

157
00:09:44,185 --> 00:09:45,330
.وتسليم تلك الأشرطة

158
00:09:45,369 --> 00:09:50,195
إنهُ لمن المهم، والذي لابدّ منه
..ولمن الضروري

159
00:09:50,201 --> 00:09:53,180
.بأن نأخذ معنا تلك الأشرطة لكاليفورنيا

160
00:09:53,516 --> 00:09:55,182
.شكراً ياحضرة القاضي

161
00:09:56,410 --> 00:09:59,252
سيد (كوكران) لاتوجد أيّ كاميرات
.في محكمتي

162
00:09:59,737 --> 00:10:02,839
..فلا توجد أية حاجة
.لتكرير الكلام الذي لامنهُ فائدة

163
00:10:03,566 --> 00:10:05,192
.وطلبُك مرفوض تماماً

164
00:10:05,227 --> 00:10:08,457
فهذه الأشرطة ليس لها
.صلة بقضيتك

165
00:10:10,341 --> 00:10:14,009
من ذلك الرجل ليقول، بأن الأشرطة ليس لها صلة؟

166
00:10:14,129 --> 00:10:16,473
..(جوني) -
هذه الأشرطة إثبات -

167
00:10:16,502 --> 00:10:19,966
منظم على الإنتهاكات
.الشخصية

168
00:10:20,015 --> 00:10:22,105
.لما عرفوهُ الناس السود

169
00:10:22,137 --> 00:10:24,036
ومالم يعرفوه الناس
.البيض

170
00:10:24,052 --> 00:10:27,746
(جوني) إهدأ
.سنرفعُ إستئنافاً طارئ

171
00:10:27,781 --> 00:10:30,814
.وهذه المرة دعني أنا اتحدث

172
00:10:31,010 --> 00:10:31,613
ماذا؟

173
00:10:31,652 --> 00:10:34,586
سيد (كوكران) عليك أن تلقي
.نظره للمكان الذي تقف فيه

174
00:10:35,055 --> 00:10:37,981
.نحنُ في الجنوب
ألم تلاحظ رائحة

175
00:10:38,004 --> 00:10:40,791
شراب النعناع
والغرور في الهواء؟

176
00:10:40,827 --> 00:10:44,911
خلفك تماماً، تمثال لجندي
.يحملُ سلاحه

177
00:10:45,031 --> 00:10:46,682
،مع كامل الإحترام

178
00:10:46,802 --> 00:10:49,589
لا أعرف إن كان أداءك
.بالجنوب جيداً

179
00:10:53,660 --> 00:10:57,946
حضرة القضاة، أيمكنني أن أقول
لكم مدى سعادتي

180
00:10:57,987 --> 00:11:01,945
بأن أمارس مهنة القانون مجدداً هنا
.في الولاية العظيمة كارولينا

181
00:11:01,980 --> 00:11:04,948
قلبي ينشرح بوعد العدالة

182
00:11:04,983 --> 00:11:08,400
حينما أقف بواحدة من
.الـ13 مستعمرات

183
00:11:08,440 --> 00:11:11,755
من تلك الجبال
،حتى بامليكو ساوند

184
00:11:11,790 --> 00:11:14,471
أعرفُ أن العدل سيأخذ مجراهُ

185
00:11:14,488 --> 00:11:18,560
لكلّ من يضع
.قدمهُ بهذه المحكمة

186
00:11:19,185 --> 00:11:23,032
: وكما أخبرنا الكتابُ المقدّس
"إبحث عمّا تريد، وستجده"

187
00:11:23,067 --> 00:11:25,300
وأنا اشكرُ الرب على مساعدتنا

188
00:11:25,335 --> 00:11:29,171
.بإيجاد هذه الأشرطة المسببة للقلق

189
00:11:34,185 --> 00:11:36,799
المحكمة حصلت على الأشرطة
.والنصوص

190
00:11:36,831 --> 00:11:39,147
سأبلغُ مساعدي
زبأن يعطيكم نسخ من ذلك

191
00:11:39,352 --> 00:11:42,523
أفترض أن ذلك سيأخذ منكم وقتاً
لتطّلعون على كل ذلك

192
00:11:42,543 --> 00:11:44,986
وتقررون مامدى رغبتكم
.بتقديم مافيه

193
00:11:45,021 --> 00:11:47,655
سنقدّم الكثير مما فيه ياحضرة القاضي

194
00:11:47,690 --> 00:11:49,540
ربما كلّه -
حضرة القاضي، سنقاومهم

195
00:11:49,579 --> 00:11:53,176
(مارك فورمان) تمّ أخذ رأيه في نص
.ليس له علاقة بهذه المحاكمة

196
00:11:53,296 --> 00:11:56,777
إنما الأمر هو أن الدفاع يقومون بنشر
.هذه المؤامرات ويرون مالتي تلفتُ الإنتباه

197
00:11:56,816 --> 00:11:57,521
.هذا سيلفتُ الإنتباه

198
00:11:57,726 --> 00:12:00,493
،ستلفتُ إنتباه هيئة المحلّفين
.وأيضاً العامة

199
00:12:00,613 --> 00:12:03,341
.العامة
مالذي سيفعلونه بذلك؟

200
00:12:03,360 --> 00:12:05,993
الحقيقة يا (مارشا) وعليهم
.أن يعرفون الحقيقة

201
00:12:06,218 --> 00:12:08,576
هذا ليس سلاحاً في
.قضية (سيمبسون)

202
00:12:08,696 --> 00:12:12,377
هذا دليل كبير للولايات
.المتحدة

203
00:12:12,413 --> 00:12:16,515
حضرة القاضي، أعتقد
.بأن هذا ليس طلب شكلي

204
00:12:17,245 --> 00:12:20,485
في الحقيقة يا سيد (كوكران)
.لا اريد أن اضع نتيجة الآن

205
00:12:20,521 --> 00:12:23,058
أريد أن أراجع كلّ شيء
.ومن ثم أتخذ القرار

206
00:12:23,077 --> 00:12:26,013
وحتى ذلك، عليك أنت ومساعدينك
.بمراجعة الأشرطة

207
00:12:26,133 --> 00:12:30,228
.وغير ذلك، عليك أن تبقي هذا الموضوع سرياً
.أتفهم؟ سرياً

208
00:13:17,007 --> 00:13:19,908
أترين، لو قمتُ بذلك كما علمونا
بالأكاديمية

209
00:13:19,943 --> 00:13:21,442
.فحينها لن أنجز شيئاً

210
00:13:21,876 --> 00:13:25,413
لو لم يتحدث المشتبه به، أطلق النار عليه
،في بطنه وأضغطه بالعصى

211
00:13:25,448 --> 00:13:29,042
.وتقول حينها، أنصت يافتى، أنا أتحدث إليك
أو تمسكهُ مع شعره وتقوم بضربه

212
00:13:29,071 --> 00:13:30,539
.حتى يسقطون

213
00:13:30,999 --> 00:13:34,388
.اترين، الناس لايريدون زنوج بمدينتهم
.ولايريدون مكسيكيين أيضاً

214
00:13:34,423 --> 00:13:37,158
،لايريدون أحداً عدا الناس الصالحون

215
00:13:37,193 --> 00:13:39,994
وعلى أية حال يمكنك طردهم، ويكون
.الوضع جيد

216
00:13:40,499 --> 00:13:43,397
.لم يكن لدينا زنوج حيث المكان الذي ترعرعت فيه

217
00:13:43,432 --> 00:13:45,178
ألا زلت تقوم بخنق الناس؟

218
00:13:45,198 --> 00:13:50,234
كلا، لقد توقفنا عن ذلك لأن مجموعة
.من الزنوج في لوس أنجلوس إشتكوا

219
00:13:50,253 --> 00:13:52,438
والآن، بدأوا هؤلاء الزنوج
،بوضع منظمات

220
00:13:52,473 --> 00:13:55,041
لأن كلّ الزنوج يتمّ خنقهم
.ويموتون

221
00:14:15,544 --> 00:14:18,100
،كلما طالت المحاكمة أكثر
.كلّما قلّ أرقامك

222
00:14:18,113 --> 00:14:21,873
أعلم، إن وصلنا للإنتخابات التمهيدية في مارس
،ولازال الناس يتحدثون عن (أو جي)

223
00:14:21,897 --> 00:14:23,857
فحينها العالم يعاني
.من خطب ما

224
00:14:31,658 --> 00:14:34,288
يإلهي! أعتقد أن أرقامي
.ستقلّ اكثر الآن

225
00:14:34,307 --> 00:14:35,724
.إعذرني لمهله

226
00:14:38,782 --> 00:14:41,528
حسناً، ماذا؟

227
00:14:43,032 --> 00:14:43,993
هل سمح (إيتو) بالإعلان عن الأشرطة؟

228
00:14:44,022 --> 00:14:44,785
.ليس بعد

229
00:14:44,905 --> 00:14:47,379
.ونحنُ نناضل لإبقائهم بعيداً عن القضية
،لكن بينما كنا نستمع لهم

230
00:14:47,389 --> 00:14:52,006
.سمعنا شيئاً..غير متوقع

231
00:14:52,341 --> 00:14:55,342
عليك أن تجلس، فالأمر سيء

232
00:14:55,377 --> 00:14:59,261
كلا، أعرف أنه يكره المكسيكيين ويستخدم
.كلمة زنجي، فهو خنزير لعين

233
00:14:59,279 --> 00:15:00,845
وهو يستخدم أيّ كلمة
.عنصرية لكلّ شخص

234
00:15:00,864 --> 00:15:04,450
أجل، هذا صحيح لكن
.هنالك نوع آخر

235
00:15:05,208 --> 00:15:07,499
شخص ما يكرهنا حتى ونحن
.قادمين

236
00:15:12,459 --> 00:15:14,693
.حسناً

237
00:15:18,168 --> 00:15:23,021
أكرهُ تلك المرأة، تعرف نوعها
.صابغةٌ شعرها وقصيره، ومرخيةٌ كتفيها

238
00:15:23,051 --> 00:15:26,038
.ولديها حقيبةٌ كبيرة بما يكفي لوضع قطط فيها

239
00:15:26,073 --> 00:15:28,353
فهي اللعينةُ الوحيدة
.التي تعمل في الشرطة

240
00:15:28,392 --> 00:15:30,775
بالكاد عملت (بيغي) في الميدان -
مهلاً -

241
00:15:30,895 --> 00:15:32,415
بيغي؟

242
00:15:32,496 --> 00:15:34,517
هل هو يتحدث عن (بيغي) زوجة القاضي
(إيتو)؟

243
00:15:34,637 --> 00:15:37,897
.مايضايقني إلا لكونها القائدة
.وأنا أرفض أن أتلقى الأوامر منها

244
00:15:37,917 --> 00:15:40,109
إنها بعيدة كلّ البعد
.عن قيادة الشرطة

245
00:15:40,148 --> 00:15:42,695
حتى أنها بعيدة كلّ البعد
.من كونها أنثى

246
00:15:42,815 --> 00:15:44,488
..إنهأ تقوم

247
00:15:47,429 --> 00:15:48,758
مالذي قاله؟

248
00:15:48,794 --> 00:15:50,260
..لقد قال بأنها تقوم بـ لعق

249
00:15:50,296 --> 00:15:54,398
..هل هو يقول بأن
!لا اصدق ذلك

250
00:15:54,433 --> 00:15:58,121
يإلهي! شاهدنا الرئيسي
.يقوم بإهانة زوجة القاضي

251
00:15:58,140 --> 00:16:02,735
أجل، (فورمان) لايكره السود فحسب بل يكره
.(بيغي يورك) صاحبة أعلى معدل بقسم شرطة لوس أنجلوس

252
00:16:02,755 --> 00:16:04,755
ألم توقع هي ورقةُ القَسَم؟ -
طبعاً -

253
00:16:04,908 --> 00:16:06,405
،حينما تم تعيين (إيتو) للقضية

254
00:16:06,444 --> 00:16:09,362
(بيغي) إدّعت بأنها لاتذكر
.أيّ تعامل لها مع (فورمان)

255
00:16:09,401 --> 00:16:12,148
والذي من الواضح أنهُ لمن الصعب
تصديقه، حينما علمنا

256
00:16:12,183 --> 00:16:14,454
بأنها قامت بتوبيخه على كتابته كلمة عنصرية

257
00:16:14,478 --> 00:16:16,485
.على صورة لـ (مارتن كينغ)

258
00:16:16,520 --> 00:16:20,426
!يإلهي، يإلهي

259
00:16:20,546 --> 00:16:22,787
لذا، من الممكن أن يتم إستعائها
كشاهد عادي

260
00:16:22,824 --> 00:16:26,895
وبهذه الحالة، على (إيتو) أن يبعد نفسه
.ومما يعني أنه من الممكن أن يتم بطلان القضية

261
00:16:28,073 --> 00:16:30,461
.هذه 6 مليون على دافعي الضرائب

262
00:16:30,484 --> 00:16:33,000
.سنةٌ كاملة من العمل
ومن ثم نحصل على بطلان المحاكمة؟

263
00:16:33,047 --> 00:16:36,270
.تباً، الوضع مفزع

264
00:16:36,516 --> 00:16:40,140
.لاينفع الحزن الآن

265
00:16:53,506 --> 00:16:55,654
.(مارشا) لنأخذ نفس عميق الآن

266
00:16:56,527 --> 00:17:00,184
هل تريدين بطلان القضية؟
.ونبدأ من جديد

267
00:17:00,185 --> 00:17:05,331
نتعلّمن أخطائنا، ونبدأ
.بدون (فورمان)

268
00:17:09,726 --> 00:17:12,037
.نحنُ في وضعٍ خطير

269
00:17:12,072 --> 00:17:14,398
الإدعاء يمكنهم إصلاح الأمر

270
00:17:14,410 --> 00:17:17,342
(مارشا) و (كريس) واقعين في مشكلة
.لكون قضيتهم تتداعى

271
00:17:17,378 --> 00:17:20,312
وفجأةً حصلوا على فرصة للنجاة، وهي
.ذكر إسم (بيغي) في التسجيل

272
00:17:20,347 --> 00:17:24,516
لذا، لو لعبوها بشكلٍ جيد، فـ (إيتو)
.سيرحل، ومن يحصلون على قضية جديدة

273
00:17:24,551 --> 00:17:26,284
.يإلهي! بدء القضية من جديد

274
00:17:26,320 --> 00:17:30,403
مهلاً نعيد القضية من جديد؟
.لايمكننا أن نمرّ بهذا الموقف مرةً اخرى

275
00:17:30,415 --> 00:17:33,728
ويمكنهم أن يعيدوا المحاكمة لسانتا مونيكا ويحصلون
.على هيئة محلّفين بيض

276
00:17:33,763 --> 00:17:35,215
،وبهذه المرة لن يستدعون (فورمان)

277
00:17:35,239 --> 00:17:39,387
،وشرطة لوس أنجلوس لاتتشوّه سمعتها
.والأشرطة لايتم تشغيلها

278
00:17:39,419 --> 00:17:41,712
.هذا السيناريو غير قابل للحدوث

279
00:17:41,736 --> 00:17:44,001
نحنُ على مقربة جداً
.من جعلهم يعترفون

280
00:17:45,654 --> 00:17:47,103
هل عرف (إيتو) عن أمر زوجته؟

281
00:17:49,232 --> 00:17:50,846
هل تم ذكرُ زوجتي في الأشرطة؟

282
00:17:50,877 --> 00:17:52,200
.أجل، ياحضرة القاضي

283
00:17:52,320 --> 00:17:54,791
.وذلك أمر سيء

284
00:17:55,574 --> 00:17:56,584
.وأمور فظيعة

285
00:17:56,608 --> 00:17:59,949
إنه موقف حساس لنا
.جميعاً

286
00:18:00,178 --> 00:18:01,251
كيف حساس؟

287
00:18:01,371 --> 00:18:06,040
،الأحداث التي وصفها (فورمان)
والمصطلحات القوية التي إستخدمها

288
00:18:06,274 --> 00:18:08,408
يجعل من الأمر واضح أن (بيغي)
.تعرفه ولم تنساه

289
00:18:13,005 --> 00:18:17,008
إذن، الإنطباع هو أن (بيغي) كذبت
.لأكون ممسكاً القضية

290
00:18:20,305 --> 00:18:22,903
.الموقف بأكملهُ سامٌ

291
00:18:25,975 --> 00:18:30,912
حسناً، لا أريد أية تلميح
،ولا يجب أن نستمرّ بالكلام

292
00:18:30,951 --> 00:18:35,282
لذا، سنكمل كلامنا هذا
.بالمحكمة

293
00:18:35,317 --> 00:18:37,417
.شكراً لكم، لو عذرتموني

294
00:18:39,207 --> 00:18:40,720
.حضرة القاضي

295
00:18:53,002 --> 00:18:58,702
أثير قلق بأن المحكمة لن تكون عادلةً
.ولا نزيهة

296
00:19:00,617 --> 00:19:03,942
وربما تم النقاش بشأن أن المحكمة
لاتريد أن تناقش

297
00:19:03,978 --> 00:19:06,342
.زوجة القاضي حتى لاتصاب بالحرج

298
00:19:06,462 --> 00:19:12,517
وماهو مؤسف حقاً أن هنالك أمور كثيره تقال
،عن الناس طوال الوقت

299
00:19:12,552 --> 00:19:18,456
،أمور ليست صحيحة
.وليست لطيفة، ومهينة

300
00:19:20,793 --> 00:19:25,029
أحبُ زوجتي بأعماق قلبي

301
00:19:25,064 --> 00:19:28,901
وأنا..مجروح على ذلك

302
00:19:28,937 --> 00:19:32,836
،بسبب النقد الذي حصل لها
.مثل أيّ أحد آخر

303
00:19:33,538 --> 00:19:36,440
..وأيضاً

304
00:19:37,725 --> 00:19:42,812
..أعتقد بأنه لمن المعقول أن نفترض
.بأن هنالك تأثيراً

305
00:19:45,483 --> 00:19:50,486
،فالنساء اللواتي يعملن في مهن يسيطر على أغلبها ذكور
.أعتقد، أن النساء يكونون أقوى من البقية

306
00:19:51,157 --> 00:19:54,957
،وإن كانوا النساء ناجحين
..فهم هكذا دائماً

307
00:19:54,992 --> 00:19:56,992
.يصبحون أهدافاً لمعاملةٍ كهذه

308
00:19:58,695 --> 00:20:02,401
وهنالك أيضاً جدال بالمحكمة
،بشأن

309
00:20:02,423 --> 00:20:05,300
أن ذلك قد يحفّز على معاقبة
المحقق (فورمان)

310
00:20:05,335 --> 00:20:09,938
على كلامه بشأن زوجتي

311
00:20:10,058 --> 00:20:12,512
.لذل:ن هذا أمر يضايق بكلتا الحالتين

312
00:20:14,274 --> 00:20:17,647
،قد ينعكس هذا عليّ
والذي قد يسبب بطلان للقضية

313
00:20:17,682 --> 00:20:23,317
لذا.. أعتقد أن هنالك قاضٍ آخر
سيحدد

314
00:20:23,352 --> 00:20:26,654
ما إذا كانت هذه القضية
.ستستمرّ أم لا

315
00:20:48,810 --> 00:20:49,721
.هذا جنون

316
00:20:49,734 --> 00:20:54,009
لايمكنك الإفلات من أحداث كهذه
.ولو كنت بالطائرة تفكر بها

317
00:21:00,212 --> 00:21:03,222
إذن، مالذي علينا فعله؟

318
00:21:03,257 --> 00:21:06,291
(كريس) لقد كنتُ افكر بشأن ذلك
.بإستمرار

319
00:21:06,781 --> 00:21:09,434
المشكلة هي، أن الوضع خطيرٌ جداً

320
00:21:09,554 --> 00:21:11,599
إذا فهم الوضع بأننا دُفعنا لأجل
،بطلان الدعوى

321
00:21:11,611 --> 00:21:12,781
،فإن ذلك سيؤودي إلى خطر هائل

322
00:21:12,800 --> 00:21:16,184
.وعلى ذلك (أو جي) سيخرج حراً

323
00:21:16,304 --> 00:21:18,445
أيمكنك تصوّر ردة فعل العامة؟

324
00:21:30,028 --> 00:21:31,955
ماذا، أتظن أنني لا اريد بداية
المحاكمة من جديد؟

325
00:21:32,572 --> 00:21:34,505
أودُ بذلك حتى لا أكرر
.أخطائي

326
00:21:34,520 --> 00:21:36,994
.بأن أعيد زواجي، وأعيد حياتي من جديد

327
00:21:40,172 --> 00:21:42,134
.علينا أن ننطلق للأمام

328
00:22:04,711 --> 00:22:07,096
حضرة القاضي، لانريد ترك محمتنا

329
00:22:07,216 --> 00:22:09,237
.إننا نقاتل للحصول على الأشرطة

330
00:22:09,357 --> 00:22:11,686
.إنها تعتبر دليل قاسي

331
00:22:11,721 --> 00:22:15,773
الشاهد الرئيسي للإدعاء
.تم إكتشاف أنه كاذب تحت القسم

332
00:22:15,820 --> 00:22:17,658
.لقد إرتكب شهادة الزور

333
00:22:18,161 --> 00:22:23,579
والآن، الجزء الذي عن زوجة القاضي
.هو جزء صغير صغير جداً

334
00:22:23,607 --> 00:22:25,808
،ولأننا لانريد بطلان الدعوى

335
00:22:25,831 --> 00:22:29,519
نقترح بأن نسلّم الأشرطة للقاضي (إيتو)

336
00:22:29,707 --> 00:22:33,072
.وذلك الجزء عن زوجته محذوف

337
00:22:35,652 --> 00:22:39,147
حسناً..أنا أطلبُ وقتاً

338
00:22:39,171 --> 00:22:43,422
لمراجعة الأشرطة والسجلات
.النص

339
00:22:43,542 --> 00:22:46,679
وبعد أن افهم الوضع شاملاً

340
00:22:46,703 --> 00:22:48,454
.سأستطيع إتخاذ القرار

341
00:22:58,360 --> 00:23:01,137
عليّ أن أنتظر للقاضي لأجل
"أن يفهم الوضع شاملاً"

342
00:23:01,165 --> 00:23:03,412
إلى متى؟ الأمور لايجب أن تبقى غامضة

343
00:23:03,443 --> 00:23:05,197
.(كوكران) عليك أن تثق بالنظام

344
00:23:05,228 --> 00:23:07,718
علينا أن نقوّي الضغوط -
الضغوط؟ -

345
00:23:07,757 --> 00:23:09,707
تريد أن تقوّي الضغوط؟

346
00:23:09,742 --> 00:23:11,797
!المدينة على وشك الإنفجار

347
00:23:11,820 --> 00:23:14,645
!لدينا مايكفي من ضغوط

348
00:23:38,712 --> 00:23:42,103
!أخبرتك بأن لانستخدم (فورمان)

349
00:23:42,138 --> 00:23:45,440
كم مرة كررتُ لكِ ذلك؟

350
00:23:45,476 --> 00:23:47,542
لقد دمرنا تماماً
أعني، لقد قلته

351
00:23:47,578 --> 00:23:50,712
.لكنكِ لم تأخذين الوضع بشكل جدّي

352
00:23:54,151 --> 00:23:56,421
أتعلمين، أنتِ أخذتني لهذه المحاكمة

353
00:23:56,451 --> 00:23:59,683
لأنكِ اردتِ وجه أسود، لكن
الحقيقة

354
00:23:59,735 --> 00:24:01,899
.هي أنكِ لم تحتاجين لصوت شخص أسود

355
00:24:14,757 --> 00:24:16,017
.مساء الخير

356
00:24:16,137 --> 00:24:19,198
أودُ أن اقدّم لكم
.أعضاء تحالفنا

357
00:24:20,262 --> 00:24:22,336
،الآنسة (جيرلدين واشنطن)

358
00:24:22,456 --> 00:24:25,122
رئيسة الجمعية الوطنية لأصحاب الألوان
.المحليّة

359
00:24:25,161 --> 00:24:28,247
والسيد (جون ماك) رئيس
.الرابطة الحضرية

360
00:24:28,283 --> 00:24:31,143
والسيد (داني باكويل) رئيس الحملة
.الصليبية الأخوية

361
00:24:31,263 --> 00:24:36,024
وأيضاً القس (فرانك هيغنز)

362
00:24:36,036 --> 00:24:38,323
أيمكننا التصفيق لهم جميعاً

363
00:24:38,358 --> 00:24:41,059
وأيضاً للمتحدث القادم للمنصة؟

364
00:24:43,764 --> 00:24:47,975
إننا نطالب فوراً من قبل الشرطة الفيدرالية
.والمحلية بالتحقيق بهذه الأشرطة حالاً

365
00:24:47,989 --> 00:24:48,521
أجل -
أجل -

366
00:24:48,530 --> 00:24:48,851
صحيح

367
00:24:48,971 --> 00:24:52,258
ونطالب أيضاً بالقيام على تهدئة

368
00:24:52,273 --> 00:24:54,501
المجتمع الغير مستقرّ
.حسب تقارير الموجود

369
00:24:54,540 --> 00:24:55,244
صحيح -
اجل -

370
00:24:55,273 --> 00:24:58,492
وحسب ماجرى خلف قضية (أو جي) -
أجل -

371
00:24:58,547 --> 00:25:02,814
الناس غاضبون لكون أن هذه الأشرطة
.تؤكد ماعرفناه طوال الوقت

372
00:25:02,849 --> 00:25:03,915
!أجل

373
00:25:03,950 --> 00:25:06,817
،الضباط العنصريون الذي يسجنون الناس ظلماً

374
00:25:07,678 --> 00:25:11,455
ويضربون ويقتلون الأفارقة الأمريكيين
.وذوو الألوان الأخرى

375
00:25:11,490 --> 00:25:13,623
.يإلهي، هذا سيء

376
00:25:13,659 --> 00:25:15,189
.حاولتُ إيقافه

377
00:25:15,208 --> 00:25:20,897
أريد لقادتنا بأن يسمعون
.ويسمعون بحذر

378
00:25:20,933 --> 00:25:23,333
.بـ نشر الأشرطة

379
00:25:24,191 --> 00:25:26,870
لأن هذا المجتمع نشأ بالبارود

380
00:25:26,888 --> 00:25:30,135
وقادر على تكرار أحداث
.عام 1992

381
00:25:30,154 --> 00:25:32,828
أنشروا الاشرطة -
أنشروا الاشرطة -

382
00:25:32,847 --> 00:25:34,282
أنشروا الاشرطة -
!أنشروا الاشرطة -

383
00:25:34,300 --> 00:25:37,472
يإلهي! (جوني) يهدد
.بالقيام بشغبٍ آخر

384
00:25:37,484 --> 00:25:38,914
!أنشروا الاشرطة -

385
00:25:38,950 --> 00:25:40,140
!أنشروا الاشرطة -

386
00:25:40,165 --> 00:25:42,590
أنشروا الاشرطة -
أنشروا الاشرطة -

387
00:25:42,615 --> 00:25:45,164
أنشروا الاشرطة -
أنشروا الاشرطة -

388
00:25:52,589 --> 00:25:54,008
!حرروا الـ(جوس)

389
00:25:55,065 --> 00:25:58,872
في محاكمة (أو جي)، المحكمة سلمت
القرار للقاضي (إيتو)

390
00:25:58,882 --> 00:26:01,431
بأنهُ هو المتحكم بشأن
.أشرطة المحقق (مارك فورمان)

391
00:26:01,466 --> 00:26:04,931
جلسة الإستماع ستنعقد اليوم
والقرار سيصدر قريباً

392
00:26:04,960 --> 00:26:08,437
بشأن الأشرطة
.المثيرة للجدل

393
00:26:24,988 --> 00:26:30,224
حضرة القاضي، المسألة هذه
.لايمكن أن يتمّ البت بها بهذه السرعة

394
00:26:30,260 --> 00:26:32,476
سنقوم بتقديم أجزاء من النص

395
00:26:32,505 --> 00:26:35,576
الذي لهُ علاقة بحديث
.المحقق (فورمان) هنا

396
00:26:35,632 --> 00:26:38,613
في 30 مناسبة قام بإستخدام كلمة

397
00:26:38,640 --> 00:26:41,724
زنجي، في سياق هجوم عنصري قوي

398
00:26:41,781 --> 00:26:46,619
وهذا يناقض تماماً ما ادلى
.به من شهادة تحت القسم

399
00:26:47,052 --> 00:26:51,555
وايضاً سنقدم 17 جزء إضافي ويعتبر مقتطفات

400
00:26:51,574 --> 00:26:55,214
،حيث تحدث فيه المحقق (فورمان)
،عن تجاربه الشخصية

401
00:26:55,504 --> 00:26:57,416
،وعن سوء سلوك الشرطة

402
00:26:57,922 --> 00:27:01,369
،وزراعة الأدلّة
،وأيضاً بشهادته زوراً

403
00:27:01,395 --> 00:27:04,205
وكلامه عن إخفاء الحقائق

404
00:27:04,251 --> 00:27:07,797
وشهادته الباطلة
.في محاكمة جارية

405
00:27:11,965 --> 00:27:14,765
هذا أصعب شيء أقوم به
.كمدعية عامه

406
00:27:16,069 --> 00:27:20,038
لا اريد أن أكون بهذا الموقف
.للدفاع عن (مارك فورمان)

407
00:27:20,852 --> 00:27:27,444
.وظيفتي هي الدفاع عن (نيكول) و (رون)
.فهم الضحايا هنا

408
00:27:28,118 --> 00:27:31,282
.لكن الشأن كلّه ليس في (فورمان)

409
00:27:31,402 --> 00:27:33,417
.بل بالأدلة الموجودة

410
00:27:33,452 --> 00:27:35,521
كل مايريده الدفاع هو أن يأجج الأمر
على هيئة المحلّفين

411
00:27:35,552 --> 00:27:37,794
لينسون بشأن الحقائق
.ويصوتون بسبب عاطفتهم

412
00:27:40,586 --> 00:27:43,179
آمل أن يكون رأيي خاطئ

413
00:27:43,299 --> 00:27:45,928
وأن يهتمّ هيئة المحلّفين بالمسألة
.ويصوتون بـ "لا"

414
00:27:45,963 --> 00:27:48,498
.ويقولون سنهتمّ بالأدلة

415
00:27:50,309 --> 00:27:53,025
لأن غير ذلك، ليس له صلة
.بالمغزى

416
00:27:59,810 --> 00:28:03,345
..لقد مسكتُ قضايا
..العديد منها

417
00:28:03,380 --> 00:28:05,947
حيثُ كانت العنصرية فيها
.غير هامة

418
00:28:06,775 --> 00:28:10,901
أتوسّل إليك أيها القاضي

419
00:28:12,120 --> 00:28:15,657
.لاتدع هيئة المحلّفين يسمعون للاشرطة

420
00:28:16,959 --> 00:28:19,797
.إني أتوسّل إليك من اعماق روحي

421
00:29:04,708 --> 00:29:06,405
أيّ زنجي يقود سيارة بورش
ولايملك

422
00:29:06,440 --> 00:29:08,992
..بدلة بقيمة 300 دولار، يمكنك إيقافه

423
00:29:09,112 --> 00:29:12,031
،أي ّشيء يخرج من فم الزنجي
.عليك أن تعرف بأن اول 5 جُمل هي كذب

424
00:29:12,068 --> 00:29:14,479
.الناس لايريدون المكسيكيين
إنهم لايريدون ا؛داً

425
00:29:14,514 --> 00:29:18,217
عدا الناس الصالحون -
أليس بين يديّ (إيتو) قراراً مستحيلاً؟ -

426
00:29:18,253 --> 00:29:19,700
.القاضي لايملك خياراً

427
00:29:19,731 --> 00:29:23,103
.عليه أن يشغّل الأشرطة، فهي موجودة

428
00:29:23,150 --> 00:29:25,789
لا احسد الرجل، أعني
..إعذرني على لهجتي الفرنسية

429
00:29:25,825 --> 00:29:27,790
.لكنهُ سيعاني بكلتا الحالتين

430
00:29:40,591 --> 00:29:41,671
.قفوا جميعاً

431
00:29:41,706 --> 00:29:44,373
،جلسة القسم 103 تبدأ

432
00:29:44,408 --> 00:29:46,708
القاضي (إيتو) يدخل الآن

433
00:29:49,715 --> 00:29:50,779
.صباح الخير

434
00:30:01,298 --> 00:30:04,368
في وقت الراحة، حصلتُ على الفرصة

435
00:30:04,380 --> 00:30:06,668
.لمراجعة جميع المسائل التي بيديّ

436
00:30:06,900 --> 00:30:08,596
لم اقرر بشأن الامر بعد

437
00:30:08,632 --> 00:30:11,463
ماهي المقتطفات الموجودة
.بالأشرطة ليسمعها هيئة المحلّفين

438
00:30:11,583 --> 00:30:13,958
على أية حال، أعتقد بأن هنالك

439
00:30:13,991 --> 00:30:17,687
إهتمام من العامة بشأن عرض
.الدفاع

440
00:30:18,055 --> 00:30:20,443
ولا أريد أن يكون هنالك أيّ
إنطباع

441
00:30:20,466 --> 00:30:23,076
بشأن أن المحكمة أخفت جزءً
.من المعلومات

442
00:30:23,418 --> 00:30:28,448
هذه الأشرطة أصبحت ذات
.إهتمام وطني

443
00:30:29,322 --> 00:30:32,319
العديد من الأشخاص أصبحوا
.يطالبون بأن تكون منشورة للعامة

444
00:30:32,354 --> 00:30:34,453
..لذا، ماسأقوم بإقتراحه

445
00:30:36,558 --> 00:30:40,092
هو أن الدفاع يقوم بعرض ذلك
.للمحكمة بمجمل ماموجود فيه

446
00:30:41,110 --> 00:30:43,962
إهتمام وطني؟
،نتحدث هنا عن جريمتيّ قتل

447
00:30:43,998 --> 00:30:46,165
وليس عن شيء آخر ياحضرة القاضي -
آنسة (كلارك)؟ -

448
00:30:46,201 --> 00:30:48,532
المحكمة بحكمتها إتخذت هذا
.القرار

449
00:30:48,545 --> 00:30:49,791
لما نقوم بنشر ذلك؟

450
00:30:49,796 --> 00:30:51,336
.لأجل الحقيقة يا آنسة (كلارك)

451
00:30:51,371 --> 00:30:53,371
.المحكمة لاتريد إخفاء شيء عن الناس

452
00:30:53,407 --> 00:30:54,506
الحقيقة؟ -
لاشيء -

453
00:30:54,942 --> 00:31:00,387
لقد قدمتَ دفاعاً كبيراً مبني
على الكذب والخداع

454
00:31:00,442 --> 00:31:03,481
،تقوم بدفع الناس
والإعلام تقوم بإعطائهم

455
00:31:03,517 --> 00:31:04,811
.معلومات قليله من الأشرطة

456
00:31:04,834 --> 00:31:07,089
وتأجيج مشاعر الناس للمحاولة

457
00:31:07,136 --> 00:31:09,552
لأجل قوة سياسية
.ذات ضغوط على حضرة القاضي

458
00:31:09,584 --> 00:31:13,691
للمحاولة للضغط على المحكمة بالإعتراف بالاشرطة -
سيد (داردن) -

459
00:31:13,726 --> 00:31:17,661
!هذه القضية كالسيرك
.الدفاع هو من حولها لذلك

460
00:31:17,960 --> 00:31:20,082
والمحكمة سمحت لهم
..بفعل مايشاؤون

461
00:31:20,097 --> 00:31:22,280
سيد (داردن) إنك على وشك من الحجز
.بسبب عدم الإحترام

462
00:31:22,327 --> 00:31:24,441
.عليّ أن أحجز

463
00:31:25,811 --> 00:31:28,037
!لايوجد أمر مضحك بذلك

464
00:31:28,995 --> 00:31:29,995
.سيد (داردن)

465
00:31:30,405 --> 00:31:32,975
(كريس) إهدأ

466
00:31:33,567 --> 00:31:34,567
!إحذر

467
00:31:35,363 --> 00:31:37,031
سيد (داردن)

468
00:31:37,151 --> 00:31:38,315
!سيد (داردن)

469
00:31:40,029 --> 00:31:41,466
.إني أحذرُك

470
00:31:41,509 --> 00:31:45,030
..إليك نصيحة صغيرة
خذ 3 أنفاس عميقة، ثم راجع

471
00:31:45,051 --> 00:31:47,174
.ماستقوله بالقادم

472
00:31:57,200 --> 00:31:58,800
.أودُ أن اخذ نصيحة

473
00:32:08,878 --> 00:32:11,579
،حسناً ياسيد (داردن)
.لك ذلك

474
00:32:11,614 --> 00:32:14,114
أتريد التواصل مع ناصحك ياسيد (داردن)؟

475
00:32:34,031 --> 00:32:36,541
أودُ أن يسمع لي
،بالنياة عن السي (داردن)

476
00:32:36,661 --> 00:32:38,036
.حضرة القاضي

477
00:32:39,021 --> 00:32:41,719
آنسة (كلارك) هل تمثّلين السيد
(داردن) بهذه المسألة؟

478
00:32:41,758 --> 00:32:45,954
.لا اعرف إن كان يحق لي قانونياً
.لكن أريد أن يُسمع كلامي

479
00:32:46,683 --> 00:32:48,460
ردة فعل السيد (داردن) هي ببساطة

480
00:32:48,507 --> 00:32:52,183
ردة فعل على الأحداث الظالمة التي حدثت بالمحكمة
.اليوم وبالأيام الماضية

481
00:32:52,218 --> 00:32:55,252
تمّ إستغلال المحكمة من قبل المحامي
.لأهداف معينة

482
00:32:55,288 --> 00:32:59,192
آنسة (كلارك) أعتقد بأن عليك أن تأخذين 10 أنفاس
عميقة، لأنكِ أيضاً

483
00:32:59,208 --> 00:33:01,079
.على وشك من الحجز

484
00:33:02,762 --> 00:33:05,262
هل عليّ أن اخلع ساعتي ومجوهراتي؟

485
00:33:31,599 --> 00:33:33,031
حضرة القاضي؟

486
00:33:35,135 --> 00:33:36,969
ربما بعضاً من تعليقاتي كانت

487
00:33:36,997 --> 00:33:40,095
.بطريقة ما غير مناسبة

488
00:33:40,130 --> 00:33:42,096
.أعتذر للمحكمة

489
00:33:42,131 --> 00:33:44,632
.لم أقصد بتقليل الإحترام

490
00:33:52,245 --> 00:33:54,853
حسناً ياسيد (داردن) أقبل
،إعتذارك

491
00:33:54,973 --> 00:33:58,179
وأعتذر لك على ردة فعلي
.أيضاً

492
00:33:58,967 --> 00:34:00,820
أنا وأنت نعرف بعضنا البعض
،لسنين طويلة

493
00:34:00,835 --> 00:34:04,451
وأعرف أن ردة فعلك كانت بغير
.قصد، وشكراً لك

494
00:34:05,306 --> 00:34:07,354
.شكراً، ياحضرة القاضي

495
00:34:11,794 --> 00:34:12,903
!لاتوجد عدالة

496
00:34:12,942 --> 00:34:15,561
!لاتوجد عدالة! ولا سلام

497
00:34:15,597 --> 00:34:17,963
!لاتوجد عدالة! ولا سلام

498
00:34:17,999 --> 00:34:19,999
!لاتوجد عدالة! ولا سلام

499
00:34:20,034 --> 00:34:22,402
!لاتوجد عدالة! ولا سلام

500
00:34:22,437 --> 00:34:24,103
!لاتوجد عدالة! ولا سلام

501
00:34:24,138 --> 00:34:26,616
!لاتوجد عدالة! ولا سلام

502
00:34:26,666 --> 00:34:28,947
.أجل، أجل

503
00:34:29,740 --> 00:34:31,421
.لنذهب، من بعد

504
00:34:31,439 --> 00:34:33,144
(جوني) -
!لاتوجد عدالة! ولا سلام -

505
00:34:33,179 --> 00:34:35,213
...!لاتوجد عدالة! ولا سلام

506
00:34:35,248 --> 00:34:36,515
.شكراً على قدومكم

507
00:34:36,550 --> 00:34:38,517
.لايوجد عدالة، ولا امان

508
00:34:38,552 --> 00:34:40,521
.لا عدالة، ولا أمان

509
00:35:00,857 --> 00:35:03,240
.كان لديّ 66 أسلوب وحشي

510
00:35:03,275 --> 00:35:05,576
مثل أن إثنين من أصدقائي
.تعرضوا لكمين وإصابة بالنار

511
00:35:06,276 --> 00:35:09,990
.كنتُ صاحب أول دورية بمسرح الجريمة
.وركض 4 مشتبه بهم نحو الشقق

512
00:35:10,013 --> 00:35:13,282
لقد كسرنا الباب ومسكتُ فتاةً هناك
مسكتها من شعرها

513
00:35:13,318 --> 00:35:15,351
،ووجهتُ سلاحاً نحو رأسها
.وإستخدمتها كحاجزاً

514
00:35:15,386 --> 00:35:18,621
لقد مشيتُ وقلت، لقد مسكتُ هذه الفتاة
أفجر رأسها الآن"

515
00:35:18,657 --> 00:35:22,957
.لو خرجت وبيدك سلاحاً
.لقد مسكتها، ومن ثم رميتها على السلالم

516
00:35:23,568 --> 00:35:26,165
أيمكننا إستخدام هذه بالقصة؟ -
طبعاً -

517
00:35:26,874 --> 00:35:29,531
.لم تكن 7 سنين هكذا
.بقانون الإصدامات

518
00:35:30,635 --> 00:35:33,489
لديّ 300 صفحة من تحقيق
..الشؤون الداخلية

519
00:35:33,528 --> 00:35:36,810
.فقط وبتلك الحادثة
.لقد عذبنا هؤلاء الرجال

520
00:35:36,841 --> 00:35:39,475
لقد كسرنا عظامهم
.حتى هشّمنا وجوههم تماماً

521
00:35:39,510 --> 00:35:44,111
لقد كانت هنالك دماء بالسقف وأماكن الاصابع
.وكأنهم حاولوا الزحف

522
00:35:44,146 --> 00:35:46,113
..أمراً لايصدق
.كان هنالك دماً بكلّ مكان

523
00:35:47,121 --> 00:35:50,244
كيف تصبح عقلانياً وأنت تضرب
زنجي؟

524
00:35:50,291 --> 00:35:51,896
.إنهُ إما يستحق العقاب أو لايستحقه

525
00:35:51,927 --> 00:35:54,054
تزوير تقرير الشرطة؟ لايهم

526
00:35:54,090 --> 00:35:57,424
.إنك تضع مجرماً بالحبس
.هذه وظيفتك كـ شرطي

527
00:35:58,871 --> 00:36:01,149
هل يوجد بمركز الشرطة رائحة زنوج؟

528
00:36:01,830 --> 00:36:04,531
لقد تم ضربهم وقتلهم
.طوال 30 عام

529
00:36:05,543 --> 00:36:08,839
،ومباشرة بعد ضربنا لهؤلاء الرجال
.وجدنا خرطوم مياه بالحديقة

530
00:36:08,870 --> 00:36:11,871
.كانت الدماء علينا جميعاً
.وكنا نلبس تلك البدلة الزرقاء الغمقة، لاترى شيئاً عليها

531
00:36:11,925 --> 00:36:16,308
.لكن كان علينا تنظيف أيدينا
.كانت كأن عليها طلاء أحمر

532
00:36:16,733 --> 00:36:19,332
لقد نظفنا شاراتنا، ووجوهنا
.أيضاً

533
00:36:20,071 --> 00:36:22,105
.ثم ذهبنا لتنظيم الزحام

534
00:36:50,998 --> 00:36:52,624
.ماحدث هناك

535
00:36:53,895 --> 00:36:55,938
.أصبحت محاكمة (فورمان)

536
00:36:56,415 --> 00:37:01,224
تلك ليست محاكمة الرجل

537
00:37:01,260 --> 00:37:04,227
!الذي قتل إبني

538
00:37:04,881 --> 00:37:09,954
..أتينا للمحكمة من شهور مضت

539
00:37:10,074 --> 00:37:12,336
أتعلم، للتو أدركتُ امراً

540
00:37:12,371 --> 00:37:13,048
ماهو؟

541
00:37:13,060 --> 00:37:17,841
إختصار إسم (مارك فورمان) هو إم أف
*تقصد أنه إختصار لإبن العاهرة*

542
00:37:17,876 --> 00:37:24,080
.أعتقد أن ذلك مضحكاً
.لكن لا أشعر أني أريد الضحك

543
00:37:27,169 --> 00:37:30,318
..يبدو الأمر

544
00:37:30,594 --> 00:37:33,922
.وكأن كلّ شيء إنتهى

545
00:37:34,559 --> 00:37:36,558
.القاضي (إيتو) قد ينقذنا

546
00:37:36,995 --> 00:37:40,929
يمكنهُ أن يقرر بأن تلك الأشرطة ليس لها علاقة
.ولايجعل هيئة المحلّفين يسمعونها

547
00:37:40,965 --> 00:37:41,674
.بربّك يا (مارشا)

548
00:37:41,708 --> 00:37:45,182
سيسمعونها، كل ذلك سيحدث
.من خلال الزيارات الزوجية

549
00:38:03,119 --> 00:38:06,486
.آسفة لأنني لم انصتُ لك

550
00:38:07,891 --> 00:38:10,109
.لقد إستحيتَ الأفضل

551
00:38:14,125 --> 00:38:16,344
.أعرف أنني عنيدةٌ جداً

552
00:38:16,375 --> 00:38:20,099
.إني دوماً ارفض التنازل عن رأيي

553
00:38:20,135 --> 00:38:22,067
.وتعتبر مشكلة

554
00:38:32,973 --> 00:38:36,081
.لم يجب عليّ الرهان على (فورمان)

555
00:38:39,619 --> 00:38:41,128
..حسناً

556
00:38:41,248 --> 00:38:43,421
..طالما أننا نعتذر

557
00:38:44,824 --> 00:38:48,125
حينها أنا آسف جداً
زعن أمر القفازات

558
00:39:00,851 --> 00:39:03,396
أعتقد بأن علينا أن نستمع
.لبعضنا البعض

559
00:39:16,045 --> 00:39:17,929
.لديّ عملٌ سأقوم به

560
00:39:27,365 --> 00:39:31,650
هذه الأشرطة تفضح الجانب السيء
.لشرطة لوس أنجلوس

561
00:39:31,678 --> 00:39:33,858
.لايمكن نفيها أبداً

562
00:39:33,888 --> 00:39:36,178
ونحنُ نأمل ونتمنى بأن الرئيس (ويليامز)

563
00:39:36,599 --> 00:39:39,674
أن ينفذ وعده
.بإحداث التغيير

564
00:39:39,710 --> 00:39:43,722
.أثق بأن هذا كافي لقصتك
.وشكراً لك

565
00:39:43,842 --> 00:39:45,402
ماذا؟ -
(إيتو) سيصدر قراره الآن -

566
00:39:45,434 --> 00:39:46,451
.اجل

567
00:39:46,571 --> 00:39:47,915
.هيا، هيا هيا

568
00:39:58,705 --> 00:40:01,482
لا، اعطني، أعطني
.كلا لا

569
00:40:01,494 --> 00:40:03,950
كلا، هذا كابوس

570
00:40:04,070 --> 00:40:05,144
.القاضي (إيتو) خدعنا

571
00:40:05,154 --> 00:40:08,060
،تجاهل جميع أفعال المحقق
.وكلّ الأدلة

572
00:40:08,099 --> 00:40:11,337
يإلهي، سمح فقط بجملتين
لم يكن لدينا زنوج بالمكان الذي ترعرتُ فيه

573
00:40:11,372 --> 00:40:12,437
".وهكذا يعيش الزنوج

574
00:40:12,468 --> 00:40:14,535
كل ما إهتم به (إيتو) هو شهادة الزور -
شهادة الزور، اجل -

575
00:40:14,558 --> 00:40:17,656
.(فورمان) قال بأنهُ لم يقل الكلمة
.لذا، تلك الجملتين تثبت ذلك

576
00:40:17,680 --> 00:40:19,457
ماذا عن الـ13 ساعة الأخرى؟

577
00:40:19,480 --> 00:40:24,586
القيمة المتفوقة والكبيرة
.من خطر المساسُ بالتحيّز

578
00:40:24,706 --> 00:40:26,665
"تحيّز" يالها من كلمة
.كبيرة

579
00:40:26,677 --> 00:40:30,298
إجلبوا الفريق بأكمله هنا
.وأتصلوا بكلّ شبكة

580
00:40:30,418 --> 00:40:33,291
(شون) هيا بنا

581
00:40:35,981 --> 00:40:38,427
.حوّل 13 ساعة من الأشرطة إلى جملتين

582
00:40:38,457 --> 00:40:40,903
في تاريخ القانون الأمريكي
..لم يحدث

583
00:40:40,904 --> 00:40:42,158
!(جوني) توقف

584
00:40:42,200 --> 00:40:43,930
.إنك تحوّل الأمر إلى إستفتاء

585
00:40:44,050 --> 00:40:47,764
إنها هبة، فهذا قرار مشترك
.(إيتو) منحنا مايكفي لنعمل عليه

586
00:40:47,797 --> 00:40:48,768
(بوب) إنك لاترى

587
00:40:48,792 --> 00:40:51,122
لقد تخلّى عن الأدلة المهمة

588
00:40:51,153 --> 00:40:53,314
هذا ماجعلنا نحصل
.على القفازات المزيفة

589
00:40:53,332 --> 00:40:58,359
أنصت، أقدّر عاطفتك، لكن تم تعيينا للدفاع
.عن موكلنا، وليس بحرق المدينة

590
00:40:58,404 --> 00:41:00,957
أنا آسف لأنك خائب الأمل، واتفهم
..أن

591
00:41:00,972 --> 00:41:04,856
.كلا، لاتفهم، هذا مستحيل
لاتوجد طريقة لتفهم

592
00:41:04,867 --> 00:41:07,467
.ماهيةُ الأمر كيف، يا (بوب)

593
00:41:11,844 --> 00:41:16,627
إنهُ إحدى القرارات القاسية
،والظالمة للأبد

594
00:41:16,747 --> 00:41:20,929
فهي تؤكد على مصداقية الكلام
.بأن نظام العدالة هنا فاسد

595
00:41:21,394 --> 00:41:24,320
.القاضي (إيتو) يضلل هيئة المحلّفين

596
00:41:24,440 --> 00:41:29,552
والىن، العالم بأكمله يعرف من هو (مارك فورمان)
.ماعدا هيئة المحلّفين

597
00:41:29,778 --> 00:41:33,545
.لقد تركوا في غموض

598
00:41:33,665 --> 00:41:36,551
(أو جي) تم إتهامه بالخطأ

599
00:41:36,671 --> 00:41:40,287
.وتمّ تلفيق التهمة له، وتغطية الأحداث الحقيقية

600
00:41:40,323 --> 00:41:46,459
أعرفُ أن العديد من الناس
،يشاركوننا الغضب الذي نشعرُ به

601
00:41:46,494 --> 00:41:52,632
لكن على سكان لوس أنجلوس
.أن يستمروا بهذا الهدوء

602
00:41:59,356 --> 00:42:00,554
.تفضل ياعزيزي

603
00:42:00,593 --> 00:42:01,593
.شكراً

604
00:42:08,215 --> 00:42:09,891
.لازلتُ ارتجف

605
00:42:12,337 --> 00:42:16,296
آملتُ بأن احقق الكثير

606
00:42:16,416 --> 00:42:19,721
.(جوني) لقد حققت الكثير

607
00:42:19,841 --> 00:42:22,082
.(جوني) لقد حققت الكثير

608
00:42:22,137 --> 00:42:24,486
.السطرين يحيكان الكثير

609
00:42:29,634 --> 00:42:31,408
.أشعر أنني فشلت

610
00:42:35,481 --> 00:42:38,509
كلّ تلك الساعات من الاشرطة

611
00:42:38,629 --> 00:42:41,860
.وهيئة المحلّفين سيسمعون لـ12 كلمة

612
00:42:43,830 --> 00:42:48,003
..لكن الأهم هو العالم
.والعالم سمع الحقيقة بأكملها

613
00:42:50,584 --> 00:42:52,541
.فليذهب (أو جي) للجحيم

614
00:42:52,661 --> 00:42:54,211
،فهو ناقصٌ

615
00:42:54,244 --> 00:42:59,395
لكن، أنت..أنت
.أوصلت رسالتك

616
00:43:01,436 --> 00:43:03,549
.أنا فخورةٌ بك يا (جوني)

617
00:43:44,355 --> 00:43:47,927
ندعوا المحقق (فورمان) لنبدأ
.بالحديث على منصة الشهود

618
00:44:48,871 --> 00:44:51,880
.إنهُ لمن الصعب أن تكون مكروهاً من الطرفين

619
00:44:52,000 --> 00:44:55,318
.هذا يتطلّب رجل بشخصية معينة

620
00:44:59,449 --> 00:45:00,721
.حسناً، مساء الخير أيها المحقق

621
00:45:00,748 --> 00:45:02,188
.مساء الخير، ياحضرة القاضي

622
00:45:02,227 --> 00:45:04,893
أذكّرك بأنك لازلت تحت القسم

623
00:45:06,396 --> 00:45:08,909
سيد (كوكران) يمكنك الإستمرار -
شكراً ياحضرة القاضي -

624
00:45:29,671 --> 00:45:32,619
أيها المحقق (فورمان) هل الشهادة التي أدليتها

625
00:45:32,643 --> 00:45:35,361
هنا بالجلسة التمهيدية
كانت صادقة تماما؟

626
00:45:42,980 --> 00:45:45,549
.إني ألتزم بميزة التعديل الخامس

627
00:45:48,815 --> 00:45:53,101
أيها المحقق (فورمان) هل قمت مرةً بتزوير
تقرير الشرطة؟

628
00:45:55,521 --> 00:45:57,688
أتزم بميزة التعديل الخامس

629
00:46:00,745 --> 00:46:05,321
أيها المحقق (فورمان) هل تنوي بأن تعتمد
بكلّ إجاباتك على ميزة التعديل الخامس

630
00:46:05,345 --> 00:46:07,837
مع كامل الإحترام لكل الأسئلة التي أطرحها؟

631
00:46:08,815 --> 00:46:10,373
.أجل

632
00:46:10,493 --> 00:46:12,487
حضرة القاضي، أيمكنني أن أخذ لحظة؟ -
طبعاً -

633
00:46:12,526 --> 00:46:13,526
.شكراً

634
00:46:18,834 --> 00:46:22,086
حضرة القاضي، ايمكننا أن نختصر الأمر؟

635
00:46:22,121 --> 00:46:25,250
الشاهد بدا واضحاً بأنهُ لن يجيب
.على اية أسئلة

636
00:46:25,281 --> 00:46:29,400
في الحقيقة، ياحضرة القاضي
أيمكنني طرح سؤال أخير؟

637
00:46:32,031 --> 00:46:34,309
شكراً

638
00:46:37,535 --> 00:46:39,798
..أيها المحقق (فورمان)

639
00:46:39,846 --> 00:46:43,535
هل قمتَ بزرع أو لفّقت أيّ
دليل بهذه القضية؟

640
00:46:53,474 --> 00:46:56,153
.ألتزم بميزة التعديل الخامس

641
00:47:02,574 --> 00:47:04,702
.ليس لديّ أسئلة ياحضرة القاضي

642
00:47:09,895 --> 00:47:11,832
.شكراً

643
00:47:29,698 --> 00:47:33,011
أرأيت ماجرى؟

644
00:47:33,131 --> 00:47:35,851
!يارجل
!(فورمان) لفّق التهمة عليّ

645
00:47:35,971 --> 00:47:38,914
!لفق التهمة
كان أمراً هائلاً، صحيح؟

646
00:47:39,034 --> 00:47:41,487
.هذا نجاح كبير من قبل الدفاع

647
00:47:41,722 --> 00:47:43,777
لن أعد أرتدي هذه الملابس
.قريباً

648
00:47:45,580 --> 00:47:47,787
!يارجل، كان ذلك سحرياً

649
00:47:48,541 --> 00:47:49,999
.(جوني) لديه الشخصية يارجل

650
00:47:50,858 --> 00:47:53,126
!كان ذلك رائعاً

651
00:47:56,797 --> 00:47:59,156
(بوبي) أتمنى لك ليلة
.جيدة

652
00:48:01,081 --> 00:48:02,380
..رائع

653
00:48:02,415 --> 00:48:03,459
.رائع

654
00:48:06,415 --> 00:48:09,141
(مارشا) كنتُ ابحث
.عنكِ

655
00:48:09,191 --> 00:48:10,318
.الحكمُ وصل للتو

656
00:48:10,337 --> 00:48:11,389
الحكمُ؟

657
00:48:11,947 --> 00:48:13,587
مالذي يريده القاضي (إيتو) الآن؟

658
00:48:13,643 --> 00:48:15,002
(إيتو)؟ لا

659
00:48:15,122 --> 00:48:16,724
.الحِكمُ بأمر طلاقك

660
00:48:28,297 --> 00:48:30,338
.حصلتُ على الرعاية الأساسية

661
00:48:31,757 --> 00:48:33,642
.إذن حصلتِ على كلّ شيء

662
00:48:36,711 --> 00:48:53,131
<font color=#ffff00>  @Cancer_i9 : ترجمة </font>
<font color=#00FFFF>تعديل التوقيت: عبد العزيز الطوسي</font>

