1
00:00:01,417 --> 00:00:02,919
<i>..."سابقاً في "كونتينيوم </i>

2
00:00:02,920 --> 00:00:04,756
ليبر 8) وراء هذا الهجوم)

3
00:00:04,757 --> 00:00:05,684
اعرف هذا

4
00:00:05,685 --> 00:00:08,371
أنت تحارب المرض بإكتشافه
بينما ما يزال قابلاً للعلاج

5
00:00:08,372 --> 00:00:10,408
هالو) سيراقبك في كل مرحلة)

6
00:00:10,409 --> 00:00:12,446
(لديك 60 يوم سيد (سادلر

7
00:00:12,447 --> 00:00:13,815
نحن لا علاقة لنا بذلك الغاز في المبنى

8
00:00:13,816 --> 00:00:15,351
لم نقتل أولئك النّاس

9
00:00:15,352 --> 00:00:16,153
اذاً من فعلها؟

10
00:00:17,890 --> 00:00:19,592
نيلون) مرتزقة منذ سنوات)

11
00:00:19,593 --> 00:00:22,364
انه يعمل مع متعاقد يدعى (جيري بوينت) للأمن

12
00:00:22,365 --> 00:00:24,734
(أنا لا أمانع ان اتعلم بضعة اشياء من (بيتي

13
00:00:48,412 --> 00:00:49,346
انّها ليلة مزدحمة

14
00:00:49,347 --> 00:00:52,619
اشاعات عن حملة أخرى لقمع المحتجين
ضد كونجرس الشركات

15
00:00:52,620 --> 00:00:54,456
كيف كانت الحفلة؟

16
00:00:54,457 --> 00:00:58,162
لكل شخص مشاكله

17
00:00:58,163 --> 00:00:59,599
دعينا نبدأ

18
00:01:06,779 --> 00:01:10,852
استخراج شرائح المواطنة سيبدأ

19
00:01:10,853 --> 00:01:14,358
رقم 1

20
00:01:14,359 --> 00:01:18,666
عندما يتم ذكر رقمك اجلس على الكرسي

21
00:01:18,667 --> 00:01:21,204
انت مدركة انّه عند نزع شريحة المواطنة

22
00:01:21,205 --> 00:01:23,008
تلغى شهادة ميلادك

23
00:01:23,009 --> 00:01:25,412
وتبطل جنسيتك؟

24
00:01:25,413 --> 00:01:26,581
انا مدركة لهذا

25
00:01:26,582 --> 00:01:28,350
مدي ذراعيك عبر المؤشرات

26
00:01:28,351 --> 00:01:32,325
وعضّي على المضغة المعقّمة

27
00:01:32,326 --> 00:01:34,962
يتم فحص ذراعك لتوافق الاصدار

28
00:01:38,637 --> 00:01:40,674
حصلت عليها

29
00:01:40,675 --> 00:01:42,944
استخراج

30
00:01:42,945 --> 00:01:44,046
إمتصاص؟

31
00:01:44,047 --> 00:01:45,148
نعم، دكتور

32
00:01:46,351 --> 00:01:47,820
ارجوك اثبتي

33
00:01:47,821 --> 00:01:50,891
هذا قد يلسع قليلاً

34
00:01:57,471 --> 00:01:59,574
عند الانتهاء رجاءاً ضعي مضغتك

35
00:01:59,575 --> 00:02:02,111
على الوعاء

36
00:02:02,112 --> 00:02:03,781
رقم 2

37
00:02:08,959 --> 00:02:09,726
ابتعدوا عنّي

38
00:02:09,727 --> 00:02:10,995
!ابتعدوا عنّي

39
00:02:13,468 --> 00:02:14,368
ابعد يديك عنّي

40
00:02:14,369 --> 00:02:15,135
!دعوه

41
00:02:15,136 --> 00:02:15,838
!ابتعد عنّي

42
00:02:15,839 --> 00:02:16,873
انت سبب غضبه

43
00:02:16,874 --> 00:02:19,076
لا يوجد سبب لامساكه

44
00:02:19,077 --> 00:02:19,911
انت بخير

45
00:02:19,912 --> 00:02:21,347
انت بخير

46
00:02:21,348 --> 00:02:22,482
انت بخير

47
00:02:22,483 --> 00:02:24,219
انت بخير

48
00:02:24,220 --> 00:02:26,189
احضر بعض الماء رجاءاً

49
00:02:26,190 --> 00:02:27,091
اعطنا بعض المساحة رجاءاً

50
00:02:27,092 --> 00:02:28,059
انا لا اعرف اين انا

51
00:02:28,060 --> 00:02:29,863
انا لا اعرف اين انا

52
00:02:29,864 --> 00:02:31,665
لقد تم جلبك الى (سانت بول) وأنت فاقد للوعي

53
00:02:31,666 --> 00:02:33,035
عندما استقرت حالتك ولكنك لم تفق

54
00:02:33,036 --> 00:02:34,370
تم جلبك الى هنا

55
00:02:34,371 --> 00:02:37,175
ماركوم بالمز) نحن منشأة عناية طويلة الأمد)

56
00:02:41,752 --> 00:02:43,721
لا نعرف الكثير عنك

57
00:02:43,722 --> 00:02:45,858
ماذا تريدين ان تعرفي عنّي؟

58
00:02:45,859 --> 00:02:48,029
ماذا عن اسمك؟

59
00:02:48,030 --> 00:02:49,966
...إنّه

60
00:02:52,905 --> 00:02:54,073
...لا اعرف

61
00:02:54,074 --> 00:02:55,475
لا اعرف اسمي

62
00:02:55,476 --> 00:02:56,377
...كيف يمكن أن لا اعرف اسـ

63
00:02:56,378 --> 00:02:57,313
!انا لا اعرف اسمي

64
00:02:57,314 --> 00:02:58,548
لقد كنت فاقد للوعي قرابة شهرين

65
00:02:58,549 --> 00:03:01,654
مع فقدان الوعي الطويل قد يحدث هذا

66
00:03:01,655 --> 00:03:03,690
...أنا لا

67
00:03:03,691 --> 00:03:06,863
فقط خذ الأمر بهدوء

68
00:03:06,864 --> 00:03:07,998
اي شيء يمكنك أن تخبرنا به

69
00:03:07,999 --> 00:03:10,336
سيساعد في تسريع عملية الشفاء

70
00:03:13,944 --> 00:03:15,947
انا اتذكر اسم

71
00:03:18,452 --> 00:03:21,422
(كاميرون)

72
00:03:21,423 --> 00:03:24,862
حسنا؟ (كاميرون)؟

73
00:03:24,863 --> 00:03:25,830
لا

74
00:03:25,831 --> 00:03:29,504
لا، هذا ليس أنا

75
00:03:29,505 --> 00:03:32,510
(كيرا كاميرون)

76
00:03:33,616 --> 00:04:01,638
<font color=green>:ترجمة</font>
<font color=green>د. بديع عبدالكريم الشيباني</font>

77
00:04:01,640 --> 00:04:06,083
<font size=28, color=silver>كونتينيوم</font>
<font color=green>-------------------</font>
<font color=green>:ترجمة</font>
<font color=green>د. بديع عبدالكريم الشيباني</font>

78
00:04:06,084 --> 00:04:09,699
<font color=green>:ترجمة</font>
<font color=green>د. بديع عبدالكريم الشيباني</font>

79
00:04:15,627 --> 00:04:17,562
الخدمة كانت جميلة

80
00:04:17,563 --> 00:04:19,165
نعم كانت كذلك

81
00:04:33,092 --> 00:04:37,065
بيتي) دفعت اغلى ثمن من أجل قناعاتها)

82
00:04:37,066 --> 00:04:39,134
اعرف ما تريد فعله

83
00:04:39,135 --> 00:04:42,041
ولكن ليس عليك ان تذهب الى هناك الآن

84
00:04:42,042 --> 00:04:43,710
بلى علي هذا

85
00:04:52,694 --> 00:04:55,398
الجواب ما زال لا

86
00:04:55,399 --> 00:04:56,533
علينا ان نفعل شيئاً

87
00:04:56,534 --> 00:04:57,635
لا نستطيع

88
00:04:57,636 --> 00:05:00,006
الكثير انخفض في هذا القسم مؤخراً

89
00:05:00,007 --> 00:05:01,375
نحن لم يعد موثوق بنا

90
00:05:01,376 --> 00:05:02,744
نحن عملنا بقربها

91
00:05:02,745 --> 00:05:04,348
بالضبط

92
00:05:04,349 --> 00:05:06,151
وقد تم ايضاح هذا لي بمنتهى الوضوح

93
00:05:06,152 --> 00:05:09,657
ان ايجاد قاتل (بيتي) ليس من اختصاصنا

94
00:05:09,658 --> 00:05:11,728
محققون مستقلون يقومون بهذا

95
00:05:11,729 --> 00:05:12,630
هذا امر منتهي

96
00:05:12,631 --> 00:05:14,365
هذا عقاب لعين انت تعرف هذا

97
00:05:14,366 --> 00:05:16,503
هل لديك اي فكرة كم من الآلات الوترية عزفت عليها

98
00:05:16,504 --> 00:05:18,941
لاجعلها تدفن مع مرتبة الشرف؟

99
00:05:18,942 --> 00:05:20,376
تق بي، هذا لم يكن سهلاً

100
00:05:20,377 --> 00:05:25,185
عزلها عن ماضيها

101
00:05:25,186 --> 00:05:27,890
وماذا اذا كانت (ليبر 8) هي من قتلتها؟

102
00:05:27,891 --> 00:05:30,828
حسناً، عندها تكون ماتت كبطلة

103
00:05:30,829 --> 00:05:34,235
تلويث سمعتها لن يجلبها مرة أخرى

104
00:05:38,911 --> 00:05:40,245
...هل هذا

105
00:05:40,246 --> 00:05:43,085
هل هذا الاتفاق الذي قمت به؟

106
00:05:43,086 --> 00:05:44,921
ان يتولوا هم التحقيق

107
00:05:44,922 --> 00:05:47,092
وادانات (بيتي) تظل سراً؟

108
00:05:50,499 --> 00:05:52,635
انت و(كاميرون) خذا بقية اليوم راحة

109
00:05:52,636 --> 00:05:55,640
ساتصل بكما إن احتجتكما

110
00:06:04,758 --> 00:06:08,264
لقد حذرتك

111
00:06:08,265 --> 00:06:10,568
ماذا قال؟

112
00:06:10,569 --> 00:06:13,774
انه علينا ان نحصل على بعض الوقت الخاص

113
00:06:13,775 --> 00:06:18,048
وهذا جيد لانني اكره هذا الشيء على اية حال

114
00:06:18,049 --> 00:06:20,954
استقبلت ثلاثة رسائل من طبيب مزعج

115
00:06:20,955 --> 00:06:22,489
ان هناك (جون دوي) في المستشفي

116
00:06:22,490 --> 00:06:24,025
يسأل عني

117
00:06:24,026 --> 00:06:25,495
يومك بدأ يتحسن

118
00:06:25,496 --> 00:06:27,132
موعد ساخن

119
00:06:38,185 --> 00:06:39,788
من أنت؟

120
00:06:39,789 --> 00:06:41,257
اللعنة

121
00:06:41,258 --> 00:06:43,728
انت سألت عنّي

122
00:06:43,729 --> 00:06:45,465
(هذه العميلة (كاميرون

123
00:06:45,466 --> 00:06:49,138
انها تعمل في قوة شرطة محلية

124
00:06:49,139 --> 00:06:50,640
كيرا كاميرون)؟)

125
00:06:50,641 --> 00:06:54,147
هل اعرفك؟

126
00:06:54,148 --> 00:06:56,985
كنت اتمنى هذا

127
00:06:56,986 --> 00:06:59,190
هذا سيسبب مشكلة

128
00:06:59,191 --> 00:07:00,659
من الواضح انهم بحاجة الى السرير

129
00:07:00,660 --> 00:07:02,429
لا يوجد شيء خاطي فيك اضافة الى ذاكرتك

130
00:07:02,430 --> 00:07:04,333
!انت اكثر صحّة منّي

131
00:07:06,102 --> 00:07:07,939
متأكدة انك لا تميزينه؟

132
00:07:12,382 --> 00:07:14,852
أنا متأكدة

133
00:07:14,853 --> 00:07:15,853
ماذا حدث؟

134
00:07:15,854 --> 00:07:17,623
اخبروني اني صدمت بواسطة شاحنة

135
00:07:17,624 --> 00:07:19,092
،من الناحية الفيسلوجية لا يوجد خلل به

136
00:07:19,093 --> 00:07:20,662
ركبة تم معالجتها

137
00:07:20,663 --> 00:07:23,600
(كل ما يمكنني تذّكره هو (كيرا كاميرون

138
00:07:23,601 --> 00:07:24,870
عادة في الحالات مثل هذه

139
00:07:24,871 --> 00:07:26,339
الذكريات البعيدة تعود أولاً

140
00:07:26,340 --> 00:07:32,149
ولكن ربّما قرأ اسمك في مكان ما

141
00:07:32,150 --> 00:07:34,620
وقعي هنا

142
00:07:34,621 --> 00:07:36,624
معذرة؟

143
00:07:36,625 --> 00:07:38,661
بحديث طبي، يمكنه الخروج من هنا الآن

144
00:07:38,662 --> 00:07:39,797
مع عرجه

145
00:07:39,798 --> 00:07:41,801
ليس معي

146
00:07:41,802 --> 00:07:45,875
انظري،... اذا كنت محظوظة فسيرسلون احدهم الى هنا غداً

147
00:07:45,876 --> 00:07:47,010
وبعدها سيأخذونه اليكِ

148
00:07:47,011 --> 00:07:49,648
وبعدها ستقومين بتصويره وعمل نشره، مهما كان

149
00:07:49,649 --> 00:07:51,452
وفري خطوة

150
00:07:51,453 --> 00:07:55,358
ربّما قد يظهر على رادارك

151
00:07:55,359 --> 00:07:57,296
لم اكن لاكون متأكدة من هذا

152
00:07:57,297 --> 00:07:58,697
(اعملي معي في هذا (كاميرون

153
00:07:58,698 --> 00:08:00,600
يجب ان نعترف انّه يعرف اسمك

154
00:08:00,601 --> 00:08:02,671
لغز صغير ولطيف لحلّه

155
00:08:04,743 --> 00:08:07,781
نحن متصلون

156
00:08:07,782 --> 00:08:09,383
بطريقة ما

157
00:08:24,847 --> 00:08:27,183
...هذا جداً

158
00:08:27,184 --> 00:08:30,222
حسناً، أنا مفتون

159
00:08:30,223 --> 00:08:31,190
كيف الأمور؟

160
00:08:31,191 --> 00:08:32,058
جيدة

161
00:08:32,059 --> 00:08:34,363
حسناً، ليست بالفعل جيدة

162
00:08:34,364 --> 00:08:36,166
لا اريد ازعاجك بمشاكل الشركة

163
00:08:36,167 --> 00:08:37,469
التي وجدت نفسي ارثها

164
00:08:37,470 --> 00:08:39,438
(ولكن تأخير تطوير (هالو

165
00:08:39,439 --> 00:08:40,941
يجعلني اواصل التقدم الى حافة المنافسة

166
00:08:40,942 --> 00:08:42,443
وستظهر قريباً

167
00:08:42,444 --> 00:08:45,015
وبعدها غرفة اجتماعات المجلس
كما لن تصدق

168
00:08:45,016 --> 00:08:46,552
(شكراً للإله على (جاك ديلون

169
00:08:46,553 --> 00:08:48,655
إنه على الاقل حليفي الوحيد

170
00:08:48,656 --> 00:08:50,191
كيف هو كرئيس؟

171
00:08:50,192 --> 00:08:51,159
هل هو صعب المراس؟

172
00:08:51,160 --> 00:08:54,867
يبدوا صعب المراس

173
00:08:54,868 --> 00:08:58,440
لقد دفنت صديقة اليوم

174
00:09:00,845 --> 00:09:03,682
...آسف، هذا

175
00:09:03,683 --> 00:09:08,758
وأنا في مأزق حقيقي مع المجلس

176
00:09:08,759 --> 00:09:10,328
اذا لماذا انا هنا؟

177
00:09:14,703 --> 00:09:16,539
انا فقط لم اعد قادر على حمل هذا لوحدي اكثر من هذا

178
00:09:20,146 --> 00:09:21,983
من الأفضل أن اريك

179
00:09:40,650 --> 00:09:42,386
اللعنة

180
00:09:53,507 --> 00:09:55,076
لا

181
00:10:03,693 --> 00:10:06,095
إثنان منّي

182
00:10:06,096 --> 00:10:07,532
إثنتان منها؟

183
00:10:07,533 --> 00:10:09,035
نعم

184
00:10:13,644 --> 00:10:16,248
لقد كذبت علي

185
00:10:16,249 --> 00:10:19,520
لقد اقسمت انها تخبرني كل شيء
ولكن ما زالت تكذب

186
00:10:19,521 --> 00:10:20,823
انت وأنا؟

187
00:10:20,824 --> 00:10:23,360
نحن اصليون

188
00:10:23,361 --> 00:10:25,097
هذه كانت اصلية

189
00:10:25,098 --> 00:10:27,534
ولكن الاثنان الآخران؟

190
00:10:27,535 --> 00:10:29,906
لا اعرف معهم

191
00:10:29,907 --> 00:10:32,978
انهم هم، ولكن ليس من نفس الزمن

192
00:10:32,979 --> 00:10:34,280
اتعرف ما اقصده؟

193
00:10:34,281 --> 00:10:35,850
نعم

194
00:10:35,851 --> 00:10:39,523
اتمنى لو لم اكن

195
00:10:39,524 --> 00:10:43,029
لهذا جلبتك الى هنا

196
00:10:43,030 --> 00:10:44,433
انت الشخص الوحيد الذي سيفهم

197
00:10:44,434 --> 00:10:46,569
ما أمر خلاله

198
00:13:00,581 --> 00:13:01,281
!اسفل السلالم

199
00:13:01,282 --> 00:13:02,884
!طوقوه! طوقوه

200
00:14:08,107 --> 00:14:10,711
اي شيء من هذه العلامات يبدوا مألوفاً لك؟

201
00:14:10,712 --> 00:14:12,749
نعم ولا

202
00:14:12,750 --> 00:14:14,752
مساعد جداً

203
00:14:14,753 --> 00:14:16,822
حسناً المدينة صحيحة، اذا كان هذا اي شيء

204
00:14:16,823 --> 00:14:19,360
انا لست من (ايوا) أو شيء من هذا القبيل

205
00:14:19,361 --> 00:14:21,630
كل هذا يبدوا مختلف جداً

206
00:14:21,631 --> 00:14:22,933
دعني اقم باتصال

207
00:14:22,934 --> 00:14:24,269
نعم

208
00:14:32,418 --> 00:14:33,585
ماذا؟

209
00:14:33,586 --> 00:14:36,658
ما مقدار الصعوبه على شخص ما
لنفترض شخص محلي

210
00:14:36,659 --> 00:14:38,695
فقط الغى نفسه من كل قواعد البيانات

211
00:14:38,696 --> 00:14:41,634
انا اتحدث عن صفر حادثة

212
00:14:41,635 --> 00:14:43,036
ليس لدية معلومات صحية

213
00:14:43,037 --> 00:14:44,071
ولا بصمات

214
00:14:44,072 --> 00:14:45,507
لا معلومات رقمية من اي نوع

215
00:14:45,508 --> 00:14:46,709
قريب من الاستحالة

216
00:14:46,710 --> 00:14:49,582
لا بد من شيء ما في مكان ما

217
00:14:49,583 --> 00:14:51,485
لماذا، هل شخص ما يكذب بشأن هويته (كيرا)؟

218
00:14:51,486 --> 00:14:53,957
هذا سيكون مزعجاً

219
00:14:53,958 --> 00:14:56,126
لدي (جون دوي) الذي هو شبح قليلاً

220
00:14:56,127 --> 00:14:58,197
وقد فحصت كل قواعد البيانات التي اعرفها

221
00:14:58,198 --> 00:14:59,800
كل قواعد البيانات

222
00:14:59,801 --> 00:15:01,303
(حسناً، ربّما هو (جيمس بوند

223
00:15:01,304 --> 00:15:02,738
يجب ان اذهب

224
00:15:05,078 --> 00:15:08,283
حسناً

225
00:15:08,284 --> 00:15:11,856
هل حقاً تعتقدي ان بامكانه معرفة من انا؟

226
00:15:11,857 --> 00:15:14,494
سأفعل ما استطيعه

227
00:15:14,495 --> 00:15:16,364
لا اريد ان اكون شبح

228
00:15:25,047 --> 00:15:26,515
هل كنت تخبز لساعات يا فتى؟

229
00:15:26,516 --> 00:15:28,018
(لقد كان يوماً صعباً يا (كيلوج

230
00:15:28,019 --> 00:15:29,787
قريباً سيصبح اصعب

231
00:15:29,788 --> 00:15:31,324
ظننت انني قد وفرت عليك الاهانات

232
00:15:31,325 --> 00:15:33,294
التي قد تأتي من الغريب

233
00:15:33,295 --> 00:15:37,869
باعتبار كل شيء كنّا خلاله

234
00:15:37,870 --> 00:15:39,372
ما هذا؟

235
00:15:39,373 --> 00:15:40,941
قدر

236
00:15:40,942 --> 00:15:44,582
على طريقة اسماك قرش في بدل

237
00:15:44,583 --> 00:15:46,685
انت تقاضيني؟

238
00:15:46,686 --> 00:15:47,954
من اجل ماذا؟

239
00:15:47,955 --> 00:15:50,593
حسناً عملك في (بايرون) يخرق عقدنا

240
00:15:50,594 --> 00:15:51,728
كان لدينا اتفاق

241
00:15:51,729 --> 00:15:53,330
هل انت جدّي؟

242
00:15:53,331 --> 00:15:55,201
مثل النوبات القلبية

243
00:15:55,202 --> 00:15:57,304
ليس فقط لانك وقعت على بند عدم المنافسة

244
00:15:57,305 --> 00:16:00,677
ولكن لان 49% من كل كسرة عبقرية

245
00:16:00,678 --> 00:16:04,350
تأتي من رأسك الصغير هي من حقي

246
00:16:04,351 --> 00:16:06,788
ولا تنسى، يصدف انني اعرف
كيف انتهت معك الأمور

247
00:16:06,789 --> 00:16:08,858
وفقط لأكون واضحاً

248
00:16:08,859 --> 00:16:12,732
اسم (سادتك) هو الحصان الرابح

249
00:16:12,733 --> 00:16:14,970
وحتى الآن هذا هو الكرت الذي امسك به

250
00:16:14,971 --> 00:16:16,038
...ايّها اللـ

251
00:16:16,039 --> 00:16:19,144
التراشق بالالقاب لن يسّهل هذا الأمر

252
00:16:19,145 --> 00:16:21,215
تمت خدمتك

253
00:16:21,216 --> 00:16:22,851
سأراك في المحكمة

254
00:16:26,893 --> 00:16:27,827
هل هذا ضالتك؟

255
00:16:27,828 --> 00:16:29,195
السيد (جون دوي)؟

256
00:16:31,167 --> 00:16:33,036
نعم

257
00:16:33,037 --> 00:16:35,907
الخدمات الاجتماعية شيء مفروض، وتعرف ماذا؟

258
00:16:35,908 --> 00:16:37,177
(دعك من هذا يا (كارلوس

259
00:16:37,178 --> 00:16:38,045
لا هذا لطيف

260
00:16:38,046 --> 00:16:39,814
احصلي على بعض القطط ايضاً؟

261
00:16:39,815 --> 00:16:41,552
ما الذي حصلوا عليه؟

262
00:16:41,553 --> 00:16:43,922
نظام تمويه مفّعل

263
00:16:43,923 --> 00:16:47,796
إنه يجمع الضوء من الجوار ويهدف لجعله

264
00:16:47,797 --> 00:16:48,865
غير مرئي

265
00:16:48,866 --> 00:16:49,967
هذا يصيبني بالصداع

266
00:16:49,968 --> 00:16:52,004
هل سمعت عن شيء مثل هذا؟

267
00:16:52,005 --> 00:16:54,676
مرة أو اثنتين، نعم

268
00:16:54,677 --> 00:16:58,248
ثلاثة من الاقتحامات عالية التقنية
حصلت في الاسابيع الاخيرة

269
00:16:58,249 --> 00:16:59,484
الأول شذوذ

270
00:16:59,485 --> 00:17:00,519
والثاني مصادفة

271
00:17:00,520 --> 00:17:01,855
الثالث يضع أمامنا نمط

272
00:17:01,856 --> 00:17:03,826
اللص كان يعرف المكتب جيداً

273
00:17:03,827 --> 00:17:07,031
إنّه يعرف نظام الانذار وتغطية الكاميرات الأمنية

274
00:17:07,032 --> 00:17:11,038
استخدم تقنية تشويش متقدمة لايقاف كاميرات المراقبة

275
00:17:11,039 --> 00:17:13,610
وفقط ليصبح الأمر اسوأ

276
00:17:13,611 --> 00:17:16,449
بينما كانت عملية السطو تتم
شخص ما اخترق السيرفرات

277
00:17:16,450 --> 00:17:19,688
واخذ جميع التصميمات الهندسية

278
00:17:19,689 --> 00:17:21,157
يبدوا مثل عمل داخلي

279
00:17:21,158 --> 00:17:23,127
الشركة توكد ان هذا غير ممكن

280
00:17:23,128 --> 00:17:25,732
انهم يدققون في موظفيهم اكثر من وكالة الأمن القومي

281
00:17:25,733 --> 00:17:27,202
الكل يعتمد عليهم

282
00:17:27,203 --> 00:17:28,470
حسناً

283
00:17:28,471 --> 00:17:30,908
حسناً من الذي تعرفه في لعبة التقنية المتقدمة؟

284
00:17:33,280 --> 00:17:35,149
اكان عليك ان ترتدي هذه القطعة المعدنية القبيحة؟

285
00:17:35,150 --> 00:17:36,719
هذا ميراث آبائك

286
00:17:36,720 --> 00:17:38,889
(انظر هذه مساهمته من أجل (هالو

287
00:17:38,890 --> 00:17:41,994
بالاضافة الى انه يجب ان توصلها بالنظام العصبي

288
00:17:41,995 --> 00:17:44,031
لا احد سيرغب بوضع قطعة بلاستيكية في رأسه

289
00:17:44,032 --> 00:17:45,701
يجب أن تكون سوار فقط

290
00:17:48,508 --> 00:17:50,578
حسناً ربّما يمكننا تطوير التوصيل البياني

291
00:17:50,579 --> 00:17:52,180
لا، لا، لا، حاولنا هذا

292
00:17:52,181 --> 00:17:54,217
فقط انصهرت على طول الطاولة

293
00:17:54,218 --> 00:17:55,753
لقد كان سيئاً

294
00:17:55,754 --> 00:17:57,590
اي شخص آخر؟ أي شيء؟

295
00:17:59,327 --> 00:18:00,662
اين (ايريكسون)؟

296
00:18:00,663 --> 00:18:02,666
ويليامز)؟ (زامير)؟)

297
00:18:03,803 --> 00:18:04,970
قيادة منتصف الليل

298
00:18:04,971 --> 00:18:06,339
انتظر، ماذا؟

299
00:18:06,340 --> 00:18:07,441
لقد كان (ساد) جداً

300
00:18:07,442 --> 00:18:10,580
(من نوع (سادتك

301
00:18:10,581 --> 00:18:12,183
هل تركوا العمل من اجل (سادتك)؟

302
00:18:12,184 --> 00:18:14,220
نعم، آسف

303
00:18:14,221 --> 00:18:15,623
هذه خيانة

304
00:18:20,165 --> 00:18:21,334
هل كان شخص ما سيخبرني بشأن هذا؟

305
00:18:21,335 --> 00:18:23,136
اتقصد كيف عرفت انه تم مقاضاتك

306
00:18:23,137 --> 00:18:24,605
بواسطة (ماثيو كيلوج) و(سادتك)؟

307
00:18:24,606 --> 00:18:25,842
هذا فقط (كيلوج) يضيق الخناق علي

308
00:18:25,843 --> 00:18:27,378
لا (اليك) الأمر ليس كذلك

309
00:18:27,379 --> 00:18:28,579
انا افعل افضل ما استطيعه

310
00:18:28,580 --> 00:18:30,515
ليس عندما تجعل رئيسة مستشاريك كالعمياء

311
00:18:30,516 --> 00:18:31,953
عن وضع قانوني مثل هذا

312
00:18:31,954 --> 00:18:33,722
ان لديه دعوى

313
00:18:33,723 --> 00:18:35,459
انت وقعت على عدم المنافسة

314
00:18:35,460 --> 00:18:38,331
اذا وصل هذا الى المحكمة فغالباً سنخسر

315
00:18:38,332 --> 00:18:39,766
اضف هذا الى المجلس الهائج

316
00:18:39,767 --> 00:18:40,568
انهم اعطوني شهرين

317
00:18:40,569 --> 00:18:41,603
(انا احاول تهيئة (هالو

318
00:18:41,604 --> 00:18:43,875
النقود والصبر يغادران بنفس المعدل

319
00:18:43,876 --> 00:18:46,945
الاسهم تتذبذب والخطة الرئيسية للفتى المدير العبقري

320
00:18:46,946 --> 00:18:49,049
هي الاختفاء

321
00:18:49,050 --> 00:18:51,922
المشكلة انه لا احد حقاً يفهم رؤيتك

322
00:18:51,923 --> 00:18:54,058
انا افعل

323
00:18:54,059 --> 00:18:55,796
اكتشفي طريقة للخروج من هذا المأزق القانوني

324
00:18:55,797 --> 00:18:58,066
وفرّي لي بعض الوقت لحل هذا

325
00:18:58,067 --> 00:18:59,335
سأحاول افضل ما استطيع

326
00:18:59,336 --> 00:19:00,805
شكراً

327
00:19:02,910 --> 00:19:03,911
شفرتنا لم تصمد

328
00:19:03,912 --> 00:19:05,881
النموذج المبدئي يصبح شديد الحرارة

329
00:19:05,882 --> 00:19:08,051
انا اقاتل الوقت بحياتي هنا

330
00:19:08,052 --> 00:19:09,086
هل يمكنني عمل هذا؟

331
00:19:09,087 --> 00:19:10,790
نعم، نعم

332
00:19:10,791 --> 00:19:12,492
استمع

333
00:19:12,493 --> 00:19:14,563
(هناك اثنان او ثلاثة اشياء تحتاجها من اجل (هالو

334
00:19:14,564 --> 00:19:20,273
ستكون متاحة خلال... 10، ربّما 9 سنوات

335
00:19:31,930 --> 00:19:33,965
هذا محبط جداً

336
00:19:33,966 --> 00:19:35,133
بخلاف التقنية العالية

337
00:19:35,134 --> 00:19:37,237
لا احد من هذه السرقات تمثل نمط

338
00:19:37,238 --> 00:19:42,080
وهي تبدوا مثل العمل الداخلي، ولكن هذا غير ممكن

339
00:19:42,081 --> 00:19:43,583
اريد صنيعاً

340
00:19:43,584 --> 00:19:45,988
(منشأة العناية اختلط عليها الأمر في بعض اغراض (جون دوي

341
00:19:45,989 --> 00:19:49,861
لقد وضعوهم هنا وأنا وجدت هذه

342
00:19:49,862 --> 00:19:51,196
لدي عنوان الفندق

343
00:19:51,197 --> 00:19:52,532
لقد كانوا من نوع الساكنين لامد طويل

344
00:19:52,533 --> 00:19:55,437
من يدفعون ثلاثة اشهر مقدماً

345
00:19:55,438 --> 00:19:58,676
هلا غطيت عنّي بينما اذهب للتحقق من الأمر معه؟

346
00:19:58,677 --> 00:20:00,246
ما الأمر مع هذا الشخص؟

347
00:20:02,952 --> 00:20:05,155
لا اعرف

348
00:20:05,156 --> 00:20:07,893
...ولكن شيئاً ما

349
00:20:07,894 --> 00:20:09,329
سأتم هذا بسرعة، رجاءاً؟

350
00:20:09,330 --> 00:20:10,899
انت مدينة لي بواحدة

351
00:20:10,900 --> 00:20:12,502
شكراً

352
00:20:32,405 --> 00:20:34,442
هل يذكرك بشيء؟

353
00:20:34,443 --> 00:20:36,780
لا

354
00:20:36,781 --> 00:20:39,517
لا، آسف

355
00:20:39,518 --> 00:20:43,792
من الواضح انني لست غنياً
ولدي نمط خاص

356
00:20:43,793 --> 00:20:45,795
هذا محبط جداً

357
00:20:45,796 --> 00:20:47,499
هل تقرأ كثيراً عن الخيال العلمي؟

358
00:20:47,500 --> 00:20:48,468
ماذا؟

359
00:20:48,469 --> 00:20:49,970
الكتاب

360
00:20:56,850 --> 00:20:59,453
لا اعرف

361
00:20:59,454 --> 00:21:02,125
لقد تعبت من هذا الجواب مثلي؟

362
00:21:02,126 --> 00:21:04,462
يمكنك قول هذا

363
00:21:04,463 --> 00:21:07,535
اذا، رخيص وغبي

364
00:21:07,536 --> 00:21:11,743
اعتقد ان علي ان اتدبر امر مظهري

365
00:21:11,744 --> 00:21:14,581
يبدوا وكأنك لا تعرفين ما اتحدث عنه

366
00:21:20,460 --> 00:21:23,698
ما هذا على معصمك؟

367
00:21:23,699 --> 00:21:25,334
انه حبر مسكوب

368
00:21:25,335 --> 00:21:26,870
وبالطبع لا اعرف ماذا يعني

369
00:21:26,871 --> 00:21:29,007
ولكنك تعرف

370
00:21:29,008 --> 00:21:30,878
في نقطة واحدة

371
00:21:34,051 --> 00:21:36,555
ربّما تكون احداثيات مكان

372
00:21:36,556 --> 00:21:38,524
اذا كان الموقع قريب من هنا

373
00:21:38,525 --> 00:21:40,929
يمكننا المرور عليه ونرى اذا ما كان يثير اي ذكرى لديك

374
00:21:40,930 --> 00:21:43,634
حسناً

375
00:21:43,635 --> 00:21:46,106
واذا لم يفلح هذا

376
00:21:46,107 --> 00:21:49,778
ما التالي يا (كيرا كاميرون)؟

377
00:21:49,779 --> 00:21:53,985
عندها اعتقد انني سأكون فعلت كل ما استطيعه معك

378
00:21:53,986 --> 00:21:56,390
انا آسفة

379
00:21:56,391 --> 00:21:58,394
حسناً دعينا نذهب لنثير ذكرياتي

380
00:22:27,615 --> 00:22:30,619
هذا هو

381
00:22:30,620 --> 00:22:33,592
حسناً؟

382
00:22:33,593 --> 00:22:36,964
لا اعرف، ربّما

383
00:22:36,965 --> 00:22:37,933
انظري انا آسف

384
00:22:37,934 --> 00:22:39,302
...اذا كانت لدي حتى اشارة كنت

385
00:22:39,303 --> 00:22:40,671
اتعرف ماذا؟

386
00:22:40,672 --> 00:22:42,273
لا يوجد لدي وقت لـ ربّما

387
00:22:42,274 --> 00:22:44,076
انا آسفة ان ما حصل لك قد حصل

388
00:22:44,077 --> 00:22:46,381
انا آسفة ان اسمي ظهر في رأسك

389
00:22:46,382 --> 00:22:47,450
انا فعلاً كذلك

390
00:22:47,451 --> 00:22:48,686
آسف

391
00:22:48,687 --> 00:22:50,154
فهمت هذا، انت تظنين انني مجنون

392
00:22:50,155 --> 00:22:52,459
انا اظن اني مجنون

393
00:22:52,460 --> 00:22:54,330
هذا يبدوا مثل الحلم

394
00:22:54,331 --> 00:22:55,699
حياتي الحقيقية مجرد هذه الصور

395
00:22:55,700 --> 00:22:58,303
هذه الصور الجنونية التي تظهر كلمحات في رأسي

396
00:22:58,304 --> 00:23:01,508
لدي هذه اللمحات عن وجوه اعتقد انني اعرفها

397
00:23:01,509 --> 00:23:02,711
وانا اعرفهم

398
00:23:02,712 --> 00:23:04,113
انا فقط لا اعرف كيف

399
00:23:04,114 --> 00:23:05,049
لا اعرف كيف

400
00:23:07,620 --> 00:23:08,788
كارلوس)؟)

401
00:23:08,789 --> 00:23:10,391
نعم (بايرون) هوجمت بواسطة لصنا

402
00:23:10,392 --> 00:23:12,195
ديلون) سيفتح الاشرعة)

403
00:23:12,196 --> 00:23:13,731
سأقابلكم هناك

404
00:23:16,937 --> 00:23:19,074
انا فعلاً يجب ان أذهب

405
00:23:19,075 --> 00:23:20,443
لقد كنت هنا

406
00:23:22,882 --> 00:23:23,783
ماذا تعني؟

407
00:23:23,784 --> 00:23:25,118
هذه المدينة

408
00:23:25,119 --> 00:23:27,222
نفس هذه المدينة

409
00:23:29,727 --> 00:23:32,365
لقد كنت مختلطاً مع اناس آخرين

410
00:23:32,366 --> 00:23:34,668
...غطوا الوديان السوداء بالزجاج

411
00:23:34,669 --> 00:23:38,242
...قاسي

412
00:23:38,243 --> 00:23:41,047
هذا قد يبدوا جنوني

413
00:23:41,048 --> 00:23:47,157
انه يبدوا انني لست من هذا المكان

414
00:23:47,158 --> 00:23:51,699
يبدوا انني لست من هذا الزمان

415
00:23:57,616 --> 00:24:00,856
هل انت بخير؟

416
00:24:00,857 --> 00:24:03,260
افترض اذا كان ما اخذوه يعمل فعلاً

417
00:24:03,261 --> 00:24:05,630
كنت سأكون غاضباً

418
00:24:05,631 --> 00:24:09,437
ربّما من سرقني يعرف كيفية تهيئته

419
00:24:09,438 --> 00:24:12,110
هل لديك اي فكرة من قد يكون وراء هذا السطو؟

420
00:24:12,111 --> 00:24:13,445
لا

421
00:24:13,446 --> 00:24:19,021
هل هناك اي احد تشك انّه قد يكون عدوك؟

422
00:24:19,022 --> 00:24:24,665
لن تعرف ابداً من قد يكون اعدائك
عندما تكوني في مركزي

423
00:24:24,666 --> 00:24:28,138
هل تقوم بكل ابحاثك وتطويراتك في المنزل؟

424
00:24:28,139 --> 00:24:29,374
ما الذي تريد ان تصل له؟

425
00:24:29,375 --> 00:24:31,278
الكثير من شركات التقنية تؤجر المكونات المختلفة

426
00:24:31,279 --> 00:24:32,713
لاي شيء تحاول بناءه

427
00:24:32,714 --> 00:24:34,016
اظن ان (هالو) ربما يكون مثلهم

428
00:24:34,017 --> 00:24:35,451
نعم بالتأكيد نحن نفعل المثل

429
00:24:35,452 --> 00:24:37,155
شركة تكنلوجيا من (كوريا) من اجل تصنيع السطح

430
00:24:37,156 --> 00:24:39,359
(البطاريات من  (النرويج

431
00:24:39,360 --> 00:24:41,229
الغطاء الخارجي تم تطويرة هنا في المدينة

432
00:24:41,230 --> 00:24:42,598
الشركة العالمية للتقنية

433
00:24:42,599 --> 00:24:44,668
معامل "الفا" في الشركة العالمية للتقنية هم من طوروا العباءة الخفية

434
00:24:44,669 --> 00:24:46,839
قبل ان تذهب للسوق

435
00:24:46,840 --> 00:24:49,510
يجب أن ننظر في هذا

436
00:24:49,511 --> 00:24:51,815
(شكراً لك (اليك

437
00:24:51,816 --> 00:24:53,552
وما فائدة الاصدقاء؟

438
00:25:06,709 --> 00:25:10,515
هل تظن ان هناك شيء ما يربط
معامل "الفا" في الشركة العالمية للتقنية؟

439
00:25:10,516 --> 00:25:12,353
حسناً، (بيبي) ذهب الى الشركة العالمية للتقنية

440
00:25:12,354 --> 00:25:17,628
تصورت ربّما هناك رابط ما لـ(بيتي)، أثر، شيء ما

441
00:25:17,629 --> 00:25:19,499
لقد كانت شطحة طويلة، كنت غبياً

442
00:25:19,500 --> 00:25:22,236
لا، ليس بالمرة

443
00:25:22,237 --> 00:25:26,812
هل لاحظت... تصرفات (اليك)؟

444
00:25:26,813 --> 00:25:31,253
يبدوا متعجرف اكثر من المعتاد

445
00:25:31,254 --> 00:25:34,793
نعم، حسناً، قال انّه كان تحت الكثير من الضغوط

446
00:25:34,794 --> 00:25:37,297
الأعمال لها ضغوطاتها

447
00:25:37,298 --> 00:25:40,069
ربّما يحاول البحث عن طريق مختصر لاغناء الشركة

448
00:25:40,070 --> 00:25:41,605
...قال انه يبحث عن حافة منافسة

449
00:25:41,606 --> 00:25:44,177
لعالمه

450
00:25:44,178 --> 00:25:46,714
(هل تقصد أن (اليك) دبّر سرقة (بايرون

451
00:25:46,715 --> 00:25:48,184
لتجنّب الشبهات؟

452
00:25:55,097 --> 00:25:57,400
الن تأتي؟

453
00:25:57,401 --> 00:25:59,137
لدي شيء لأتأكد منه

454
00:25:59,138 --> 00:26:00,440
إنه في مكان قريب

455
00:26:00,441 --> 00:26:01,642
سأمشي

456
00:26:01,643 --> 00:26:03,579
سأغطي عليك

457
00:26:09,824 --> 00:26:11,960
أنت راحل؟

458
00:26:11,961 --> 00:26:14,665
بدون نقود لن تكون هناك غرفة

459
00:26:14,666 --> 00:26:16,502
أنت حالة حزينة

460
00:26:16,503 --> 00:26:17,972
اعرف، صحيح؟

461
00:26:17,973 --> 00:26:19,708
لا يقاوم

462
00:26:23,349 --> 00:26:27,354
اريد ان اتحدث فيما قلته

463
00:26:27,355 --> 00:26:30,828
كيرا كاميرون) أؤكد لكِ انا لست مجنوناً)

464
00:26:30,829 --> 00:26:34,969
حسناً لقد أجرت هذا المكان لثلاثة اشهر

465
00:26:34,970 --> 00:26:38,876
انت محقة، عمل مجانين

466
00:26:38,877 --> 00:26:41,781
أول فتاة اقابلها سترى مباشرة من خلالي

467
00:26:41,782 --> 00:26:43,551
هذا هو الشيء

468
00:26:43,552 --> 00:26:45,522
انا فعلاً أرى مباشرة من خلالك

469
00:26:45,523 --> 00:26:47,626
ليس لديك اي سجل صحي

470
00:26:47,627 --> 00:26:50,931
انت لست موجوداً في اي قاعدة بيانات

471
00:26:50,932 --> 00:26:53,135
انت خفي

472
00:26:53,136 --> 00:26:58,945
تعرف كما قلت، المدينة فقط لا تبدوا صحيحة؟

473
00:26:58,946 --> 00:27:00,716
انا اشعر بهذا ايضاً

474
00:27:00,717 --> 00:27:03,654
حسناً ربّما انت مجنونة

475
00:27:03,655 --> 00:27:06,927
ربّما انا من المستقبل

476
00:27:10,001 --> 00:27:12,905
حسناً، انت الآن تحاولين جعلي اشعر بشكل افضل

477
00:27:12,906 --> 00:27:15,209
انا اقدر هذه التلميحات

478
00:27:15,210 --> 00:27:20,686
لقد وصلت هنا بشكل غير متوقع

479
00:27:20,687 --> 00:27:22,823
كل شيء عرفته

480
00:27:22,824 --> 00:27:26,496
كل شيء احببته ذهب

481
00:27:26,497 --> 00:27:31,839
ولكنّي وجدت شخص ما ساعدني لتجاوز هذا

482
00:27:33,075 --> 00:27:35,245
صديق

483
00:27:35,246 --> 00:27:37,415
شخص ما اصبح صديق

484
00:27:40,021 --> 00:27:41,824
اذاً هناك أمل لي؟

485
00:27:46,367 --> 00:27:50,839
انا... أنا لا اعرف لما اثق بك

486
00:27:50,840 --> 00:27:52,843
ولكن لسبب ما افعل

487
00:27:58,656 --> 00:28:00,558
لدي سرير اضافي

488
00:28:00,559 --> 00:28:02,027
مرحب بك لا ستخدامه

489
00:28:02,028 --> 00:28:03,196
لأيام قليلة

490
00:28:03,197 --> 00:28:04,598
ثلاثة ايام كحد اقصى

491
00:28:04,599 --> 00:28:08,238
حسناً، أنا بالكاد اعرفك

492
00:28:08,239 --> 00:28:10,309
حسناً، اذا كان لديك عرض افضل

493
00:28:10,310 --> 00:28:11,845
لا، لا، أنا فقط ساتجول بالجوار

494
00:28:11,846 --> 00:28:14,717
أنا سـ... نعم

495
00:28:14,718 --> 00:28:18,324
كيرا كاميرون) اتفقنا)

496
00:28:18,325 --> 00:28:21,261
لما تستمر بقول اسمي كاملاً هكذا؟

497
00:28:21,262 --> 00:28:24,735
استمر بالتمني ان يذكّرني بشيء؟

498
00:28:24,736 --> 00:28:26,972
واذا حصل هذا ستكوني ثاني من يعلم

499
00:28:32,384 --> 00:28:35,087
(هذا التسجيل لعرض اللقاء مع (اليك سادلر

500
00:28:35,088 --> 00:28:37,959
بشكل طوعي

501
00:28:37,960 --> 00:28:39,295
اليك) أود أن اشكرك على حضورك)

502
00:28:39,296 --> 00:28:41,098
وتسليطك للضوء على قضيتنا

503
00:28:41,099 --> 00:28:42,768
بالطبع أنا هنا بشكل طوعي

504
00:28:42,769 --> 00:28:44,371
ليس لدي ما اخفيه، والفكرة

505
00:28:44,372 --> 00:28:46,876
(انني دبرت السرقة في (بايرون
من اجل تجنّب الشبهة

506
00:28:46,877 --> 00:28:50,415
إنها خيال محض

507
00:28:50,416 --> 00:28:53,388
اذا (كيرا) غير متواجدة؟

508
00:28:53,389 --> 00:28:55,223
هذا افضل

509
00:28:55,224 --> 00:28:56,760
انظروا يا رفاق، هل يمكننا فقط تجاوز النهاية هنا؟

510
00:28:56,761 --> 00:28:59,030
لقد قرأتُ الملف

511
00:28:59,031 --> 00:29:01,770
(تحت شروط اتفاق (بايرون

512
00:29:01,771 --> 00:29:04,608
اليك) لديه وصول كامل)

513
00:29:04,609 --> 00:29:06,978
انظر، كل هذه التقنية
الاشياء المفّعلة

514
00:29:06,979 --> 00:29:08,949
...التي هي شريرة على اية حال

515
00:29:08,950 --> 00:29:10,919
تكون تقنية عسكرية أو شبة عسكرية

516
00:29:10,920 --> 00:29:13,323
حسناً، ماذا عن (هالو)؟

517
00:29:13,324 --> 00:29:15,627
بالتأكيد، اخمّن هذا

518
00:29:15,628 --> 00:29:16,931
ولكن (جاك) يمكنه الشهادة بحقيقة

519
00:29:16,932 --> 00:29:19,868
اننا نحاول ابعاد (بايرون) عن التقنيات العسكرية

520
00:29:19,869 --> 00:29:21,872
اريد أن اساعد النّاس

521
00:29:21,873 --> 00:29:23,042
اسأل نفسك

522
00:29:23,043 --> 00:29:24,710
من قد يستفيد من هذا؟

523
00:29:24,711 --> 00:29:26,648
من قد يريد توظيف هذه الاشياء في الساحة؟

524
00:29:26,649 --> 00:29:27,550
(ليبر 8)

525
00:29:27,551 --> 00:29:29,820
بالضبط

526
00:29:29,821 --> 00:29:31,657
شيء اضافي آخر

527
00:29:31,658 --> 00:29:33,860
كل هذه النظريات عن ان المشتبة به شخص من الداخل؟

528
00:29:33,861 --> 00:29:35,596
نحن تجاوزنا هذا

529
00:29:35,597 --> 00:29:37,232
الدلائل لا تتطابق

530
00:29:37,233 --> 00:29:38,602
انها كذلك

531
00:29:38,603 --> 00:29:42,576
اذا لم يكن رجل

532
00:29:42,577 --> 00:29:45,013
نحن نتحدث عن شركات عالية التقنية

533
00:29:45,014 --> 00:29:47,586
مستوى امني عالى، محكم بحق

534
00:29:47,587 --> 00:29:49,254
ولكن ماذا قد يكونوا غير ذلك؟

535
00:29:49,255 --> 00:29:52,294
دمى، معدات ذكية

536
00:29:52,295 --> 00:29:53,596
اجهزة تنظيم الحرارة، مبردات

537
00:29:53,597 --> 00:29:55,199
اجهزة تحويل شبكية، تليفيزيونات ذكيّة

538
00:29:55,200 --> 00:29:57,336
"كل امكانية الاختراق الوشيكة لشبكات الـ"واي فاي

539
00:29:57,337 --> 00:30:00,542
(فقط مثل الذي قام بالهجوم على (فيرميتاس

540
00:30:00,543 --> 00:30:04,616
انهم يستمعون الينا طوال الوقت

541
00:30:04,617 --> 00:30:08,589
فكر بهذا المرة القادمة عندما تترك كومبيوترك شغّالاً

542
00:30:20,211 --> 00:30:22,481
انا فعلاً أكره الإنترنت

543
00:31:03,557 --> 00:31:05,126
(مرحباً، (كارلوس

544
00:31:05,127 --> 00:31:06,729
(لوكاس)

545
00:31:09,801 --> 00:31:11,304
أنت وراء هذه السرقات؟

546
00:31:11,305 --> 00:31:12,439
لا

547
00:31:12,440 --> 00:31:15,111
ولكن يمكنني ان اشير لك على اتجاه من فعلها

548
00:31:15,112 --> 00:31:17,214
نعم، ولما قد لا تفعل هذا

549
00:31:17,215 --> 00:31:19,552
اذا، أخبرني ماذا تريد

550
00:31:19,553 --> 00:31:20,788
(هذا هو فقط (كارلوس

551
00:31:20,789 --> 00:31:22,124
ولن يكون هناك اي مقابل

552
00:31:22,125 --> 00:31:24,995
هذا واحد من الاشياء المجانية

553
00:31:24,996 --> 00:31:28,768
نعم، ولما علي ان اثق بك؟

554
00:31:28,769 --> 00:31:32,476
(لان كلانا يريد الايقاع بقاتل (بيتي

555
00:31:32,477 --> 00:31:34,680
انه يستحق ان تأخذ فرصة للثقة بي

556
00:31:43,096 --> 00:31:45,098
لقد اشتقت لما تركت ورائي

557
00:31:45,099 --> 00:31:50,675
ولكن بطريقة ما وجودي هنا عزز ثقتي بنفسي

558
00:31:50,676 --> 00:31:53,581
إنه وضّح ما أؤمن به

559
00:31:53,582 --> 00:31:56,219
انا اتسائل عن حياتي الأخرى

560
00:31:56,220 --> 00:31:59,057
كيف ستمضي بدوني

561
00:31:59,058 --> 00:32:01,161
فعلت نفس الشيء

562
00:32:48,247 --> 00:32:49,549
!(كيرا)

563
00:32:52,488 --> 00:32:55,259
كيرا)، هل انت بخير؟)

564
00:32:59,100 --> 00:33:00,568
اللعنة

565
00:33:04,958 --> 00:33:06,393
مرحباً

566
00:33:06,394 --> 00:33:10,034
انظر من عاد

567
00:33:10,035 --> 00:33:11,603
(كارلوس)

568
00:33:11,604 --> 00:33:13,406
هل انت بخير؟

569
00:33:13,407 --> 00:33:15,476
كيف اتيت الى هنا؟

570
00:33:15,477 --> 00:33:18,014
اتصلت بتليفونك وهو من أجاب

571
00:33:18,015 --> 00:33:18,982
اخبرني عن ما حدث

572
00:33:18,983 --> 00:33:20,118
واتيت باسرع ما يمكن

573
00:33:21,188 --> 00:33:24,159
اللعنة

574
00:33:24,160 --> 00:33:26,029
اعطوني ثانية

575
00:33:26,030 --> 00:33:27,665
(فونيجرا)

576
00:33:31,607 --> 00:33:34,344
من الذي هاجمك؟

577
00:33:34,345 --> 00:33:38,218
شخص يحاول اتمام عمل كان قد بدأه

578
00:33:38,219 --> 00:33:39,654
لا افهم

579
00:33:43,095 --> 00:33:44,764
رجلك؟

580
00:33:44,765 --> 00:33:46,332
انها لم تعد تؤذيك

581
00:33:46,333 --> 00:33:47,234
نعم اعرف

582
00:33:47,235 --> 00:33:48,370
لا يمكنني تفسير هذا

583
00:33:51,977 --> 00:33:53,813
خلايا دقيقة دخيلة

584
00:33:53,814 --> 00:33:56,251
"تستخدم للشفاء الذاتي تفعّل بواسطة الـ"ادرينيالين

585
00:33:56,252 --> 00:34:00,458
كانت شائعة في الاوساط العسكرية

586
00:34:00,459 --> 00:34:03,730
يوماً ما

587
00:34:03,731 --> 00:34:05,768
انت، هل انت جيدة للرحيل؟

588
00:34:05,769 --> 00:34:07,104
الى اين؟

589
00:34:07,105 --> 00:34:09,241
(أمن (جيري بوينت

590
00:34:16,055 --> 00:34:19,092
يجب ان أقول من اللطيف دعوتي ان اكون هنا

591
00:34:19,093 --> 00:34:21,229
من اجل التغيير

592
00:34:21,230 --> 00:34:23,334
دعنا ندخل في الموضوع

593
00:34:23,335 --> 00:34:27,507
انهم ينمون بسرعة

594
00:34:27,508 --> 00:34:29,778
انت بالفعل تعرف لماذا دعوتك ان تأتي الى هنا

595
00:34:29,779 --> 00:34:31,281
اعتقد أن الاجراءات القانونية ضايقتك

596
00:34:31,282 --> 00:34:34,153
بعيداً عن نسيانك المتعمد

597
00:34:34,154 --> 00:34:36,390
(انت لا تتعامل بشكل مستقيم يا (كيلوج

598
00:34:36,391 --> 00:34:38,060
لم تفعل ابداً

599
00:34:38,061 --> 00:34:41,032
تقول انك تريد تفاح عندما تكون تريد برتقال

600
00:34:41,033 --> 00:34:44,004
تدّعي انك تريد مقاضاتي وتتظاهر انك تريد ان يدفع لك

601
00:34:44,005 --> 00:34:45,206
انا فقط اريد الأمور ان تكون عادلة

602
00:34:45,207 --> 00:34:46,809
لا لست كذلك

603
00:34:46,810 --> 00:34:48,379
لا، انت تناور

604
00:34:48,380 --> 00:34:51,785
تحاول مناورتي

605
00:34:51,786 --> 00:34:54,824
السؤال هو هل سيفلح هذا ام لا؟

606
00:34:54,825 --> 00:34:57,896
ليس لدي اي فكرة عن ما تقصده

607
00:34:57,897 --> 00:34:59,700
لقد جعلت مندوبي يعرض عليك عرضاً

608
00:34:59,701 --> 00:35:02,104
من أجل شركة (سادتك) وكل حقوق الملكية الفكرية

609
00:35:02,105 --> 00:35:04,975
بما فيها كل خدماتك الشخصية

610
00:35:10,453 --> 00:35:13,658
حسناً هذه احدى الطرق لتجنّب المحاكمة، افترض

611
00:35:13,659 --> 00:35:15,929
لا تتظاهر هكذا
الم تكن هذه خطّتك طوال الوقت

612
00:35:15,930 --> 00:35:17,698
هل هذا ما افعله؟

613
00:35:17,699 --> 00:35:20,470
الآن، انت فقط اصبحت وقحاً

614
00:35:20,471 --> 00:35:22,007
من الافضل ان يكون عرضاً لا استطيع رفضه

615
00:35:22,008 --> 00:35:23,876
لا تغويني

616
00:35:23,877 --> 00:35:26,280
اريد مقعد في المجلس

617
00:35:26,281 --> 00:35:27,483
وأنا فقط ساكون تابع لك

618
00:35:27,484 --> 00:35:30,255
كما لأي شخص آخر يريد أن يسمع منك اي اجوبة

619
00:35:39,272 --> 00:35:41,008
حسناً

620
00:35:43,847 --> 00:35:45,516
كان من الجيد التعامل معك

621
00:36:02,214 --> 00:36:04,518
(اذاً (ديلون) اخبرك ان تترك قضية مقتل (بيتي

622
00:36:04,519 --> 00:36:08,024
وانت تريد تفتيش شركة أمن
جيري بوينت) من غير تصريح)

623
00:36:08,025 --> 00:36:09,927
(بسبب نصيحة من (ليبر 8

624
00:36:09,928 --> 00:36:13,567
ماذا يمكنني ان اقول انا في هذا النوع من المزاج

625
00:36:13,568 --> 00:36:15,470
(انت تختار جانب يا (كارلوس

626
00:36:15,471 --> 00:36:17,508
(نعم انا اختار جانب (بيتي

627
00:36:17,509 --> 00:36:20,712
هل انت مستعد لعبور الخطوط؟

628
00:36:20,713 --> 00:36:22,283
انا كذلك

629
00:36:22,284 --> 00:36:25,088
(انت مقتنعة ان (نيلون) يعمل لصالح (سونمانتو

630
00:36:25,089 --> 00:36:27,325
انا فقط اتبع هذا

631
00:36:27,326 --> 00:36:29,596
حسناً، ما هي الخطة؟

632
00:36:29,597 --> 00:36:30,965
بيتي) قالت (ديلون) ربّما يفعل الشيء الصحيح)

633
00:36:30,966 --> 00:36:32,802
اذا كانت الحقائق أمامه

634
00:36:32,803 --> 00:36:34,772
انا فقط اريد ان اصل لهذه الحقائق

635
00:36:45,492 --> 00:36:47,561
هل هناك شيء لا تستطيع هذه البدلة القيام به؟

636
00:37:13,109 --> 00:37:14,510
اللعنة

637
00:37:17,583 --> 00:37:18,985
هذه هي النقطة

638
00:37:18,986 --> 00:37:21,723
انهم يخترقون الكاميرات والكمبيوترات

639
00:37:21,724 --> 00:37:25,429
لوكاس) قال ان هذا قد يقودنا الى (بيتي)؟)

640
00:37:25,430 --> 00:37:27,567
سرق التكنولوجيا

641
00:37:27,568 --> 00:37:29,404
(التسلل المفرط، (بايرون

642
00:37:38,855 --> 00:37:41,426
ستريد أن تتراجع خطوة الى الوراء

643
00:37:46,904 --> 00:37:47,636
!تجمد مكانك

644
00:37:47,637 --> 00:37:48,505
!اللعنة

645
00:37:53,115 --> 00:37:55,551
!لا تتحرك

646
00:37:55,552 --> 00:37:57,455
اين (نيلون)؟

647
00:38:06,093 --> 00:38:08,863
اذا كيف هو لصّنا الهاوي؟

648
00:38:08,864 --> 00:38:12,170
حسناً، هو مرعوب جداً
ولكنّه متعاون

649
00:38:12,171 --> 00:38:14,541
(قال انه يمكنه اثبات ان شخصاً من أمن (جيري بوينت

650
00:38:14,542 --> 00:38:16,645
(كان وراء الهجوم على (فيرميتاس

651
00:38:16,646 --> 00:38:17,447
حسناً هو ذكي

652
00:38:17,448 --> 00:38:19,450
ليس مثل هذا اللعين

653
00:38:19,451 --> 00:38:21,386
لقد نظفنا المنطقة من اي اشياء دخيلة

654
00:38:21,387 --> 00:38:23,122
وجدنا فقط جهاز ارسال واحد

655
00:38:23,123 --> 00:38:26,997
يخترق كل شيء من حوله على مدى محيطه 30 قدم

656
00:38:26,998 --> 00:38:29,769
وبعدها هناك هذا

657
00:38:29,770 --> 00:38:32,606
اجريت فحص على نوعية رصاصات مسدس صديقنا

658
00:38:32,607 --> 00:38:35,045
(انها تطابق الرصاصات التي قتلت (بيتي

659
00:38:39,454 --> 00:38:42,392
جيري بوينت) تنصلّت منك)

660
00:38:42,393 --> 00:38:45,598
انّهم يتخلّصون منك

661
00:38:45,599 --> 00:38:49,204
اذا اردت ان ترد لهم الصّاع فهذه هي فرصتك

662
00:38:49,205 --> 00:38:51,340
من عيّنك لفعل هذا؟

663
00:38:55,650 --> 00:38:56,784
محامي

664
00:38:59,825 --> 00:39:01,660
تقاوم الاعتقال

665
00:39:01,661 --> 00:39:06,268
الخلفية الخاصة بك مفهومة

666
00:39:06,269 --> 00:39:07,770
انا آسف، ماذا كنت تقول؟

667
00:40:04,809 --> 00:40:06,111
اللعنة

668
00:40:06,112 --> 00:40:08,749
نعم، بدون مزاح

669
00:40:08,750 --> 00:40:11,119
لقد اخفتني

670
00:40:14,960 --> 00:40:16,896
من أنا؟

671
00:40:21,873 --> 00:40:23,007
رقم 2

672
00:40:26,849 --> 00:40:30,689
رقم 2 اجلس على المقعد

673
00:40:30,690 --> 00:40:33,961
يتم فحص ذراعك لتوافق الاصدار

674
00:40:33,962 --> 00:40:35,964
مدي ذراعيك عبر المؤشرات

675
00:40:35,965 --> 00:40:40,206
وعضّي على المضغة المعقّمة

676
00:40:40,207 --> 00:40:42,677
انت مدركة انّه عند نزع شريحة المواطنة

677
00:40:42,678 --> 00:40:48,654
تلغى شهادة ميلادك
وتبطل جنسيتك؟

678
00:40:48,655 --> 00:40:53,162
يتم فحص ذراعك لتوافق الاصدار

679
00:40:53,163 --> 00:40:56,402
يتم فحص ذراعك لتوافق الاصدار

680
00:40:58,674 --> 00:40:59,875
الشرطة

681
00:40:59,876 --> 00:41:01,677
هذا عمل غير شرعي

682
00:41:02,881 --> 00:41:04,149
!الشرطة! لا تتحرك

683
00:41:08,524 --> 00:41:12,264
سجلاتك اصلية يا دكتور

684
00:41:12,265 --> 00:41:15,436
لما تلوثها بمثل هذه الاعمال الخفية؟

685
00:41:15,437 --> 00:41:18,709
شرائح المواطنة كانت فكرة جيدة ذات يوم

686
00:41:18,710 --> 00:41:20,646
الآن يتم استغلالها عبر كونجرس الشركات

687
00:41:20,647 --> 00:41:23,851
والناس يعرفون أن الخدعة التي وقعوا فيها بعفوية

688
00:41:23,852 --> 00:41:26,891
اصبحت جزء من ما يدعى باسم وسائل الراحة

689
00:41:26,892 --> 00:41:32,667
ما هو قانوني، وما هو صحيح ليسا دائماً نفس الشيء

690
00:41:32,668 --> 00:41:34,204
كاميرون) تأكدي من حجز ومحاكمة)

691
00:41:34,205 --> 00:41:35,907
كل هؤلاء المدنيين ايضاً

692
00:41:35,908 --> 00:41:37,242
سيدي، هؤلاء الناس ينتظرون فقط

693
00:41:37,243 --> 00:41:39,046
لم يقوموا بأي جريمة

694
00:41:39,047 --> 00:41:41,017
حسناً احتجزيهم من أجل نيتهم

695
00:41:41,018 --> 00:41:44,388
احتجزيهم جميعاً

696
00:41:44,389 --> 00:41:45,524
نعم سيدي

697
00:41:45,525 --> 00:41:47,228
ما الأمر (كاميرون)؟

698
00:41:47,229 --> 00:41:48,896
انّه فقط لم اتصور ان احد

699
00:41:48,897 --> 00:41:50,333
قد يريد التنازل عن فوائد

700
00:41:50,334 --> 00:41:53,706
شريحة الجنسية، هويته

701
00:41:53,707 --> 00:41:55,141
عودي للعمل

702
00:43:09,700 --> 00:43:54,714
<font color=green>:تعديل</font>                              <font color=green>:ترجمة</font>
<font color=green>أحمد حسن حسني سعودي</font>        <font color=green>د. بديع عبدالكريم الشيباني</font>

