﻿1
00:00:50,575 --> 00:00:51,841
كيف حالك؟

2
00:00:51,842 --> 00:00:53,241
مرحباً

3
00:00:53,242 --> 00:00:57,914
كان ذلك يدوم باستمرار
دعني أعطيك إياها الآن

4
00:00:58,908 --> 00:01:02,174
يقيم بعض أصدقاء (ستايسي) حفلة
في "لوغان سكوار" الليلة

5
00:01:02,175 --> 00:01:04,614
هل تريدين القدوم؟ -
هل تريدني (ستايسي) أن آتي؟ -

6
00:01:04,615 --> 00:01:06,327
أجل، هي من طلبت مني أن أدعوك

7
00:01:06,328 --> 00:01:08,027
يجب أن تأتي

8
00:01:08,028 --> 00:01:09,827
ستروقك حقاً، إنها رائعة

9
00:01:09,828 --> 00:01:11,894
هل أخبرتها عنا؟

10
00:01:12,360 --> 00:01:15,054
ليس بعد, لكنني متأكد من أنها ستفهم
الأمر فقد أصبح من الماضي

11
00:01:16,528 --> 00:01:18,694
لا تتصرف بسذاجة

12
00:01:18,695 --> 00:01:20,961
اقبضه قريباً

13
00:01:20,962 --> 00:01:22,961
أنت متشائمة جداً

14
00:01:22,962 --> 00:01:24,595
أراك لاحقاً

15
00:01:26,961 --> 00:01:30,960
أريدك أن تعدلي الدعوى رقم 32

16
00:01:30,961 --> 00:01:32,499
مهلاً

17
00:01:33,161 --> 00:01:36,027
تتمتع بمهارات تنظيمية رائعة

18
00:01:36,028 --> 00:01:37,494
كل ذلك بفضل العقل

19
00:01:37,495 --> 00:01:39,461
أعرف مكان وجود كل شيء

20
00:01:39,462 --> 00:01:43,661
...أسمع بعض الإشاعات

21
00:01:43,662 --> 00:01:44,661
...(كريستين)

22
00:01:44,662 --> 00:01:45,961
(بين هولغرام)

23
00:01:45,962 --> 00:01:47,694
إحفظي وجه هذا الرجل

24
00:01:47,695 --> 00:01:49,161
إنه الشيطان

25
00:01:49,162 --> 00:01:51,961
موكلي يحاكم موكله

26
00:01:51,962 --> 00:01:54,827
"عرفت أن "إكس أتش بي
ليست سعيدة بك

27
00:01:54,828 --> 00:01:56,394
اطلبي من (سوزان) عدم تحويل مكالمتي

28
00:02:05,260 --> 00:02:06,560
يريدك ألا تحولي مكالماته

29
00:02:23,560 --> 00:02:28,326
ليس أمراً أود أن أجعل منه سيرتي المهنية
لكنني أستمتع به في الواقع

30
00:02:28,327 --> 00:02:31,359
أحب مقابلة أشخاص جدد
وإقامة علاقات

31
00:02:31,360 --> 00:02:33,960
وأفعل ذلك مرات قليلة في الشهر

32
00:02:35,727 --> 00:02:37,359
هل تقابلين كل زبائنك عبر الانترنت؟

33
00:02:37,360 --> 00:02:39,093
القليل منهم

34
00:02:39,094 --> 00:02:43,093
هذه المرأة, (جاكلين), تهتم
بأمر الحجوزات

35
00:02:43,094 --> 00:02:44,226
لماذا؟ أتريدين مقابلتها؟

36
00:02:44,227 --> 00:02:47,093
يمكنني أن أعرفك عليها, إن أردت

37
00:02:47,094 --> 00:02:50,960
لا، أشعر بالفضول فحسب -
حسناً -

38
00:02:50,961 --> 00:02:55,160
لكن هناك فرق بين الشعور بالفضول
ومتابعة الأمر

39
00:02:55,161 --> 00:02:56,760
أعرف ذلك

40
00:02:56,761 --> 00:02:59,760
إن قابلت (جاكلين), فسترغب
في حجز شخص لك

41
00:02:59,761 --> 00:03:02,093
فأنت ذكية وجميلة ومضحكة

42
00:03:02,094 --> 00:03:06,426
يجب أن ترغبي في القيام بالأمر فحسب
..أجد الأمر محمساً، يروقني الشعور

43
00:03:06,427 --> 00:03:08,993
كل الاهتمام, ومعرفة أنه يريدني

44
00:03:08,994 --> 00:03:10,660
ثم هناك المال

45
00:03:10,661 --> 00:03:11,893
في نهاية اليوم

46
00:03:11,894 --> 00:03:14,660
إن لم أتفق مع الزبون
أمضي قدماً فحسب

47
00:03:14,661 --> 00:03:18,493
كل ما علي فعله حقاً
هو الاستماع وطرح الأسئلة

48
00:03:18,494 --> 00:03:20,260
وإقامة علاقة؟

49
00:03:20,261 --> 00:03:22,026
أجل

50
00:03:22,027 --> 00:03:23,493
وإقامة علاقة

51
00:03:47,194 --> 00:03:49,427
إليك 60، شكراً

52
00:04:20,027 --> 00:04:22,493
مرحباً -
مرحباً, تفضلي بالدخول -

53
00:04:22,494 --> 00:04:26,226
يجب أن تلحقي بنا

54
00:04:26,227 --> 00:04:28,026
أظن أنه بوسعي تحمل ذلك

55
00:04:35,360 --> 00:04:37,093
انظري من هنا؟

56
00:04:37,094 --> 00:04:38,093
!(شيلسي)

57
00:04:38,094 --> 00:04:39,093
مرحباً

58
00:04:39,094 --> 00:04:40,326
مرحباً، يسرني قدومك

59
00:04:40,327 --> 00:04:41,460
أنا أيضاً

60
00:04:44,394 --> 00:04:47,359
تبدين جميلة -
شكراً لك -

61
00:04:47,360 --> 00:04:51,093
لا، هذا مثير للاهتمام
لأننا نملك عقارات واسعة

62
00:04:51,094 --> 00:04:55,393
وما من رياضة أفضل من مشاهدة الأثرياء
وهم يحاولون التشبث بأموالهم

63
00:04:55,394 --> 00:04:58,093
أو يحاولون جني مال يظنون
أنهم يستحقونه

64
00:04:58,094 --> 00:04:59,726
لا نسأم من الأمر أبداً

65
00:04:59,727 --> 00:05:01,393
حقاً؟

66
00:05:01,394 --> 00:05:04,626
ليست القصة نفسها إذاً مراراً وتكراراً
مع أسماء مختلفة؟

67
00:05:04,627 --> 00:05:05,487
ليس بعد

68
00:05:05,488 --> 00:05:07,626
وأنا أفعل هذا الأمر منذ 20 سنة

69
00:05:09,168 --> 00:05:12,047
هل تملكين محامياً؟ -
أنا؟ لا -

70
00:05:12,048 --> 00:05:14,514
حقاً؟ يجب أن تفعلي

71
00:05:14,515 --> 00:05:16,647
يمكنك أن تكون المحامي الخاص بي

72
00:05:16,648 --> 00:05:18,648
أود أن أكون المحامي الخاص بك

73
00:05:18,649 --> 00:05:20,514
...لكن حينها

74
00:05:20,515 --> 00:05:22,281
يجب أن نتوقف عن هذا الأمر

75
00:05:22,282 --> 00:05:24,581
لماذا؟

76
00:05:24,582 --> 00:05:28,081
بدأنا للتو بالتعرف إلى بعضنا البعض

77
00:05:42,149 --> 00:05:43,548
احتفظ بالباقي

78
00:05:43,549 --> 00:05:46,114
أهلاً، هل تسجل دخولك؟ -
أجل -

79
00:05:46,115 --> 00:05:47,614
هل لديك أمتعة؟ -
لا -

80
00:06:20,348 --> 00:06:21,781
خذي راحتك

81
00:07:09,448 --> 00:07:12,914
هل نحن متفاهمان؟ -
أجل, بالتأكيد -

82
00:07:12,915 --> 00:07:17,147
أتريدين مشروباً؟ -
...أجل، "فودكا" من فضلك -

83
00:07:17,148 --> 00:07:18,515
مع صودا

84
00:07:43,382 --> 00:07:44,382
شكراً

85
00:07:58,582 --> 00:07:59,748
اقتربي

86
00:08:30,139 --> 00:08:33,605
هل يروقك ذلك؟ -
أجل -

87
00:08:55,372 --> 00:08:58,071
اسمع، وصل الشخص الآن, لذا يجب
أن أقفل الخط

88
00:08:58,072 --> 00:09:00,271
سنتحدث عن ذلك لاحقاً, حسناً؟

89
00:09:00,272 --> 00:09:01,671
...أجل

90
00:09:01,672 --> 00:09:03,671
سنسوي المسألة، لست قلقة

91
00:09:03,672 --> 00:09:06,271
حسناً، وداعاً

92
00:09:06,272 --> 00:09:07,271
(أنا (جاكلين

93
00:09:07,272 --> 00:09:08,271
(أنت (كريستين

94
00:09:08,272 --> 00:09:09,638
أجل

95
00:09:09,639 --> 00:09:13,905
!لم تقولي لي إنها جميلة جداً -
إنها رائعة -

96
00:09:15,705 --> 00:09:18,838
الدائرة الاتحادية لديها احتكار
لكل الاستئنافات

97
00:09:18,839 --> 00:09:22,271
أسسها (رونالد ريغان) ومن النادر
ألا تعجبها براءة اختراع

98
00:09:22,272 --> 00:09:24,338
إن اقترفوا خطأ في تفسير رمز
براءة الاختراع

99
00:09:24,339 --> 00:09:30,171
فيجبر كل قاض لاحق على اتباع
حكمهم النظام بكامله فوضوي جداً

100
00:09:30,172 --> 00:09:31,438
من الرائع أنك تعرفين هذه الأمور

101
00:09:31,439 --> 00:09:32,638
أمور خاصة بالمحاماة؟

102
00:09:32,639 --> 00:09:34,438
أجل

103
00:09:34,439 --> 00:09:39,405
أدرك أنها نتيجة سنوات من العمل الجاد
والجامعة, وهذا شغفك

104
00:09:39,406 --> 00:09:41,237
حسناً, هذا يكلفني ما يكفي

105
00:09:42,305 --> 00:09:43,846
سيجدي نفعاً

106
00:09:44,439 --> 00:09:46,118
من هذا الجانب على الأقل

107
00:09:47,372 --> 00:09:51,571
أفكر في بعض الرجال المتميزين
الذين سيحبونك برأيي

108
00:09:51,572 --> 00:09:53,005
هل لديك صور؟

109
00:09:54,939 --> 00:09:55,905
...حسناً

110
00:09:55,906 --> 00:09:57,472
سنلتقط لك صوراً

111
00:09:59,605 --> 00:10:01,805
لا تقلقي، لن يرى أحد عينيك

112
00:10:05,705 --> 00:10:07,338
هل أنت جاهزة؟ -
أجل -

113
00:10:07,339 --> 00:10:08,338
أين تريدينني أن أقف؟

114
00:10:08,339 --> 00:10:09,872
إلى جانب الستار

115
00:10:15,539 --> 00:10:20,505
هذا رائع، تبدين جميلة

116
00:10:20,506 --> 00:10:22,905
ارفعي ذقنك قليلاً

117
00:10:22,906 --> 00:10:24,705
رائع

118
00:10:24,706 --> 00:10:27,472
إبدأي الآن بفك أزرار قميصتك ببطء

119
00:10:33,605 --> 00:10:34,805
رائع

120
00:10:42,505 --> 00:10:43,738
جميل

121
00:10:47,805 --> 00:10:50,738
ارفعي ذقنك قليلاً

122
00:10:50,739 --> 00:10:51,838
جميل

123
00:10:54,439 --> 00:10:56,372
إستديري نحو النافذة

124
00:10:58,772 --> 00:11:00,470
رائع

125
00:11:00,471 --> 00:11:02,805
ارفعي تنورتك قليلاً

126
00:11:06,471 --> 00:11:07,537
فاتنة

127
00:11:10,838 --> 00:11:12,004
جميل

128
00:11:59,838 --> 00:12:04,404
الأمر متعلق بما ترتاحين إليه
وبالمبلغ الذي تريدين تقاضيه

129
00:12:04,405 --> 00:12:07,770
أريد أن أحرص على أن يتم
تعيين الرجال المناسبين لك

130
00:12:07,771 --> 00:12:09,104
لأسباب سأدعك تكتشفينها

131
00:12:09,105 --> 00:12:13,361
معظم الزبائن سيكونون رجالاً بيضاً
وفي منتصف العمر

132
00:12:14,405 --> 00:12:16,071
يجب أن يكون أمراً ممتعاً لك أيضاً

133
00:12:16,072 --> 00:12:18,471
كلما استمتعت به أكثر
سيستمتعون به أكثر

134
00:12:18,472 --> 00:12:20,004
...السؤال المهم هو

135
00:12:20,005 --> 00:12:23,604
لمَ سأدعك تتولين ذلك
إن كان بوسعي فعل ذلك بمفردي؟

136
00:12:23,605 --> 00:12:26,370
تقصدين لمَ عليك دفع المال لي؟ -
أجل -

137
00:12:26,371 --> 00:12:30,870
إنه كالرياضيات حقاً
وجودة الحياة

138
00:12:30,871 --> 00:12:34,604
الساعات التي تمضينها في العثور على
الزبائن

139
00:12:34,605 --> 00:12:38,137
يمكنك أن تمضينها مع الزبائن
وأنت تجنين المال

140
00:12:38,138 --> 00:12:39,604
أنا البنية التحتية

141
00:12:39,605 --> 00:12:42,437
أنتِ لا تعملين لصالحي
إنما تعملين معي

142
00:12:42,438 --> 00:12:44,570
...وإن كنت تعيسة

143
00:12:44,571 --> 00:12:46,337
تغادرين

144
00:12:46,338 --> 00:12:47,737
ما من عقد بيننا

145
00:12:49,605 --> 00:12:51,671
لدي زبون أصلاً

146
00:12:55,671 --> 00:12:57,070
أظن أنني أفعل على الأقل

147
00:12:57,071 --> 00:13:00,371
حسناً، إنه لك وحدك

148
00:13:00,372 --> 00:13:01,771
هل يمكنني أن أخبرك عن (رايان)؟

149
00:13:03,105 --> 00:13:04,437
إنه جازم

150
00:13:04,438 --> 00:13:07,004
ويعرف ما يريده بالضبط

151
00:13:07,005 --> 00:13:09,704
لكن كل من واعده أمضى وقتاً ممتعاً

152
00:13:09,705 --> 00:13:10,904
ما الأمور التي ترتاحين إلى فعلها؟

153
00:13:10,905 --> 00:13:12,504
هل تحدثت عن الأمر أنت و(آيفري)؟

154
00:13:12,505 --> 00:13:14,171
قليلاً، فهمت جوهر الأمر

155
00:13:15,572 --> 00:13:16,671
ممارسة الجنس الفموي له؟

156
00:13:16,672 --> 00:13:18,137
النوم بالقرب منه؟

157
00:13:18,138 --> 00:13:19,637
ممارسة الجنس الفموي لك؟

158
00:13:19,638 --> 00:13:20,437
أجل

159
00:13:20,438 --> 00:13:21,699
لا مانع لدي بكل ذلك

160
00:13:22,605 --> 00:13:23,571
!رائع

161
00:13:25,738 --> 00:13:26,971
المزيد من النبيذ؟

162
00:13:40,738 --> 00:13:41,736
شيلسي)؟)

163
00:13:41,737 --> 00:13:43,704
...(رايان)

164
00:13:43,705 --> 00:13:44,745
لقد تأخرت

165
00:13:45,605 --> 00:13:46,937
أتأخر دائماً

166
00:13:46,938 --> 00:13:48,204
إنها أكبر سناً

167
00:13:48,205 --> 00:13:49,704
بالطبع هي كذلك

168
00:13:49,705 --> 00:13:53,504
لديك أخت واحدة إذاً، ما عملها؟ -
إنها معلمة رياضيات -

169
00:13:53,505 --> 00:13:55,671
في أي صف؟ -
في المدرسة المتوسطة -

170
00:13:55,672 --> 00:13:57,537
هل لديها أولاد؟ -
ولد واحد -

171
00:13:57,538 --> 00:14:00,737
صبي يبلغ 4 سنوات، يتكلم بتلعثم

172
00:14:00,738 --> 00:14:01,870
تلعثم؟

173
00:14:01,871 --> 00:14:03,176
هذا ظريف

174
00:14:03,177 --> 00:14:04,254
ما اسمه؟

175
00:14:05,837 --> 00:14:06,846
(شان)

176
00:14:08,038 --> 00:14:09,004
!هذا هراء

177
00:14:10,871 --> 00:14:11,870
بحقك
يجب أن تتدربي على هذه الأمور

178
00:14:11,871 --> 00:14:13,937
أعلم أنك جديدة في هذا المجال

179
00:14:13,938 --> 00:14:16,104
(لكن يجب أن تُمرنك (جاكلين
على التحدث عن حياتك

180
00:14:16,105 --> 00:14:18,004
حسناً، ليس لديها ابن

181
00:14:18,005 --> 00:14:19,370
يمكن أن يكون لديها 10 أولاد

182
00:14:19,371 --> 00:14:21,370
يمكن أن تكون رجلاً، لا أبالي

183
00:14:25,038 --> 00:14:29,938
(أعتقد أنه يجب أن تقتربي يا (شيلسي -
(حسناً يا (رايان -

184
00:14:36,703 --> 00:14:37,893
كيف كان يومك؟

185
00:14:51,336 --> 00:14:52,335
هل تناولت حبة منع الحمل؟

186
00:14:52,336 --> 00:14:53,602
...أجل

187
00:14:53,603 --> 00:14:57,702
لكنني أود استعمال واق ذكري -
حسنٌ, لا أملك واقياً -

188
00:14:57,703 --> 00:14:58,660
أملك أنا واقياً

189
00:15:01,703 --> 00:15:03,069
لنذهب إلى الحمام

190
00:15:58,203 --> 00:15:59,469
واجهيني

191
00:16:08,836 --> 00:16:10,302
رائع

192
00:16:10,303 --> 00:16:11,935
هكذا تماماً

193
00:16:11,936 --> 00:16:13,102
ضاجعني

194
00:16:28,236 --> 00:16:31,835
المياه مشمولة
لكن التيار الكهربائي مفصول

195
00:16:31,836 --> 00:16:33,135
خذي وقتك

196
00:16:41,036 --> 00:16:42,602
أظن أن هذا المكان رائع لك

197
00:16:46,903 --> 00:16:48,203
إنه باهظ الثمن

198
00:16:50,336 --> 00:16:51,969
لا يمكنني تحمل نفقته

199
00:16:55,069 --> 00:16:56,748
ما رأيك أن أسدد الدفعة الأولى؟

200
00:16:58,469 --> 00:17:02,536
وإن واصلت العمل, فستجدين حلاً

201
00:17:08,602 --> 00:17:12,038
إمري)، هذا جزء من العملية)

202
00:17:13,036 --> 00:17:15,695
!لا أحاول التلاعب بك

203
00:17:16,236 --> 00:17:18,668
..أنا متأكد من أنك حين تأتين إلى هنا

204
00:17:18,669 --> 00:17:22,005
!نفعل كل ما في وسعنا

205
00:17:23,102 --> 00:17:24,235
مرحباً؟

206
00:17:26,275 --> 00:17:27,275
!سُحقاً

207
00:17:27,640 --> 00:17:29,373
سبق أن منحناك فرصة

208
00:17:29,374 --> 00:17:31,039
هكذا تجري الأمور

209
00:17:31,040 --> 00:17:33,746
!لا تقل لي كيف تجري الأمور

210
00:17:33,747 --> 00:17:36,786
(ثلاث أخطاء قضائية، 3 يا (دايفيد

211
00:17:36,787 --> 00:17:40,547
اشرح لي لمَ سأسمع أي شيء منك
عدا عن "أخفقت"؟

212
00:17:40,548 --> 00:17:46,288
الوقت ليس مناسباً لتبديل المحامي
ستخسر إن رآك (كيرسنر) تشكك

213
00:17:46,289 --> 00:17:47,589
هل تفهم ذلك؟

214
00:17:47,590 --> 00:17:49,019
...أعتقد أن ما يحاول (دايفيد) قوله

215
00:17:49,020 --> 00:17:51,144
لا أريد سماع الكلمات اللعينة نفسها
!بنبرة مختلفة

216
00:17:51,145 --> 00:17:53,720
(أفهم وجهة نظرك بالضبط يا (إمري

217
00:17:53,721 --> 00:17:58,720
نحن, أو ربما يجب أن أتحدث عن نفسي
فقط، أريد معرفة كيفية إصلاح هذا الأمر

218
00:17:58,721 --> 00:18:00,488
كيف يمكن أن نمضي قدماً بهذا الأمر؟

219
00:18:02,789 --> 00:18:05,287
لم يقل السبب، لا أدري

220
00:18:05,288 --> 00:18:07,120
..ربما ستأتي زوجته إلى البلدة أو

221
00:18:07,121 --> 00:18:13,020
ربما لم يعد متعلقاً بي وفي كلا الحالتين
يجب أن أوضب أغراضي وأرحل

222
00:18:13,021 --> 00:18:16,854
ليس أمراً مهماً جداً

223
00:18:16,855 --> 00:18:19,654
أمكثي في منزلي إلى أن تجدي حلاً

224
00:18:19,655 --> 00:18:21,722
ربما يمكن لـ(جاكلين) أن تقرضك المال
تطالب ما يكفي من الفائدة

225
00:18:25,055 --> 00:18:26,920
كم تدفعين لها؟

226
00:18:26,921 --> 00:18:28,654
...مثلك

227
00:18:28,655 --> 00:18:29,922
ثلاثون بالمئة

228
00:18:32,755 --> 00:18:34,154
إنه مبلغ كبير، لا؟

229
00:18:34,155 --> 00:18:36,050
بلى, لكنه المعيار

230
00:18:36,722 --> 00:18:38,120
لمَ؟ ألا تروق لك؟

231
00:18:38,121 --> 00:18:40,220
..بلى، إنها رائعة, لكن

232
00:18:40,221 --> 00:18:42,220
ثلاثون بالمئة هي نسبةٌ كبيرة

233
00:18:42,221 --> 00:18:43,787
هذا كل ما في الأمر

234
00:18:43,788 --> 00:18:45,545
يمكنك أن تقولي لي إن لم تكن تروقك

235
00:18:46,955 --> 00:18:48,221
تروقني

236
00:18:53,055 --> 00:18:56,122
لا تخبريها إنني قلت لك شيئاً -
بالطبع -

237
00:19:07,888 --> 00:19:10,020
يمكنك النوم هنا

238
00:19:10,021 --> 00:19:13,124
من الواضح أنني لم أنم فيه
لكنه يبدو مريحاً

239
00:19:15,822 --> 00:19:22,220
...إن أردت غسل ثيابك
يمكنك استعمال الخزانة بالقرب من المطبخ

240
00:19:22,221 --> 00:19:23,388
أجل

241
00:19:37,389 --> 00:19:41,087
هذا المكان جميل حقاً -
أجل -

242
00:19:41,088 --> 00:19:44,554
ما زلت أعتاد عليه, لكنه يروقني

243
00:19:44,555 --> 00:19:46,887
كم تدفعين ثمن إيجاره؟

244
00:19:46,888 --> 00:19:49,154
مبلغٌ كبيرٌ على الأرجح

245
00:19:49,155 --> 00:19:50,921
أليس عليك تسديد ديون؟

246
00:19:50,922 --> 00:19:53,555
أجل، سددت (جاكلين) الدفعة الأولى
لذا ساعدني ذلك

247
00:19:54,822 --> 00:19:56,954
لتتمكني من تلقي المكالمات؟

248
00:19:56,955 --> 00:19:59,154
لا، سأرد لها المبلغ
إنها تساعدني فحسب

249
00:20:00,955 --> 00:20:02,221
خُذي

250
00:20:02,222 --> 00:20:05,662
رُدي لي المبلغ حين تجنينه -
أملك بطاقات ائتمان، أنا بخير -

251
00:20:06,513 --> 00:20:08,410
بالحديث عن ذلك، هيا بنا نتناول الغداء

252
00:20:09,479 --> 00:20:11,511
على حسابي، هذا أقل ما يمكنني فعله

253
00:20:11,512 --> 00:20:20,112
نريد طبق الفطر وسلطة الكرنب
..وطبق التونا والأرز واسكالوب وميموزا

254
00:20:20,113 --> 00:20:21,280
من فضلك

255
00:20:23,179 --> 00:20:24,612
شكراً

256
00:20:27,379 --> 00:20:29,511
تستحقين ذلك

257
00:20:29,512 --> 00:20:30,779
نستحق ذلك

258
00:20:32,979 --> 00:20:34,652
كيف حال العمل؟

259
00:20:34,653 --> 00:20:36,245
أيُ عمل؟

260
00:20:36,246 --> 00:20:39,511
أعمل جاهدة حالياً لوقت متأخر
ولم أكن أعلم أن هذا ممكن

261
00:20:39,512 --> 00:20:43,112
ربما يجب أن تتخلي عن عمل -
أجل، ربما -

262
00:20:43,113 --> 00:20:44,645
في الوقت الراهن، إنه ممتع

263
00:20:44,646 --> 00:20:47,758
وهل لاحظت أن الناس مجانين؟

264
00:21:02,312 --> 00:21:03,611
مرحباً؟

265
00:21:03,612 --> 00:21:05,678
(كريستين)، مرحباً، معك (جاكلين)

266
00:21:05,679 --> 00:21:09,812
إسمعي، هناك رجل أود أن تقابليه
أيمكنك تناول الغداء يوم الخميس؟

267
00:21:09,813 --> 00:21:11,548
أجل، يمكنني ذلك

268
00:21:12,813 --> 00:21:14,688
يؤسفني سماع ذلك

269
00:21:16,213 --> 00:21:17,678
متى توفيت؟

270
00:21:17,679 --> 00:21:19,625
منذ 11 شهراً

271
00:21:20,846 --> 00:21:23,345
سيكون هذا الأمر صعباً

272
00:21:23,346 --> 00:21:25,392
أعتقد أنه أصعب بالنسبة إلى الأولاد

273
00:21:26,379 --> 00:21:28,545
هل أنت قريب منهم؟ -
...كنت كذلك -

274
00:21:28,546 --> 00:21:34,119
كنت أظن أنني قريب منهم على الأقل
لكنهم راشدون الآن

275
00:21:37,679 --> 00:21:39,412
يتمتعون بحياة خاصة بهم

276
00:21:41,712 --> 00:21:45,711
يسرني قضاء الوقت مع شخص
والتحدث معه فحسب

277
00:21:45,712 --> 00:21:47,645
...لاسيما مع

278
00:21:47,646 --> 00:21:53,078
شابة جميلة -
يمكننا التحدث متى شئت -

279
00:21:57,479 --> 00:21:58,679
جاكلين)؟)

280
00:22:00,579 --> 00:22:03,178
إنها رائعة

281
00:22:03,179 --> 00:22:05,412
نمضي وقتاً جيداً معاً

282
00:22:07,946 --> 00:22:09,379
رفض؟

283
00:22:11,446 --> 00:22:12,630
!هذا مفاجئ

284
00:22:13,913 --> 00:22:15,312
أجل

285
00:22:15,313 --> 00:22:16,321
مهلاً

286
00:22:17,513 --> 00:22:19,380
سأدخل الحمام

287
00:22:23,779 --> 00:22:25,445
...حسناً

288
00:22:30,446 --> 00:22:31,812
ْ2226

289
00:22:47,195 --> 00:22:49,967
<i>مايكل سيليك)، أرمل منذ 11 شهراً)"
"لديه ولدان</i>

290
00:23:51,441 --> 00:23:52,541
...(كريستين)

291
00:23:55,874 --> 00:23:57,090
ما الأمر؟

292
00:23:57,474 --> 00:23:59,164
كنت أواجه صعوبة في النوم

293
00:24:00,441 --> 00:24:02,608
آسفة، ما كان علي اصطحابه إلى هنا

294
00:24:05,807 --> 00:24:08,841
أيمكنني أن أتمدد بالقرب منك؟ -
أجل -

295
00:24:20,707 --> 00:24:22,464
آسفة، كان علي أن أسألك

296
00:24:23,441 --> 00:24:25,204
يمكنني أن أعطيك نصف المبلغ
لأنك سمحت لي بذلك

297
00:24:25,808 --> 00:24:28,736
يمكنني أن أعطيك 500 دولار -
لا أريد مالك -

298
00:24:29,341 --> 00:24:31,473
جاكلين) لا تُعاود الاتصال بي)

299
00:24:31,474 --> 00:24:34,273
ترفض أن تخبرني السبب -
أخلدي إلى النوم -

300
00:24:34,274 --> 00:24:36,406
يجب أن أستيقظ عند الساعة الـ6

301
00:24:36,407 --> 00:24:38,474
حقاً؟ أنا آسفة

302
00:24:54,207 --> 00:24:55,840
أنت دافئة جداً

303
00:25:01,174 --> 00:25:03,306
شكراً لأنك تدعمينني

304
00:25:03,307 --> 00:25:04,807
على الرحب والسعة

305
00:25:21,641 --> 00:25:22,974
قبّليني

306
00:25:40,874 --> 00:25:42,874
{\fad(300,1500)\}{\c&HF7F5B4&\3c&H615D22&\fnae_AlMohanad\fs40\b1}
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم
وإلى لقاء آخر
تقبلوا تحياتي...مثنى الصقير
@alsugairmms

