﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:02,960
لدينا شخص غريب الاطوار، قتل ثلاث فتيات

2
00:00:08,597 --> 00:00:11,237
الجثة التي عثرتي عليها بالأمس
انها لأم تومي لي رويس

3
00:00:13,224 --> 00:00:15,863
انتِ لست اسطوانة ضحك لنفسك
!كما تعلمين

4
00:00:15,864 --> 00:00:18,583
سأذهب الى الجنازة في وقت الظهيرة
مثل جدتي

5
00:00:18,584 --> 00:00:20,943
!انتِ قتلتِ امي
!ايتها القذرة العاهرة

6
00:00:20,944 --> 00:00:22,983
سترين ماسيحصل لك

7
00:00:22,984 --> 00:00:25,063
هل كان مفاجأ؟
سرطان

8
00:00:25,064 --> 00:00:27,823
هم يتهموني بخنق وتعذيب لين دوهرست

9
00:00:27,824 --> 00:00:29,103
انا اسف

10
00:00:29,104 --> 00:00:30,743
انا اسف

11
00:00:30,744 --> 00:00:33,223
سأكون بخير
غداً, سابدأ من جديد

12
00:00:33,224 --> 00:00:37,104
لا غداً ستحتاجين إلى شراب آخر
إذا ... هل ستتدبرين امر نفسك؟

13
00:00:46,184 --> 00:00:48,663
رأيت على الورقة بإني طلبت منك بإن تملأها

14
00:00:48,664 --> 00:00:50,224
الورقة السعيدة؟

15
00:00:51,864 --> 00:00:54,264
نعم الورقة السعيدة

16
00:00:55,664 --> 00:00:57,623
رأيت ذلك السؤال

17
00:00:57,624 --> 00:01:00,423
هل فكرتِ من قبل بقتل نفسك او الاخرين؟

18
00:01:00,424 --> 00:01:01,904
لقد كتبتي نعم

19
00:01:03,784 --> 00:01:06,383
هل تريدين التحدث حول ذلك؟
لا

20
00:01:06,384 --> 00:01:09,063
هل حاولتِ من قبل بقتل نفسك؟

21
00:01:09,064 --> 00:01:11,623
هل حاولتِ من قبل بقتل نفسك؟

22
00:01:11,624 --> 00:01:14,103
هل فكرتي من قبل كيف ستقومين بها لو كنت ستقتلين؟

23
00:01:14,104 --> 00:01:16,943
رأيتهم ولم يكن احد منهم بشكل مذهب

24
00:01:16,944 --> 00:01:20,504
هم جميعهم ...
الجميع ماذا؟
دنييء ، مثيرة للسخرية

25
00:01:21,984 --> 00:01:24,383
على اي حال، لا اريد ان اكون على لوح

26
00:01:24,384 --> 00:01:26,264
لقد رأيت مالذي يحدث للناس

27
00:01:27,864 --> 00:01:31,103
هل ذهبتي للاستشارة بعد ما توفت ابنتك؟

28
00:01:31,104 --> 00:01:32,584
لا، لقد كنت منهارة

29
00:01:33,984 --> 00:01:37,063
 مالذي حدث؟
لا شيء .. انا فقط

30
00:01:37,064 --> 00:01:39,983
صرخت في وجه الناس وكسرت بعض الاشياء في الحوض

31
00:01:39,984 --> 00:01:41,744
وشربت كثيراً و

32
00:01:42,824 --> 00:01:45,303
لقد ازعجت الدميه حتى من يبعد عني عشرة اميال

33
00:01:45,304 --> 00:01:47,623
تقريباً حوالي 18 شهر

34
00:01:47,624 --> 00:01:49,104
تقريباً حوالي 18 شهر

35
00:01:50,864 --> 00:01:54,423
لا يزال بإمكانك دفع الرهان العقاري في نهاية كل شيء، أليس كذلك؟

36
00:01:54,424 --> 00:01:57,903
وتدمر زواجك
نعم

37
00:01:57,904 --> 00:02:01,343
معظم الزواجات لا تدوم مع شيء هكذا .. هل يبقون؟

38
00:02:01,344 --> 00:02:02,863
فقد طفل

39
00:02:02,864 --> 00:02:06,104
تجربة كهذه تغير الاشخاص تغير دائم

40
00:02:07,624 --> 00:02:09,144
اود ان اقول ذلك

41
00:02:10,384 --> 00:02:12,064
كيف غيرتك؟

42
00:02:13,344 --> 00:02:14,904
انا حزينة

43
00:02:18,424 --> 00:02:21,463
لم اعتاد ان اكون حزينة
اقصد؛ من الممكن ان اكون حزينة لكن

44
00:02:21,464 --> 00:02:24,024
... لم يبدو الوضعانه سيضل بحالة دائمة

45
00:02:29,624 --> 00:02:31,623
لم استطيع ان اعرف من انا

46
00:02:31,624 --> 00:02:34,783
لم يبدو عليك أنك حزينة
! انا اسف، لم اقصد ان اكذبك

47
00:02:34,784 --> 00:02:37,743
الحقيقة أنك حزينة
انتِ فقط تعلمين كيف تشعرين

48
00:02:37,744 --> 00:02:40,263
لكن زملائك
اصدقائك في العمل

49
00:02:40,264 --> 00:02:43,903
انا اعتقد انهم يرونك الحياة و الجوهر للطاقم

50
00:02:43,904 --> 00:02:45,743
جيد

51
00:02:45,744 --> 00:02:47,624
هل غطيتي على هذه الاشياء؟
لا

52
00:02:49,144 --> 00:02:51,663
لا, جميعهم يعرفون عن بيكي
جميعهم يعرفون ماذا حدث

53
00:02:51,664 --> 00:02:53,663
... لا, انا اقصد هل

54
00:02:53,664 --> 00:02:55,943
انتِ مدركة لشعور الحزن؟

55
00:02:55,944 --> 00:02:59,463
لكن لا زلتي تحاولين بأن ترتدي الوجه الشجاع
 والسعيد في العمل

56
00:02:59,464 --> 00:03:01,144
لا، انا احب العمل

57
00:03:03,104 --> 00:03:04,703
هل تعتقدين بإنك غاضبة؟

58
00:03:04,704 --> 00:03:06,224
مثل الحزن؟

59
00:03:07,304 --> 00:03:08,784
بعض الاوقات

60
00:03:09,784 --> 00:03:11,423
لديك ميزة

61
00:03:11,424 --> 00:03:14,583
الناس يخافون منك قليلاً، هل هم كذلك؟
من قال هذا ؟

62
00:03:14,584 --> 00:03:16,103
انها المراقبة

63
00:03:16,104 --> 00:03:20,383
كيف تشعرين حيال ذلك
الناس خائفون منك؟

64
00:03:20,384 --> 00:03:24,223
حسناً، تكون مفيدة ببعض الاحيان عندما تتعامل مع شخص بالعمل

65
00:03:24,224 --> 00:03:27,223
انا غالباً اتعامل مع اشخاص اكبر بكثير مني

66
00:03:27,224 --> 00:03:29,904
هل تخاف مني؟
هل يجب علي ان اكون كذلك؟
لا لا

67
00:03:31,184 --> 00:03:32,623
لا أحد بحاجة بإن يكون خائفاً مني

68
00:03:32,624 --> 00:03:35,743
إلا اذا فعلوا شيء غير قانوني

69
00:03:35,744 --> 00:03:38,583
الجزء الثاني من السؤال
 " الاخرين "

70
00:03:38,584 --> 00:03:41,623
هل فكرتِ من قبل في قتل الآخرين؟

71
00:03:41,624 --> 00:03:43,743
هل " نعم " ستنطبق هناك؟

72
00:03:43,744 --> 00:03:45,583
نعم

73
00:03:45,584 --> 00:03:47,064
حدثيني عن ذلك

74
00:03:50,064 --> 00:03:53,423
متى اخر مرة شعرتِ هكذا؟

75
00:03:53,424 --> 00:03:55,663
حسناً قبل يومين

76
00:03:55,664 --> 00:03:57,703
انا كنت اوصل حفيدي بمرح

77
00:03:57,704 --> 00:04:00,103
لأجل تجهيز وصنع طفاية حريق في المدرسة

78
00:04:00,104 --> 00:04:03,023
بسبب ان احدهم قد راهنه على كيس من رقائق البطاطا
ولكن لم يستطع

79
00:04:03,024 --> 00:04:05,783
هذه انا اسحبه
واحسسه بإنه كبير

80
00:04:05,784 --> 00:04:07,743
مرة اخرى

81
00:04:07,744 --> 00:04:11,103
الخميس الماضي, كنت سعيدة جداً من أجل ابني

82
00:04:11,104 --> 00:04:13,623
الذي ينكر كل شيء باستمرار

83
00:04:13,624 --> 00:04:15,183
اعترف اخيراً بإنه طٌرح أرضاً

84
00:04:15,184 --> 00:04:17,343
مع العاهرة الصغيرة صديقته السابقة

85
00:04:17,344 --> 00:04:19,623
بينما زوجته الجميلة كانت في المستشفى

86
00:04:19,624 --> 00:04:21,823
لولادة طفلهما الأول

87
00:04:21,824 --> 00:04:23,503
هو كاذب

88
00:04:23,504 --> 00:04:24,984
متى كانت؟

89
00:04:26,544 --> 00:04:27,904
منذ اسبوعين؟

90
00:04:29,464 --> 00:04:32,344
كنت سأخنق اختي

91
00:04:34,184 --> 00:04:35,744
هي مدمنة عالكحول

92
00:04:37,024 --> 00:04:40,343
و تتعافى من الكحول و إدمان الهيريون الآن

93
00:04:40,344 --> 00:04:42,263
كانت جافة ونظيفة

94
00:04:42,264 --> 00:04:45,863
ليس من سنة أو سنتين تشرب الكحول
مايقارب 12 سنة

95
00:04:45,864 --> 00:04:48,743
ولكنها عادت للشرب في الجنازة

96
00:04:48,744 --> 00:04:50,664
وقالت انه خطأي

97
00:04:52,344 --> 00:04:54,543
والذي كان كذلك و لم يكن

98
00:04:54,544 --> 00:04:57,303
في الحقيقة, هذا هو نفس اليوم التي فعلت فيه ذلك شيء

99
00:04:57,304 --> 00:05:01,104
هذا يعني ان علي ان اكون هنا معك

100
00:05:03,064 --> 00:05:04,943
By: Abdulmalik - Nouf
Twi: @_maliik96

101
00:05:04,944 --> 00:05:07,343


102
00:05:07,344 --> 00:05:09,263


103
00:05:09,264 --> 00:05:11,824


104
00:05:14,424 --> 00:05:17,263


105
00:05:17,264 --> 00:05:20,624


106
00:05:25,624 --> 00:05:27,383


107
00:05:27,384 --> 00:05:29,663


108
00:05:29,664 --> 00:05:31,904


109
00:05:35,904 --> 00:05:38,903
اخبريني عن كلير
منذ اسبوعين

110
00:05:38,904 --> 00:05:42,503
لماذا تعتقد انه خطأك حين عادت للشرب؟

111
00:05:42,504 --> 00:05:44,823
اعتقدت بإنك توقفتِ!

112
00:05:44,824 --> 00:05:49,383
اعتقدت ان كلانا قد توقف
ولكن فجأة ظهر انكِ لم تتوقفي!

113
00:05:49,384 --> 00:05:54,223
وانا هناك لوحدي
ولا اعرف اي شخص

114
00:05:54,224 --> 00:05:57,063
ماعدا ثلاثة اشخاص

115
00:05:57,064 --> 00:05:59,584
وانتِ لم تأتي لخمس ساعات!

116
00:06:00,624 --> 00:06:04,943
"انت قلت بإنك" لن تتأخرين"

117
00:06:04,944 --> 00:06:08,183
ليس هناك حافلات حيث يسكنون

118
00:06:08,184 --> 00:06:10,183
حسنا..

119
00:06:10,184 --> 00:06:13,103
ربما يكون هناك
لكن لا أعلم الى اين يذهبون

120
00:06:13,104 --> 00:06:15,983
إذا مالمفترض علي ان افعله؟

121
00:06:15,984 --> 00:06:18,263
اذهب مشي بالأقدام الى المنزل؟ اذهب مع سيارة لا اعرفها ؟

122
00:06:18,264 --> 00:06:20,183
اطلب سيارة اجرة؟

123
00:06:20,184 --> 00:06:21,824
اطير؟
كلير؟

124
00:06:23,424 --> 00:06:25,783
حسناً, إذا لم تكوني كلير الذي نعرفها!

125
00:06:25,784 --> 00:06:28,423
من انتِ؟
و إين كنتِ؟

126
00:06:28,424 --> 00:06:30,263
لم اراك منذ سنوات

127
00:06:30,264 --> 00:06:32,063


128
00:06:32,064 --> 00:06:33,863
هل قاطعتكم؟

129
00:06:33,864 --> 00:06:35,543
لا, لقد كنا

130
00:06:35,544 --> 00:06:38,383
انا لا أقاطعكم, لكن رأيتك

131
00:06:38,384 --> 00:06:40,863
واعتقدت أنه يجب أن القي السلام

132
00:06:40,864 --> 00:06:42,584


133
00:06:45,984 --> 00:06:47,383
هل اعرفك؟

134
00:06:47,384 --> 00:06:48,823
انتِ مألوفة لي

135
00:06:48,824 --> 00:06:50,463
انها اختي

136
00:06:50,464 --> 00:06:52,743


137
00:06:52,744 --> 00:06:54,383
كاثرين

138
00:06:54,384 --> 00:06:55,984
كيف حالك؟

139
00:06:57,184 --> 00:07:00,423
اعتقد بإني اعرفك
اعتقد بإنك كنتِ

140
00:07:00,424 --> 00:07:03,823
تلك الشرطية التي لديها نظرة

141
00:07:03,824 --> 00:07:07,463
عاهرة تماماً
عذراً لفرنسيتي

142
00:07:07,464 --> 00:07:09,583
تعتقد انها جيدة

143
00:07:09,584 --> 00:07:12,263
اتهمت ارون بالحيازة؟ صحيح؟

144
00:07:12,264 --> 00:07:15,223
كادت ان تكسر ذراعه

145
00:07:15,224 --> 00:07:17,304
ليس انتِ من الواضح

146
00:07:18,784 --> 00:07:21,383
نعم, حسناً
تحدث إذا ذهبت بهدوء

147
00:07:21,384 --> 00:07:24,424
هي ليست بحاجة بإن تريه من هو المسؤول

148
00:07:34,184 --> 00:07:38,104
كانت جنازة والدة تومي لي رويس
بعد ساعة من جنازة هيلين

149
00:07:39,184 --> 00:07:40,343
نفس المحرقة

150
00:07:40,344 --> 00:07:43,023
لهذا السبب غادرت
انا عدت, انا اسفة

151
00:07:43,024 --> 00:07:45,383
انا اسفة
لم يكن علي تركك

152
00:07:45,384 --> 00:07:47,903
انا اعلم انك كنتِ معرضة للخطر
لم يكن علي ان اذهب

153
00:07:47,904 --> 00:07:49,743
... لهذا السبب انا

154
00:07:49,744 --> 00:07:51,304
انا اسفة

155
00:07:52,984 --> 00:07:54,224
انتِ تمزحين

156
00:07:56,344 --> 00:07:59,424
كان بإمكانك ان تقولي ذلك
كنت سأتفهم

157
00:08:01,664 --> 00:08:04,463
هل كان هناك؟
هل سمحوا له بالخروج من السجن؟

158
00:08:04,464 --> 00:08:06,304
نعم

159
00:08:08,104 --> 00:08:09,584


160
00:09:05,384 --> 00:09:08,223
دانيل ؟ دانييل؟

161
00:09:08,224 --> 00:09:09,504
دانييل؟

162
00:09:10,984 --> 00:09:13,463
اسفة؛ هل بإمكانك ان تعمل معروف لي يا حبيبي؟

163
00:09:13,464 --> 00:09:15,863
هل يمكنك ان تأخذ راين
الى المدرسة ؟

164
00:09:15,864 --> 00:09:18,023
اخذت اجازة من العمل
.... وكلير

165
00:09:18,024 --> 00:09:20,063
هي بخير؟
الله يعلم

166
00:09:20,064 --> 00:09:23,623
في كلتا الحالتين, لا يمكنني ان اراها
قبل وقت العشاء

167
00:09:23,624 --> 00:09:25,863
اسفة انني طلبت منك
لم يكن علي ذلك

168
00:09:25,864 --> 00:09:27,463
كل شيء بخير، لا تقلقي

169
00:09:27,464 --> 00:09:29,663
سأنزله في طريقي للعمل

170
00:09:29,664 --> 00:09:31,263
شاي
شكراً

171
00:09:31,264 --> 00:09:33,544
احبك

172
00:09:38,104 --> 00:09:40,744
!اتمنى لو اعرف مالذي يحصل معك

173
00:09:42,464 --> 00:09:45,543
هل ستتأكد بأنه يأكل الفطور؟

174
00:09:45,544 --> 00:09:46,824
بالطبع

175
00:09:53,984 --> 00:09:57,064
اخيراً وليس اخراً
كان هناك

176
00:09:58,064 --> 00:10:00,783
الدفاع المدني في شقة
فوق متجر في روبيندين

177
00:10:00,784 --> 00:10:03,223
بلغت عن ذلك بعد منتصف الليل في صباح اليوم

178
00:10:03,224 --> 00:10:04,863
يبدو ان الشقة قد احترقت

179
00:10:04,864 --> 00:10:07,463
عامل الإطفاء يقول ان هناك الكثير من المؤشرات

180
00:10:07,464 --> 00:10:09,103
فتحات نحو الحرق, حسناً؟

181
00:10:09,104 --> 00:10:11,943
لم يكن هناك أحد بالشقة
لذلك نبحث عن المستأجر

182
00:10:11,944 --> 00:10:14,863
من هي فيكي؟
فيكتوريا
فيكي فليمنغ

183
00:10:14,864 --> 00:10:16,703
عمرها 50 سنة

184
00:10:16,704 --> 00:10:20,463
تعمل في متجر لماسحيق التجميل
في متجر اوزوالد

185
00:10:20,464 --> 00:10:22,983
وفقاً لمدير المكان الذي يملك المحل

186
00:10:22,984 --> 00:10:25,983
شاف, بإمكانك ان تذهب
وتتأكد اذا ذهبت للدوام هذا الصباح؟

187
00:10:25,984 --> 00:10:28,143
وماتعرفه عن الذي حدث؟

188
00:10:28,144 --> 00:10:31,823
آن هل تذهبين معه؟
نعم, هذا كل شيء

189
00:10:31,824 --> 00:10:33,783
انتبهوا لأنفسكم

190
00:10:33,784 --> 00:10:35,824
صباح الخير سيدي
صباح الخير ايها الرئيس

191
00:10:43,304 --> 00:10:45,503
المأمور الأعلى قادم لرؤيتك

192
00:10:45,504 --> 00:10:48,744
عند الـ 1:30 في وقت الظهر

193
00:10:50,744 --> 00:10:52,344
يا ابله

194
00:10:54,224 --> 00:10:55,704
انتِ بخير؟

195
00:11:00,584 --> 00:11:02,663
هل فكرتِ في التقاعد؟

196
00:11:02,664 --> 00:11:03,983
لا يا سيدي

197
00:11:03,984 --> 00:11:05,143
التقاعد الطبي؟

198
00:11:05,144 --> 00:11:06,864
لماذا؟ ماخطبي؟

199
00:11:08,464 --> 00:11:10,704
قبل 18 اشهر كنتِ قريبة من الموت

200
00:11:11,984 --> 00:11:15,663
معصمي يؤلمني عندما تكون الحرارة تحت الصفر

201
00:11:15,664 --> 00:11:18,424
لكن بخلاف ذلك

202
00:11:20,664 --> 00:11:22,863
شيء من هذا القبيل له خسائره

203
00:11:22,864 --> 00:11:25,463
عقلياً وجسدياً يا كاثرين

204
00:11:25,464 --> 00:11:28,583
نحن ذهبنا من أجل التقاعد الطبي في آخر مرة

205
00:11:28,584 --> 00:11:32,423
ما أريد في ذلك الوقت
ليس ما أريده الآن

206
00:11:32,424 --> 00:11:33,744
سيدي

207
00:11:36,624 --> 00:11:40,423
يبدو لي أن لديك قضايا عالقة

208
00:11:40,424 --> 00:11:43,143
لهذا السبب ظهرتي في الجنازة بالأمس

209
00:11:43,144 --> 00:11:46,263
الجنازة التي انا وانت
نعلم لـ 1001 سبب

210
00:11:46,264 --> 00:11:48,704
بأنه لاينبغي علينا ان تكونِ في إي مكان قريب

211
00:11:50,104 --> 00:11:53,944
عرضت عليك المشورة عندما خرجتي
من المستشفى قبل 18 شهر

212
00:11:55,464 --> 00:11:57,103
نعم, هل ذهبتِ؟

213
00:11:57,104 --> 00:11:58,383
نعم

214
00:11:58,384 --> 00:12:00,984
هل أكملتي العلاج؟

215
00:12:04,424 --> 00:12:08,503
حسناً، سأعطيك خيارات يا كاثارين
خيارين فقط

216
00:12:08,504 --> 00:12:10,663
اود ان تذهبِ إلى طبيب نفسي

217
00:12:10,664 --> 00:12:11,743
اريد ان تكملي

218
00:12:11,744 --> 00:12:14,023
إياً كانت طريقة العلاج التي سيقترحها لك

219
00:12:14,024 --> 00:12:15,623
او البديل

220
00:12:15,624 --> 00:12:19,103
وانا اعتقد بإنه يجب ان تنظرِ في هذا الشيء

221
00:12:19,104 --> 00:12:21,823
بكل جدية, حياتك المهنية كانت طويلة ومميزة

222
00:12:21,824 --> 00:12:24,983
انتِ ضابطة تحظى باحترام كبير
من الذين تعرضوا لصدمة كبيرة

223
00:12:24,984 --> 00:12:27,743
لماذا لا أملك دعوة للمؤتمر
مع الموارد البشرية حتى نتقدم في الأمر

224
00:12:27,744 --> 00:12:30,463
بالأسفل, التقاعد الطبي؟
لن تفعل هذا من أجلي

225
00:12:30,464 --> 00:12:32,663
ليست هناك وصمة عار
... لقد كنتِ

226
00:12:32,664 --> 00:12:34,583
...ستتقاعدين مع معاش كامل

227
00:12:34,584 --> 00:12:37,103
نعم, وانا سأفقد راتب الثلاث سنوات المقبلة

228
00:12:37,104 --> 00:12:39,424
حسناً، هل تريدين التفكير في ذلك؟
لا

229
00:12:40,784 --> 00:12:43,224
جيد
اذاً، ستأخذين الخيار الاول

230
00:12:44,824 --> 00:12:47,663
ستقابلين عالم نفسي
وستعملين على الجلسات

231
00:12:47,664 --> 00:12:49,583
لكن في هذا الوقت, ستكملين

232
00:12:49,584 --> 00:12:52,424
مسار العلاج الذي يقترحه لك

233
00:12:56,144 --> 00:12:59,864
هل تمكنت كلير بأن لا تشرب خلال الاسبوعيين الماضيين؟

234
00:13:01,984 --> 00:13:04,503
انها الإيام الاولى, لكن

235
00:13:04,504 --> 00:13:07,863
.نعم, المفعول يزول
هي اهتزت اكثر من إي شخص آخر

236
00:13:07,864 --> 00:13:10,823
هي تذهب لكل لقائات مكافحة الكحول منذ ذلك الحين

237
00:13:10,824 --> 00:13:13,544
هم يفعلون كل شيء
لديهم فصل لرقص الجاز

238
00:13:15,584 --> 00:13:17,704
تذهب مع حبيبها الجديد

239
00:13:18,984 --> 00:13:21,503
ماذا عن دانييل؟

240
00:13:21,504 --> 00:13:23,103
الله يعلم

241
00:13:23,104 --> 00:13:24,824
وراين؟

242
00:13:26,144 --> 00:13:28,703
حسناً؛ بإمكانه ان يكون بخير لـ اسابيع لكن

243
00:13:28,704 --> 00:13:31,303
انت لاتعلم عندما يكون الهاتف سبب ذهابنا

244
00:13:31,304 --> 00:13:32,703
لكن سيحصل ذلك يا سيدة بيرسفورد

245
00:13:32,704 --> 00:13:35,703
انت ستذهب لتدخل وتحضره معك

246
00:13:35,704 --> 00:13:37,303
لديك الكثير

247
00:13:37,304 --> 00:13:40,423
لا يوجد الكثير من الناس في عمري
اظن ذلك

248
00:13:40,424 --> 00:13:43,863
انتِ فعلتِ اناني جداً
عندما ادخلتي رايان

249
00:13:43,864 --> 00:13:46,743
لقد كان في أوقات كثيرة معها عندما كانت تناضل

250
00:13:46,744 --> 00:13:48,183
انا لا أركز على ذلك

251
00:13:48,184 --> 00:13:51,144
انا دائماً اركز على الحقيقة انها ليست خطأه

252
00:13:53,584 --> 00:13:55,944
حدثيني عن تومي لي رويس

253
00:13:58,744 --> 00:14:00,503
ماذا عنه؟

254
00:14:00,504 --> 00:14:02,504
ما الذي جعلك تذهبين الى الجنازة؟

255
00:14:11,664 --> 00:14:14,823
لدي صديق يخاف من العصافير

256
00:14:14,824 --> 00:14:16,463
انها الفوبيا

257
00:14:16,464 --> 00:14:19,024
في يوم ما هذا الطاووس

258
00:14:20,064 --> 00:14:22,943
جاء وجلس بالخارج عند باب منزلها

259
00:14:22,944 --> 00:14:26,543
لا أملك إي فكرة من إين اتى
لكن جلس عند باب منزلها لساعات

260
00:14:26,544 --> 00:14:29,463
وهي لم تجرؤ على الخروج
وزوجها كان بالعمل

261
00:14:29,464 --> 00:14:31,903
وقالت انها شعرت بإنها
غبية جداً بأن تتصل بأي احد

262
00:14:31,904 --> 00:14:35,983
كانت تحدق من خلال النافذة لساعات

263
00:14:35,984 --> 00:14:37,823
حتى طارت

264
00:14:37,824 --> 00:14:39,504
انا قلت لماذا؟

265
00:14:40,864 --> 00:14:43,064
ثم قالت
"انا اعلم إين يكون"

266
00:14:44,744 --> 00:14:47,383
ربما يكون هذا كل شيء
ربما هذا كل شيء حدث

267
00:14:47,384 --> 00:14:48,744
... انا فقط

268
00:14:50,704 --> 00:14:54,344
نريد ان نتأكد بأن اعرف
إين كان ريثما كان بالداخل

269
00:14:57,304 --> 00:14:59,224
..لنعود إلى السؤال

270
00:15:00,504 --> 00:15:03,863
هل فكرت من قبل بـ قتل نفسك او الآخرين؟

271
00:15:03,864 --> 00:15:06,704
ماذا عنه, تومي لي رويس ؟

272
00:15:08,464 --> 00:15:11,223
توفت ابنتي بسببه
مالذي تعتقده؟

273
00:15:11,224 --> 00:15:13,024
حدثيني عن ذلك

274
00:15:16,584 --> 00:15:18,423
إذا كنت اريد حقاً ان اقتله

275
00:15:18,424 --> 00:15:21,263
كنت سأقتله عندما كنا على القارب
منذ 18 شهر

276
00:15:21,264 --> 00:15:23,143
كان مستلقي على الأرض
كان بلا حول ولا قوة

277
00:15:23,144 --> 00:15:25,543
كان بإمكاني ان اخرج احشائه لكني لم أفعل

278
00:15:25,544 --> 00:15:27,423
الذي فعلته حقاً بإني
وضعت وجهه في رغوة

279
00:15:27,424 --> 00:15:29,063
حتى لا يمكنه بأن يقتل نفسه

280
00:15:29,064 --> 00:15:30,943
حسن يأتي الموضوع الى هذا
حين تعقدت الأمر واصبحت صعبة

281
00:15:30,944 --> 00:15:32,863
غريزتي كانت ان افعل الشيء الصحيح

282
00:15:32,864 --> 00:15:35,824
هل انتِ نادمة على ذلك؟
لا

283
00:15:38,104 --> 00:15:39,584
كيف كان التحقيق؟

284
00:15:41,024 --> 00:15:42,303
بهذا السوء؟

285
00:15:42,304 --> 00:15:44,423
انت تسمع نفسك تستمني
تستمني = العادة السرية لدى الرجال

286
00:15:44,424 --> 00:15:47,503
تقطر من السقف وتزحف من خلال الجدران

287
00:15:47,504 --> 00:15:49,743
الغرفة ممتلئة به
وبحلول الوقت الذي انتهيت فيه

288
00:15:49,744 --> 00:15:52,303
لذلك يجب ان تهاجم بقوة
على قوتك لـ تنسى

289
00:15:52,304 --> 00:15:53,823
هل تودين الخروج للشراب؟

290
00:15:53,824 --> 00:15:56,144
هل تودين للخروج للأكل؟

291
00:15:58,784 --> 00:16:00,543
نعم, في الواقع سيكون لطيف

292
00:16:00,544 --> 00:16:02,343
هذه متعتي, لماذا؟

293
00:16:02,344 --> 00:16:05,023
لأني اشعر بأني ارمي كل نقودي عليه

294
00:16:05,024 --> 00:16:06,903
حسناً

295
00:16:06,904 --> 00:16:08,584
في الاخبار الاخرى .. ماذا؟

296
00:16:10,304 --> 00:16:13,263
يعتقدون بإنك وجدتيها على هيئة أخرى

297
00:16:13,264 --> 00:16:16,984
إين؟
في منزل البريج مرة أخرى, نفس المرة الأولى

298
00:16:32,024 --> 00:16:35,863
لم يتم العثور على إي شيء هناك
في مكان الحادثة لتحديد هويتها

299
00:16:35,864 --> 00:16:38,503
الذي نعرفه في هذه اللحظة انها بيضاء

300
00:16:38,504 --> 00:16:40,823
طولها خمسة اقدام و4 انشات وجسمها نحيف

301
00:16:40,824 --> 00:16:43,263
شقراء
شعرها إلى الكتف

302
00:16:43,264 --> 00:16:46,783
مقاس حذائها 5
عمرها بين الـ 30 و الـ 60

303
00:16:46,784 --> 00:16:49,943
يجب علينا ان نتفقد قائمة الاشخاص المفقودين
محلياً

304
00:16:49,944 --> 00:16:51,863
ونذهب على شكل مجموعات

305
00:16:51,864 --> 00:16:55,063
بالرجوع الى السابق كنت لأقول
في بداية الأربع الأسابيع

306
00:16:55,064 --> 00:16:56,543
ان الصحافة في الموقع

307
00:16:56,544 --> 00:17:00,103
من الممكن ان يكون لفترة محدودة
ولكن اود ان نرى ماذا يمكننا ان نجمع

308
00:17:00,104 --> 00:17:02,703
ان الموقع مغطى ومحمي

309
00:17:02,704 --> 00:17:04,623
ولكنني لم ارى اية كاميرات

310
00:17:04,624 --> 00:17:07,424
مرة اخرى اقول ان الرجوع الى الخلف اربعة اسابيع

311
00:17:08,944 --> 00:17:11,823
عناك عدة منازل
متقابلين و متجاورين

312
00:17:11,824 --> 00:17:16,503
 جيوبل تيريس من 35 الى 75
تطل على الموقع بدرجات مختلفة

313
00:17:16,504 --> 00:17:18,903
نحتاج ان نتحدث مع جميع المستأجرين (المقيمين

314
00:17:18,904 --> 00:17:21,303
 حافلة رقم 259 وحافلة رقم 278

315
00:17:21,304 --> 00:17:23,383
اذهبوا الى الموقع شارع هاليفاكس

316
00:17:23,384 --> 00:17:25,823
من الممكن ان احد ما قد شاهد من النافذة العليا

317
00:17:25,824 --> 00:17:28,463
ولنزور المرائب الذي قادت اليها الحافلات

318
00:17:28,464 --> 00:17:31,463
انظروا اذا كان هنالك سائقين محددين يسيرون في هذا الطريق بانتظام

319
00:17:31,464 --> 00:17:33,583
واي مسافرين منتظمين يسافرون فوقها

320
00:17:33,584 --> 00:17:35,023
سوف ادرجها في بيان صحفي

321
00:17:35,024 --> 00:17:37,503
ونداء لكل من استخدم احد الحافلتين

322
00:17:37,504 --> 00:17:40,423
وكما الذين يسافرون فوقها و بالأسفل على الطريق بشكل منتظم

323
00:17:40,424 --> 00:17:42,863
هل تعتقد اننا نبحث عن نفس القاتل ياسيدي؟

324
00:17:42,864 --> 00:17:45,303
 قد ظهر انه قد تم خنقها

325
00:17:45,304 --> 00:17:47,823
وهناك تشويه بالمهبل
وبنفس الطريقة

326
00:17:47,824 --> 00:17:50,623
للنساء الثلاثة السابقين
لذا...

327
00:17:50,624 --> 00:17:54,343
حسنا جون هل يمكنك ان تأتي وتشرحلي مايحدث عندما يتم تشريح الجثة؟

328
00:17:54,344 --> 00:17:56,623
على ايمما ان تذهب الى طبيب الاسنان

329
00:17:56,624 --> 00:17:58,023
بالطبع

330
00:17:58,024 --> 00:18:00,664
عشر دقائق؟
وسأقابلك بالأسفل

331
00:18:04,144 --> 00:18:07,183
جون؟ ان المدير ينتظرك
ومات مستعد للبدأ

332
00:18:07,184 --> 00:18:08,464
حسنا

333
00:18:13,344 --> 00:18:14,823
مرحبا

334
00:18:14,824 --> 00:18:18,743
الان؟ لا  لاتوجد مشكلة
سأعود للأعلى

335
00:18:18,744 --> 00:18:21,944
دقيقتين،شغلِ السيارة
حسناً

336
00:18:24,144 --> 00:18:26,543
هل صحيح ظهرت جثة اخرى؟

337
00:18:26,544 --> 00:18:28,663
نعم صحيح

338
00:18:28,664 --> 00:18:30,663
هل هو القاتل نفسه؟ اخر؟

339
00:18:30,664 --> 00:18:32,943
شخص من الذين تم الاتجار بهم؟

340
00:18:32,944 --> 00:18:35,703
نعم على مايبدو هكذا

341
00:18:35,704 --> 00:18:37,584
لم يكن علي ان اسأل

342
00:18:39,064 --> 00:18:40,183
جون!

343
00:18:40,184 --> 00:18:41,943
انت بخير؟

344
00:18:41,944 --> 00:18:42,984
!نعم

345
00:18:44,184 --> 00:18:45,863
نعم ... لا

346
00:18:45,864 --> 00:18:47,104
ليس فعلياً

347
00:18:55,264 --> 00:18:57,303
تبين ان زوجتي لديها علاقة

348
00:18:57,304 --> 00:18:59,383
مع ذلك الوغد الذي تعمل معه

349
00:18:59,384 --> 00:19:01,423
يا إلهي, تباً

350
00:19:01,424 --> 00:19:04,063
لقد كنت في مهمة وكانت تعتقد انني سأكون بالخارج طوال الوقت

351
00:19:04,064 --> 00:19:07,183
وهذا كنت ، ولكن بعدها الغوا المهمة وبالتالي عدت الى المنزل

352
00:19:07,184 --> 00:19:08,864
كانوا هناك

353
00:19:11,584 --> 00:19:13,703
لم أخبر احداً

354
00:19:13,704 --> 00:19:15,103
يا الهي

355
00:19:15,104 --> 00:19:16,784
!هذا قاسي

356
00:19:17,904 --> 00:19:19,423
متى؟

357
00:19:19,424 --> 00:19:21,023
منذ اسبوعين

358
00:19:21,024 --> 00:19:23,063
فيلا تعرفه منذ سنوات

359
00:19:23,064 --> 00:19:25,984
!مع الاطفال وفي المنزل وكل شيء

360
00:19:27,224 --> 00:19:29,064
هو متزوج
لديه اطفال

361
00:19:30,464 --> 00:19:32,463
هذه حماقة

362
00:19:32,464 --> 00:19:34,544
نعم ، لذلك....

363
00:19:36,144 --> 00:19:37,543
.... على إي حال

364
00:19:37,544 --> 00:19:39,343
انا متأسفة جداً, جون

365
00:19:39,344 --> 00:19:40,864
ليس خطأك

366
00:19:42,584 --> 00:19:45,423
هل تريدين أن نذهب للشرب؟

367
00:19:45,424 --> 00:19:46,463


368
00:19:46,464 --> 00:19:48,103
اسف, هل هذا غير مناسب؟

369
00:19:48,104 --> 00:19:49,983
ان نذهب للشرب؟
لا لسؤالك ذلك

370
00:19:49,984 --> 00:19:53,024
اليس كذلك؟ - لا أقصد ذلك
انا اسفة
متى؟

371
00:19:54,744 --> 00:19:56,623
في أي وقت
حسناً

372
00:19:56,624 --> 00:19:58,463
حقاً ليس الليلة

373
00:19:58,464 --> 00:20:00,943
لا لكن في اي وقت

374
00:20:00,944 --> 00:20:03,184
خلال هذا الأسبوع

375
00:20:04,904 --> 00:20:06,703
الى اين انت تذهب؟
اي مكان مشوق؟

376
00:20:06,704 --> 00:20:08,903
تشريح الجثة

377
00:20:08,904 --> 00:20:11,824
ماذا تشريح الضحية؟

378
00:21:09,704 --> 00:21:11,384
الاختناق

379
00:21:13,824 --> 00:21:16,864
من المحتمل ان العظم الحذوي مكسور
(عظم يقع في مقدمة الرقبة وتحت الذقن )

380
00:21:19,464 --> 00:21:21,704
سأريك حين اشرحها

381
00:21:23,064 --> 00:21:25,223
!انت تؤلمني!
لم يكن عليك فعله!

382
00:21:25,224 --> 00:21:26,584
جون؟

383
00:21:27,744 --> 00:21:28,863
جون؟

384
00:21:28,864 --> 00:21:30,223
الأظافر

385
00:21:30,224 --> 00:21:33,104
نعم الأظافر اسف

386
00:21:35,704 --> 00:21:39,504
كنا نرى جروح وكدمات المهبل

387
00:21:41,664 --> 00:21:43,864
هل انت بخير؟

388
00:21:46,904 --> 00:21:48,863
نعم

389
00:21:48,864 --> 00:21:51,544
فقط منذ مدة لم افعل مثل هذا

390
00:22:01,504 --> 00:22:04,503
اذا كم مرة عليك ان تذهبي؟

391
00:22:04,504 --> 00:22:06,823
ستة مرات مع اليوم

392
00:22:06,824 --> 00:22:08,744
هو من يحدد لي

393
00:22:10,424 --> 00:22:12,703
وبعدها يقوم بتوصيات

394
00:22:12,704 --> 00:22:15,983
لمن؟
اي نوع من التوصيات؟

395
00:22:15,984 --> 00:22:18,464
من الممكن انهم سيفصلوني

396
00:22:20,544 --> 00:22:22,943
هل ذهبتي اليه مرة؟

397
00:22:22,944 --> 00:22:25,863
هل فعلتي شيء كهذا قط ؟

398
00:22:25,864 --> 00:22:27,303
هو يترك فراغات

399
00:22:27,304 --> 00:22:29,023
نجلس هناك بهدوء

400
00:22:29,024 --> 00:22:31,543
اعتقد انه يعتمد على فكرة ان الفراغات سيملئها شيء ما

401
00:22:31,544 --> 00:22:34,783
اذا جلسنا هناك فترة كافية
سأشعر انني مجبرة لأملئها بـ

402
00:22:34,784 --> 00:22:36,984
بالحماقات وهذا ما أفعله

403
00:22:39,944 --> 00:22:42,424
وعلى الرغم من ذلك هل هذه حماقات؟

404
00:22:44,864 --> 00:22:46,463
بعض منها

405
00:22:46,464 --> 00:22:49,223
انظر لو كنت حقاً اريد قتله ، لكنت فعلت

406
00:22:49,224 --> 00:22:50,903
كان على الأرض
وكان بلا حول ولا قوة

407
00:22:50,904 --> 00:22:52,903
كان يمكنني ان اضربه بشدة

408
00:22:52,904 --> 00:22:55,263
ولكن لم افعل
مافعلته بالواقع هو غمره بالرغوة

409
00:22:55,264 --> 00:22:57,063
حتى لا يمكنه ان يشعل نفسه بالنار

410
00:22:57,064 --> 00:22:59,183
هل تندمين عل ذلك؟ لا

411
00:22:59,184 --> 00:23:00,823
بالطبع اندم على ذلك! السبب الوحيد

412
00:23:00,824 --> 00:23:03,343
الذي جعلني لا اقتله هو انه يريد مني ذلك

413
00:23:03,344 --> 00:23:04,463
"اقتليني ،اقتليني!"

414
00:23:04,464 --> 00:23:07,223
"اغرب عن وجهي ايها الغبي انا لن افعل اي شيء تريده"

415
00:23:07,224 --> 00:23:09,703
انا اهملت ذكر هذا حين غمرته بالرغوة

416
00:23:09,704 --> 00:23:12,383
ولكن حاولت ان اقتله

417
00:23:12,384 --> 00:23:15,103
ولكن للأسف ايا كانت تلك الشرطية التي اتت وقامت

418
00:23:15,104 --> 00:23:17,983
وابعدتني عنه تلك الحقيرة

419
00:23:17,984 --> 00:23:21,983
حسناً انا ممتنه انك لم تقتليه
ماذا يستحق

420
00:23:21,984 --> 00:23:24,623
لأنه بعدها ستكونين في مشاكل اكثر

421
00:23:24,624 --> 00:23:27,263
وهذا مايزعجني لا اعتقد انه كنت سأحاسب عليه

422
00:23:27,264 --> 00:23:29,383
اعتقد انه من المحتمل ان انجو بما فعلت

423
00:23:29,384 --> 00:23:30,583
بطريقة او بأخرى

424
00:23:30,584 --> 00:23:32,703
انتِ لم تكوني هناك
هو كان قريباً من الموت على اي حال

425
00:23:32,704 --> 00:23:35,143
لقد كان ينزف بشكل سيء
انتِ افضل من هذا

426
00:23:35,144 --> 00:23:36,303
لا انا لست كذلك

427
00:23:36,304 --> 00:23:37,503
هل انتهيتهم يا سيدات؟

428
00:23:37,504 --> 00:23:39,144
نعم انتهيت

429
00:23:41,024 --> 00:23:43,423
في اي وقت يحضر مايكل جاكسون اذا؟

430
00:23:43,424 --> 00:23:47,143
في اي لحظة
انا اسفه هل كنتي تنتظرينه؟

431
00:23:47,144 --> 00:23:49,343
الأمر هو انه يأخذ نصف ساعة ليكون جاهزاً

432
00:23:49,344 --> 00:23:51,863
مع المكياج
وان يستعد

433
00:23:51,864 --> 00:23:53,223
هو هو جيد؟

434
00:23:53,224 --> 00:23:55,343
انه ... تعرفين

435
00:23:55,344 --> 00:23:57,943
كان لدينا روبي ويليام هنا منذ اسبوعين

436
00:23:57,944 --> 00:23:59,623
وهو كان جييد

437
00:23:59,624 --> 00:24:03,023
ولدينا الفيس مرة اخرى بعد الأسبوع القادم

438
00:24:03,024 --> 00:24:04,823
هل رأيتي الفيس المرة السابقة؟

439
00:24:04,824 --> 00:24:08,103
لأنه كان لدينا هنا منذ ستة شهور؟

440
00:24:08,104 --> 00:24:10,784
وهو ليس سيء

441
00:24:14,864 --> 00:24:17,583
هل تعلمين ما ازعجني حقاً حين رأيته

442
00:24:17,584 --> 00:24:18,943
بسبب انه كان يبدو بمظهر جيد؟

443
00:24:18,944 --> 00:24:21,943
من الواضح انه يهتم بنفسه بالداخل

444
00:24:21,944 --> 00:24:24,103
النرجسي الأحمق

445
00:24:24,104 --> 00:24:26,903
اعتقد انني كنت اتمنى ان لا يتأقلم بالسجن

446
00:24:26,904 --> 00:24:29,823
وان يتلقى الضرب هناك وان يكون متعب
من الممكن ان هكذا

447
00:24:29,824 --> 00:24:31,383
انتِ لا تعرفين

448
00:24:31,384 --> 00:24:34,063
هو سيتحكم بالجميع

449
00:24:34,064 --> 00:24:37,543
لماذا يفعل هذا ؟ فعل شيء بدون الحصول على شيء

450
00:24:37,544 --> 00:24:40,223
لماذا يفعل هذا؟

451
00:24:40,224 --> 00:24:42,183
اراهن انه تأتيه رسائل

452
00:24:42,184 --> 00:24:44,823
واراهن ان هناك انه هنالك حقيرات واقعين بحبه بعد ان جعلهم يصدقون عكس ماحصل

453
00:24:44,824 --> 00:24:46,583
من يريد ان يعرفه إلى الرب؟

454
00:24:46,584 --> 00:24:48,103
نعم, نعم وفي كلتا الحالتين

455
00:24:48,104 --> 00:24:50,663
لا شيء يسير حول سجن غريفز

456
00:24:50,664 --> 00:24:52,463
انتِ قمتِ بعمل عظيم يا كاثرين

457
00:24:52,464 --> 00:24:54,543
الموت كان رقيق جداً

458
00:24:54,544 --> 00:24:56,864
ما فعلت له كان رائع

459
00:24:59,424 --> 00:25:02,223
هل وجدت عذر لنفسك بعد؟

460
00:25:02,224 --> 00:25:03,903
لا تبدأين

461
00:25:03,904 --> 00:25:06,143
حسناً, هل لديك؟
لا
هل لديك؟

462
00:25:06,144 --> 00:25:07,823
لا

463
00:25:07,824 --> 00:25:09,983
لماذا لا؟
!لماذا لا

464
00:25:09,984 --> 00:25:12,423
! لا استطيع
لقد تحققت من كل شيء

465
00:25:12,424 --> 00:25:15,383
التقويم, الكتاب, كتابي اليومي, القائمة

466
00:25:15,384 --> 00:25:18,463
أعني بأني لا اهتم لن اعطيهم اي فرصة
أعلم بأني لم افعلها

467
00:25:18,464 --> 00:25:20,863
هل طلبت من جميع الأشخاص
بأن يتفقدوا اعمالهم؟

468
00:25:20,864 --> 00:25:23,903
مالشيء الجيد الذي سيعمله هذا؟
ربما تجعل شخص يتذكر

469
00:25:23,904 --> 00:25:27,463
انت اعطيني التواريخ وانا سأسئل بالأرجاء

470
00:25:27,464 --> 00:25:29,103
حسناً

471
00:25:29,104 --> 00:25:30,743
هيا

472
00:25:30,744 --> 00:25:32,543
سأرسلهم لك.
متى؟

473
00:25:32,544 --> 00:25:33,783
غداً

474
00:25:33,784 --> 00:25:35,423
ستنسين

475
00:25:35,324 --> 00:25:36,843
يمكنك ان تذكريني

476
00:25:36,944 --> 00:25:38,823
افعليها حين تدخلين المنزل
ماذا ، الان؟

477
00:25:38,824 --> 00:25:41,944
ها هو آتي!
فارسي ذو الدرع البراق.بيلي!

478
00:25:43,464 --> 00:25:47,224
هل رآني؟
يبدو ان بيلي قد فقد نظارته مرة اخرى

479
00:25:49,144 --> 00:25:51,183
يرى ذيل الضوء

480
00:25:51,184 --> 00:25:52,904
حسناً, سأخبره

481
00:25:55,064 --> 00:25:56,903
تعالي الى هنا

482
00:25:56,904 --> 00:25:58,623
طابت ليلتك عزيزتي

483
00:25:58,624 --> 00:26:01,264
راسليني حينما تدخلين
طابت ليلتك

484
00:26:03,584 --> 00:26:05,024
مهلاً!

485
00:26:06,184 --> 00:26:09,103
لماذا انتِ تكلفين نفسك عناء وجود عذر لي؟

486
00:26:09,104 --> 00:26:10,783
لأنني أهتم بك

487
00:26:10,784 --> 00:26:12,583
هل اتى اليك مايك تايلور؟

488
00:26:12,584 --> 00:26:13,943
لا
هل اتى؟

489
00:26:13,944 --> 00:26:15,344
لا!
هل اتى؟

490
00:26:16,704 --> 00:26:18,823
لأنني اعلم انه فرز جميع الاراء عني

491
00:26:18,824 --> 00:26:20,063
وسٌلمت إلى برافين

492
00:26:20,064 --> 00:26:21,543
بسبب الأشياء التي قالها الطبيب النفسي

493
00:26:21,544 --> 00:26:23,383
عن ما يعتقدونه زلائي عني

494
00:26:23,384 --> 00:26:26,064
مثل تقدير الجميع لك؟

495
00:26:27,984 --> 00:26:30,463
من الأفضل ان لا تذهبي وتخبريه عن الاشياء التي قلتها هذا المساء

496
00:26:30,464 --> 00:26:33,343
عن ذلك الأحمق
لأنني سأعلم اذا قلتي له

497
00:26:33,344 --> 00:26:34,983
هل تعتقدين بأني سافعلها؟

498
00:26:34,984 --> 00:26:36,743
هل تعتقدين بأني سافعل هذا؟

499
00:26:36,744 --> 00:26:38,704
لا انا فقط اقول

500
00:26:39,824 --> 00:26:43,223
المعذرة
هل انتِ تهدديني ؟

501
00:26:43,224 --> 00:26:45,824
لا انا فقط اقول

502
00:26:47,904 --> 00:26:51,264
انتِ ليس عليك ان ترسلي التواريخ
كنت فقط احاول مساعدتك

503
00:26:53,664 --> 00:26:56,024
حسناً

504
00:27:01,984 --> 00:27:03,944
طابت ليلتك

505
00:27:14,744 --> 00:27:16,624
طابت ليلتك

506
00:27:22,104 --> 00:27:25,023
كانت تخنق بـ ربطة نحيفة جداً

507
00:27:25,024 --> 00:27:27,583
بالنظر إلى الكدمات على العضلات

508
00:27:27,584 --> 00:27:29,824
شيء مثل الكابلات الكهربائية

509
00:27:31,104 --> 00:27:33,023
جرح في الركبة اليمنى

510
00:27:33,024 --> 00:27:36,143
يمكنني ان اتخيل انها اثناء النزاع

511
00:27:36,144 --> 00:27:38,223
كانت على قيد الحياة عندما حدث هذا

512
00:27:38,224 --> 00:27:39,943
وعلى الرغم من هذا كانت هي ميتة بالفعل

513
00:27:39,944 --> 00:27:42,343
حينما اصيب المهبل الداخلي

514
00:27:42,344 --> 00:27:45,304
هل يمكنك ان تكوني اكثر تحديداً لعمرها؟

515
00:27:46,504 --> 00:27:49,143
اعصابها الداخلية يتمتعون بصحة جيدة
بما فيه الكفاية

516
00:27:49,144 --> 00:27:51,783
لم تكن تشرب ولم تكن تدخن

517
00:27:51,784 --> 00:27:53,583
ولم تنجب

518
00:27:53,584 --> 00:27:55,703
الاسنان في حالة جيدة .. إذاَ

519
00:27:55,704 --> 00:27:59,103
هذا ليس ماتعتقده عن حياة عاهرة مثالية؟

520
00:27:59,104 --> 00:28:02,143
ربما هي بين 45 إلى 50

521
00:28:02,144 --> 00:28:04,063
هل يمكن انها من اوربا الشرقية؟

522
00:28:04,064 --> 00:28:05,543
لا ان اسنانها عمل بريطاني

523
00:28:05,544 --> 00:28:08,383
وانتِ لازلتِ واثقة انها كانت هناك منذ اسبوعين او ثلاثة؟

524
00:28:08,384 --> 00:28:12,703
لا أكثر من ثلاثة أسابيع
شعرها قد عاد نموه من الجذور

525
00:28:12,704 --> 00:28:14,304
وحتى مع رطوبة جلدها

526
00:28:15,744 --> 00:28:17,983
هل قتلت في المكان الذي وجدناها فيه؟

527
00:28:17,984 --> 00:28:21,783
كان هنالك دم قليل جداً في الموقع ولكنها أمطرت

528
00:28:21,784 --> 00:28:23,663
والأرض كانت جافة

529
00:28:23,664 --> 00:28:25,743
لقد فقدنا اي اثار بعد الوفاة

530
00:28:25,744 --> 00:28:27,583
بسبب تغير لون الجلد

531
00:28:27,584 --> 00:28:29,784
وبالتالي انا حقاً لا أستطيع ان اخبرك

532
00:28:31,984 --> 00:28:34,503
هل نحن نبحث عن نفس القاتل؟
نعم

533
00:28:34,504 --> 00:28:38,944
ليس مثل تلك الوحشية وليس مثل الإتساع الداخلي ولكن نعم

534
00:29:14,384 --> 00:29:16,064
اين هم الجميع؟

535
00:29:17,184 --> 00:29:19,103
راين في سريره

536
00:29:19,104 --> 00:29:22,063
كلير ونيل في المطبخ مع ويني والينكا

537
00:29:22,064 --> 00:29:24,544
ولماذا لا يذهب جميع اولئك الأشخاص الى منازلهم ؟

538
00:29:30,864 --> 00:29:32,904
هل انت بخير؟

539
00:29:36,024 --> 00:29:38,263
لقد اتتني ورقة من  المحامي

540
00:29:38,264 --> 00:29:40,224
عن اجراءات الطلاق

541
00:29:47,704 --> 00:29:49,583
مرحبا

542
00:29:49,584 --> 00:29:53,583
انهم يعتقدون انهم وجدوا واحدة اخرى .لقد كان على الأخبار

543
00:29:53,584 --> 00:29:54,943
الأخبار الوطنية في التلفاز

544
00:29:54,944 --> 00:29:56,543
هل قاموا بإعلانه بشكل رسمي؟

545
00:29:56,544 --> 00:29:58,903
انهم يقولون كل شيئ ويشيرون انها واحدة اخرى

546
00:29:58,904 --> 00:30:00,303
انا لا اعرف مدى رسميته

547
00:30:00,304 --> 00:30:02,463
انها قلقة
من انه سيكون شخص تعرفه

548
00:30:02,464 --> 00:30:04,343
انها تقول انهم كانو يختفون طوال الوقت

549
00:30:04,344 --> 00:30:07,463
وليس هذا فقط
انهم اطلقوا سراح  فِله بكفالة

550
00:30:07,464 --> 00:30:10,103
اتسمحين لي بأن اسكب لك بعض الشاي؟

551
00:30:10,104 --> 00:30:11,543
كاثرين؟

552
00:30:11,544 --> 00:30:12,823
لا شكرا اي فِله؟

553
00:30:12,824 --> 00:30:16,783
ذلك الذي صعقتيه بالمسدس
انه يسمى غارون دراغوفيج

554
00:30:16,784 --> 00:30:19,144
وهي مذعورة انه سيأتي خلفها

555
00:30:20,264 --> 00:30:21,903
هو قد تم اخراجه بكفالة؟

556
00:30:21,904 --> 00:30:24,263
لقد اتهموه بالسجن ظلماً

557
00:30:24,264 --> 00:30:25,703
وتهريب الاشخاص

558
00:30:25,704 --> 00:30:28,223
تهريب الاشخاص غايته هو الدعارة

559
00:30:28,224 --> 00:30:30,424
والان هم اخرجوه بكفالة

560
00:30:32,424 --> 00:30:34,264
هل هم عقلاء؟

561
00:30:35,704 --> 00:30:38,544
هذا لا يعني انك في خطر
اخبريها

562
00:30:42,904 --> 00:30:45,944
من الممكن انه بالخارج ولكن هو لايزال لا يعرف مكانك

563
00:30:47,584 --> 00:30:49,303
هذا فقط يدل على انه يعرف شخص ما

564
00:30:49,304 --> 00:30:51,623
ذو اموال كافية ليدفع له كفالته

565
00:30:51,624 --> 00:30:53,743
الكنيزفج؟

566
00:30:53,744 --> 00:30:55,663
الله يعلم

567
00:30:55,664 --> 00:30:57,703
وفي الجهة الاخرى هو لن يذهب الى اي مكان

568
00:30:57,704 --> 00:30:59,704
بسبب اننا اخذنا جوازه

569
00:31:00,704 --> 00:31:05,023
وهناك شيء اخر كالعادة

570
00:31:05,024 --> 00:31:06,223
ماذا ؟

571
00:31:06,224 --> 00:31:08,663
انها تريد ان تعود وتعمل في مصنع البسكويت

572
00:31:08,664 --> 00:31:09,983
هي لا تستطيع فعل هذا

573
00:31:09,984 --> 00:31:12,983
انا لا اعتقد انها فكرة جيدة

574
00:31:12,984 --> 00:31:16,383
ولكن هي تقول باستمرار كيف كانوا جميعهم لطيفين معها

575
00:31:16,384 --> 00:31:18,423
الاشخاص الاخرين والذين يملكون المكان

576
00:31:18,424 --> 00:31:21,703
اعني انه مشروع قانوني

577
00:31:21,704 --> 00:31:24,743
هذا لا يهم
ماذا عن توظيف امرأة هاربة؟

578
00:31:24,744 --> 00:31:29,183
لا الاشخاص الذين يملكونه من المحتمل حتى انهم لم يدركون ذلك

579
00:31:29,184 --> 00:31:32,543
انهم هاربين
 انهم كانو لطفاء تماماً معها

580
00:31:32,544 --> 00:31:35,383
المشكلة هي كيف لايعرفون؟
هل هم لايدفعون لهم!

581
00:31:35,384 --> 00:31:37,423
لا انهم يدفعون!
مصنع البسكويت هو من يدفع

582
00:31:37,424 --> 00:31:39,783
مايحصل هو ان الهاربين ينظمون انفسهم

583
00:31:39,784 --> 00:31:41,383
مثل شركة توظيف قانونية او مشروعة

584
00:31:41,384 --> 00:31:44,463
هم لا يقومون بالاعلان عن حقيقة انهم مجرمين قذرين

585
00:31:44,464 --> 00:31:46,303
هذا ليس مكتوب على جبينهم

586
00:31:46,304 --> 00:31:49,583
انهم يزودونه بالعمال ، النساء ، الموظفين

587
00:31:49,584 --> 00:31:52,183
وبعدها مصنع البسكويت يدفع المال لهم

588
00:31:52,184 --> 00:31:54,943
لشركة التنظيم /المجرمين القذرين

589
00:31:54,944 --> 00:31:57,303
وبعدها هم الذين لا يدفعون الرواتب الى المرأة

590
00:31:57,304 --> 00:31:59,263
وهكذا يقومون بأموالهم
ايّا كان

591
00:31:59,264 --> 00:32:01,703
الاوغاد المخادعين
هي لاتزال لا يمكنها العودة

592
00:32:01,704 --> 00:32:04,063
هي لاتزال لا يمكنها العودة
لأنه ليس من المستحيل

593
00:32:04,064 --> 00:32:07,023
ان الكنزيفج لايزال لديهم اشخاص يذهبون الى هناك يومياً

594
00:32:07,024 --> 00:32:09,463
وبعدها سوف يرونها
ومن الممكن ان يتبعوها

595
00:32:09,464 --> 00:32:11,703
هي حقاً لا تستطيع فعل هذا ويني جدياً

596
00:32:11,704 --> 00:32:13,464
يجب عليك ان تقولي لها هذا

597
00:32:20,344 --> 00:32:22,864
انتِ لا يمكنك ان تواصلي النوم هنا

598
00:32:24,904 --> 00:32:26,663
هل اشغلتي نفسك اليوم؟

599
00:32:26,664 --> 00:32:28,104
نعم كنت بخير

600
00:32:31,544 --> 00:32:33,224
انتِ بخير؟

601
00:32:35,904 --> 00:32:37,224
انا فقط

602
00:32:40,504 --> 00:32:43,504
لا استطيع ان اصدق ماذا مرت به تلك المرأة
الينكا

603
00:32:45,024 --> 00:32:48,343
اعني من اين اتتهم الفكرة

604
00:32:48,344 --> 00:32:51,144
انهم يستطيعون فعل هذا بالناس؟

605
00:32:56,144 --> 00:32:57,944
هل نيل كان ماراً؟

606
00:33:03,704 --> 00:33:07,424
انتِ جيدة ، انتِ تعرفين
الاشياء التي تفعلينها للناس

607
00:33:09,864 --> 00:33:12,343
لقد ضيعت حياتي في تفاهات

608
00:33:12,344 --> 00:33:14,424
ولكن انتِ حقاً تساعدين الناس

609
00:33:16,664 --> 00:33:19,503
انتِ تساعدين الناس. في المهمة

610
00:33:19,504 --> 00:33:21,063
كنا نعمل الشاي

611
00:33:21,064 --> 00:33:23,104
لا انتِ تستمعين للناس

612
00:33:25,024 --> 00:33:26,664
هذا مهم

613
00:33:28,384 --> 00:33:29,984
اسفة

614
00:33:31,424 --> 00:33:34,624
انتِ عانيتي
مسموح لك ان تنزعجي

615
00:33:38,144 --> 00:33:40,384
تحتاجين فقط ان تتأكدي بأنك تتهمين بنفسك

616
00:33:42,504 --> 00:33:43,823


617
00:33:43,824 --> 00:33:45,383
نعم

618
00:33:45,384 --> 00:33:47,104
انا افعل ،سأفعل

619
00:33:53,744 --> 00:33:55,984
نيل يعتقد انك لاتتقبليه
انك لا تحبيه

620
00:33:57,344 --> 00:33:58,983
لماذا؟

621
00:33:58,984 --> 00:34:00,903
حين عرض عليك ان يسكب لك الشاي

622
00:34:00,904 --> 00:34:02,783
انتِ قلتي انك لاتريدين

623
00:34:02,784 --> 00:34:04,903
هذا كان منذ ساعة

624
00:34:04,904 --> 00:34:09,143
نعم اعرف قلت هذا ولكن انتِ تعرفين اعتقد

625
00:34:09,144 --> 00:34:10,944
انه خائف منك

626
00:34:12,064 --> 00:34:13,463
هنالك نوع واحد فقط من الاشخاص

627
00:34:13,464 --> 00:34:15,823
الذي يحتاج ان يكون خائف مني
كلير انتِ تعرفين هذا

628
00:34:15,824 --> 00:34:17,183
اعرف انك تحبين ان تفكري هكذا

629
00:34:17,184 --> 00:34:20,823
ولكن انتِ تعرفين بعض الاشخاص حساسين لاغير

630
00:34:20,824 --> 00:34:22,304
نعم كما يوجد شديدين الحساسية

631
00:34:24,864 --> 00:34:26,663
ذهبتي للأعلى لتقبلي راين؟

632
00:34:26,664 --> 00:34:29,263
نعم لقد كان نائم

633
00:34:29,264 --> 00:34:31,103
قد قال شيئا غريب اليوم

634
00:34:31,104 --> 00:34:32,543
ماذا؟

635
00:34:32,544 --> 00:34:35,543
انسه ويليند
انها الجديدة التي تقرأ معه

636
00:34:35,544 --> 00:34:38,023
لقد قابلتها
انها تبدو جيدة

637
00:34:38,024 --> 00:34:40,463
قال انهم يتحدثون عن اشياء يحبها

638
00:34:40,464 --> 00:34:41,863
واشياء لا يحبها

639
00:34:41,864 --> 00:34:46,983
هو لا يحب القراءة على سبيل المثال ولكن يحب رقائق البطاطا
"او البطاطا"

640
00:34:46,984 --> 00:34:51,143
والكاسترد وكرة القدم هذا النوع من الاشياء

641
00:34:51,144 --> 00:34:55,703
على اية حال بوضوح قالت له "ماذا عن ابيك"

642
00:34:55,704 --> 00:34:57,303
"هل تحب ابيك"

643
00:34:57,304 --> 00:35:00,703
وهو  قال "نحن لا نتحدث عن ابي"

644
00:35:00,704 --> 00:35:03,903
وهذا كل مافي الأمر.
ولكن اماذا هي تسأل عن ابوه؟

645
00:35:03,904 --> 00:35:06,463
ألا تعرف ان ليس عليها فعل هذا؟
ألم يخبروها ؟

646
00:35:06,464 --> 00:35:08,503
اسأليها في المرة القادمة التي ترينها فيها

647
00:35:08,504 --> 00:35:10,503
هي لن تكون موجوده حتى الاثنين القادم

648
00:35:10,504 --> 00:35:12,904
انها فقط تعمل يوم الأثنين والثلاثاء والأربعاء

649
00:35:44,464 --> 00:35:46,223
أتذهبان لتفرشا أسنانكما؟

650
00:35:46,224 --> 00:35:47,944
الان في الحال

651
00:35:52,304 --> 00:35:55,143
ولمعرفتك اعرف انك لم تكن في مهمة تلك الليلة

652
00:35:55,144 --> 00:35:56,343
لأنني اتصلت بكليفرد

653
00:35:56,344 --> 00:35:58,783
رتبي حاجياتك وانتقلي هذا كل ما سأقوله

654
00:35:58,784 --> 00:36:00,103
وسأضل اعيده

655
00:36:00,104 --> 00:36:02,463
لسنوات كنت انتظر قدومك طوال الوقت

656
00:36:02,464 --> 00:36:05,023
لا استطع التصديق انك لازلت هنا لأكون صريحة معك

657
00:36:05,024 --> 00:36:07,383
انت الذي يجب عليه ان ينتقل جون وليس انا

658
00:36:07,384 --> 00:36:10,023
انت اهملتنا . لا استغرب ان هذا حدث

659
00:36:10,024 --> 00:36:13,063
هؤلاء الأطفال لا يعرفون من انت
ايتها العاهرة

660
00:36:13,064 --> 00:36:14,703
هم يفضلون غراهم عليك
ايتها المرأة القذرة

661
00:36:14,704 --> 00:36:17,063
هو يساعدهم في حل واجباتهم
ايتها القذرة

662
00:36:17,064 --> 00:36:19,063
هو يتحدث اليهم
ايتها الحقيرة القذرة

663
00:36:19,064 --> 00:36:20,623


664
00:36:20,624 --> 00:36:22,303
انت لم تكن في مهمه انت كاذب

665
00:36:22,304 --> 00:36:24,143
حقاً؟
وماذا كان كيلفرد ليعرف؟

666
00:36:24,144 --> 00:36:26,263
هو لم يرسل الى مهمة قط
بسبب ان لديه عرق النسا

667
00:36:26,264 --> 00:36:27,823
نعم من الممكن سأسئل اندي شيفرد

668
00:36:27,824 --> 00:36:30,063
نعم انتِ لديك خط مباشر مع المشرف

669
00:36:30,064 --> 00:36:34,063
نعم ربما لدي
هل تريد رقمه؟

670
00:36:34,064 --> 00:36:36,503
سيد تيكيلي
قرأت تقريرك على ذلك الهجوم

671
00:36:36,504 --> 00:36:37,863
ارى اننا مازلنا نعاني

672
00:36:37,864 --> 00:36:39,903
with the I before E
except after C concept
(قاعدة او طريقة لحل مشكلة ما)

673
00:36:39,904 --> 00:36:42,143
وهل يمكنك ان تجدي شخص لديه كثير من الوقت والصبر

674
00:36:42,144 --> 00:36:44,703
على ان اشرح لك الفرق حين تنطقين

675
00:36:44,704 --> 00:36:48,823
"هو هدد بأن يكسر ذراعي"
و"طبقت كسر القدم"

676
00:36:48,824 --> 00:36:50,544
شكرا

677
00:36:52,224 --> 00:36:53,824
اشتريت لك هذا

678
00:36:55,504 --> 00:36:59,783
لأجل ان اقول انا اسفه .لقد كنت تعرفين متعبة و منفعله

679
00:36:59,784 --> 00:37:02,983
وخارجة عن طوري وانا اسفة

680
00:37:02,984 --> 00:37:05,303
فكرت انه سيذكرك فيني
لأنه شائك

681
00:37:05,304 --> 00:37:07,783
وانا شائكة . في الواقع يمكنك تسميته بكاثرين

682
00:37:07,784 --> 00:37:10,303
ومرة اخرى حين نتجادل يمكنك...

683
00:37:10,304 --> 00:37:14,303
ان ارميه عليك
نعم هذا سيعمل

684
00:37:14,304 --> 00:37:16,583
او يمكنني ان اسميه باللقب الخاص بك

685
00:37:16,584 --> 00:37:18,303
هذا ممكن ان يجعلني سعيدة

686
00:37:18,304 --> 00:37:20,903
طبعا بالتأكيد
عدا انني ليس لدي لقب

687
00:37:20,904 --> 00:37:22,143
لديك!

688
00:37:22,144 --> 00:37:23,584
لا

689
00:37:25,424 --> 00:37:27,983
هل لدي؟ بالتأكيد ولكن لانستخدمه امامك

690
00:37:27,984 --> 00:37:30,423
ماهو؟
حسنا انه سر

691
00:37:30,424 --> 00:37:32,343
وبالتأكيد الجميع يعرفه

692
00:37:32,344 --> 00:37:35,263
جميع من في الاعلى و من في المكتب الرئيسي

693
00:37:35,264 --> 00:37:37,583
والذين يعملون في الكافيه
الذين يقدمون لنا السنادويتش "نوع ساندويتش بالبطاطا "

694
00:37:37,584 --> 00:37:39,623
ماهو اذا؟

695
00:37:39,624 --> 00:37:41,903
انه لا يعتبر اطراء

696
00:37:41,904 --> 00:37:43,143
انا ليس لدي لقب

697
00:37:43,144 --> 00:37:45,183
لا.
حسنا جيد

698
00:37:45,184 --> 00:37:46,543
اذاً ماهو؟

699
00:37:46,544 --> 00:37:48,023
لقد قبلت اعتذارك

700
00:37:48,024 --> 00:37:50,303
ماهو لقبي؟
انتِ ليس لديك واحد

701
00:37:50,304 --> 00:37:52,663
منذ متى يطلق علي؟
كان ينبغي علي ان لا اقول شيئ

702
00:37:52,664 --> 00:37:55,103
اذا ماذا ستسمين الصبار؟ لاشيء

703
00:37:55,104 --> 00:37:56,863
لا ،هيا اخبريني والا سأخذها

704
00:37:56,864 --> 00:37:59,383
حسنا
لا اخبريني

705
00:37:59,384 --> 00:38:01,103
انظري لست انا من اخترعه

706
00:38:01,104 --> 00:38:02,503
ماهو؟

707
00:38:02,504 --> 00:38:04,143
تعالي الى هنا

708
00:38:04,144 --> 00:38:07,703
لن اخبرك
حسنا ايّا كان

709
00:38:07,704 --> 00:38:09,424
احتفظي بالصبار

710
00:38:11,784 --> 00:38:14,383
هذه هي التواريخ حين قتلت العاهرات

711
00:38:14,384 --> 00:38:16,303
اذا كنتي لاتزالين تريدين التفقد في دفتر يومياتك

712
00:38:16,304 --> 00:38:18,703
لا شيء اخر سأعمله
هيا ماهو؟

713
00:38:18,704 --> 00:38:20,623
لقد كنتي محققه
اكتشفي ماهو

714
00:38:20,624 --> 00:38:22,383
سأفعل!
بالتوفيق بذلك

715
00:38:22,384 --> 00:38:23,984
صحيح

716
00:38:25,984 --> 00:38:27,143
هل انتِ تكذبين؟

717
00:38:27,144 --> 00:38:29,663


718
00:38:29,664 --> 00:38:32,903
هل يمكنك انت تذهبي الى اليوم
في حديقة كرو وود؟

719
00:38:32,904 --> 00:38:35,744
اتانا اتصال من راهبة تخبرنا انه هنالك حادثة انتحار

720
00:38:36,864 --> 00:38:40,743
راهبة؟
ان المسعفين في طريقهم الى هناك
هل يمكنك ان تحضري احد اخر معك؟

721
00:38:40,744 --> 00:38:43,423
راهبة حقيقة ؟
لا تدعي ذلك !!

722
00:38:43,424 --> 00:38:44,583
علم

723
00:38:44,584 --> 00:38:47,103
من الممكن انهم ارتدوا ليذهبوا لحفلة دعارة

724
00:38:47,104 --> 00:38:49,783
في العاشرة صباحاً؟
شارلي واسكار 965

725
00:38:49,784 --> 00:38:51,864
من الممكن انهم كانو خارجين من الليلة السابقة

726
00:38:53,504 --> 00:38:55,303
شارلي اوسكار 965

727
00:38:55,304 --> 00:38:57,143
إنها التجربة الاولى

728
00:38:57,144 --> 00:38:58,943
لدينا حالة انتحار في حديقة كرو وود

729
00:38:58,944 --> 00:39:02,023
سأتي لأصطحبك
انتِ ستأتين معي

730
00:39:02,024 --> 00:39:04,463
" نحن لا نتحدث عن ابي"

731
00:39:04,464 --> 00:39:07,223
نعم اسمع ولكن لا تغضب

732
00:39:07,224 --> 00:39:10,303
هو قال هذا ولكن لاشيء بعيد عن الحقيقة

733
00:39:10,304 --> 00:39:14,064
حين بدأ بالحديث كان يبدو كأنه لن يتحدث عن اي شيء اخر

734
00:39:15,464 --> 00:39:16,703
ماذا قال؟

735
00:39:16,704 --> 00:39:18,623
تحدث عن مقدار اعجابه بك

736
00:39:18,624 --> 00:39:21,943
حين قابلك خارج المحل وعلى القارب

737
00:39:21,944 --> 00:39:24,223
وكيف هو لايزال يفكر بك

738
00:39:24,224 --> 00:39:26,583
هل قال هذا؟
هل فعلا قال هذا؟

739
00:39:26,584 --> 00:39:28,823
انه لا يزال يفكر بي؟
كل يوم

740
00:39:28,824 --> 00:39:30,544
نعم قال هذا

741
00:39:32,144 --> 00:39:34,263
حسنا ولكن بطريقة سيئة

742
00:39:34,264 --> 00:39:37,303
لا!
هو تحدث انه يريد ان يجلب لك حليب

743
00:39:37,304 --> 00:39:40,063
وكيف هو ازعجك حين احضر صديقه

744
00:39:40,064 --> 00:39:42,943
وكم يتمنى انه لم يفعل هذا

745
00:39:42,944 --> 00:39:45,744
لأنه بدا ان هذا افسد كل شيء

746
00:39:47,704 --> 00:39:49,264
هل هو..؟

747
00:39:51,384 --> 00:39:54,783
هل قال اي شيء عن رميي البنزين عليه ؟

748
00:39:54,784 --> 00:39:56,583
نعم لقد فعل

749
00:39:56,584 --> 00:39:58,223
حقا هذا كان مثير للاهتمام

750
00:39:58,224 --> 00:40:00,983
لأنه قال ان كل مايفكر به الان

751
00:40:00,984 --> 00:40:03,783
هو كم كنت مريض عندما حدث هذا
لقد كنت

752
00:40:03,784 --> 00:40:07,263
كنت مصاب بتسمم بالدم
لم اكن بوعيي ،لقد كنت قريباً من الموت

753
00:40:07,264 --> 00:40:08,983
هو يعتقد انه خطأه

754
00:40:08,984 --> 00:40:11,423
هو يقول انه لو لم يجلب صديقه

755
00:40:11,424 --> 00:40:13,984
لما كنت انزعجت ذلك اليوم وفعلت هذا

756
00:40:15,104 --> 00:40:18,784
لم يكن صديقه لقد كان لطيف كفاية لكونه فتى صغير

757
00:40:20,064 --> 00:40:23,583
لقد كنت فقط خائف من انهم سيقولون للناس عن مكاني

758
00:40:23,584 --> 00:40:25,743
لأني اعرف انهم سيقتلوني وسيصلبوني

759
00:40:25,744 --> 00:40:28,143
انا لم ارد ان اؤذيه ابدا
انا لا اؤذيه ابدا
يافرانسيس

760
00:40:28,144 --> 00:40:29,864
ابدا

761
00:40:31,784 --> 00:40:34,063
ولا حتى في مليون سنة

762
00:40:34,064 --> 00:40:36,224
فقط انا لم اكن بوعيي

763
00:40:38,024 --> 00:40:40,943
اعتقد انه يعرف هذا
هل قال هذا؟

764
00:40:40,944 --> 00:40:43,463
لا ولكن رأيت هذا في عينيه

765
00:40:43,464 --> 00:40:46,143
انه لا يزال يفكر بك

766
00:40:46,144 --> 00:40:48,144
بطريقة جيدة

767
00:40:49,984 --> 00:40:51,024


768
00:40:52,984 --> 00:40:55,584
"نحن لا نتحدث عن ابي"!

769
00:40:58,264 --> 00:41:01,383
انتِ ترين ستحاول ان تملئ رأسه

770
00:41:01,384 --> 00:41:03,903
عليك ان تخبريه اشياء عني يافرانسيس

771
00:41:03,904 --> 00:41:06,303
عليك ان تتأكدي انه يعرف عني اشياء

772
00:41:06,304 --> 00:41:09,023
اذا لم تفعلي لا احد اخر سيفعل
لا استطيع
سأفعل

773
00:41:09,024 --> 00:41:10,903
بالتأكيد سأفعل

774
00:41:10,904 --> 00:41:14,183
و جميع الاشياء الاخرى التي اتهمت بها كذباً

775
00:41:14,184 --> 00:41:17,063
لم اغتصب آن غالغر
لويس من فعلها

776
00:41:17,064 --> 00:41:19,863
انا من كان يحضر لها شوكلاتة مارس واجعلها تستخدم سيارتي

777
00:41:19,864 --> 00:41:23,023
ولم اقتل تلك الفتاة الشابة الشرطية في موور

778
00:41:23,024 --> 00:41:24,183
كان لويس

779
00:41:24,184 --> 00:41:28,383
وكان علي ان اقتله لأنه اتى لي ومعه سكين
انا اعرف
ولكن لا احد يصدقني

780
00:41:28,384 --> 00:41:29,704
انا اصدقك

781
00:41:31,184 --> 00:41:32,304
نعم

782
00:41:33,824 --> 00:41:35,784
ماعداك انتِ

783
00:41:44,224 --> 00:41:47,063
انا  قمت بضرب جدته

784
00:41:47,064 --> 00:41:49,903
ولكن اولاً هي من طلبت ذلك

785
00:41:49,904 --> 00:41:52,463
ثانياً كانت ستقتلني

786
00:41:52,464 --> 00:41:54,543
ترمي علي تلك الاشياء!

787
00:41:54,544 --> 00:41:57,503
كانت لتقتلني على ذلك القارب

788
00:41:57,504 --> 00:41:59,543
لو لم تأتي تلك المرأة وابعدتها عني

789
00:41:59,544 --> 00:42:02,183
وهل ذهبت لأجل هذا للمحكمة قط؟

790
00:42:02,184 --> 00:42:03,943
انها قوية

791
00:42:03,944 --> 00:42:07,143
والان هناك قاتل اخر على الاخبار هل رأيته؟

792
00:42:07,144 --> 00:42:09,064
نعم
مثل امي

793
00:42:10,424 --> 00:42:12,744
انها ذكية تلك الحقيرة

794
00:42:14,184 --> 00:42:16,584
تجعله يبدو وكأنه قاتل متسلسل

795
00:42:18,384 --> 00:42:19,983
انت ترين
اعرف

796
00:42:19,984 --> 00:42:23,223
لقد قلت لك سابقاً
اعرف كيف حقيرة مثلها تفكر

797
00:42:23,224 --> 00:42:25,264
انها سم (فاسدة)

798
00:42:27,784 --> 00:42:29,744
انها خطرة

799
00:42:33,824 --> 00:42:37,664
اعرف اننا نحاول ان لا نفكر بافكار قذرة يافرانسيس ولكن

800
00:42:41,784 --> 00:42:44,824
انها تحتاج ان ان تتخلص من معانتها

801
00:42:52,504 --> 00:42:55,983
وقد تكلم عن اشياء تحدث في البيت

802
00:42:55,984 --> 00:42:58,063
عمته كلير تشرب

803
00:42:58,064 --> 00:43:00,263
قابلتها انها امرأة لطيفة

804
00:43:00,264 --> 00:43:03,863
ولكن هو مابين غضب جدته و مشاكل عمته

805
00:43:03,864 --> 00:43:06,063
نعم يمكننا ان نطلب شيء افضل

806
00:43:06,064 --> 00:43:08,023
يجب علينا ان نخرجه من هناك

807
00:43:08,024 --> 00:43:10,663
لا نستطيع ان نخرجه من هناك بعد

808
00:43:10,664 --> 00:43:13,984
ولكن نستطيع ان تهم به
لا نستطيع؟ لا

809
00:43:15,304 --> 00:43:18,063
فرانسيس اضل اخبرك....

810
00:43:18,064 --> 00:43:20,504
وانتِ لاتزالين لا تسمعيني!

811
00:43:25,704 --> 00:43:28,024
هذا لايكفي

812
00:43:34,024 --> 00:43:39,343
اذا محقق انه رقيب طلب مني الخروج معه للشرب

813
00:43:39,344 --> 00:43:41,584
هذا ليس غير اخلاقي اليس كذلك؟

814
00:43:43,904 --> 00:43:45,983
هل هو متزوج؟

815
00:43:45,984 --> 00:43:48,863
نعم هو كذلك ولكنه قد اكتشف

816
00:43:48,864 --> 00:43:51,903
ان زوجته مع شخص اخر

817
00:43:51,904 --> 00:43:53,863
هل هو كبير كفاية ليكون بمثابة ابيك؟

818
00:43:53,864 --> 00:43:55,103
لا

819
00:43:55,104 --> 00:43:57,023
بالواقع نعم

820
00:43:57,024 --> 00:44:01,023
هو ليس كبير كأبي ولكن نعم من جهة تكنيكيه

821
00:44:01,024 --> 00:44:03,663
وهل تصدقينه عما يقول عن زوجته؟

822
00:44:03,664 --> 00:44:06,943
انا لست معجبة به نحن فقط زملاء

823
00:44:06,944 --> 00:44:09,143
نعم ولكن هو يفكر هكذا؟

824
00:44:09,144 --> 00:44:11,863
ان هذا ليس اخلاقي أليس كذلك؟

825
00:44:11,864 --> 00:44:14,544
انه عن ما يكون قرار حكيم او لا

826
00:44:23,384 --> 00:44:24,863
انتِ تعرفين في العمل

827
00:44:24,864 --> 00:44:26,623
نعم؟

828
00:44:26,624 --> 00:44:29,063
هل لدي لقب؟

829
00:44:29,064 --> 00:44:30,784
واحد او اثنان

830
00:44:36,424 --> 00:44:38,063
واحد او اثنان؟

831
00:44:38,064 --> 00:44:39,744
انني لا استخدمهم

832
00:44:42,064 --> 00:44:44,663
هذا سيء ؟

833
00:44:44,664 --> 00:44:47,583
هل تعتقدين ان ربما يمكنني ان اذهب معه؟

834
00:44:47,584 --> 00:44:49,903
انا مهتمة باحتمالية

835
00:44:49,904 --> 00:44:52,183
ان اكون محققة
في النهاية

836
00:44:52,184 --> 00:44:54,543
اذا ماهي تلك الالقاب؟

837
00:44:54,544 --> 00:44:57,343
لماذا توجهين هذا لي؟
لأنك هنا

838
00:44:57,344 --> 00:44:58,743
لم يسبق لي ان اقابل راهبة

839
00:44:58,744 --> 00:45:00,983
الطريقة التي غيرت بها الموضوع

840
00:45:00,984 --> 00:45:02,903
كانت متقنة بالكاد لاحظت

841
00:45:02,904 --> 00:45:05,743
ابي يقول انه يعتبر من المديح حين يكون لدى الشخص لقب

842
00:45:05,744 --> 00:45:07,943
هو يقول ان الناس لا يهتمون بأن يعطوا لقباً

843
00:45:07,944 --> 00:45:09,743
لشخص ما هم ليسوا مهتمين به

844
00:45:09,744 --> 00:45:12,783
حسنا ماهي اذا؟
لو كنت انا لما كنت قلقت

845
00:45:12,784 --> 00:45:14,663
لست قلقة

846
00:45:14,664 --> 00:45:16,103
انا سعيدة

847
00:45:16,104 --> 00:45:19,743
لم اكن اعرف ان لدي لقب
لقبين

848
00:45:19,744 --> 00:45:22,823
مرحباً هل انتِ بخير ياحبيبتي؟

849
00:45:22,824 --> 00:45:25,703
فقط قليل من الصدمة
وستكون بالتأكيد بخير

850
00:45:25,704 --> 00:45:27,504
حسناً اذا اين هو؟

851
00:45:29,304 --> 00:45:31,183
من وجده؟ انتِ؟

852
00:45:31,184 --> 00:45:32,983
نعم لقد كنا نحن من اتصل

853
00:45:32,984 --> 00:45:37,183
علب الفودكا في كل مكان
لابد من انه ثمل ليفعل هذا

854
00:45:37,184 --> 00:45:38,543
حسناً

855
00:45:38,544 --> 00:45:41,463
هل يمكنك ان تسمعي منهم تفاصيل ماحدث؟

856
00:45:41,464 --> 00:45:44,223
من هم وماذا يفعلون هنا ومن اين هم؟

857
00:45:44,224 --> 00:45:47,103
انهم راهبات لم يكن ينبغي علي انهم سيخبروني كثيراً
هو ميت

858
00:45:47,104 --> 00:45:48,863
شكراً ، انه على اليسار

859
00:45:48,864 --> 00:45:51,383
انتبهي وانتِ نازلة
انه مبلل قليلاً

860
00:45:51,384 --> 00:45:53,543
هم من ويربرغ

861
00:45:53,544 --> 00:45:56,583
جدي ما اذا كانوا يمرون من هنا بالعادة
واذا كانوا يفعلون

862
00:45:56,584 --> 00:45:58,103
ففي اي وقت

863
00:45:58,104 --> 00:46:01,343
واذا كانوا يعرفون اي احد اخر ممن يمرون من هنا

864
00:46:01,344 --> 00:46:03,783
انا في حديقة كرو وود

865
00:46:03,784 --> 00:46:06,623
المشتبه بالانتحار تم التأكيد انه ميت من قبل المسعفين

866
00:46:06,624 --> 00:46:08,063
نحن نحتاج فريق التحقيق الجنائي هنا

867
00:46:08,064 --> 00:46:11,024
وشخص ما من ادارة المباحث الجنائية اذا كان هناك احد متاح

868
00:46:19,144 --> 00:46:21,183


869
00:46:21,184 --> 00:46:22,543
نعم

870
00:46:22,544 --> 00:46:25,423
كيف ستنزليه؟
هذا سهل

871
00:46:25,424 --> 00:46:28,463
سأنتظر ادارة المباحث الجنائية لتظهر واجعلهم يفعلون هذا

872
00:46:28,464 --> 00:46:31,343
هيا تلك الالقاب

873
00:46:31,344 --> 00:46:33,823
فقط قوليها بسرعة وبعدها انتهينا منها

874
00:46:33,824 --> 00:46:36,503
لا اريد ان اكون مثل الشخص
الذي تلومينه حين يخبرك حتى لو لم يكن هو من اخترعه

875
00:46:36,504 --> 00:46:38,863
ماذا هل تعتقدين انني ذو عقل صغير؟

876
00:46:38,864 --> 00:46:40,903
هل اذهب لأسمع ماحدث منهم ؟

877
00:46:40,904 --> 00:46:44,343
سأخبرك تستطعين ان تكتبينهم اذا كان أسهل

878
00:46:44,344 --> 00:46:47,343
لست متأكده ان علي فعل هذا
لا ياحبيبتي انا لا اسألك

879
00:46:47,344 --> 00:46:49,663
اعتقد بالرجوع الى الاخلاقيات

880
00:46:49,664 --> 00:46:52,703
انه لا ينبغي عليك ان تستخدمي رتبتك لتجعليني اخبرك بشيء كهذا

881
00:46:52,704 --> 00:46:54,343
رتبة ؟ نحن اصدقاء

882
00:46:54,344 --> 00:46:56,183
ليس في العمل ! انتِ من قلتي هذا

883
00:46:56,184 --> 00:46:58,783
انقذت حياتك من اولئك الاوغاد

884
00:46:58,784 --> 00:47:02,223
نعم اكملي يا امرأة
وتحدثي عن هذا

885
00:47:02,224 --> 00:47:04,904
هل تريدين ان تعرفي هذا بشدة؟

886
00:47:06,384 --> 00:47:07,904
كاثرين؟

887
00:47:09,984 --> 00:47:11,543
هل هم حقاً سيئين؟

888
00:47:11,544 --> 00:47:13,104
لا

889
00:47:14,784 --> 00:47:17,223
هي القاب تدل على المحبة ولكن تعرفين

890
00:47:17,224 --> 00:47:21,184
ليست شيئا ممكن ان تختارينه لنفسك
هذا كل مافي الأمر

891
00:47:22,704 --> 00:47:25,344
اذا كنتي حقاً تريدين معرفتهم
سأخبرك

892
00:47:27,824 --> 00:47:29,344
ماذا هنالك؟

893
00:47:30,424 --> 00:47:31,863
انا اعرفه

894
00:47:31,864 --> 00:47:34,223
انه ذلك الرجل الذي صعقته

895
00:47:34,224 --> 00:47:37,104
لقد اطلقو سراحه بكفالة بالأمس

896
00:47:41,304 --> 00:47:43,304
هل تريد ان تقوم بالتحدث؟

897
00:47:45,264 --> 00:47:46,863
انه تدريب جيد لك

898
00:47:46,864 --> 00:47:49,423
وعلى اية حال كنت انا من قمت بصعقه

899
00:47:49,424 --> 00:47:51,863
اذا لم يكن لدينا نقص بالعمال ولا نقص بالموارد

900
00:47:51,864 --> 00:47:53,663
لما كنت هنا

901
00:47:53,664 --> 00:47:55,864
ان سور هذا المنزل غريب

902
00:48:05,424 --> 00:48:07,503
السيدة دراغفج؟لايوجد احد هنا

903
00:48:07,504 --> 00:48:09,223
هل زوجك هو يورن دراغفج؟

904
00:48:09,224 --> 00:48:11,983
هو ليس هنا لديه مناوبة
هل يمكننا الدخول؟

905
00:48:11,984 --> 00:48:15,703
انه ليس وقت جيد لي انا مشغولة سأذهب للخارج

906
00:48:15,704 --> 00:48:19,263
انه مهم ياسيدة دراغفج كان هنالك حادثة

907
00:48:19,264 --> 00:48:22,424
اي حادثة؟هل يمكنك..؟

908
00:48:29,064 --> 00:48:31,384
من الممكن انك تريدين الجلوس

909
00:48:38,704 --> 00:48:41,303
مرحبا
مرحبا

910
00:48:41,304 --> 00:48:44,383
رأيت جثة ميتة اليوم صباحاً
فيله شنق نفسه

911
00:48:44,384 --> 00:48:46,063
ستعتادين على ذلك

912
00:48:46,064 --> 00:48:48,463
لا امانع هذا لقد كنت منبهرة

913
00:48:48,464 --> 00:48:50,063
لسانه كان مثل..

914
00:48:50,064 --> 00:48:52,143
وشفاه كان لونهم ازرق ، ازرق حقيقي

915
00:48:52,144 --> 00:48:55,223
وعيناه كانت  جاحظة

916
00:48:55,224 --> 00:48:58,023
هل هذا يجعلني غريبة؟
انني لا اخاف

917
00:48:58,024 --> 00:49:01,423
هل صحيح ان الرجال حين يشنقون انفسهم يحصل لهم انتصاب ؟

918
00:49:01,424 --> 00:49:04,783
انه يعتمد على ماذا كانوا يفعلون في ذلك الوقت

919
00:49:04,784 --> 00:49:07,303
اذا بالعادة لا ؟

920
00:49:07,304 --> 00:49:09,183
لا انها خرافة

921
00:49:09,184 --> 00:49:12,623
حسنا جيد !
لقد تعلمت شيئاً ما!

922
00:49:12,624 --> 00:49:15,583
المحقق تايلور ارسلني ومعي هذا لأجل السيد شيبارد

923
00:49:15,584 --> 00:49:17,823
هل هو بالداخل؟لا هو قد خرج

924
00:49:17,824 --> 00:49:20,503
انه لاشيء انه عذر برانهيلد
واخيراً

925
00:49:20,504 --> 00:49:23,183
جويس في المكتب الامامي عملت فيها .برانهيلد؟

926
00:49:23,184 --> 00:49:25,503
انسه ترنشبول والضابطه كاوود

927
00:49:25,504 --> 00:49:27,824
سأضعه على مكتبه

928
00:49:29,504 --> 00:49:31,464
لازلت تريد الذهاب للشرب؟

929
00:49:33,504 --> 00:49:35,943
نعم سأذهب

930
00:49:35,944 --> 00:49:37,223
الليلة؟مورينغز؟

931
00:49:37,224 --> 00:49:39,544
في السابعة؟والنصف؟
عظيم في السابعة

932
00:49:43,664 --> 00:49:45,943
أين هي اللوح؟

933
00:49:45,944 --> 00:49:47,543
أي لوح؟

934
00:49:47,544 --> 00:49:49,623
انت تعرف في التلفاز لديهمك تلك اللوح الزجاجية

935
00:49:49,624 --> 00:49:52,943
عليها صور الموتى والمفقودين و الألة انت تعرف اشياء

936
00:49:52,944 --> 00:49:55,663
حسناً في الحياة الواقعية لدينا هذه

937
00:49:55,664 --> 00:49:57,623
هل يمكنني ان ارى؟

938
00:49:57,624 --> 00:50:01,183
لا هناك بعض الصور الجميلة

939
00:50:01,184 --> 00:50:03,064
اريد ان اكون محققة

940
00:50:04,384 --> 00:50:06,423
اريد ان افعل ماتفعله

941
00:50:06,424 --> 00:50:08,183
سيدتي؟

942
00:50:08,184 --> 00:50:09,704
طبعاً

943
00:50:19,304 --> 00:50:21,623
هل هذه هي اخر ضحية؟

944
00:50:21,624 --> 00:50:22,904
نعم

945
00:50:25,064 --> 00:50:28,183
كيف كان تشريح الجثة ؟
هل عرفت اي شيء؟

946
00:50:28,184 --> 00:50:29,783


947
00:50:29,784 --> 00:50:31,343
ليس كثيراً

948
00:50:31,344 --> 00:50:33,183
لاشيء مرتبط بالقضية

949
00:50:33,184 --> 00:50:35,383
نحن نعتقد انها ليست عاهرة ياجون

950
00:50:35,384 --> 00:50:37,023
هذا استنتاج جميل أليس كذلك؟

951
00:50:37,024 --> 00:50:39,463
نعم الملابس

952
00:50:39,464 --> 00:50:43,183
فستان باهظ الثمن وحذاءايضاً
ونمط حياتها مختلف

953
00:50:43,184 --> 00:50:46,383
لم تكن تدخن ولم تكن تشرب

954
00:50:46,384 --> 00:50:48,943
اسنانها تبدو حسنة المنظر

955
00:50:48,944 --> 00:50:51,583
كيف ستحدد هويتها؟

956
00:50:51,584 --> 00:50:55,703
في بعض الاحيان نحن نقارن الحمض النووي بقاعدة البيانات التي لدينا

957
00:50:55,704 --> 00:50:59,823
ولكن هذا للذين قد ارتكبوا جريمة في السابق

958
00:50:59,824 --> 00:51:03,383
وهي لم ترتكب وبالتالي سننظر الى قائمة الاشخاص المفقودين

959
00:51:03,384 --> 00:51:05,263
هل تعرف اننا لم نجد تلك المرأة

960
00:51:05,264 --> 00:51:08,743
التي عاشت في شقة محترقة في ريبيندن اليس كذلك؟

961
00:51:08,744 --> 00:51:10,543
قبل اسبوعين

962
00:51:10,544 --> 00:51:12,503
نعم ، لا كما قلتي

963
00:51:12,504 --> 00:51:14,983
نحن تفقدنا جميع الاشخاص المحليين المفقودين

964
00:51:14,984 --> 00:51:17,343
ولكن من المحتمل ان تم حذفها لسبب ما

965
00:51:17,344 --> 00:51:19,263
لا هذه المرأة ليست من الاشخاص المفقودين

966
00:51:19,264 --> 00:51:21,663
في الواقع لا احد بلغ عن اختفاءها

967
00:51:21,664 --> 00:51:24,063
انها تسمى فيكتوريا فليمنغ
فيكي فليمنغ

968
00:51:24,064 --> 00:51:26,303
وكم عمر امرأتك؟

969
00:51:26,304 --> 00:51:28,143
مابين 45 و 55

970
00:51:28,144 --> 00:51:31,184
هذا يناسب المواصفات
حقاً؟

971
00:51:32,904 --> 00:51:35,263
هذه هي؟نعم

972
00:51:35,264 --> 00:51:38,303
شعر اشقر للمنكبين وجسد نحيف

973
00:51:38,304 --> 00:51:40,543
لدي صورة لها بالملف

974
00:51:40,544 --> 00:51:42,063
انا وشاف ذهبنا للتحدث الى الموارد البشرية

975
00:51:42,064 --> 00:51:44,263
في المتجر الذي كانت تعمل فيه

976
00:51:44,264 --> 00:51:46,583
ونسخنا الملف
هل ارسله لك عبر البريد الالكتروني؟

977
00:51:46,584 --> 00:51:50,984
هذا سيكون حقاً مساعد اذا استطعتي

978
00:51:53,624 --> 00:51:56,704
هي تفكر بطريقة ذكية

979
00:51:58,384 --> 00:52:00,264
لماذا لم نكن نعلم عن هذا؟

980
00:52:02,944 --> 00:52:04,903
انتِ تمزحين
لا

981
00:52:04,904 --> 00:52:08,343
عمل رائع
شكرا لك جويس

982
00:52:08,344 --> 00:52:10,464
هذا مايفعله الاصدقاء..

983
00:52:15,704 --> 00:52:17,943
في الليلة التي قُتلت فيها اوريليا بيترفيج

984
00:52:17,944 --> 00:52:21,303
 منذ خمسة شهور
لقد كنت في مسرح اولدهام مع جويس

985
00:52:21,304 --> 00:52:23,523
مرتدية مثل البلهاء لأجل مسرحية
 Rocky horror

986
00:52:23,624 --> 00:52:26,583
هي دعتني في اخر لحظة لأن قريبتها اعتذرت عن الحضور

987
00:52:26,584 --> 00:52:28,503
بسبب هذا لم يكن مكتوب على مفكرتي

988
00:52:28,504 --> 00:52:30,583
حين كانت اوريليا بيتروفيج تتلقى الضرب العنيف

989
00:52:30,584 --> 00:52:33,503
انتِ وجويس كنتم بالمسرح
أليست الحياة غريبة ؟

990
00:52:33,504 --> 00:52:37,143
لا استطيع تصور ذلك
لا تحاولين

991
00:52:37,144 --> 00:52:40,263
ان  هذا رسمي

992
00:52:40,264 --> 00:52:42,343
لست الشخص المسؤول بالنهاية

993
00:52:42,344 --> 00:52:45,183
جودي شاكيلتن يمكنها ان تلصق هذا بالتبغ وتدخنه

994
00:52:45,184 --> 00:52:47,223
بالتبغ وتدخنه

995
00:52:47,224 --> 00:52:50,223
لا اهتم ان الصقته
على اية حال لقد اتصلت بها

996
00:52:50,224 --> 00:52:52,143
وقلت لها ايتها الحقيرة

997
00:52:52,144 --> 00:52:54,303
نيل سيأتي لشرب الشاي
حسناً

998
00:52:54,304 --> 00:52:56,423
لن تخوفيه ، هل ستفعلين؟

999
00:52:56,424 --> 00:52:58,023
سأفعل أفضل ما لدي

1000
00:52:58,024 --> 00:53:00,784
وهل تطلبين من دانيال ان لايكون غريباً معه؟

1001
00:53:03,024 --> 00:53:04,464
طبعاً

1002
00:53:06,304 --> 00:53:08,583
كيف كانت المدرسة؟مملة

1003
00:53:08,584 --> 00:53:12,983
ماذا عن الانسه وييلند تسألك عن ابيك؟

1004
00:53:12,984 --> 00:53:16,543
لاشيء قلت لها"نحن لانتحدث عن ابي"

1005
00:53:16,544 --> 00:53:20,263
ماذا قلت لك عن ركل كرتك على جدار ويني؟

1006
00:53:20,264 --> 00:53:21,944
حسناً حافظ عليه هكذا

1007
00:53:27,424 --> 00:53:30,144
انه انا

1008
00:53:32,144 --> 00:53:33,783
لدي اخبار جيدة

1009
00:53:33,784 --> 00:53:35,703
بالواقع انها اخبار مروعة

1010
00:53:35,704 --> 00:53:37,864
يوران دراغفيج ميت

1011
00:53:39,984 --> 00:53:43,104
انتحار،شنق نفسه على شجرة في حديقة كرو وود

1012
00:53:55,264 --> 00:53:58,903
هي قالت انه لم يكن ليقتل نفسه ابداً
هم من فعلوا ذلك

1013
00:53:58,904 --> 00:54:02,144
لقد اسكتوه وبالتالي هو لن يتحدث

1014
00:54:24,144 --> 00:54:25,343
مرحبا

1015
00:54:25,344 --> 00:54:27,943
يا الهي
جون انها فيكي فليمنغ بكل تأكيد

1016
00:54:27,944 --> 00:54:32,823
لقد تحدثت الى الضابص المسؤول وتم اعطائي كافة الصلاحيات لملاحقتهم على حده

1017
00:54:32,824 --> 00:54:35,823
لأجل ان نطابق الحمض النووي وجدوا اشياءخاصة بها

1018
00:54:35,824 --> 00:54:37,623
حصلوا عليها من مكان عملها

1019
00:54:37,624 --> 00:54:41,543
انها هي يمكنك ان ترى من الصور انها هي

1020
00:54:41,544 --> 00:54:43,423
هي حتى بواحدة من هذه الصور

1021
00:54:43,424 --> 00:54:46,184
مرتدية نفس الفستان الذي كانت مرتديته حين ماتت

1022
00:54:47,944 --> 00:54:49,743
جون؟

1023
00:54:49,744 --> 00:54:51,463
عظيم

1024
00:54:51,464 --> 00:54:52,823
نعم

1025
00:54:52,824 --> 00:54:55,744
هل اخبرت الرئيس؟نعم

1026
00:54:57,744 --> 00:55:00,543
حسنا سأراك لاحقا ً

1027
00:55:00,544 --> 00:55:02,064
وداعا ً

1028
00:55:23,464 --> 00:55:25,343
هل انت بخير ؟

1029
00:55:25,344 --> 00:55:27,503
انا بخير انا اسف

1030
00:55:27,504 --> 00:55:31,343
لقد كنت تسير بالجهة المعاكسة للطريق
انا اسف

1031
00:55:31,344 --> 00:55:32,823
هل انت بخير؟

1032
00:55:32,824 --> 00:55:34,863
نعم

1033
00:55:34,864 --> 00:55:37,104
انا فقط انصدمت

1034
00:55:38,504 --> 00:55:40,903
هل انتِ بخير؟
نعم انا بخير

1035
00:55:40,904 --> 00:55:43,663
لقد فاجئتني قليلاً هذا كل مافي الامر

1036
00:55:43,664 --> 00:55:46,384
عليك ان تكون اكثر حذرا ً

1037
00:56:32,344 --> 00:56:34,863


1038
00:56:34,864 --> 00:56:38,184


1039
00:56:40,584 --> 00:56:43,343


1040
00:56:43,344 --> 00:56:46,584