1
00:00:02,136 --> 00:00:03,736
سابقا في جريم

2
00:00:03,738 --> 00:00:05,104
هناك بعض النقوش علي هذه القماشة

3
00:00:05,105 --> 00:00:06,471
لو ان هذه كتابه , فربما تخبرنا ماهية هذا الشئ

4
00:00:06,474 --> 00:00:08,273
لا احد يعرف بشأن هذه

5
00:00:17,351 --> 00:00:21,086
كل منا شيطان نفسه
نحن نجعل هذا العالم جحيما لنا

6
00:00:31,098 --> 00:00:32,314
انظر

7
00:00:32,315 --> 00:00:33,531
راتشيل تنظر لمكان اطلاق النار

8
00:00:33,534 --> 00:00:34,633
الذي قتل ديكسون 

9
00:00:34,635 --> 00:00:36,668
- هل تعمل في الحملة؟
- اجل

10
00:00:36,670 --> 00:00:41,407
العلاقات المرئية ولكن شاهد هذا

11
00:00:41,409 --> 00:00:43,742
انها لم تستجب بسرعه كافية لطلقة السلاح

12
00:00:43,744 --> 00:00:45,077
مستحيل انها تغاضت عنها

13
00:00:45,079 --> 00:00:47,112
لانها كانت تعلم انها قادمة

14
00:00:47,114 --> 00:00:48,647
كيف لكم يا رفاق تربطون هذا كله

15
00:00:48,649 --> 00:00:50,149
عن طريق ايف

16
00:00:50,151 --> 00:00:51,216
انها من وجدت القاتل

17
00:00:51,218 --> 00:00:53,419
ووضعته في المشفي

18
00:00:53,421 --> 00:00:56,388
والكابتن قتله مما جعله بطلا

19
00:00:56,390 --> 00:00:58,357
والان يترشح للعمودية

20
00:00:58,359 --> 00:01:00,492
وللعلم علي ان اقول

21
00:01:00,494 --> 00:01:03,095
بانني لا اثق بالكامل في رينارد

22
00:01:03,097 --> 00:01:04,430
لا زالنا غير متأكدين مما يعرفه الكابتن

23
00:01:04,432 --> 00:01:05,464
ومتي عرفه

24
00:01:05,466 --> 00:01:06,732
اخمن انه يعرف الان

25
00:01:06,734 --> 00:01:10,069
ايف تعتقد ان راتشيل من المخلب الاسود

26
00:01:10,071 --> 00:01:12,471
وجدت ايف منشورات لحملة رينارد

27
00:01:12,473 --> 00:01:14,206
في منزل راتشيل والتي تم طباعتها منذ ثلاثه ايام

28
00:01:14,208 --> 00:01:15,841
قبل ان يلقي ديكسون حتفه

29
00:01:15,843 --> 00:01:19,745
حسنا , اذن نظرية المؤامره ليست بنظريه

30
00:01:19,747 --> 00:01:22,347
ايف تعرف ان الكابتن كان سيعلن ترشحه

31
00:01:22,349 --> 00:01:23,615
قبل ان يعلن ذلك

32
00:01:23,617 --> 00:01:24,783
وبعد ذلك أيكون مع المخلب الاسود؟

33
00:01:24,785 --> 00:01:26,018
مع أي جانب يكون

34
00:01:26,019 --> 00:01:27,252
اعتقد اننا يجب ان نكون علي حذر بما نتفوه به اليه

35
00:01:27,254 --> 00:01:28,253
من الان وصاعدا

36
00:01:28,255 --> 00:01:29,988
اجل بلا مزاح

37
00:01:29,989 --> 00:01:31,722
اعني انه بالفعل يعرف عنا الكثير من الاشياء

38
00:01:31,725 --> 00:01:33,225
جميعنا

39
00:01:33,227 --> 00:01:36,228
الميزه التي نمتلكها انه لا يعرف اننا نعرف

40
00:01:36,230 --> 00:01:37,596
اذا فيما نفكر؟

41
00:01:37,598 --> 00:01:39,231
هل نصوت له؟

42
00:01:39,233 --> 00:01:41,834
حسنا , الشيطان الذي تعرفه ....

43
00:01:45,439 --> 00:01:46,438
مرحبا

44
00:01:46,440 --> 00:01:47,806
مونرو انا ايان كريجر

45
00:01:47,808 --> 00:01:50,209
مرحبا ايان
شكرا لاعادة اتصالك بي

46
00:01:50,211 --> 00:01:51,643
انه صديقي البروفيسور

47
00:01:51,645 --> 00:01:53,345
صديقك الذي تحدثت اليه بشأن القماشه؟

48
00:01:53,347 --> 00:01:55,281
معذرة لم استطع ان اعاود الاتصال بك مبكرا

49
00:01:55,282 --> 00:01:57,216
كنت منهمكا في مشروع بلاد الرافدين

50
00:01:57,218 --> 00:01:58,350
الديك شئ لاجلي؟

51
00:01:58,352 --> 00:02:01,220
اجل لدي انتظر

52
00:02:01,222 --> 00:02:03,722
لقد صادفت هذه القطعة الاثريه

53
00:02:03,724 --> 00:02:05,491
انها قديمة جدا

54
00:02:05,493 --> 00:02:07,493
انها تبدو نوع من خام القماش

55
00:02:07,495 --> 00:02:08,794
مع بعض الكتابه عليها

56
00:02:08,796 --> 00:02:11,463
ولكنها باهته للغايه لن نستطيع استخراج اي شئ منها

57
00:02:11,465 --> 00:02:13,665
كنت علي امل انك ربما تستطيع ان تلقي نظره عليها

58
00:02:13,667 --> 00:02:15,400
أين وجدتها؟

59
00:02:15,402 --> 00:02:17,202
أين وجدتها؟

60
00:02:17,204 --> 00:02:18,904
العم فيلكس

61
00:02:18,906 --> 00:02:21,640
حقيقه لم اجدها

62
00:02:21,642 --> 00:02:25,377
عمي اعطانيها في ليبزغ

63
00:02:25,379 --> 00:02:28,714
كان يملتكها عمي فيلكس في محل كتب اثريه

64
00:02:28,716 --> 00:02:32,885
وأتت مع بعض النصوص الاثرية الاخري

65
00:02:32,887 --> 00:02:34,353
او ما شابه ذلك

66
00:02:34,355 --> 00:02:36,755
ورثتهم بعد وفاته

67
00:02:36,757 --> 00:02:38,524
اتعتقد انها ذات اهمية؟

68
00:02:38,526 --> 00:02:39,758
اجل اعتقد ذلك

69
00:02:39,760 --> 00:02:41,493
اعني ربما تلقي نظره حسنا؟

70
00:02:41,495 --> 00:02:42,494
اعني انك لم تعلم ابدا انك ربما تجد

71
00:02:42,496 --> 00:02:44,496
كفن ترونو القادم

72
00:02:44,498 --> 00:02:47,933
حسنا نستطيع ان نجرب محلل
 الصور او الاسقاط متساوي الابعاد

73
00:02:47,935 --> 00:02:50,903
ايضا بالاشعه تحت الحمراء

74
00:02:50,905 --> 00:02:53,338
افضل موعد لتحضرها للمعمل

75
00:02:53,340 --> 00:02:56,642
سوف يكون الخميس في العاشره

76
00:02:56,644 --> 00:03:00,812
عظيم سنكون هناك
شكرا جزيلا لك

77
00:03:00,814 --> 00:03:02,531
انظرو

78
00:03:02,532 --> 00:03:04,249
لو ان احد ما يستطيع ان يتكشف
 هذه القماشة فانه كريجر

79
00:03:04,251 --> 00:03:05,584
هل نثق به في ذلك؟

80
00:03:05,586 --> 00:03:07,753
ايا يكن ما نخبره لن يكون الحقيقه

81
00:03:08,756 --> 00:03:10,923
احد ما في المحل

82
00:03:10,925 --> 00:03:11,425
<i>¶ ¶</i>

83
00:03:15,863 --> 00:03:18,497
ايف
روزالي

84
00:03:18,499 --> 00:03:19,499
هل كل شئ علي ما يرام؟

85
00:03:19,500 --> 00:03:21,800
بعض الاشياء نعم

86
00:03:21,802 --> 00:03:23,635
والبعض الاخر كلا

87
00:03:23,637 --> 00:03:25,971
هل تتذكرين عندما اداليند اصبحت انا وانا اصبحت هي؟

88
00:03:25,973 --> 00:03:27,506
متاكد للغايه انه ليس احد منا

89
00:03:27,508 --> 00:03:29,641
سينسي ذلك.

90
00:03:29,643 --> 00:03:30,943
هل تفكرين بتدخين القبعه مجددا؟

91
00:03:30,945 --> 00:03:32,828
اجل

92
00:03:32,829 --> 00:03:34,712
اللعنه اتريدين ان تصبحي اداليند مجددا؟

93
00:03:34,715 --> 00:03:36,782
جول... اعني ايف
انك لا تدركين ...

94
00:03:36,784 --> 00:03:37,783
ليس اداليند

95
00:03:37,785 --> 00:03:40,519
من اذن؟

96
00:03:40,521 --> 00:03:41,787
شون رينارد

97
00:03:41,789 --> 00:03:42,888
ماذا؟

98
00:03:42,890 --> 00:03:44,256
معذره هل هذا ممكن؟

99
00:03:44,258 --> 00:03:46,959
اعني انك لست بطوله حتي

100
00:03:46,961 --> 00:03:49,761
ناهيك عن انه لديه تشريحات...

101
00:03:49,763 --> 00:03:50,829
انها مؤلمه

102
00:03:50,831 --> 00:03:52,898
هل فعلتيها ؟

103
00:03:52,900 --> 00:03:54,533
تحتم علي ان اتاكد انها تفلح

104
00:03:54,535 --> 00:03:56,501
لماذا؟

105
00:03:56,503 --> 00:03:58,370
نحن بحاجه لمعرفه ماذا يعرف

106
00:03:58,372 --> 00:03:59,905
افضل طريقه لفعل ذلك ان اكون هو

107
00:03:59,907 --> 00:04:02,341
لذا استطيع ان اسال الاشخاص اللذين يعرفهم

108
00:04:02,343 --> 00:04:05,310
ولكن لاقوم بذلك
ساكون بحاجه لمعرفه مكان تواجده

109
00:04:05,312 --> 00:04:07,379
حتي اتواجد حيثما لا يكون

110
00:04:07,381 --> 00:04:09,615
هذا يبدو منطقيا

111
00:04:09,616 --> 00:04:11,850
اعني وجها لوجه لن يكون جيدا

112
00:04:11,852 --> 00:04:13,919
احتاج مساعدتكم في ذلك

113
00:04:13,921 --> 00:04:15,254
لو بمقدورنا سنساعد

114
00:04:15,256 --> 00:04:17,990
ساتصل بكم عندما اجهز

115
00:04:22,663 --> 00:04:25,530
حسنا هذه بالتاكيد ليست جوليت

116
00:04:25,532 --> 00:04:27,633
ليست جوليت الطيبه او الشريره

117
00:04:27,635 --> 00:04:29,601
اعني يا الهي فقط لما افكر بجسدها الضئيل

118
00:04:29,603 --> 00:04:31,737
يتحول لجسد رينارد

119
00:04:31,739 --> 00:04:34,806
ساخرج هذا التفكير من راسي

120
00:04:34,808 --> 00:04:36,575
اجل حظ موفق في ذلك

121
00:04:38,912 --> 00:04:40,712


122
00:04:40,714 --> 00:04:42,381


123
00:04:42,383 --> 00:04:44,383


124
00:04:44,385 --> 00:04:46,518


125
00:04:46,520 --> 00:04:48,553


126
00:04:48,555 --> 00:04:53,025


127
00:04:53,027 --> 00:04:57,929


128
00:04:57,931 --> 00:04:59,431


129
00:05:03,304 --> 00:05:05,771
شكرا لكم يا اخوات

130
00:05:05,773 --> 00:05:08,907
هل تشعرون بالحب؟
اجل


131
00:05:08,909 --> 00:05:11,376
هل تشعرون به في قلوبكم؟
اجل

132
00:05:11,378 --> 00:05:13,412
هل تشعرون به في ارواحكم؟

133
00:05:13,414 --> 00:05:14,613
اجل

134
00:05:14,615 --> 00:05:16,332
حسنا انا لست كذلك

135
00:05:16,333 --> 00:05:18,050
ليس بعد

136
00:05:18,052 --> 00:05:21,887
اري الكثير من الخيرين هنا الليله

137
00:05:21,889 --> 00:05:25,957
ولكني اعرف ان هناك شياطين هنا معنا

138
00:05:25,959 --> 00:05:28,660
شياطين لا يمكن ان نراها

139
00:05:28,662 --> 00:05:32,030
لاني علي علم اينما ذهبنا

140
00:05:32,032 --> 00:05:34,933
فالشيطان يتبعنا
هذا صحيح

141
00:05:34,935 --> 00:05:38,603
وهو معنا هنا الان

142
00:05:38,605 --> 00:05:41,006
- كلا!
- اجل

143
00:05:41,008 --> 00:05:43,942
انه هنا الان
كلا!

144
00:05:43,944 --> 00:05:45,944
ولا ترتكبوا أي خطأ بشأنه

145
00:05:45,946 --> 00:05:49,448
الذي يريده هو ارواحكم الخالدة

146
00:05:49,450 --> 00:05:52,951
- كلا
- بل نعم

147
00:05:52,953 --> 00:05:55,053
اخرج ايها الشيطان

148
00:05:55,055 --> 00:05:57,522
لا يمكنك الاختباء.

149
00:05:57,524 --> 00:05:59,725
هيا ! تلبسني لست خائفا

150
00:05:59,727 --> 00:06:02,961
اترك هذه الارواح وشأنها

151
00:06:02,963 --> 00:06:08,533
خطاياهم , ايا كانت , ملكي

152
00:06:08,535 --> 00:06:12,070
تلبسني ايها الشيطان

153
00:06:12,072 --> 00:06:13,672
<i>فورا</i>

154
00:06:13,674 --> 00:06:15,440
آمرك ايها الشيطان

155
00:06:15,442 --> 00:06:17,576
لتخرج منهم

156
00:06:17,578 --> 00:06:20,412
وتتلبسني

157
00:06:20,414 --> 00:06:22,547
خطاياهم ....

158
00:06:22,549 --> 00:06:24,950
خطاياي الان

159
00:06:30,758 --> 00:06:32,424
<i>¶ ¶</i>

160
00:06:43,871 --> 00:06:44,371
<i>¶ ¶</i>

161
00:06:57,418 --> 00:06:57,918
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}المغامر|| مشاهدة ممتعة

162
00:07:15,669 --> 00:07:16,169
<i>¶ ¶</i>

163
00:07:23,177 --> 00:07:26,812
اخرج!

164
00:07:26,814 --> 00:07:29,214
فلتخرج ايها الشيطان

165
00:07:29,216 --> 00:07:32,651
<i>¶ ¶</i>

166
00:07:35,722 --> 00:07:39,157
<i>¶ ¶</i>

167
00:07:44,698 --> 00:07:48,633
¶ ¶

168
00:07:48,635 --> 00:07:51,937
تم هزيمة الشيطان

169
00:07:51,939 --> 00:07:55,073
وخطايانا ذهبت معه.

170
00:07:57,878 --> 00:07:59,511
هل تشعرون بخفة الوزن؟

171
00:07:59,513 --> 00:08:00,745
اجل

172
00:08:00,747 --> 00:08:03,648
هل تلتقط الصور؟

173
00:08:03,650 --> 00:08:06,551
دخلت قلوبكم
اجل

174
00:08:06,553 --> 00:08:08,186
غير مسموح بالتقاط الصور بالداخل

175
00:08:08,188 --> 00:08:09,654
لم اكن التقط صورا

176
00:08:09,656 --> 00:08:10,655
دعني اري هاتفك

177
00:08:10,657 --> 00:08:12,257
اجل , حسنا احصل علي امر قضائي

178
00:08:12,259 --> 00:08:13,258
اعطني هاتفك

179
00:08:13,260 --> 00:08:15,694
حسنا تروي

180
00:08:15,696 --> 00:08:17,229
هل تريد رؤية هاتفي؟

181
00:08:17,231 --> 00:08:20,832
ساعطيك اياه

182
00:08:20,834 --> 00:08:21,334
<i>¶ ¶</i>

183
00:08:32,513 --> 00:08:34,679
لوك

184
00:08:34,681 --> 00:08:35,181
لوك!

185
00:08:38,719 --> 00:08:41,520
طارده!

186
00:08:54,067 --> 00:08:55,233
هل هو بخير؟

187
00:08:55,235 --> 00:08:57,969
كلا

188
00:08:57,971 --> 00:09:00,272
لقد توفي

189
00:09:00,274 --> 00:09:04,709


190
00:09:04,711 --> 00:09:10,749


191
00:09:16,223 --> 00:09:18,123
ما هذا نوع ما من السيرك؟

192
00:09:18,125 --> 00:09:20,592
اعتقد ان هذا يعتمد علي معتقداتك

193
00:09:20,594 --> 00:09:22,127
هل هذه خيمة للصحوة؟

194
00:09:22,129 --> 00:09:24,229
بقيادة دويت ايلعازر

195
00:09:24,231 --> 00:09:25,964
علي ما يبدو كان هناك اجتماع مبكرا الليله

196
00:09:25,966 --> 00:09:28,099
احدهم قبض عليه وهو يلتقط صورا بداخل الخيمة

197
00:09:28,101 --> 00:09:29,968
وهذا محظور

198
00:09:29,969 --> 00:09:31,836
كان هناك شجار بالخارج والضحية

199
00:09:31,838 --> 00:09:35,106
احد الحرس الموظفين من
 قبل مؤسسة ايلعازر  لقي حتفه

200
00:09:35,108 --> 00:09:36,775
شق راسه علي صخره

201
00:09:36,777 --> 00:09:38,343
من ضرب من اولا غير معروف

202
00:09:38,345 --> 00:09:39,978
اي شهود؟

203
00:09:39,980 --> 00:09:42,147
اثنين من الحراس الاخرين راو نهاية الشجار

204
00:09:42,149 --> 00:09:43,248
ها هم

205
00:09:43,250 --> 00:09:44,916
احدهم يلاحق الجاني

206
00:09:44,918 --> 00:09:46,318
والذي ولج بداخل سيارة في الانتظار

207
00:09:46,319 --> 00:09:47,719
والتي من الواضح انطلقت بسرعه كبيره

208
00:09:47,721 --> 00:09:49,988
ولكن خارج المدينة ربما اريزونا

209
00:09:49,990 --> 00:09:52,591
ومن المحتمل انه فعلها بالسياره

210
00:09:52,593 --> 00:09:54,259
- لنحضر شرائط التصوير
- علم

211
00:09:54,261 --> 00:09:55,827
ماذا تعرف عنه؟

212
00:09:55,829 --> 00:09:57,596
لوك فيركلر  39 عام

213
00:09:57,598 --> 00:09:59,264
عنوان المنزل هو شارع لويس ميزوري

214
00:09:59,266 --> 00:10:01,800
موظف ضمن فريق امن لمبشر

215
00:10:01,802 --> 00:10:03,101
لاخر ثلاث سنوات

216
00:10:03,103 --> 00:10:04,769
هل لوك يعرف قاتله؟

217
00:10:04,771 --> 00:10:08,340
كلا طبقا لاقوال مارك وجون

218
00:10:08,342 --> 00:10:10,275
مارك ولوك وجون ؟ حقا؟

219
00:10:10,277 --> 00:10:13,845
انا رسول فحسب
ولست من السماء

220
00:10:13,847 --> 00:10:15,113
حسنا , اعتقد اننا سنكتشف لماذا

221
00:10:15,115 --> 00:10:16,915
لا يريدون لاحد ان يلتقط صورا

222
00:10:16,917 --> 00:10:20,018
حسنا , يمكنك العثور علي
 الرأس المدبر تحت الخيمة الكبيره

223
00:10:25,926 --> 00:10:28,627
نبحث عن دويت ايلعازر

224
00:10:28,629 --> 00:10:30,261
ستقبضون علي هذا الرجل صحيح؟

225
00:10:30,263 --> 00:10:32,631
لقد قتل لوك ولقد رايناه

226
00:10:32,633 --> 00:10:33,832
سنبذل قصاري جهدنا

227
00:10:38,305 --> 00:10:41,406
المحققون هنا يا سيدي

228
00:10:41,408 --> 00:10:44,142
شكرا لكم جميعا ليله سعيده

229
00:10:44,144 --> 00:10:46,111
نعتذر عن المقاطعة

230
00:10:46,113 --> 00:10:48,246
انا المحقق جريفن
وهذا المحقق بركهاردت


231
00:10:48,248 --> 00:10:50,649
حسنا , انني محطم لما حدث

232
00:10:50,651 --> 00:10:52,250
لوك كان رجلا طيبا

233
00:10:52,252 --> 00:10:54,953
ولكن الشر دائما معنا

234
00:10:54,955 --> 00:10:56,955
لا يوجد منه مفر

235
00:10:56,957 --> 00:10:58,356
لا اريد اخباركما

236
00:10:58,358 --> 00:10:59,891
بان كان هناك شجارا

237
00:10:59,893 --> 00:11:01,860
بسبب شخص ما كان يلتقط صورا لخدمتك؟


238
00:11:01,862 --> 00:11:03,028
اجل لا نسمح بذلك

239
00:11:03,030 --> 00:11:04,362
لم لا؟

240
00:11:04,364 --> 00:11:06,264
انت لا تعرف كل شئ عني الست كذلك؟

241
00:11:06,266 --> 00:11:08,667
لا اقول اننا نعرف

242
00:11:08,669 --> 00:11:11,136
حسنا اذن لا اتوقع انكما ستتفهمان

243
00:11:11,138 --> 00:11:13,738
لهذا نحن هنا لاجل الفهم

244
00:11:13,740 --> 00:11:17,809
ساحاول ولكنكم لن تصدقوني

245
00:11:17,811 --> 00:11:21,312
لا يوجد خير بدون شر

246
00:11:21,314 --> 00:11:24,849
ولكن الشر يجب اولا ان يجابه

247
00:11:24,851 --> 00:11:26,985
قبل ان يطرد

248
00:11:26,987 --> 00:11:30,121
ما افعله هو انني اخذ الشر

249
00:11:30,123 --> 00:11:33,124
من هؤلاء الذين يبحثون عن الخلاص

250
00:11:33,126 --> 00:11:34,292
اين تأخذه؟

251
00:11:34,294 --> 00:11:36,728
بداخل جسدي

252
00:11:36,730 --> 00:11:39,864
اترك نفسي لاستحواذ الشيطان

253
00:11:39,866 --> 00:11:42,901
وبعدها اطرده بايماني.

254
00:11:42,903 --> 00:11:45,970
وانت لا تدع الناس تلتقط صورا لهذا لماذا؟

255
00:11:45,972 --> 00:11:48,073
ما افعله خطر

256
00:11:48,075 --> 00:11:50,042
ليس بعرض

257
00:11:50,043 --> 00:11:52,010
بعض الاداء تبخس علي الانترنت.

258
00:11:52,012 --> 00:11:53,778
الناس ستفترض انها خدعه

259
00:11:53,780 --> 00:11:55,880
انت تعتقد ان الشيطان يستحوذ عليك حرفيا؟

260
00:11:55,882 --> 00:11:58,149
احضر وشاهد

261
00:11:58,151 --> 00:12:00,885
وبعدها اخبرني ان الشيطان ليس حقيقيا

262
00:12:00,887 --> 00:12:02,387
اذا لم كل هؤلاء الحراس؟

263
00:12:02,389 --> 00:12:04,889
الناس تري ما يحدث لي فتذعر

264
00:12:04,891 --> 00:12:07,225
احيانا يهاجمون

265
00:12:07,227 --> 00:12:09,127
انظر انا لا الومهم

266
00:12:09,129 --> 00:12:11,196
الشيطان هو وحش مخيف لتجابهه

267
00:12:11,198 --> 00:12:13,264
كم ستمكث في بورتلاند؟
268
00:12:13,266 --> 00:12:17,836
يومان ثم نمضي

269
00:12:17,838 --> 00:12:19,738
موت لوك تأنيب كبير علي ضميري

270
00:12:19,740 --> 00:12:22,474
مات في سبيل حمايتنا.

271
00:12:22,476 --> 00:12:24,042
سنعلمك لو وجدنا اي شئ

272
00:12:24,044 --> 00:12:26,911
شكرا لك

273
00:12:26,913 --> 00:12:30,081
<i>¶ ¶</i>

274
00:12:36,289 --> 00:12:39,924
اذا كان لديك امل وايمان به

275
00:12:39,926 --> 00:12:42,293
يجب ان تسلم من اعدائك

276
00:12:42,295 --> 00:12:45,930
لا اخشي شئ ولكن الشيطان غدار

277
00:12:45,932 --> 00:12:47,432
لدي دليل.

278
00:12:47,434 --> 00:12:49,100
- اعرضه لنا.
- كنت محقه

279
00:12:49,102 --> 00:12:51,803
انه شيطان ويسرق المال من المؤمنين

280
00:12:51,805 --> 00:12:54,339
يجب ان يقتل

281
00:12:54,341 --> 00:12:55,974
كلا لو استطعنا مساعدته

282
00:12:55,976 --> 00:12:57,342
الشيطان يعيش بداخله

283
00:12:57,344 --> 00:13:00,879
اذن علي الشيطان ان يطرد

284
00:13:00,881 --> 00:13:02,547
لاننا نحن خلاصه

285
00:13:10,490 --> 00:13:12,490
مثير للاهتمام.

286
00:13:12,492 --> 00:13:14,292
كل حراس دويت ايلعازر لديهم مشاكل قانونية

287
00:13:14,293 --> 00:13:16,093
سرقة سيارات , تخريب , اعتداء , سلوك غير منضبط

288
00:13:16,096 --> 00:13:18,096
بعضهم فعلها لوقت قليل

289
00:13:18,098 --> 00:13:20,832
ولكنهم يبدو انهم توقفوا عندما بدأو العمله معه

290
00:13:20,834 --> 00:13:23,434
ربما وجدو القليل من
 الخلاص في عملهم لدويت

291
00:13:23,436 --> 00:13:26,271
الفرص الثانية تلهم بالولاء

292
00:13:26,273 --> 00:13:29,140
سحبت بعض مقالات الجرائد

293
00:13:29,142 --> 00:13:31,309
تبدو اثناء خيمة احياء دويت

294
00:13:31,311 --> 00:13:33,912
انه استحوذ من قبل الشيطان بالفعل

295
00:13:33,914 --> 00:13:35,113
ايحدث هذا كثيرا؟

296
00:13:35,115 --> 00:13:36,114
من الواضح

297
00:13:36,116 --> 00:13:38,266
شهود العيان صرحو بقولهم

298
00:13:38,267 --> 00:13:40,417
انهم شاهدو دويت يستحوذ
 عليه الشيطان ثم يطرده

299
00:13:40,420 --> 00:13:42,554
ولكن الشيطان يطرد مرارا وتكرارا

300
00:13:42,556 --> 00:13:44,573
انه يحتفظ بالمزيد لعودته؟

301
00:13:44,574 --> 00:13:46,591
هذا يجعلك تتسائل عن جدول مواعيد الشيطان

302
00:13:46,593 --> 00:13:49,194
 لو ان الشيطان حقا يتعاون مع دويت

303
00:13:49,196 --> 00:13:50,829
فاعتقد ان الشيطان يجب
 ان يحصل علي فواتير عاليه

304
00:13:50,831 --> 00:13:52,530
وحتي انه ليس له منشور

305
00:13:52,532 --> 00:13:56,301
هذا بالتاكيد شئ نريد ان نراه
306
00:13:56,303 --> 00:13:58,169
العرض القادم غدا

307
00:13:58,171 --> 00:14:00,905
ايها الشيطان ها نحن قادمين

308
00:14:00,907 --> 00:14:02,173
مرحبا بكم في بروتلاند الليله

309
00:14:02,175 --> 00:14:05,009
ومرحبا بمرشحي العمودية

310
00:14:05,011 --> 00:14:06,978
ستيفن غالغر وشون رينارد

311
00:14:06,980 --> 00:14:08,446
مرحبا برندا سعيد لوجودي هنا

312
00:14:08,448 --> 00:14:10,882
شكرا لك لهذه الفرصه

313
00:14:10,883 --> 00:14:13,317
الاستطلاعات تظهر ان كلاكما
 في تعادل مميت في هذه اللحظة

314
00:14:13,320 --> 00:14:16,254
واقتُرح علي شون رينارد

315
00:14:16,256 --> 00:14:19,023
باخذ مكان اندرو ديكسن كمرشح
316
00:14:19,025 --> 00:14:21,025
وهذا يعد تصويتا عاطفيا

317
00:14:21,027 --> 00:14:23,328
جميعنا متعاطفين للظروف الماساويه

318
00:14:23,330 --> 00:14:26,030
التي قادت السيد رينارد ليصبح مرشحا,

319
00:14:26,032 --> 00:14:28,032
ولكن السيد رينارد ليس اندرو ديكسون

320
00:14:28,034 --> 00:14:29,467
في الحقيقه السيد رينارد واقعيا

321
00:14:29,469 --> 00:14:31,436
بلا خبره سياسية علي الاطلاق

322
00:14:31,438 --> 00:14:33,538
حسنا , بالاخذ في الاعتبار حالة الحكومة الحالية

323
00:14:33,540 --> 00:14:36,507
فانني اعتقد ان هذه 
المدينه بحاجه لقياده جديده

324
00:14:36,509 --> 00:14:38,376
توجه جديد وافاق جديده

325
00:14:38,378 --> 00:14:40,612
دعوني اسال كلاكما عن عنف السلاح

326
00:14:40,614 --> 00:14:42,146
لان الشعب في هذه المدينة

327
00:14:42,148 --> 00:14:44,916
مذعورين بشأن تكاثر الاسلحة

328
00:14:44,918 --> 00:14:46,551
لكنهم منقسمون بشأن السيطره علي السلاح

329
00:14:46,553 --> 00:14:50,321
اذن ما موقفكما من قضية الاستقطاب هذه؟

330
00:14:50,323 --> 00:14:52,891
حسنا , انا لا احمل سلاحا بشكل اساسي يوميا

331
00:14:52,893 --> 00:14:55,126
ولم اطلق علي احد ان لم يكن خصمي

332
00:14:55,128 --> 00:14:58,229
وبما انني لا املك سلاحا فلا اري كيف افعل

333
00:14:58,231 --> 00:15:00,999
خصمي من الواضح انه لديه خبره اكبر

334
00:15:01,001 --> 00:15:02,400
مع الاسلحة المميته

335
00:15:02,402 --> 00:15:04,046
والان انا لا اقول

336
00:15:04,047 --> 00:15:05,691
اننا نريد ان نسلب كل شخص سلاحه

337
00:15:05,692 --> 00:15:07,336
ولكن نريد نظاما اكثر صرامه

338
00:15:07,340 --> 00:15:09,007
انظري يا برندا الاجابه بسيطة

339
00:15:09,009 --> 00:15:11,126
نريد ان نبعد الاسلحة عن ايادي

340
00:15:11,127 --> 00:15:13,244
هؤلاء الذين يستخدمونها في ايذاء وقتل الناس الابرياء

341
00:15:13,246 --> 00:15:16,014
- ما هذا؟
- مناظره نوعا ما.

342
00:15:16,016 --> 00:15:18,116
لا زلت لا اصدق انه يترشح للعمودية

343
00:15:18,118 --> 00:15:21,452
كنت مسلحا عندما اطلق عليه فما فائده ذلك؟

344
00:15:21,454 --> 00:15:23,221
انظر هذا ليس تحقيقا

345
00:15:23,223 --> 00:15:25,390
لست متأكدا انه سيكون عمدة جيدا

346
00:15:25,392 --> 00:15:27,592
اتعرف باعتبار كل شئ اعرفه عنه

347
00:15:27,594 --> 00:15:29,527
اجل , وانه زوبربيست

348
00:15:29,529 --> 00:15:32,263
ليس حقا حسب سياسته

349
00:15:32,265 --> 00:15:35,566
ليس حقا

350
00:15:35,568 --> 00:15:37,335
هل اخبرته اين نعيش؟

351
00:15:37,337 --> 00:15:39,270
كلا

352
00:15:39,272 --> 00:15:41,572
لا تثق به ايضا

353
00:15:41,574 --> 00:15:45,476
ليس دائما

354
00:15:45,478 --> 00:15:47,946
واحب ان اعرف لم يفعل ذلك

355
00:15:47,948 --> 00:15:50,282
نفوذ اقوي

356
00:15:50,283 --> 00:15:52,617
زوبربيست وهيكسنبيست يجدونه جذاب للغايه

357
00:15:52,619 --> 00:15:55,219
انت لا تحتاج ساحره لتكسب نفوذا

358
00:15:55,221 --> 00:15:59,557
من الارجح كلا

359
00:15:59,559 --> 00:16:01,659
هل يمكنني ان اسالك سؤالا بخصوص ديانا؟

360
00:16:01,661 --> 00:16:03,328
بالطبع

361
00:16:03,330 --> 00:16:05,430
قولت انك شاهدتها تدلف للهيلوكوبتر مع جوليت

362
00:16:05,432 --> 00:16:07,565
ولكن جوليت لم تكن علي متنها.

363
00:16:07,567 --> 00:16:09,467
افترضت افتراضا وكنت مخطئا

364
00:16:09,469 --> 00:16:12,570
لذا ربما ديانا ليست علي متنها كذلك 

365
00:16:12,572 --> 00:16:17,041
هل يوجد اي شئ تفعله للمساعدة في اكتشاف مكانها؟

366
00:16:17,043 --> 00:16:20,144
ساحاول ولكن هذا لا يعد سهلا

367
00:16:20,146 --> 00:16:22,180
هل شون قال اي شئ عنها؟

368
00:16:22,182 --> 00:16:23,648
ليس لي

369
00:16:25,685 --> 00:16:28,052
ماذا؟

370
00:16:28,054 --> 00:16:30,321
يبدو انه لا يهم لاي مدي تسوء الامور

371
00:16:30,323 --> 00:16:32,523
نريد شيئا ما يفلح

372
00:16:32,525 --> 00:16:35,460
العديد من الاشياء لا يمكننا السيطره عليها

373
00:16:38,465 --> 00:16:38,965
<i>¶ ¶</i>

374
00:16:43,503 --> 00:16:45,503
ساري ما يمكنني فعله

375
00:16:45,505 --> 00:16:46,005
<i>¶ ¶</i>

376
00:16:49,676 --> 00:16:51,442
الي اي مدي سئ كنت؟

377
00:16:51,444 --> 00:16:54,078
لاول مناظره؟ ليس سيئا للغايه

378
00:16:54,080 --> 00:16:57,181
تبللت اقدامنا ولكن لم نغرق

379
00:16:57,183 --> 00:16:58,316
ساخبركم انه طوال الوقت الذي كنته هناك

380
00:16:58,318 --> 00:17:00,151
كنت افكر انني بالمكان الخطأ

381
00:17:00,153 --> 00:17:02,320
انت مخطئ ستفوز

382
00:17:02,322 --> 00:17:04,489
احرز غالغر القليل من النقاط

383
00:17:04,491 --> 00:17:07,091
ولكن الان نحن نعرف كيف يلاحقك

384
00:17:07,093 --> 00:17:13,064
والمره القادمة نعرف كيف نلاحقه

385
00:17:13,066 --> 00:17:15,500
كنت لطيفا للغايه

386
00:17:15,502 --> 00:17:17,735
جئت مبكرا

387
00:17:17,737 --> 00:17:21,205
اداليند طلبت مني اكتشاف ما بوسعي عن ديانا

388
00:17:21,207 --> 00:17:23,341
انها لا تملك اي شهادة ميلاد هذا ما اعرفه

389
00:17:23,343 --> 00:17:26,344
ولا رقم تامين اجتماعي ولا معاملات ورقية

390
00:17:26,346 --> 00:17:27,512
تبدو وكانها غير موجوده

391
00:17:27,514 --> 00:17:28,780
لو انك لست بداخل قاعدة البيانات بمكان ما

392
00:17:28,782 --> 00:17:30,481
فانت علي الارجح غير موجود

393
00:17:30,483 --> 00:17:32,216
لدينا معلومات عن صاحب السياره المشتبه به

394
00:17:32,218 --> 00:17:35,053
مسجله ل بنجامين مكالو من اريزونا

395
00:17:35,055 --> 00:17:37,789
مركونه امام مسرح صغير في البيرتا

396
00:17:37,791 --> 00:17:39,524
يجب ان يتم الليله

397
00:17:39,526 --> 00:17:41,259
هناك خدمه واحده فقط

398
00:17:41,261 --> 00:17:42,326
سيغادرون غدا

399
00:17:42,328 --> 00:17:43,728
لسنا جاهزين

400
00:17:43,730 --> 00:17:45,730
سنكون جاهزين

401
00:17:45,732 --> 00:17:47,331
قم بعمل الاتصال الليله

402
00:17:47,333 --> 00:17:49,600
ساحاول ولكني لست متاكدا انه سيفعلها

403
00:17:49,602 --> 00:17:51,469
لن يكون سهلا عليه

404
00:17:54,474 --> 00:17:54,974
<i>¶ ¶</i>

405
00:17:59,612 --> 00:18:02,747
لا تعطه خيارا

406
00:18:02,749 --> 00:18:03,249
<i>¶ ¶</i>

407
00:18:10,623 --> 00:18:13,658
<i>¶ ¶</i>

408
00:18:20,567 --> 00:18:22,400
- Benjamin McCullough.
- What the hell?

409
00:18:22,402 --> 00:18:23,868
- بنجامين مكالو؟
- ماذا بحق الجحيم؟

410
00:18:23,870 --> 00:18:25,536
نريد رؤية هويتك

411
00:18:25,538 --> 00:18:27,605
- ماذا تفعل
- تراجعي

412
00:18:27,607 --> 00:18:29,807
لا تتدخلي

413
00:18:29,809 --> 00:18:31,275
انه هو

414
00:18:31,276 --> 00:18:32,742
هل يوجد اي سلاح تخبرني عنه قبل ان افتشك؟

415
00:18:32,745 --> 00:18:34,645
لا احب المفاجات
لا احمل اي سلاح

416
00:18:34,647 --> 00:18:35,813
لم افعل اي شئ
التف

417
00:18:35,815 --> 00:18:37,281
ضع يديك علي صندوق السياره

418
00:18:37,283 --> 00:18:39,750
اريد ان اعرف ما تفكر انه فعله

419
00:18:39,752 --> 00:18:43,121
هاتف جوال

420
00:18:43,123 --> 00:18:46,357
كيس به شئ ثقيل

421
00:18:46,359 --> 00:18:47,692
- انها عملات
- انها تخصها هي

422
00:18:47,694 --> 00:18:48,894
انها نقودها ليست ملكي

423
00:18:48,895 --> 00:18:50,378
لا يمكنك اخذها

424
00:18:50,379 --> 00:18:51,862
لا يزال يتعين علينا القيام بهذا العمل

425
00:18:51,865 --> 00:18:53,548
انها لنا ونحتاجها

426
00:18:53,549 --> 00:18:55,232
هذا تحقيق في قضية قتل

427
00:18:55,235 --> 00:18:56,634
والان الا اذا لم تريدي ان يتم اعتقالك ايضا

428
00:18:56,636 --> 00:18:58,269
فاقترح ان تكوني خارج الامر

429
00:18:58,271 --> 00:18:59,403
قتل؟ عماذا تتحدث؟

430
00:18:59,405 --> 00:19:02,507
- هل هذه مفاتيح سيارتك؟
- اجل

431
00:19:02,509 --> 00:19:04,675
حسنا لنأخذه

432
00:19:04,677 --> 00:19:05,710
لا اعلم عماذا يتحدثون

433
00:19:05,712 --> 00:19:06,811
- لنذهب
- صادر السياره

434
00:19:06,813 --> 00:19:07,879
لا احد يلمس مسرح العمليه

435
00:19:07,881 --> 00:19:09,680
هذه الاموال تخص الاله

436
00:19:09,682 --> 00:19:12,550
اذا عليه او عليها ان تثبت ذلك

437
00:19:12,552 --> 00:19:13,052
<i>¶ ¶</i>

438
00:19:22,662 --> 00:19:24,495
- هذا هو.
- ما رقمه؟

439
00:19:24,497 --> 00:19:25,530
- رقم 5.
- هل انت متاكد؟

440
00:19:25,532 --> 00:19:26,531
ايجابي انه واحد منهم

441
00:19:26,533 --> 00:19:28,199
واحد ممن؟

442
00:19:28,200 --> 00:19:29,866
الناس امثاله الذين يحاولون تحطيم دويت

443
00:19:29,869 --> 00:19:32,270
دويت ينقذ الارواح من الظلام

444
00:19:32,272 --> 00:19:34,338
ماذا تعني بمحاولة تحطيم دويت؟

445
00:19:34,340 --> 00:19:37,508
دويت يتلقي تهديدات بالموت اينما ذهب

446
00:19:37,510 --> 00:19:40,711
بعض الناس يخافونه يعتقدونه الشيطان

447
00:19:40,713 --> 00:19:42,847
ولكنه ليس كذلك.

448
00:19:42,849 --> 00:19:46,450
انه نبي

449
00:19:46,452 --> 00:19:48,719
ليس صحيحا

450
00:19:48,721 --> 00:19:51,389
لوك لا يجدر به الموت لاجل هذا.

451
00:19:51,391 --> 00:19:53,257
ولد مكالو في تيمي في اريزونا

452
00:19:53,259 --> 00:19:54,759
لا زال يحمل رخصة اريزونا

453
00:19:54,761 --> 00:19:57,261
تم القبض عليه سته مرات

454
00:19:57,263 --> 00:20:00,498
بعض تهم الفوضي في اواخر مراهقته

455
00:20:00,500 --> 00:20:02,466
وحديثا سرقتين

456
00:20:02,468 --> 00:20:04,402
وبعدها لا شئ علي مدار ثلاث سنوات

457
00:20:04,404 --> 00:20:06,604
ربما هذا عندما تدين

458
00:20:06,606 --> 00:20:08,773
انا معه تماما لو انه اوقفهم من فعل الاشياء السيئه

459
00:20:08,775 --> 00:20:10,241
هل لديك اي شئ عن المراه؟

460
00:20:10,243 --> 00:20:13,477
جوان فارك من لوكهارت في تكساس

461
00:20:13,479 --> 00:20:15,580
لديها ماضي مضطرب ايضا

462
00:20:15,582 --> 00:20:17,515
سرقة سلع وبعض الاعتداءات

463
00:20:17,517 --> 00:20:19,450
سكر ومشاغبه

464
00:20:19,452 --> 00:20:22,587
ولكن يبدو انها اقلعت منذ سبع سنوات

465
00:20:22,589 --> 00:20:25,489
رخصة القيادة من اوريغون
العنوان في الجنوب الشرقي

466
00:20:25,491 --> 00:20:27,358
- هل انت بخير؟

467
00:20:27,360 --> 00:20:32,263
اجل شد عضلي او ماشبه ساكون بخير

468
00:20:32,265 --> 00:20:34,232
لنتحدث الي ماكلو

469
00:20:34,234 --> 00:20:35,500
لا اعلم انه مات

470
00:20:35,501 --> 00:20:36,767
كيف من المفترض ان اعرف ذلك؟

471
00:20:36,769 --> 00:20:39,370
لقد حاول ان ياخذ هاتفي لقد هاجمني

472
00:20:39,372 --> 00:20:41,239
اتري هذه؟ هنا حيث ضربني

473
00:20:41,241 --> 00:20:42,373
كنت احاول المغادره فحسب.

474
00:20:42,375 --> 00:20:43,908
ما فعلته كان دفاعا عن النفس

475
00:20:43,910 --> 00:20:45,977
لماذا كنت تلتقط صورا لخدمة دويت؟

476
00:20:45,979 --> 00:20:48,679
انه مستحوذ عليه من الشيطان

477
00:20:48,681 --> 00:20:49,780
لديك هاتفي

478
00:20:49,782 --> 00:20:51,949
انظر اليه فحسب ان لم تصدقني

479
00:20:51,951 --> 00:20:53,918
دويت ايلعازر يخدع الناس

480
00:20:53,920 --> 00:20:56,254
ويسرق اموالهم باسم الدين

481
00:20:56,256 --> 00:20:58,522
وهذا هو عمل الشيطان

482
00:20:58,524 --> 00:20:59,824
الي ماذا كنت تخطط 

483
00:20:59,826 --> 00:21:01,793
بالتقاطك لهذه الصور؟

484
00:21:01,794 --> 00:21:03,761
العالم بحاجه ان يري الخطر الذي سيطالنا جميعا

485
00:21:03,763 --> 00:21:05,830
وماذا عن العملات الذهبيه؟

486
00:21:05,832 --> 00:21:07,798
انها تقدر بما يزيد عن 12 الف دولار

487
00:21:07,800 --> 00:21:10,801
انها تخص الكنيسه
اخذتهم الي البنك

488
00:21:10,803 --> 00:21:11,869
عليك ان تعيدهم

489
00:21:11,871 --> 00:21:13,471
عن اي كنيسه نتحدث؟

490
00:21:13,473 --> 00:21:15,740
كنيسه كلمة الله

491
00:21:15,742 --> 00:21:17,642
والتي خرجت وحاولت ايقافنا

492
00:21:17,644 --> 00:21:18,876
عضو بالكنيسه ايضا؟

493
00:21:18,878 --> 00:21:20,511
اجل انها هي

494
00:21:20,513 --> 00:21:22,513
انها نبي حقيقي

495
00:21:22,515 --> 00:21:24,982
دويت ايلعازر انه تابع للشيطان

496
00:21:24,984 --> 00:21:26,851
لذا انا لا اعلم علي ماذا تعتقلونني

497
00:21:26,853 --> 00:21:28,419
ضربت الحارس دفاعا عن النفس

498
00:21:28,421 --> 00:21:29,720
واعتذر عن موته

499
00:21:29,722 --> 00:21:33,524
ولكنه اختار الطريق الخاطئ

500
00:21:37,279 --> 00:21:39,029
لو اني رايت ذلك في شخص لاعتقد انني اري الشيطان

501
00:21:39,032 --> 00:21:41,999
- انا ايضا
- لنامل انه فيسن بدلا من ذلك.

502
00:21:42,001 --> 00:21:43,000
وو لم لا تلقي نظره اعمق عن

503
00:21:43,002 --> 00:21:44,435
كنيسه كلمة الله

504
00:21:44,437 --> 00:21:45,603
لتري ما يمكنك العثور عليه

505
00:21:45,605 --> 00:21:47,371
علم

506
00:21:47,373 --> 00:21:50,541
هذا عرض الجحيم
ولكنه ليس الشيطان

507
00:21:50,543 --> 00:21:52,043
هذا تفوج؟

508
00:21:52,045 --> 00:21:53,611
اجل بالتاكيد

509
00:21:53,613 --> 00:21:55,012
فوريس روبين

510
00:21:55,014 --> 00:21:56,013
انهم مخطئين عن الشيطان

511
00:21:56,015 --> 00:21:57,515
منذ بداية الوقت

512
00:21:57,517 --> 00:21:58,916
وما هو غير شائع

513
00:21:58,918 --> 00:22:00,351
ان البابا بالفعل يمتلك

514
00:22:00,353 --> 00:22:01,686
زوجين منهم مصفدين في القبو

515
00:22:01,688 --> 00:22:04,388
في كاتدرائية القديس بطرس في العصور الوسطي

516
00:22:04,390 --> 00:22:05,956
حيث انهم عرضو علي سكان الريف

517
00:22:05,958 --> 00:22:08,959
بين الحين والاخر لزرع الخوف
 من الجحيم في السكان

518
00:22:08,961 --> 00:22:11,796
فتذهب الصدقات لهم

519
00:22:11,798 --> 00:22:15,633
من المفارقه ان فوريس روبين ليس بهذا العنف

520
00:22:15,635 --> 00:22:17,635
منظرهم ابعد قدرا من عضتهم

521
00:22:17,637 --> 00:22:21,072
ولكن هذا الرجل من الواضح انه يتفوج

522
00:22:21,074 --> 00:22:23,541
حتي يقنع الناس انه يتعامل مع الشيطان

523
00:22:23,543 --> 00:22:25,343
علي اساس انك اول مره تراه

524
00:22:25,345 --> 00:22:26,811
دويت سيفعلها مجددا اليوم

525
00:22:26,813 --> 00:22:28,846
- سنذهب
- اعتقد انني ساذهب معكم

526
00:22:28,848 --> 00:22:30,915
اجل هذا ما اريد ان اراه

527
00:22:42,595 --> 00:22:45,529
الزواج المقدس

528
00:23:01,714 --> 00:23:03,681
اللعنه

529
00:23:03,683 --> 00:23:06,717
هذا ليس محمودا.

530
00:23:15,395 --> 00:23:17,595
مذهل

531
00:23:17,597 --> 00:23:19,397
هذا الرجل جيد حقا

532
00:23:19,399 --> 00:23:21,766
اجل هذا الفوريس روبين يقتله

533
00:23:21,768 --> 00:23:23,601
آمرك

534
00:23:23,603 --> 00:23:25,403
اترك هذا اللحم والدم

535
00:23:25,405 --> 00:23:30,641
وعد للجحيم حيث تنتمي

536
00:23:30,643 --> 00:23:33,411
لو لم اعرف ما اعرفه لركعت علي ركبتي ايضا

537
00:23:33,413 --> 00:23:33,913
<i>¶ ¶</i>

538
00:23:42,622 --> 00:23:44,622


539
00:23:44,624 --> 00:23:46,757


540
00:23:46,759 --> 00:23:48,959

541


542
00:23:50,797 --> 00:23:52,563
لا اعرف


543
00:23:52,565 --> 00:23:53,697
يبدو نوعا ما

544
00:23:53,699 --> 00:23:55,599
انه يفعلها للخير ليس لاذي

545
00:23:55,601 --> 00:23:57,067


546
00:23:57,069 --> 00:23:58,936


547
00:23:58,938 --> 00:24:00,971


548
00:24:00,973 --> 00:24:03,207

549
00:24:03,209 --> 00:24:05,443


550
00:24:05,445 --> 00:24:08,045


551
00:24:08,047 --> 00:24:11,048


552
00:24:11,050 --> 00:24:11,550
<i>¶ ¶</i>

553
00:24:15,621 --> 00:24:16,921
لديك المال؟

554
00:24:16,923 --> 00:24:19,089
كلا ستحصل عليه بعد ان يتم الامر

555
00:24:19,091 --> 00:24:20,825
هذا ليس الاتفاق

556
00:24:20,827 --> 00:24:23,194
اريده الان وفورا

557
00:24:23,196 --> 00:24:25,563
الطريق الوحيد لانقاذ دويت تكون عبرنا

558
00:24:25,565 --> 00:24:28,032
وماذا لو آلت الامور للخطأ؟

559
00:24:28,034 --> 00:24:30,901
سيعرف انني اخونه

560
00:24:30,903 --> 00:24:34,638
لو لم تساعدنا
الشيطان سياخذه

561
00:24:34,640 --> 00:24:35,184
للابد

562
00:24:39,078 --> 00:24:42,880
احضري المال او الامر علي عاتقكم

563
00:24:47,720 --> 00:24:49,787
اذن اتعتقد ان الناس الذين يعملوت لدويت

564
00:24:49,789 --> 00:24:51,923
يعرفون انه فيسن

565
00:24:51,924 --> 00:24:54,058
او انهم يعتقدون حقا انه مستحوذ من الشيطان ايضا؟

566
00:24:54,060 --> 00:24:56,827
الحارس الذي استجوبناه قال انه نبي

567
00:24:56,829 --> 00:24:58,729
اعتقد انهم مؤمنين

568
00:24:58,731 --> 00:25:00,130
لو ان دويت اعطي تعليمات

569
00:25:00,132 --> 00:25:01,866
لايذاء اي احد يلتقط صورا

570
00:25:01,868 --> 00:25:03,701
اذن فهو مذنب بما حدث

571
00:25:03,703 --> 00:25:06,270
اعتقد انك تريد ان تصبح جريم قليلا

572
00:25:06,272 --> 00:25:07,538
تحدث لهذا الرجل

573
00:25:07,540 --> 00:25:09,240
اريد التحدث لمارك اولا

574
00:25:09,242 --> 00:25:11,575
لاري ما كانت تعليمات دويت

575
00:25:11,577 --> 00:25:12,793
شكرا لك علي المساعدة

576
00:25:12,794 --> 00:25:14,010
اجل اي شئ اخر اعلمنا

577
00:25:14,013 --> 00:25:15,012
لن نفوته لاي شئ

578
00:25:15,014 --> 00:25:16,780
الرب رحيم

579
00:25:19,552 --> 00:25:23,220
- مارك.
- راينا دويت

580
00:25:23,222 --> 00:25:24,688
تصدقونني الان؟

581
00:25:24,690 --> 00:25:26,657
اجل

582
00:25:26,659 --> 00:25:27,691
اذن دويت بماذا امرك ان تفعل

583
00:25:27,693 --> 00:25:29,593
لو انك امسكت باحدهم يلتقط صورا

584
00:25:29,595 --> 00:25:30,961
نوقفهم

585
00:25:30,963 --> 00:25:32,229
ماذا لو لم يتوقفوا؟

586
00:25:32,231 --> 00:25:33,864
كلا هذا ليس مطروحا

587
00:25:33,866 --> 00:25:35,566
اهذا ما حدث بالامس؟

588
00:25:35,568 --> 00:25:36,934
لوك حاول ايقاف ماكلو؟

589
00:25:36,936 --> 00:25:38,869
انظر انا لم اري ما حدث

590
00:25:38,871 --> 00:25:40,237
فقط رايت ما فعله بلوك

591
00:25:40,239 --> 00:25:42,006
ما حدث لـ لوك ربما يكون دفاعا عن النفس

592
00:25:42,008 --> 00:25:43,741
نريد التحدث لدويت

593
00:25:43,743 --> 00:25:45,543
سيدي

594
00:25:45,545 --> 00:25:46,844
مرحبا حضرتم وشاهدتم

595
00:25:46,846 --> 00:25:49,547
اجل.

596
00:25:49,549 --> 00:25:50,981
نريد التحدث اليك بشان ذلك

597
00:25:50,983 --> 00:25:53,751
حسنا كما تري لا اخفي شيئا في كمي

598
00:25:53,753 --> 00:25:56,220
لا زال لدينا بعض الاسئله عما حدث بالامس

599
00:25:56,222 --> 00:25:58,656
نود التحدث اليك بخصوصية

600
00:25:58,658 --> 00:25:59,790
- بالتاكيد
- سيدي

601
00:25:59,792 --> 00:26:01,542
كلا لا باس

602
00:26:01,543 --> 00:26:04,103
لا شئ اخفيه عن الشرطه

603
00:26:11,571 --> 00:26:12,803
هل قبضو علي الرجل؟

604
00:26:12,805 --> 00:26:13,837
انظر انا لا اعرف

605
00:26:13,839 --> 00:26:15,873
اشرت لهم بالخروج الست كذلك؟

606
00:26:15,875 --> 00:26:17,775
- اجل
- انه قتل لوك

607
00:26:17,777 --> 00:26:18,842
لم لم يقبضو عليه؟

608
00:26:18,844 --> 00:26:20,578
لا اعرف

609
00:26:20,580 --> 00:26:22,580
الافضل ان لا يدعوه يذهب

610
00:26:22,582 --> 00:26:23,614
ساقتله بنفسي

611
00:26:23,616 --> 00:26:25,316
هل تصمت فحسب؟ اصمت

612
00:26:25,318 --> 00:26:30,788
اذهب للمساعدة والبدأ في الرحيل

613
00:26:30,790 --> 00:26:32,723
حتما مرهق جدا ما تفعله

614
00:26:32,725 --> 00:26:34,058
اجل انه ياخذ الكثير من طاقتك

615
00:26:34,060 --> 00:26:36,193
يبدو ان لديك علاقه حميميه

616
00:26:36,195 --> 00:26:37,328
مع الشيطان

617
00:26:37,330 --> 00:26:39,263
- لا تمزح
- لست كذلك

618
00:26:39,265 --> 00:26:42,232
ولكن يبدو انك تحمله خلف ظهرك وتستدعيه

619
00:26:42,234 --> 00:26:45,035
الا يجعلك تتسائل من يستدعي كل هذه المحاولات

620
00:26:45,037 --> 00:26:48,472
ما مرادك؟

621
00:26:48,473 --> 00:26:51,908
ما الذي يحول فوريس روبين ليصبح واعظا؟

622
00:26:51,911 --> 00:26:54,778
هل لينقذ الارواح فحسب ام بغرض المال؟

623
00:26:54,780 --> 00:26:57,147
لا اعلم عماذا تتحدث واعتقد ..

624
00:26:57,149 --> 00:27:00,084
انت تعلم عماذا اتحدث
625
00:27:00,086 --> 00:27:03,621
الا اذا لم تسمع عن قطع الراس او الجريم

626
00:27:03,623 --> 00:27:04,123
<i>¶ ¶</i>

627
00:27:12,865 --> 00:27:17,001
اجل سمعت عن قطع الراس

628
00:27:17,003 --> 00:27:21,105
ولكن لم اعتقد ابدا انني ساقابل احدهم

629
00:27:21,107 --> 00:27:22,973
من المفترض ان تقطع راسي الان الست كذلك؟

630
00:27:22,975 --> 00:27:25,876
هل هؤلاء الناس الذين
 يعملون معك يعرفون انك فيسن؟

631
00:27:25,878 --> 00:27:27,945
كلا

632
00:27:27,947 --> 00:27:30,247
اذن هذا مجرد عرض

633
00:27:30,249 --> 00:27:34,785
املك موهبه واستخدمها لمساعدة الناس

634
00:27:34,787 --> 00:27:37,855
املك موهبه واستخدمها لمساعدة الناس

635
00:27:37,857 --> 00:27:40,290
املك موهبه واستخدمها لمساعدة الناس

636
00:27:40,292 --> 00:27:42,693
وانا انتزع الخطايا منهم

637
00:27:42,695 --> 00:27:44,094
هل انا مستحوذ من الشيطان حقا؟

638
00:27:44,096 --> 00:27:45,863
كلا

639
00:27:45,865 --> 00:27:48,332
ولكن هل احررهم من معاناتهم؟

640
00:27:48,334 --> 00:27:50,000
اجل افعل

641
00:27:50,002 --> 00:27:51,101
امرت رجالك بان يوقفوا اي احد

642
00:27:51,103 --> 00:27:53,103
من التقاط الصور لما تفعله

643
00:27:53,105 --> 00:27:54,905
اجل لو اي احد شاهد ذلك علي الشاشه

644
00:27:54,907 --> 00:27:56,006
سيعتقد انه مزيف

645
00:27:56,008 --> 00:27:57,374
الي اي مدي اوامرك تنفذ؟

646
00:27:57,375 --> 00:27:58,741
هل تتضمن عنف جسدي؟

647
00:27:58,744 --> 00:28:02,680
كلا انا لا اغفر العنف

648
00:28:02,682 --> 00:28:07,851
حراسي كانت حياتهم صعبه

649
00:28:07,853 --> 00:28:09,386
لو ان احدهم اشتبك معهم

650
00:28:09,388 --> 00:28:10,988
فانهم يردون

651
00:28:10,990 --> 00:28:13,290
لا اعتقد انه باستطاعتك اعتقالي لما افعل

652
00:28:13,292 --> 00:28:16,894
الا لو انك تخطط اعتقال كل قس وكاهن وحاخام

653
00:28:16,896 --> 00:28:20,864
بقدر علمي تجارة الامل ليست غير شرعية لذا ...

654
00:28:20,866 --> 00:28:23,267
احد رجالك قتل بالامس

655
00:28:23,269 --> 00:28:25,269
بسبب اوامرك

656
00:28:25,270 --> 00:28:27,270
انقذتهم من حياة الخطيئه

657
00:28:27,273 --> 00:28:29,873
مثل الاخرون الذين يعملون معي فحسب

658
00:28:29,875 --> 00:28:32,009
حتي لو اخبرتهم انني فيسن

659
00:28:32,011 --> 00:28:33,711
سيعتقدون ان هذه كذبه

660
00:28:33,713 --> 00:28:35,713
انهم ليس بحاجه لاخبارهم ان الشيطان حقيقي

661
00:28:35,715 --> 00:28:37,915
انهم يعيشون معه

662
00:28:37,917 --> 00:28:41,752
<i>¶ ¶</i>

663
00:28:41,754 --> 00:28:43,787
لذا لو اردت قتلي فامضي وافعل

664
00:28:43,789 --> 00:28:45,022
انهي الامر

665
00:28:45,024 --> 00:28:47,091
لن اوقفك

666
00:28:47,093 --> 00:28:50,027
اتقبل قدري

667
00:28:50,029 --> 00:28:52,296
خلاف ذلك اخرجا من مقطورتي

668
00:28:52,298 --> 00:28:55,132
لان هناك ارواح انقذها في سالم ليله الغد

669
00:28:55,134 --> 00:28:59,169
شكرا لوقتك

670
00:28:59,171 --> 00:29:02,272
اهذا ما في الامر؟

671
00:29:02,274 --> 00:29:05,209
نحاول الا نحكم

672
00:29:14,019 --> 00:29:16,186
لا يوجد سبيل لاتهام مكالو باي شئ

673
00:29:16,188 --> 00:29:17,921
بدون دافع او شهود

674
00:29:17,923 --> 00:29:19,490
ليس لدينا شئ ولكن دفاعا عن النفس

675
00:29:19,492 --> 00:29:21,191
ودويت تفهم الامر

676
00:29:21,193 --> 00:29:25,028
من نحن لنقول لشخص ما
 ما الذي تعتقد فيه ولا تعتقد فيه؟

677
00:29:25,030 --> 00:29:27,264
ربما هو يفعل خير اكثر من الشر

678
00:29:27,266 --> 00:29:29,199
عدا الرجل الذي توفي

679
00:29:30,870 --> 00:29:34,972
حسنا لا احد منا سيخرج من الدنيا حيا

680
00:29:49,922 --> 00:29:51,889
<i>¶ ¶</i>

681
00:29:58,063 --> 00:29:58,563
<i>¶ ¶</i>

682
00:30:25,524 --> 00:30:28,158
<i>- من يكون؟
- انه مارك يا سيدي</i>

683
00:30:28,160 --> 00:30:29,960
ادخل

684
00:30:37,870 --> 00:30:40,971
نعم يا مارك ماذا تريد؟

685
00:30:40,973 --> 00:30:44,308
اتيت لاطلب منك السماح

686
00:30:44,310 --> 00:30:46,076
حسنا لماذا؟

687
00:30:46,078 --> 00:30:48,846
لما سافعله لانقاذك

688
00:30:54,987 --> 00:30:57,120
لم يكن علي فعل ذلك

689
00:30:57,122 --> 00:30:58,989
كلا لم يجدر بي مساعدتك

690
00:30:58,991 --> 00:31:00,324
اهدأ

691
00:31:00,326 --> 00:31:03,460
فعلت الصوات وستحصل علي مالك

692
00:31:09,068 --> 00:31:10,567
يا الهي

693
00:31:10,569 --> 00:31:13,003
ماذا فعلت؟

694
00:31:13,005 --> 00:31:15,539
ماذا فعلت؟

695
00:31:15,541 --> 00:31:17,908
لو ان ماكلو وجوان من كنيسه كلمة الله

696
00:31:17,910 --> 00:31:19,309
لا يعلمون ان دويت فيسن

697
00:31:19,311 --> 00:31:22,312
ويؤمنون انه مستحوذ من قبل الشيطان

698
00:31:22,314 --> 00:31:24,481
فهل سيحاولون قتل الشيطان؟

699
00:31:24,483 --> 00:31:28,118
اجل من يحمل قرابه 12 الف من العملات الذهبيه؟

700
00:31:28,120 --> 00:31:30,587
هذه ليست نقود تاخذها للسوق لاجل الطعام

701
00:31:30,589 --> 00:31:31,889
هذه نقود للدم

702
00:31:31,891 --> 00:31:33,457
اذن ماذا نفعل مع مكالو؟

703
00:31:33,459 --> 00:31:35,592
لنفترض انهم سيتحركون ضد دويت

704
00:31:35,594 --> 00:31:38,161
سنعيد لمكالو هاتفه ونقوده

705
00:31:38,163 --> 00:31:39,162
ثم اطلق له العنان

706
00:31:39,164 --> 00:31:40,163
اجل لنتبع النقود

707
00:31:40,165 --> 00:31:42,232
دائما ما تذهب لمكان سئ

708
00:31:42,233 --> 00:31:44,300
ربما تكون ايف

709
00:31:44,303 --> 00:31:45,435
بركهاردت

710
00:31:45,437 --> 00:31:48,272
<i>هل تعلم اين رينارد؟</i>

711
00:31:48,274 --> 00:31:51,208
- ايف؟
- اجل . هل هو هنا؟

712
00:31:51,210 --> 00:31:52,676
اجل انا انظر اليه

713
00:31:52,678 --> 00:31:55,112
ابقه مشغولا لبضع ساعات

714
00:31:55,114 --> 00:31:57,514
ساعلمك بما وجدت

715
00:32:01,487 --> 00:32:04,554
- هذه هي؟
- نوعا ما

716
00:32:04,556 --> 00:32:06,456
سعيد بعودتكم يا رفاق

717
00:32:06,458 --> 00:32:08,392
لدي معلومة صغيره

718
00:32:08,394 --> 00:32:11,395
استغرقت مني وقتا لتاكيدها

719
00:32:11,396 --> 00:32:14,397
لكن ربما تجدونها مثيره

720
00:32:14,400 --> 00:32:20,037
دويت ايلعازر تزوج من جوان فارك منذ سبع سنوات

721
00:32:20,039 --> 00:32:21,571
لم يدم زواجا مقدسا

722
00:32:21,573 --> 00:32:23,407
15 شهرا

723
00:32:23,409 --> 00:32:25,175
من ترك من؟

724
00:32:25,177 --> 00:32:26,860
طبقا للمقال

725
00:32:26,861 --> 00:32:28,544
كان لديه علاقات مع بعض الابراشيين

726
00:32:28,547 --> 00:32:30,547
جوان قالت بالنص

727
00:32:30,549 --> 00:32:33,450
الشيطان اجبره علي فعلها

728
00:32:33,452 --> 00:32:34,952
لنقحم الكابتن في هذه

729
00:32:34,954 --> 00:32:38,021
ستبقيه مشغولا

730
00:32:38,023 --> 00:32:41,458
12 عملة ذهبية
استحواذ الشيطان

731
00:32:41,460 --> 00:32:43,277
تبدو كالقرون الوسطي

732
00:32:43,278 --> 00:32:45,095
دويت فيسن من نوع فريس روبين

733
00:32:45,097 --> 00:32:46,129
لم اري واحدا من قبل

734
00:32:46,131 --> 00:32:48,465
انهم يبدون كالشياطين

735
00:32:48,467 --> 00:32:50,734
لا يوجد دليل كافي لنأخذ مكالو للمحكمة

736
00:32:50,736 --> 00:32:52,569
ولكن المراه التي تدير الكنيسه هو متورط معها

737
00:32:52,571 --> 00:32:54,338
بالسابق كانت متزوجه من دويت

738
00:32:54,340 --> 00:32:55,739
لم ينتهي علي الامر علي خير

739
00:32:55,741 --> 00:32:58,108
نعتقد انها حقا تصدق انه مستحوذ من الشيطان

740
00:32:58,110 --> 00:32:59,643
لذا فهي لا تعلم انه فيسن

741
00:32:59,645 --> 00:33:01,178
من الارجح لا

742
00:33:01,180 --> 00:33:02,796
كيف تريد ان تتعامل مع هذه؟

743
00:33:02,797 --> 00:33:04,413
نريد ان نطلق سراح مكالو بالعملات الذهبيه

744
00:33:04,416 --> 00:33:06,800
ونري لمن النقود

745
00:33:06,801 --> 00:33:09,185
ولان هذا فيسن فنحتاج مساعدتك

746
00:33:09,188 --> 00:33:11,221
حسنا فلنطلق سراحه

747
00:33:11,223 --> 00:33:13,590
لنري اين سياخذنا

748
00:33:21,400 --> 00:33:24,267
- سعيد بحضورك
- سعيده باتصالك

749
00:33:27,506 --> 00:33:30,340
هناك بعض الاشياء بحاجه للنقاش

750
00:33:30,342 --> 00:33:34,144
دائما هناك اشياء.

751
00:33:34,146 --> 00:33:38,315
يمكننا ان نتحدث لاحقا

752
00:33:38,317 --> 00:33:40,450
بعد ماذا؟

753
00:33:40,452 --> 00:33:43,220
مضحك جدا.

754
00:33:47,559 --> 00:33:49,459
لقد كان يوما قاسيا

755
00:33:49,461 --> 00:33:52,596
انا حقا بحاجه لذلك

756
00:33:52,598 --> 00:33:53,098
<i>¶ ¶</i>

757
00:34:02,474 --> 00:34:04,641
اعلم انك بداخله ايها الشيطان

758
00:34:04,643 --> 00:34:07,778
اعلم انك تسمعني

759
00:34:07,780 --> 00:34:09,613
- جوان
- لا تحاول خداعي

760
00:34:09,615 --> 00:34:11,782
انها لا تفلح

761
00:34:11,784 --> 00:34:13,784
ماذا تفعلين؟

762
00:34:13,786 --> 00:34:16,186
انقذك

763
00:34:16,188 --> 00:34:17,821
رجاءا يا جوان

764
00:34:17,823 --> 00:34:19,523
لا تفقهين ما تفعلين

765
00:34:19,525 --> 00:34:21,091
لا تستمع الي ما يقول

766
00:34:21,093 --> 00:34:22,759
انها كلمات الشيطان , كممه

767
00:34:22,761 --> 00:34:25,128
كلا! الشيطان ليس بداخلي!

768
00:34:25,130 --> 00:34:27,631
كلا! يا جوان!

769
00:34:27,633 --> 00:34:30,534
كلا! يا جوان!

770
00:34:40,212 --> 00:34:40,712
<i>¶ ¶</i>

771
00:34:48,220 --> 00:34:50,220
اجل انه يتوجه للخيمة

772
00:34:50,222 --> 00:34:51,755
ربما هنا حيث يسلم النقود

773
00:34:51,757 --> 00:34:53,223
لم يسلم النقود لدويت

774
00:34:53,225 --> 00:34:54,825
من زوجته السابقه من الكنيسه؟

775
00:34:54,827 --> 00:34:58,562
الزوجات السابقات عادة لا
 يعطين المال لازواجهم السابقين

776
00:35:00,332 --> 00:35:02,132
اذا ماذا يفعل؟

777
00:35:02,134 --> 00:35:05,435
ربما المال ليس لدويت

778
00:35:05,437 --> 00:35:08,138
شئ ما خاطئ

779
00:35:10,876 --> 00:35:13,276
لنفحص الامر

780
00:35:13,278 --> 00:35:13,778
<i>¶ ¶</i>

781
00:35:45,677 --> 00:35:47,744
لو انني فزت

782
00:35:47,746 --> 00:35:49,846
فانا بحاجه لمعرفه ما يتوقعون مني

783
00:35:49,848 --> 00:35:51,915
عندما تفوز

784
00:35:51,917 --> 00:35:54,451
نعم عندما

785
00:35:54,453 --> 00:35:55,652
ولكن من المسئول؟

786
00:35:55,654 --> 00:35:57,754
اريد ان اعرف من خلف كل هذا

787
00:35:57,756 --> 00:36:01,591
مهلا اصبحت متوترا قليلا فجاه

788
00:36:01,593 --> 00:36:05,328
كلا فقطت لا اريد اي مفاجات.

789
00:36:05,330 --> 00:36:09,933
حسنا القليل من المفاجات سيكون ممتعا

790
00:36:15,407 --> 00:36:17,574
تبدو متوترا قليلا الليله

791
00:36:17,576 --> 00:36:20,677
كلا لدي العديد من الاسئله فحسب

792
00:36:20,679 --> 00:36:25,348
في ذهني

793
00:36:25,350 --> 00:36:28,852
حسنا سنتطرق اليها لاحقا

794
00:36:33,825 --> 00:36:36,860
الان نطرد الشيطان للجحيم

795
00:36:36,862 --> 00:36:37,362
<i>¶ ¶</i>

796
00:36:45,704 --> 00:36:47,704
نعلم انك مستحوذ من قبل الشيطان

797
00:36:47,706 --> 00:36:51,274
نعلم يا دويت انك بلا حيله

798
00:36:51,276 --> 00:36:55,745
نحن هنا لمساعدتك لطرد الوحش اللذي بداخلك

799
00:36:55,747 --> 00:36:57,247
لقد مات

800
00:36:57,249 --> 00:36:58,815
- من؟
- مارك

801
00:36:58,817 --> 00:37:00,350
اعطيناه المال

802
00:37:00,352 --> 00:37:02,852
اجل ولكن الشيطان اخذهم بالفعل

803
00:37:02,854 --> 00:37:04,421
اجبر مارك علي فعلها

804
00:37:04,423 --> 00:37:05,956
اجبره علي شنق نفسه

805
00:37:05,958 --> 00:37:11,895
اخرجو الشيطان

806
00:37:15,901 --> 00:37:17,851
باسم الرب

807
00:37:17,852 --> 00:37:19,802
ايها الشيطان آمرك بان تحرره

808
00:37:19,805 --> 00:37:21,771
دعه ايها الشيطان

809
00:37:24,443 --> 00:37:24,943
<i>¶ ¶</i>

810
00:37:32,317 --> 00:37:34,384
كلا كلا كلا!

811
00:37:34,386 --> 00:37:38,255
احترس ! احترس!

812
00:37:38,257 --> 00:37:40,657
لست خائفه

813
00:37:40,659 --> 00:37:42,792
اخذت زوجي مني

814
00:37:42,794 --> 00:37:44,928
لست خائفه منك

815
00:37:44,930 --> 00:37:45,430
<i>¶ ¶</i>

816
00:37:58,810 --> 00:37:59,310
<i>¶ ¶</i>

817
00:38:09,021 --> 00:38:11,788
رويدك يا دويت رويدك

818
00:38:15,560 --> 00:38:18,928
اهدأ يا دويت اصابتك بالغه

819
00:38:18,930 --> 00:38:21,798
نحن نفقده

820
00:38:21,800 --> 00:38:23,566
هل طرد؟

821
00:38:23,568 --> 00:38:25,535
هل طرد؟

822
00:38:25,537 --> 00:38:27,537
دويت

823
00:38:27,539 --> 00:38:29,039
رايته يا دويت

824
00:38:29,041 --> 00:38:33,376
طردت الوحش

825
00:38:35,380 --> 00:38:39,616
اجل انقذتني.

826
00:38:39,618 --> 00:38:42,819
احبك

827
00:38:50,529 --> 00:38:52,829
رجاءا لا ترحل

828
00:38:52,831 --> 00:38:54,064
- انتهي
- رجاءا لا ترحل

829
00:38:54,066 --> 00:39:00,070
انتهي انه حر

830
00:39:00,072 --> 00:39:02,939
دويت ربما اصبح حرا لكن ليس انتم

831
00:39:02,941 --> 00:39:04,641
انتم معتقلون بتهمه خطف وقتل

832
00:39:04,643 --> 00:39:05,975
دويت ايعازر

833
00:39:05,977 --> 00:39:07,711
نحن انقذناه

834
00:39:07,713 --> 00:39:10,580
امين

835
00:39:12,751 --> 00:39:13,883


836
00:39:13,885 --> 00:39:15,418
لديك الحق في الصمت

837
00:39:15,420 --> 00:39:16,886
ورفض الاجابه علي الاسئله

838
00:39:16,888 --> 00:39:18,888


839
00:39:18,890 --> 00:39:22,459


840
00:39:22,461 --> 00:39:22,961
<i>¶ ¶</i>

841
00:39:27,366 --> 00:39:29,699
انه حقا.

842
00:39:29,701 --> 00:39:32,802
هذا لم يحدث لي من قبل

843
00:39:32,804 --> 00:39:34,904
لا تقلق بشانه

844
00:39:34,906 --> 00:39:38,375
دعنا... 

845
00:39:38,377 --> 00:39:40,076
لنبدأ بسؤالك

846
00:39:40,078 --> 00:39:42,545
اجل حسنا

847
00:39:42,547 --> 00:39:45,115
ويمكننا المحاوله مجددا

848
00:39:45,117 --> 00:39:47,784
كما فعلنا المره السابقه

849
00:40:03,034 --> 00:40:04,167
ماذا حدث؟?

850
00:40:04,169 --> 00:40:06,469
انها تنقسم لموجات طيفية

851
00:40:06,471 --> 00:40:10,907
لو ان هناك شئ
فيجب ان نحصل علي صوره

852
00:40:10,909 --> 00:40:14,811
لدينا لغة ارامية هنا

853
00:40:14,813 --> 00:40:17,847
والبعض لاتيني

854
00:40:17,849 --> 00:40:21,818
اعتقد ان هذا قديم للغايه

855
00:40:21,820 --> 00:40:23,119
نحن كذلك.

856
00:40:23,121 --> 00:40:25,889
اذا عمك امتلك هذه؟

857
00:40:25,891 --> 00:40:27,424
اتراهن

858
00:40:27,426 --> 00:40:30,827
مخبأه في غرفه علوية لمدة..
من يعلم كم المدة

859
00:40:30,829 --> 00:40:32,762
حسنا انا اتسائل من اين جاء بها

860
00:40:32,764 --> 00:40:36,966
لنجرب الحساسية الحرارية

861
00:40:36,968 --> 00:40:40,737
انها تظهر انها ملتفه حول شئ ما

862
00:40:44,176 --> 00:40:47,010
اتسائل ماذا تقول

863
00:40:50,649 --> 00:40:52,449
لا اعتقد انها لاتينية تقليدية

864
00:40:52,451 --> 00:40:54,818
تبدو كلاتينية قديمة

865
00:40:54,820 --> 00:40:56,886
استخرج الحروف من الكلمات الكاملة غالبا

866
00:40:56,888 --> 00:40:58,822
حسنا

867
00:40:58,824 --> 00:41:01,191
م

868
00:41:01,193 --> 00:41:02,826
ع..

869
00:41:02,828 --> 00:41:03,960
ج

870
00:41:03,962 --> 00:41:06,162


871
00:41:06,164 --> 00:41:08,031
لذا تكون معج

872
00:41:08,033 --> 00:41:10,166
لا يمكنني معرفه الحرف التالي

873
00:41:10,168 --> 00:41:12,168
ربما ز او ر

874
00:41:12,170 --> 00:41:15,138
اعتقد انه ر ان لم يكن ز

875
00:41:15,140 --> 00:41:16,940
لا يمكن ان يكون ر مع معج

876
00:41:16,942 --> 00:41:20,610
اخر الحروف زة

877
00:41:20,612 --> 00:41:21,945


878
00:41:21,947 --> 00:41:27,217
لذا اقرب كلمة لها.

879
00:41:27,219 --> 00:41:29,219
ميركيلم والتي تعني

880
00:41:29,221 --> 00:41:30,921
معجزة

881
00:41:30,922 --> 00:41:32,622
هذا يفسر ما حدث لذراعك

882
00:41:32,624 --> 00:41:33,890
نوعا ما

883
00:41:33,892 --> 00:41:37,694
ما الكلمة التالية لديك؟

884
00:41:37,696 --> 00:41:41,764
بي تبدو كخطاف

885
00:41:41,766 --> 00:41:44,133
هذه بي

886
00:41:44,135 --> 00:41:45,568
الحرف التالي إي

887
00:41:45,570 --> 00:41:48,571
وبعدها بي والتي تكون ار

888
00:41:48,573 --> 00:41:51,074
هذا بكل تاكيد حرف اي

889
00:41:51,076 --> 00:41:53,009
كي وبعده شئ ما

890
00:41:53,011 --> 00:41:58,181
ال شئ ما اس

891
00:41:58,183 --> 00:41:59,682
شئ ما ام

892
00:41:59,684 --> 00:42:02,652
هناك كلمة واحده يمكن ان تكون

893
00:42:02,654 --> 00:42:03,953
بيركولوسوم

894
00:42:03,955 --> 00:42:05,722
ما معني هذه؟

895
00:42:05,724 --> 00:42:10,693
خطر , محفوفه بالمخاطر , تهديد

896
00:42:10,695 --> 00:42:12,795
خطوره.
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}المغامر || الي اللقاء

897
00:42:15,800 --> 00:42:18,101
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}المغامر || الي اللقاء

